Civilization5 (Civ5) 翻訳スレ Vol.2

このエントリーをはてなブックマークに追加
372名無しさんの野望
英英辞典見るとchageは
a sudden rush or violent attack, for example by soldiers, wild animals or players in some sports

ってなってて、突然の(sudden)攻撃で突撃と訳されちゃってるみたいだけど、
突然の攻撃は伏撃とか急襲とか、別の呼び方がふさわしいような・・・。突撃 = 突入してする攻撃だし。
で、Chargeのゲーム的効果は「負傷したユニットに対して+25%戦闘力ボーナスを得る」なので
追撃の方がいいかなあと。