The Elder Scrolls V: SKYRIM その17
言語に関して色んな意味で問題になってるRAGEみたいな可能性ってあるよな。
予約しとこかな
お!喧嘩か?
おまえ喧嘩好きな。俺のオヤジは喧嘩と火事が好き。
まさかとうちゃんか?
ところで固有名詞が日本語だ英語だ言ってる奴は全員和訳作業参加するんだよな?
銭味のskyrim公式見れてる?
和訳考察ってなんだよ。日本語もできねーのか
翻訳支援とかなら使い道あったのに。自分で処分しろよ
ところで、RAGEだけど
どうやらCS機に特化したせいでPC版が処理落ちするらしく
海外から悲鳴が聞こえてて不安になってきた
認知症の隔離スレなんだからスレタイなんざどうでも良いだろカス
うだうだ文句言ってんじゃねえよゴミが
基地外がまた一人あぶりだされたか
IDあぼーんすると楽よ
まぁid制作じゃないし大丈夫なんじゃね?
てかグラあんま期待してないんじゃないここのファンは
スレが立ったんだからこっちで固有名詞がどうとかの話は一切するなよカスゴミ共
>>114 だといいなあ
360特化で作ってるって話だからちょっと不安でね、ありがとう
>>117 それにしても箱に特化してPCが処理落ちってのも変な話だな。逆なら分かるが
スペック考えりゃ箱のが低いんだから箱がヌルヌル=ある程度構造が似てるPCもヌルヌルになるもんじゃねーのかね
そりゃせっかくPCでやってんだから超高解像度でって思うからじゃない?
CSは基本この解像度でやってね。ってんだから最適化しやすい
いいこと考えた。
カタカナ表記版とローマ字表記版両方作ればいいんじゃね。
多少、作業効率が落ちるのは仕方ねーよ。
同じTESファン同士、仲良く翻訳しようぜ。
そりゃぁいい事考えたなおまえ!すげーよ。尊敬するよ。平成のアインシュタインじゃね!!
新情報マダー?
銭アジ公式のメンテナンスって
推奨スペック来たか!!
10月だって言ってたし
イングリッシュ得意じゃないけど
皆さん海岸版やるときはスラスラ読み取れる力みあるの?
それとも適度に単語の意味調べンながら?
雰囲気でなんとなく
だから、スカイリムは公式日本語版が出るんだから、名詞は全部日本語になるの!
スカイリムでは名詞英語版なんて出ないんだから
これで結論「スカイリムは名詞は公式日本語で統一」
>>115 お断りします
>>125 もしもしここPCスレですよ。
CSと勘違いしておりませんか?
それともPC版で日本語発売決定したと勘違いされてます?
あ、釣りでしたかそうですか
工作員
お!喧嘩か?
野次馬オヤジ起きてたかw
今のベセスダのビジネスモデルとゼニマアジア設立の経緯を考えれば日本語版は出るのは自明の理なんだけどね
steamでも先発タイトルRAGEと同じようにダウンロードできるよ
名詞はカタカナが最高峰だね
>>128 もうあんたが書き込むだけで笑えてくるわ
ありがとうww
>>131←で結局こういうやつがなんで日本語版でねぇんだよクソが!!とか言い出すやつ
せやな
メデューサ
誤爆
あぼーん(Dragon shout)
そういやObliにはファンタジー定番の石化能力を持つモンスターがいないな
基本一人で冒険してるから石化したら積むから仕方ないのか
確かにw
コンパニオンが石化解除してくれるとしても連れて歩けるのが一人なら
プレイヤーが石化「カチーン」→「俺に任せなっ!」コンパニオンが解除
という一連の流れが二人の間で幾度も繰り返され
コンパニオンが妙に手際の良い凄腕みたいな演出になってしまう。
一人じゃなくてコンパニオンのチームを連れ歩けるようになれば、
相互にサポートし合う展開もさほど違和感がないんだろうけど
世界観重視のRPGなんだしゲーム的に石化と死を分ける意味が無いとしても、やっぱり石化はあったほうがいいけどな
ファイトー!→いっぱーつ!みたいなお約束と思えば・・・
とりあえず武器の投擲MODを全裸待機
ああいう全くないシステムを追加できるMODスキルが羨ましい
麻痺中でも麻痺解除のポーション飲めるし、石化あっても麻痺と変わらんと思うが
というか大人の事情的な話をすると石になる演出でテクスチャの色変えとかしてたら十中八九バグる
今、「やっぱり名詞英語じゃなきゃ、名詞日本語は違和感ある」とか言っているヤツは
誇りを持って、スカイリムPC日本語版(当然名詞日本語)出てもやるんじゃねーぞ!
永久に完成しない名詞英語版でもWikiでシコシコ作ってろよ!
>>145 俺の環境じゃCTDしまくりだったけど、オブリのThrow Any Weaponはかなり楽しかったな
二刀流で武器を時々投げながらいろんな剣を無意味にとっかえひっかえして戦いたい
オブリの時と違って今回はタムリエルの歴史も勉強したし小説も読んだから
色々楽しめそうだ、マジ楽しみ
質問ですが、実績というのはなんですか?エックスボックスにはあるそうですが
steamにも関係しますか?
実績の中身については自分でググってくれ
steamには過去のベセスダ開発タイトルで採用されてないから何とも言えん
PC版NVは実績あったぞ
コンソールいじれるゲームはあってないようなものだから気にしなくていい
NVは外注だから
>>151という意味で言いたかったんだが・・・
ここはボズマーの養殖地かよ
在米のものだが、今RAGEやったら日本語吹き替え版でワロタ。
既出?
既出、一応データ取っとこうぜ・・って在米ならいらんかw
いつかのイベントのドヴァキン帽子販売まだですか
RAGE日本語吹き替え版wちょっとやってみたが、盗賊の声がやけにさわやかなのなー。普通ダミ声だろがw なぜか爽やか声の声優が多い。逆におもしれーw
DBの加入できるの確定ぽいな
>>158 予算的に駆け出しでペーペーの若い声優しか使えないからだろ予算的に・・・
年寄りのキャラとかどうするんだろうなw
クリーチャーの種類はどれくらいあるのかな?
少なくともオブの倍はあってほしいんだが
>>160 まさにそんな感じw SKYRIMはもうちっと金かかってんだろーなー声優陣w
>>162 NVで結構金かけたけど特に儲かったわけでもないからSKYRIMは金かけないってよ
オタ受けする声優雇えよ
このスレが一層臭くなりそうで面白そうじゃに?
全員若本とかか。
とりあえずオリジナルと同じで70人いりゃ及第点よ
ここにきて仕事が見つかっちまったよ。。。
>>167 常にMODで改良されるであろうスカイリムを最高設定で遊ぶにはマネーは必要
いいことじゃないか
んでSteamの詳細きた?
発売日までわからんのだろうか
>>168 ありがとう。リアルでロールプレイしてくる
英語も理解できないのに情強とか言ってる人って滑稽だよね
お前らは世界中のほとんどの情報を理解できてないじゃないか
いきなりどうしたの? 頭にブーメランが刺さってるよ?
RAGE吹き替えなの!?
じゃあSkyrimも日本語版あるとしたら吹き替えか。。
まあそんなこだわり無いから良いけども
スタップの人続投希望です
>>173 無理ファイルの構成方法が違うあっちは言語ファイルがある
スカイリムが今までどおりならVoice.bsaなのでない、対応でスチームのあの表記は日本版(おま国にならない)のであって、日本語版(翻訳)ではない
つまるところ.BSAなので、海外版に日本語が含まれている という状況はない、今まで通りのファイル構成なら
そもそもあちらは元からPC日本語版発売する ってあるしスカイリムはない
アメリカでデモが起きまくってるけど
SKYRIMの発売に影響しませんように…。
>>173 RAGEとかクライシスは言語ファイルを読みにいってる、ゲームのデータじゃない
テスシリーズはそういうのではなくMODを導入前提としたファイル構成がされてる
音声をいれるボイス.BSA、テクスチャー.BSA,メッシュ.BSA
つまり対応っていったらそのボイス.BSAを変えなくちゃならない。言語ファイルがあるのならばゲームやる際それを変えるだけでいい
海外版に日本語も入ってる、という状況はありえない、って事
そこ等辺が緩くなってVoice-En.BSA Voice-JP.BSA とかになってれば可能性はある
緩くなってゼニが日本国籍からスカリム落としたらゼニがCSの翻訳したデータをダウンロードするみたいになればいけるが
それならばさっさとPC版日本語ありますとアナウンスされてもいい
でもう一回言うが、ファイルがいつも通りの構成なら海外版に日本語音声が入ってるという状況にはならない
まあよく分からんがとりあえず静観して一番良さそうなのを買うよ
どっちにしろスカイリム楽しみです
マスター、一番いいスカイリムを頼む
期待してたゲームが軒並み爆死しててスカイリムだけが頼みの綱だわ
自分としては綺麗なTES4程度にまとまってれば満足だからハードル低いんだけど
どのスレだったか忘れたけど、オブリにハマって英語勉強して結局今年から海外留学が決まった猛者がいたのを思い出した
中高大や英会話教室で苦しみながら英語やるよりオブリでの2、3年のほうがよっぽど英語身に付いた人結構いるんじゃない
英語版も買うぜ俺は
身に付く挨拶はシャドーハイチュウだけどね!
もしもの値上げ気をしないならsteam購入の様子見でいいんじゃないの
187 :
名無しさんの野望:2011/10/05(水) 14:55:00.31 ID:AzXy+Cdb
Steamと聞くと何が面白いのかさっぱりわからなかったスチームパンク小説『ディファレンスエンジン』
を思い出して微妙な気持ち。
翻訳はできたけど文章アルファベット表記だとしたら、名詞日本語化に拘りを見せる人達は
名詞を和訳したものをアルファベットにしても納得するんだろか。
それとも名詞だけ原文にしろって言い出すんだろか。
オブリの英語は良い感じに勉強教材になったな。英字幕読みながら聞けるのが良い。
fo3はちとスラング多過ぎだったな。
ヤーブロッコをトルチョックしてアルトラかましてやった
steamのTES5って言語に日本語あるけど、まさか日本語版選択可てこたないよね
心配しなくても大丈夫
発売直前に日本語化無くなって
日本語版が馬鹿みたいに高い値段で販売されるようになるから
パッケージの段階では日本語版なんかないだろ
DLCとして公式に国別言語データ販売してくれたら買うんだけどな
まあ俺は英語できるから英語版やるけどね
オブリなんかは名詞英語と日本語の両方で遊べる環境が整ってるから
ホント恵まれすぎてる
あれを基準に考えないほうがいいよ
発売日に確実にプレイするためには割れに期待するしか無さそうだな
糞スチムーの認証とか使いたくないしマジで頼む!