そりゃあ韓国にもギャルゲはあるよ。
植木蜂生首ゲーも韓国じゃなかった。
それに比べるとかなり普通の絵だな。
キムチ臭い
日本語だとページのタイトルが凄い事に。
5 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/11/25 17:34
やっぱアレかね、兵役終えて帰ってきた人達も
「この子は萌えニダ!」とか感じながらプレイするんだろうか。
なんかメガネかけた片桐彩子みたいなのがいるぞ。
フラグが立つと母親と一緒に整形するらしいぞ
8 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/11/25 19:06
これヱロゲーじゃないの?
9 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/11/25 19:13
>>8 漏れも考えたが、韓国で出せるか?
海賊版ならともかく・・・
11 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/11/25 22:33
首よりは…いいんじゃない?
ウォンは円の約1/10だからやっぱり安いよ。
問題はハングル読めるかどうかだね
12 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/11/26 00:11
別に驚くような事じゃない。
「西風の狂詩曲」とか日本で出てる韓国ゲームも
あるこったし。
13 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/11/26 01:26
14 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/11/26 01:29
ゲーム画面の写真を見るとときメモキャラの出てくる
EVEみたいだよ・・・で、内容はらぶひな?
◆特別パッケージ構成品
-一般パッケージ(基本)
-スカドゼムの加護の下でこの冬恋人と暖かいお茶一杯を分けてく
ださい.恋人のためのスカドジャムのプレゼント, スカドジャムカップ
ルマグカップセット(2種)
-きれいなマグカップに似合うおいしいココア2紙袋贈呈
-スカドゼムのオープニング/エンディングの草バージョンとBGM 10
余曲が挿入されたスカドジャムオリジナルサウンドトラック
ココアかよ!
사죄와 배상을 요구한다 !!!!!!
>>16 畜生、ハングルはちょっとかじったことあるんだがわからん。
>17
漏れもすこしかじったぐらいだからちがうかもしれないが
「謝罪と反省をしる !!!!!!」だと思うぞ
あのさあ、お前ら。ニダって、どういう意味ですか?
マグカップほしーなァ。。
まあ生首はあっちでもウケ狙いだろうからなあ。
でなきゃ続けて生首シューティングなんて出すまい。
あ、微妙に違った。
模範解答……謝罪と賠償を要求する
だった。スマソ。
>>23 ∧ ∧
(゚Д゚)<당신이 죽는 일을 인정합니다!!!
25 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/10 12:29
イイね
27 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/10 13:00
花嫁マンセー!!
28 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/10 13:26
緑髪&眼鏡の女性、38歳だってさ。すげーな、おい。
遊んでみた人の感想が読みたいところだけど、どこかにない?
29 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/10 13:48
>>13 >制 作死 アトリムメディア
>版枚 街 36,000ウォン
>章ル 恋愛シミュレーション
>ソープマネー 積立 sof
凄い翻訳・・・
30 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/10 15:48
韓国語だかなんだかで、さぱり分からん
31 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/10 16:39
絵が結構好みだ。
つーか何かに似てる気がするな・・・
32 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/10 16:41
韓国はギャルゲでもニダニダ言ってるんですか?
33 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/10 16:42
ニダニダ言う女の子・・・ハァハァ
34 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/10 16:44
なんで韓国および台湾は日本を嫌っていながら文化はパクルのだ?
あさましい。
35 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/10 17:07
36 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/10 19:08
これは日本語版出ないの?
HPが韓国語で読めないのですが。
こないだソウル逝った時に販売会社のマネージャーとチョット話したけど、日本に
持ってきたいみたいなことは言ってたよ。
CGは、日本のメーカーに外注に出したんじゃない?
なんとなくぎこちない絵が海外作って感じ。
原画・CGとも現地だよ。
42 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/13 16:52
日本に持ってくるなら同じ会社の「ZERO」も
お願いしたい。タイアップ漫画込みで。
>>34 台湾はそんなに嫌ってないよ。つーか親日的。
44 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/13 18:09
トマックじゃないのかよ。
45 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/13 19:54
>>42 「ZERO」は向こうでもあんま売れなかったらしいからどうかねえ・・・。
私もマンガ版を担当しているパク・ソンウ氏の大ファンなので、ゲームをきっかけに
彼の作品も日本進出なんてことになるとうれしいけれど。
47 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/13 21:14
>>24 逝ってヨシ(あんたが死んで良いことを認めるニダ
48 :
凧酢 ◆tO6I/nho :01/12/13 21:51
韓国産の漫画のようなキャラじゃなく、
こういうアニメチックなキャラなのは、やはり日本アニメなどの外注による影響なのか?
49 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/13 21:58
で、これらは非18禁ナリか?
50 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/14 01:01
니다=ニダ
>>47 <ヽ`∀´><正解ニダ。チョパーリにしては中々見所があるニダ。
51 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/14 01:44
>>46 せめてゲームでなくても漫画版(タイアップ・連載版両方)日本で
やってくれないかなぁと思う…。後「NOW」とかも。
単行本通販で取り寄せて読んでるけど、やっぱハングルじゃ話が掴
めない。パク・ソンウ氏は十分日本で受けそうな作家だと思うが…。
52 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/14 02:07
>>48 別に下請けでなくても日本の作品に触れてれば影響
受けるさ。「ビストロ・きゅーぴっと」なんてのも
あるわけだし。
>>51 受けると思うよ。おいらもひょんなことから「8竜神伝説」で朴晟佑氏を知って、
気づいたらハングル読めもしないのに、家には氏の単行本一式そろってるし(w
挙句には同人発行物まで・・・。
スレ違いの話題はこれくらいにして、「Scarred Gem」を現地ルート通じて予約
しましたよ。プレイ環境ないけどさ。届いたらまたここで報告するわ。
ガ━━(゚Д゚;)━━ン! こんなスレッドがあったんですね。
>52
「ビストロキューピッド」同様、このゲームもX-boxで出てくれんもんかねぇ(´Д`;)。
>>54 乙彼ー。結局地下鉄の終電なくて歩いて帰ってきたよ。
海外メーカーが自社PCゲームを移植するのに最適であろうコンシューマーの
プラットホームは結局ペケ箱であろうからねえ。
56 :
名無しくん、、、好きです。。。:01/12/18 17:18
風前の灯火age。
「Scarred Gem」いろんなキャラがいるんですナー。
幼稚園の頃からの幼馴染み、その妹、病弱、看護婦、「お兄ちゃん!」等々
……なんかもう、キャラ設定を読んでると、どきがムネムネですわ。(;´Д`)ハァハァ
自己レス
>56
>幼稚園の頃からの幼馴染み、その妹、
「その妹」じゃなくて「その従妹」だった……。>鬱だSNOW