>935
Pisces, Wednesday, 24 June 2009
あなたの手には負えないと思えるものがあります。
内心、あなたはその事でそれほど動揺はしていません。
難しい事態ではありますが、
もし、それは自分に全面的実権の無い事なのだと
とにもかくにもあなたが考えることが出来るならば、
いくつかの責任を放棄することが可能です。
起きるべくして起きることはそのままにしておきましょう。
そうなったらなったで、「状況が変わることを心から望みますが、
私にはどうすることも出来ません」とでも言っておけばいいのです。、
だってそれが真実なんだから、と思うことは、
多分あなたを密かに満足させるでしょう。
もしそうだとしたら、気楽にやる以外に選択肢は
無いのだということを信じ続けてください。
しかし、気楽にやるにしても、絶望からではなく、
自らの意思でそうしてください。
深い。
ありがとう。
今の心境にはまさに救いの言葉かも。
ありがとうございます。出来ることは自分でも頑張ってみる。
訳していただける方がいたらお願いします。
Do you feel a bit betrayed? Does it seem as if
someone has forgotten a promise or reneged on
their side of a deal? There may be some justification
for this mood - but you will not make yourself happier
by allowing it to envelop you. People are not perfect.
Most mean well but none can fully 'walk their talk' at
all times. Be philosophical. Be realistic. Then, if you
possibly can, be forgiving. You can't just accept something
unacceptable, but nor can you make a dramatic gesture
that causes more problems than it solves.
>939
Pisces, Thursday, 25 June 2009
少し裏切られた気分ですか?
まるで誰かが約束を忘れてしまったり
取り決めを破ったみたいに思えますか?
いくらかそんな気持ちになるのも
仕方のないことかもしれません。
‥しかし、そんな気分のままでは
もっと幸せになることは出来ません。
人間は完璧ではありません。
どんなに善意の人だとしても、常に「有言実行」を
完遂出来る者などいないのですから。
理性的になりなさい。現実的になりなさい。
そして、もし出来ることなら、寛大になりなさい。
容認出来ないことは容認しなくてもいいのですが、
かえって逆効果になったりする
大げさな態度をとることもないでしょう。
いままさにそんな心持ちでした。
選択を誤るところでした。
翻訳ありがとうございました。
翻訳どうもありがとうございます。
取り決めを破ったのは自分だ……
この場合自分を容認しろということなのだろうか
943 :
ケイナー週報:2009/06/25(木) 23:36:46 ID:VZZsL8hF
6月27日(土)〜7月3日(金)のあなたの運勢
あなたの人生はあなただけのものではありません。
それはある意味ですばらしいことですが、別の見方をすればがっかりすることです。
別の人の願いを受け入れる必要があります。
その結果、あなたの気が短くなっており、心配が深まっています。
あなたは自分で作った罠にはまってしまったのかもしれません。
にもかかわらず、それは罠のように感じられます。
関係を終わらせたいわけではありません。
今やっていることをやめたいわけでもありません。
何かを劇的に変えることさえ本望ではありません。
でも、ストレスを減らしたいことは確かです。
これでは望みが多すぎるでしょうか?それはそうかもしれません。
でも、あなたは「たくさんのいいこと」に値する人ではないでしょうか。
今あなたが求めていることは実現するでしょう。
とりあえず現時点は、できる限り寛大になってください。
でも、苦悩するほど寛大にならないように。
訳していただける方がいたらお願いします。
Not everyone in this world is your friend, but
nor is this planet full of enemies, eagerly plotting
your downfall. Most people are ambivalent towards
other people - and most bitter rivals are folk who
once were friends - but who fell out over something.
True friendships are rare and precious. They should
never be confused with lighter, less meaningful
acquaintanceships. All you need this weekend, is the
clarity to recognise who your genuine friends are, where
your real enemies are, and what your 'temporary allies'
expect of you.
>944
Pisces, Friday, 26 June 2009
この世界の全ての人があなたの友達
というわけではありませんが、
この星があなたの破滅を熱心に企む
敵で一杯だというわけでもありません。
ほとんどの人が他者に対して
相反する感情を抱いているもので‥
敵意に満ちたライバルの大部分は、
何かで仲たがいしたかつての友人だったりするです。
真の友情は滅多に無い貴重なものです。
あまり意味の無い軽い知り合いとの関係とは
決して混同すべきではありません。
今週末は、誰が本物の友人なのか。
本当の敵は何処にいるのか、
「一時の味方」が何をあなたに期待しているのか
見極めて置けばそれで十分です。
ぼらさん、いつもありがとう。
ボラ様ありがとう
ボりがとう
ボがと
ボと
ボ
952 :
マドモアゼル名無しさん:2009/06/27(土) 02:45:30 ID:VnR4U6Ob
゛
953 :
マドモアゼル名無しさん:2009/06/27(土) 03:00:46 ID:FpjoOe0s
`
訳していただける方がいたらお願いします。
There are times when you can achieve a great deal.
You merely have to look at people and they start
offering to do your bidding. Sometimes, they even read
your mind and realise what you need without you even
having to ask. Then there are the occasions when you
may as well be speaking Swahili for all the impact you
are having. Nothing works as it should. It all seems almost
unbelievably silly. Jupiter's conjunction to Neptune, in July,
turns up the contrast and magnifies every issue. You've
got incredible power to be heard and to inspire others -
if you are wise and can see beyond whatever is worrying you.
>954
Pisces, Saturday, 27 June 2009
7月予報:
時には、あなたも大いに成功を収めることがあります。
人々はあなたに見られるだけで、あなたの命令に従うようになってくれます。
また時には、頼みもしないのに、人々があなたの気持ちを推し量って
あなたが必要としているものを実現してくれることさえあります。
そんな場合には、どんなにあなたに影響力があるとしても、
スワヒリ語で話した方が良さそうです。
何を言ってもその通りにはならず、
信じられないくらい馬鹿馬鹿しいことばかりのようですから。
七月の木星と海王星のコンジャクションで
どんな問題も明暗がつき拡大されて見えるようになります。
そしてもし(あなたがどんな悩みを抱えていようと)
賢く先を見通すことが出来れば、
他人に意見を聞かせてその気にさせる
途方も無い力は、あなたにすでに備わっています。
ありがとうございます!
958 :
マドモアゼル名無しさん:2009/06/28(日) 13:48:46 ID:8Xq9WOPJ
素晴らしい!ありがとう
訳していただける方がいたらお願いします。
People so often behave badly towards one another.
We rarely mean to be cruel, harsh or hurtful. We all
just do things without thinking. And even when we
make a conscious effort to be sensitive and considerate,
we often discover that we have overlooked some
crucial factor and caused offence or upset despite
our best efforts to be sweet. Various people in your
world are inadvertently making life much harder for
one another than it needs to be. It is time to stop
assuming anything and have a real honest exchange of views.
>959
Pisces, Monday, 29 June 2009
人々はしょっちゅう互いに酷い振る舞いをします。
冷酷になるとか、厳しくするとか、傷つけようというつもりはなく、
人は皆ただ考え無しにやっているだけです。
意識的に他者に対して思いやりを持つよう努力している場合でも、
いくつかの決定的要因を見逃して感情を害したり、
優しくしようと出来るだけ努力をしたのにもかかわらず
相手を動揺させてしまうのはよくあることです。
あなたの世界の様々な人々は、互いの人生を
気づかずにずっと辛いものにしています。
今こそ、何かを思い込むのは止めて、
本当に正直な意見の交換をする時です。
いつもありがとうございます!
ありがとう!
訳していただける方がいたらお願いします。
People are not always nice. They may mean to be,
but they have short memories. They forget promises
they made to themselves. They forget how it feels
to receive harsh treatment. They forget that others
are sensitive. They even forget that they themselves
have feelings. They get into their grievances. If asked
why, they reply, 'It is not me who is making life like
this... it is so-and-so's fault.' There is potential for
conflict now. There is also, though, every chance to
create a happy, healing environment.
>963
Pisces, Tuesday, 30 June 2009
人はいつも思いやりがあって優しいわけではありません。
そうするつもりでいても、すぐに忘れてしまうのです。
自分自身との約束を忘れ、
厳しい扱いをされるとどんな気持ちがするのかを忘れ、
他者の傷つきやすい心を忘れ、
自分自身が持つ感情すら忘れてしまいます。
彼らは自分の不満に夢中になっているのです。
彼らに説明を求めたら、彼らはこう答えるでしょう。
「こんな風になったのは自分のせいじゃない‥誰それのせいさ。」
現在、衝突の可能性もありますが、
同時に、幸せで癒される周囲の状況を作り出すチャンスも
あらゆるところに転がっています。
ありがとうございます!
訳していただける方がいたらお願いします。
Don't stoop to someone else's level. Don't be drawn...
or tempted to abandon your own high standards.
You are now dealing with a source of antagonism.
You need to rise above it and preserve your integrity
in the process. It sounds easy when put like this but
it is now as if an aspect of your situation has been
deliberately designed to wind you up. Your buttons
are being pushed. You can hardly believe how silly
your circumstances are becoming. Stay calm. Say
what needs to be said. And then leave it all alone.
>966
Pisces, Wednesday, 1 July 2009
誰か他の人と同じレベルまで下がってはいけません。
あなた自身の高い基準を捨て去るようなことになったり‥
そんな気を起こしてはいけません。
今あなたは対立を引き起こすものと渡り合っています。
それを物ともせず、その中であなたの誠実さを
失わないよう守らねばなりません。
こう言うと簡単に聞こえますが、
今の状況はまるで故意にあなたを巻き込むよう
企まれたような側面もあります。
あなたを苛立たせるスイッチのボタンが押されています。
自分の目を疑うほど、あなたの境遇は
馬鹿馬鹿しいものになろうとしています。
平静を保ってください。
言わなければならないことを言ったら、
その場を立ち去り、全て放っておきなさい。
引用と翻訳、いつもありがとうございます。
ありがとうございます
あにゃにゃがとう
訳していただける方がいたらお願いします。
Some people have naturally sweet dispositions.
Others don't so much have a chip on their shoulder,
as an entire sack of potatoes. What makes the
difference? Is it their upbringing? Their astrological
inheritance? Their education? The trouble with negativity,
is that it creates more negativity. You have lately been
exposed to a bad attitude. Now, without realising it,
you are in danger of developing one of your own.
Cling resolutely to your optimism and your sense of
positive expectation. It is all you need today.
>971
Pisces, Thursday, 2 July 2009
生まれつき優しい気質の人もいれば、
まるで芋袋のように肩を怒らせるほど
けんか腰というほどでもない、人もいます。
何が両者の違いを生んでいるのでしょうか?
受けたしつけの違い?
その人の星座に引き継がれている気質の違い?
受けた教育の違い?
否定性から生じた問題はさらなる否定性を生むということです。
あなたは最近、ひどい態度を取られて来ました。
これから、知らず知らずのうちに、あなた自身も
ひどい態度を取りかねない恐れがあります。
断固としてあなたは楽観主義を貫いて
前向きな期待感を抱き続けてください。
きょうは必要なのはそれだけです。
ありがとうございます…!
いつも、ほんとうに有難う!
975 :
マドモアゼル名無しさん:2009/07/02(木) 14:22:44 ID:Mvh6j/yg
ボラ様!
ボラ様ってお魚のボラだとずっと思ってた
お魚スレだからボラなんだーでもどういう意味なんだろってずっと思ってた
ある日ぐぐったら
ボランティアという単語が出てきて
ハッ!となった
情弱にも程がある
978 :
マドモアゼル名無しさん:2009/07/02(木) 17:32:05 ID:dMp1QhZY
魚だけに釣られるのが運命(さだめ)・・・・
980 :
ケイナー週報:2009/07/03(金) 05:01:51 ID:oo07to39
7月4日(土)〜10日(金)のあなたの運勢
最近、あなたは困難な課題に取り組むために必要なやる気を奮い起こしました。今やあなたは波に乗っています。以前のあなたは別のことをやりたくて仕方がなかったのですが、今やそのときの気持ちを思い出せないほどです。あなたの心は使命の追求に燃えています。
木星、海王星、カイロンの三重直列が何を示唆しているかというと、今あなたがぜひとも取り組むべき課題……長らく延び延びになっている課題を、あなたが追求していることです。
今週後半、この状況が一段落したら、自分が本件以外にどんな件にかかわっているかを思い出すはず。その時点でまだ昔の生き方に戻りたいのだったら、驚くほど簡単に戻れるでしょう。
Pisces, Friday, 3 July 2009
あなたが笑えば世界もあなたに微笑みかけるでしょう。
不平を言えば、全部言い終える前に誰の他の人が
自分の対処している問題について話し始めるでしょう。
今週末、他の人々が困難を抱えている理由を
もっと明らかにすることはあなたの役に立つかもしれません。
しかしながら、楽天的な考え方を人々と分け合った方が
それ以上に得るものは大きいでしょう。
最高で最大の高潔さを発揮して、
人々がベストの前に進む見通しを探せるよう励ましてください。
あなたなら、本当に上手く行く方法を
見つけられるかもしれません。
↑
原文
Pisces, Friday, 3 July 2009
Smile and the world smiles with you. Complain, and before you can
even get to the end of your sentence, someone else will start to tell
you about the problems that they are dealing with. You can benefit,
this weekend, from finding out more about why others are having
difficulties. You can gain even more, though, from sharing an
optimistic perspective. Express your highest, most noble aspiration
and encourage others to explore their vision of the best way forward.
You may yet find a way that really works.
983 :
マドモアゼル名無しさん:2009/07/03(金) 08:32:47 ID:K6lDamo4
ボラさま
朝早くから、ありがとうございました!
週報に日報、いつもありがとうございます!
ありがとうございます!