どこがどうめちゃくちゃなのかkwsk
>海外製品で日本語化対応しているもの
パブリッシャーがマイクロソフトなゲーム全部
なんかローカライザー様バンザイ。みたいな美化文章だな。
実際は翻訳自体が怪しいところも多いし、移植後にバグが多発する場合もあるし、
パッチの対応もいい加減だったりと、「移植しただけ」のケースは多いがな。
まあ、マイクロソフトのゲームなんて数えられるほどしか出てないわけだが。
>>952 あーごめん、言いたいことがわかった。
ローカライザーはプログラム部分にはまったくノータッチで、
翻訳文を開発元に送るだけだから、UTFがどうしただのは
現場には関係ないって事か。
でもイマジニアやメディアクエストは、それだけじゃなかったように
見えたし(オリジナルのパッチまで出してた)、
Activisionだったかもローカライズ部署の人員募集でプログラマー
募集してたけど、その辺はどうなの?
断定口調で言うって事は関係者?それなら逆に教えて欲しい。
>開発元がアジア圏での販売を考え適当に日本語化したものは
>日本語OS上での動作チェックを行っていない為にバグだらけが通常。
そんなケースあった? HL2やSOF2のこと?
>>954 大量にでてるよ。
>>955 日本オリジナルのパッチを作ることは極稀。パッチは、開発元が日本側にソースを提供してくれた場合のみに行われる。
大抵の場合、開発元はソースを出さないから日本オリジナルのパッチは作りたくても作れない。
ソース出してくれれば日本のローカライズ事情は全く異なることになるのだけどね。
海外とは、営業時間や言語が異なるので、正直同時作業はしんどい
ローカライズ現場は、テストプレイと翻訳作業等、プログラマ以外の作業がメインの為、開発現場といえど
プログラマはいないことが多い。プログラマの人件費も高いしな。
出来たばかりのActivision日本支社の事はよく知らないが、プログラマーがいると海外開発現場のtoolを
使用することが出来たり、マスターも日本で焼けるようになる。
日本(ローカライズ現場)で、新バージョンをすぐ焼いてテストできるというのは、大抵が短期間での
開発になるローカライズ作業では大きな利点。
HL2やSOF2以外の小さなソフトは一杯あるし、日本で販売するときには既にローカライザー側で調整済みなので
そういうものは少ない。日本にゲームが持ち込まれた時点での話。
何故、翻訳レベルに差が出来るのかについて
1)海外から提出されたテキストを、翻訳者に依頼した時に、翻訳者や開発者がその題材に詳しく無い時
日本側での対処方法>ローカライザーのレベルを向上させるしかない。
2)テストプレイ時間内で翻訳箇所のチェックが終了しない時
日本側での対処方法>開発期間の延長を行う。RPG系でこの問題が発生する可能性が多い。
3)開発がマスター開発途中で、製品のテストプレイが出来ない状態での翻訳作業になる時
日本側での対処方法>無し。海外の開発次第。大規模FPS系でこの問題が発生する可能性が高い。
RPGは、ローカライズが難しい。特に分岐しまくるD&D系などは現場にとって最悪の作業。
SEGAはゲーム会社だからテストプレイの重要性を良くわかっている。だから、翻訳クオリティが高いのだろう。
ローカライズタイトルを販売する理由は、
「オリジナル作品を作るより、完成している海外商品を日本語化する方がリスクが低い為」。
現場が好きでやっていても、予算内でローカライズしなければ確実に赤字になる。
バグについては、海外のプログラマは意外とバグに関しては「寛容」だということしか言えん。
すぐ開発チームが解散するしな。パッチは、海外開発元が作らなければ日本で出せるわけが無い。
海外でパッチを出したとしても、いつまでも利益が出ていないタイトルに翻訳作業&チェック費用なんか
出せる訳も無い。
>>955 >大量にでてるよ。
マイクロソフトのゲームって「海外製品」の何パーセントのシェアを持っているんですかね。
未翻訳のゲームと比較しても大量と言えるほど大量なのか。すげぇ!
959 :
名無しさんの野望:2006/10/15(日) 20:35:51 ID:ZO6WjrGy
Riddickなんかもともと日本での発売がないのに2バイト対応していた。
それもこれも、元のエンジン設計がUTF-8だったから。
960 :
名無しさんの野望:2006/10/15(日) 20:40:33 ID:ZO6WjrGy
ソースも知らない、現場もしらないくせに
「代理店が入ることで」だの知ったかコくバカは駆除すべきだ。
もともとのエンジンからしてマルチバイト設計になっていないものは
泣いてもわめいてもできない。
代理店が入れば改善されるならこれはおかしい。
そもそも、ANSI設計のものをUTF-8設計に直そうとすれば
どのくらいの手間がかかるか知りもしない、ソースも出さないで知ったかコイてるだけ。
これをやろうとすればコード「全て」 「全部」書き直しになる。
コードが異なるので当たり前。
こういう基本的なこと、サルでもバカでも知ってることすら知らない出来損ないは消えろ。
知らなかった俺だけがサル以下
「WindowsではUTF-16のゲームが動かない」なんておもしろ発言した人に偉ぶられてもなぁ
964 :
名無しさんの野望:2006/10/15(日) 20:56:22 ID:ZO6WjrGy
Windowsは大概においてUTF-8で処理を行うので、
UTF-16は限定的にしか使用されない。
それにプログラムIDEは全てANSIかUTF-8。
つまりこんな中でUTF-16では保存できないうえ、
しても「エンディアンが異なるので動かない」
こんなことはサルでも知ってる。
965 :
名無しさんの野望:2006/10/15(日) 21:01:04 ID:ZO6WjrGy
そもそもなぜUnicodeなどを使用するのかと言えば、
これは全ての文字が固定長だから扱いやすく保守もしやすいため。
この利点があり、さらにどの国の文字でもUTF-8で足りるのに
バイトオーダーの問題が出るUTF-16は扱わない。
IDEも扱わない。
なぜUTF-8で足りているのに
いちいち16bitUTFバイトオーダーマーク付で書かなければならないのか。
966 :
名無しさんの野望:2006/10/15(日) 21:12:42 ID:DdzCRGEQ
FEARなんかも、日本の代理店が決まってない状態で
英語版にパッチ当てて日本語表示できてたってこたあ、
代理店なんか関係ねえ、ゲームエンジンが許容するかしないか
ってことがわかるわけだよ。
代理店が言わないと対応しないなら
こんな事できるわきゃねーやな。
リディックは日本発売ねえし代理店なんか一切絡んでねえ。
sam2も絡んでねえ。
BF2も最初は日本語版なし。
けど日本語表示できてる。
結局は文字ファイルがあればテキスト変えるだけで表示できるように
最初からそう作られてるってこった。
代理店なんかどこにも絡まない。
ゲームエンジンの作りだよ作り
unicodeとかプログラムは全然わからんけど、
フォント周りとtxtだけ弄れば日本語表示されるゲームって結構あるな。
W40kなんかもそんな感じだった。
要するに代理店がわざわざプログラム書き換えてるなんて聞いたことがない、ってことなんだけど。
実例は?
>Windowsは大概においてUTF-8で処理を行うので、
どこでこういう間違った情報を得たの?
試しに、UTF-8と16の文字列をWin32APIのTextOutに送ってみなよ。
>>966 BF2はEAの意向が大きいんじゃないの?
「最初は」って言うか日本語版発売を前提にしてるんじゃ?
>全ての文字が固定長だから
これもひどいな
昨日から貴方がさんざん持ち上げてるUTF-8は可変長なんですけど…
971 :
名無しさんの野望:2006/10/15(日) 21:49:26 ID:ZOuZCEg0
これはひどい
ド素人は文字セットコードを常に可変にしてやるらしい
972 :
名無しさんの野望:2006/10/15(日) 21:52:06 ID:ZOuZCEg0
>どこでこういう間違った情報を得たの?
どこでこういう間違った情報を得たの?
ためしにメモ帳や何のアプリケーションでもいいから
UTF-16で記述してみなよ。
973 :
名無しさんの野望:2006/10/15(日) 21:54:40 ID:koFWR8Zj
UTF-8
8bit 可変マルチバイトキャラクタコード。
「8bitを確保した上で」「その中での可変」なので確保領域では8bit固定である。
UTF-16
16bit 可変マルチバイトキャラクタコード。
「16bitを確保した上で」「その中での可変」なので確保領域では16bit固定である。
これで可変とか言ってるのはサル以下の出来損ないか?
俺は正直今の流れがさっぱりわからん
975 :
名無しさんの野望:2006/10/15(日) 22:01:57 ID:koFWR8Zj
どこぞのバカが
海外ゲームは全部マルチバイト文字セット使わずにコードしてる、
日本の代理店が言って初めて対応してくれる、ライブドアマンセー
とか無知を披露
↓
日本語化できるかどうかは代理店関係なし、
ゲームエンジンが最初から採用してる文字コードだけの関係
と至極当然なことを教えたところ
無知ド素人が涙目になってダダこね始めた
ってだけだわい
流れ自体には全く興味はないし、koFWR8Zj様の天才っぷりにも全く興味はないが、
代理店様々というのはなんとなく間違いだという気はする。
というわけで、お前ら黙れ。
ていうことで、文字コード討論会はお開きにさせて頂こうと思いまーす!ごきげんよう!!
978 :
名無しさんの野望:2006/10/15(日) 22:09:11 ID:koFWR8Zj
古くはHalf-lifeから
日本語字幕があったわけだろ。
それ以前にもあったと思うが
ユーザーコミュニティ発で有名どころはアレ
代理店云々の前から出てたろ。
ド素人のバカが言うには
代理店が言わないとできないのに
なんでできたの?アレ。
922だが、オレはライブドア云々には一切関わってないぞ。
UTF-8に則っていない限り日本語化は出来ないだの、UTF-16がWindowsで使えないだの、
訳わからんことを言っている事を問題にしている。
ansiでどうやって2バイト文字表現する気なんだか
そして、とんでもなく、スレ違い。
とりあえず
>>990は次スレ、ヨロ。
ageてる奴はどうやってとんでもない知識を得たんだろう。
およそ同じ言語を操っている人間の理解とは思えない。
age人の言ってる内容を全て逆の意味にした方が、現実に近いのではないか。
証拠も出さずに遠吠えしてるやつの言うことは誰にも信用されてないな。
わずかに合っている箇所もないではないが、
そこは既に他の人が補足レスを入れている箇所だからage君に言われるまでもないし
結局age君の発言は100%ノイズなんだよね
986 :
名無しさんの野望:2006/10/16(月) 00:40:57 ID:GFnG2Hel
日本語にするには
「代理店が絶対必要ド素人君」
-> 技術的な根拠は何一つ言わず、代理店の絡まないゲームで
日本語化できる例に対しても何一つ反論できずに逃亡記録樹立中
「エンジンの設計だけが重要君」
-> 技術的に詳細に解説し証拠を出す
代理店が絡まないゲームでの例も説明がつき間違いも一切ない
前者、知ったかぶりシロートの逃亡記録がいつまで続くか?
請うご期待!
誰が誰のどの発言に反論しているのかすらわからん。
ただただ意味もなく攻撃的なレスが並んでいるだけで
このスレを読んでいると悲しい気分になる。
そりゃ、彼が言うところの前者は実際にはこのスレにいないので
ネットで勝利宣言する人って、頭がおかしいらしいぞ。
詭弁のガイドラインだっけ?頭がおかしい人のガイドラインだっけ?
Win32が内部で使っているUNICODE=UTF-16なんだよ。
age殿は、なにか理解できない知識を持って、Windows=UTF-8と思っているようだが。
age殿が好きなメモ帳(XP付属?)なら、UTF-8の上にあるUnicodeというのがUTF-16の事。
このように、age殿のレスを読むと、Win32上での文字列処理を少しでもかじったことが
ある人間なら、頭痛がしてくる。
とりあえずプログラム板でやってほしいんだけど
ほんとage君含めて取り巻きもうざいね
某FPSを元に会話をしていたり、ライブドアマンセー、マルチバイト文字対応?と勝手に
解釈している時点で間違っていると思うがね
各タイトルには歴史があり、エンジン部分を使いまわす物は当然過去のノウハウに
乗っかっているので、2バイト化されているものもあるだろう
開発元がアジア展開を考えていれば、2バイトで表示される可能性もある
しかし、日本の販売会社が発売するには中途半端な2バイト化じゃ困る。
だから、日本語OS上でのテストプレイを行うわけだ。
一般的には各開発会社はそれぞれのエンジンを構築しており
そのエンジンを使用したゲームが日本に持ち込まれた場合
大抵正式な2バイト化(テストプレイ)作業が発生する
ソースを受け取り、日本語入力を正式に対応させるにはそれなりの時間が掛かる
超有能なプログラマ集団であったとしても、1ヶ月〜2ヶ月は解析と対応に時間を必要とする。
各タイトルにはそれぞれの事情があるので、少ない例を元に話されても困るな。
FPS以外で元々日本語化されているタイトルはあるかい?
あまり聞いたことがないけどな。
詭弁の特徴のガイドライン
1:事実に対して仮定を持ち出す
2:ごくまれな反例をとりあげる
3:自分に有利な将来像を予想する
4:主観で決め付ける
5:資料を示さず自論が支持されていると思わせる
6:一見関係ありそうで関係ない話を始める
7:陰謀であると力説する
8:知能障害を起こす
9:自分の見解を述べずに人格批判をする
10:ありえない解決策を図る
11:レッテル貼りをする
12:決着した話を経緯を無視して蒸し返す
13:勝利宣言をする
14:細かい部分のミスを指摘し相手を無知と認識させる
15:新しい概念が全て正しいのだとミスリードする
いつまで引っぱんてんだって話、他でやれよと。
uzeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
997 :
名無しさんの野望:2006/10/16(月) 00:53:11 ID:84SmlNHO
950 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2006/10/15(日) 11:24:23 ID:dHt0G2an
海外製品で日本語化対応しているものは殆どない
日本の代理店が間に入ることで2バイトに対応する為に改変してくれる。
つまりコイツがバカってこったw
産め
1000 :
名無しさんの野望:2006/10/16(月) 00:54:02 ID:84SmlNHO
Win32で内部コードにUTF-16使うのはXPしかないんだよ
UTF-16で組むと2Kなどで動かないw
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。