そうだよなぁ、googleが動詞になったりしてるし。
ググるw
ただのゲーマー間スラングだろ。
しかし、我々にはそれが必要だ。
全てはPCゲーマーのために
全てはPCエロゲーマーのために
「萌え」をどう訳すか、それが問題だ・・・
>>926 英語学習者向けの辞書なら、
意味の説明を受験生必修レベルの語彙力で読めるようになってるよ。
ついでにいっておくと別段ゲームの略語なんかきにしてたらきりがないわ。
普通に会話したいならNHKの英会話でも習ってくれってかんじだ
I owns you
I owns you?
You is a big fool man. HAHAHAHA
pwnedとか言ってた人にshut upって言ったけど
正しかったか
DICK: my penis is erecting now.
ASS: oh
ASS: fuck me
DICK: yep
関西人アホあるね。
>>942 ふつ〜に2chで交わされてそうなアホ会話だな。
946 :
名無しさんの野望:04/11/03 11:11:58 ID:3gT0cflK
HELLO EVERYONE!!
最新ジョークが。
One sunny day in 2005 an old man approached the White House from across
Pennsylvania Avenue, where he'd been sitting on a park bench. He went up
to the U.S. Marine standing guard and said, "I would like to go in and
meet with President Kerry." The Marine looked at the man and said, "Sir,
Mr. Kerry is not the president, he did not win the election and he doesn't
reside here." The old man said, "Okay" and walked away. The following day,
the same man approached the White House and said to the same Marine, "I
would like to go in and meet with President Kerry." The Marine again told
the man, "Sir, as I said yesterday, Mr. Kerry is not the president and
doesn't reside here." The man thanked him and walked away. The third day,
the same man approached the White House and spoke to the very same U. S.
Marine, saying, "I would like to go in and meet with President Kerry." The
Marine, understandably agitated at this point, looked at the man and said,
"Sir, this is the third day in a row you have been here asking to speak
to Mr. Kerry. I've told you already that Mr. Kerry is not the president
and doesn't reside here. Don't you understand?" The old man looked at the
Marine and said, "Oh, I understand. I just love hearing it." The Marine
snapped to attention, saluted, and said, "See you tomorrow."
ワラタヨ
おもしろい
別に面白くないけど。
jj
2005年のある天気のいい日に公園のベンチに
腰掛けていた 老人がペンシルバニア・アベニュ
ーからホワイトハウスに向 かって歩いてきた。
彼は門番の海兵に近づき話しかけた。「ケリー
大統領に会い たいんですが。」
海兵はもう一度じじいに言った。
「おじいさん、昨日言ったとおり、ケリーさんは
大統領じゃないしこ こには住んでませんよ」
じじいはお礼を言って立ち去った。
途中すっとばしているがそこには目をつぶろう
3日目、またジジイがホワイトハウスにきて同
じ海兵に話しかけた。
「ケリー大統領に会いたいんですが。」
海兵はさすがにここに来て腹を立て、じじいを
見据えていった。
「おじいさん、もう三日続けてあなたはケリーさ
んに会いたいとここに きているんですよ。既に
言ったとおり、ケリーさんは大統領じゃないしこ
こには住んでませんよ。わかりませんか?」
じじいは海兵を見ていった。
「わかっとるよ。それを聞きたいがために来たん
だ。」
海兵は姿勢をただし、敬礼し、答えた。
「明日また会いましょう」
なにこのボード。すげーエラー出るんだけど。
なんとか日本語見ずに読めたけど、オチがわからん。
じじぃはブッシュだったってこと?
>>960 qCXQWk5x、解説してやれよ、なんで”面白い”のかw
ジョークのオチを説明するほど虚しいものはないな
962 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 04/11/05 17:27:49 ID:NamJDpQ8
ジョークのオチを説明するほど虚しいものはないな
>>960 ケリーが大統領にならなくてよかった、っていう共和党支持者のジョークなんじゃないの?
海兵隊員も老人もブッシュ支持って事ね。
ブッシュ大嫌いな俺にはまったく笑えないどころか、腹が立ってくる話だけど・・。
ふーん、俺はこれが共和党支持者が書いたとは思わなかったんだけどね。
まあどっちにしてもツマランけど。
ナチの機関紙を置いてるか毎日たずねるユダヤ人の改変じゃん。
968 :
名無しさんの野望:04/11/06 02:17:42 ID:BrmiID3P
読んで、ああ、なるほどなあ。と思うレベルのユーモアであって、噴出すようなジョークじゃないよ。
最後の「ではまた明日に」っていうのは「明日くらいにはケリーが大統領になってるでしょうよ」って意味じゃないの?
>>968 違うと思う。老人が"Oh, I understand. I just love hearing it." って言ってるから
ケリーが大統領にならなかった、という事実を喜んでるわけで。
日本語訳してもらっても理解できない奴がいるのが驚きだな。
はああ?うっせーよタコ
どっちにしろつまらんジョーク貼るんじゃねえ
ゲームと関係ねえだろうが
971 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 04/11/06 03:10:27 ID:BrmiID3P
はああ?うっせーよタコ
どっちにしろつまらんジョーク貼るんじゃねえ
ゲームと関係ねえだろうが
↑日本語訳してもらってもわからなかったやつw
「どっちにしろ」だってさ(´・ω・`)プッ
この場合の"I just love hearing it" の"just"を見た瞬間に「んん?」と思い"See you tomorrow"を読んだ瞬間、人によってはちょっと笑っちゃうっていうだけのお話だよ。
あんま面白くなかったけどね。
973 :
972:04/11/06 05:01:06 ID:77o4pi/t
968のレスをもっかい見てかわいそーになったんで、>>BrmiID3Pへ。
3日目にじーさんが海兵隊のところへ行き、また同じ質問をしたわけだ。
海兵隊はじーさんに「あなた、かれこれ3日も連続で同じことを聞きにきてるじゃないですか。ケリーは大統領でもないし、ここには住んでいませんよ!わかりました?」と言うのだが
じーさんはそれに対して「あーなるほど、わかったわかった。」となるわけだ。
最初はその時点で「このじーさんボケとんのか?」って思うんだけど、そのあとの"I just love hearing it(それを聞くために毎日こうやって来ているのだよ)"って言い出すから、話は「んっ」と展開していって
海兵隊のじーさんも「このじーさんはボケとるんじゃなくて、ケリーが大統領じゃなくてよかったと喜んでいる、ブッシュ派の人間なのか!」と気づき「明日また会いましょう。(=なるほど!それでは明日もまた同じことを聞きにきてください^^)」と言っちゃうのが面白いのだ。
まぁブッシュに対して特別な支持があるわけじゃないけどさ。
けどスレ違いだっていうのは正論だね。
必死杉
>>973 この場合、
Oh, I understand. I just love hearing it.
のOhは海兵が「わからないんですか?」と聞いていることへの受け答えで、
「ええ、わかっていますとも」(イギリス人みたいな皮肉っぽいアクセントで)
「それを聞くのがすきなんだ」
っていってるんだと思われ。
その後の海兵の反応についてはそのとおりだろう。
単なるジョークに対して何をそんなに熱くなってるんだが