おさかなケイナー13 (゚∀゚з )

このエントリーをはてなブックマークに追加
872マドモアゼル名無しさん:2008/09/30(火) 12:14:42 ID:1aGOGa8c
Tuesday, 30th September 2008
「ちょっとばかりの知識はかえって危険(※生兵法は怪我の元)」
なのだとしたら、大量の情報ならどうなのか?さらに危険?
知るべきことすべてが与えられたら、たとえ全人生を勉学に当てたとしても、
完全に理解出来ることは如何に少ないことか。
本当にすべての知識は「ちょっとばかりの知識」でしかないのでしょうか?
それが私たち誰もが持つ知識というものなのだとしたら、
誰もが危険の中にいることになってしまいます!
今日あなたに、以前よりもちょっとばかり知識を増やすチャンスが訪れます。
それは危険な事ではなく、いい事です。

If 'a little knowledge is a dangerous thing,' what is a large amount
of information? Even more dangerous? Given all that there is to know,
how little could we ever fully understand even if we were to apply
ourselves to study for the whole of our lives? Surely all knowledge
is only 'a little knowledge'? If that's all any of us have, we must
all be in danger! Today brings you the opportunity to obtain a little
more knowledge than you previously had. That's not a dangerous thing,
it's a good thing.

873マドモアゼル名無しさん:2008/09/30(火) 12:20:44 ID:Hw0PGKAp
ありがとうございます
874マドモアゼル名無しさん:2008/09/30(火) 12:35:49 ID:cUhPuDEB
ありがとうございます
875マドモアゼル名無しさん:2008/09/30(火) 14:46:04 ID:YRwLIY2L
ありがとうございます!
876マドモアゼル名無しさん:2008/10/01(水) 11:52:13 ID:bY4MLW9d
Wednesday, 1st October 2008
あなたが取り組んでいる決断は難しいものですか?
それとも、しばらく前に決断は下していて、難しいのは
それを自分で認めたり、他の誰かに知らせたりすること
と言った方が当たっていますか?
正当性と説明を求めて同じ場所を繰り返し探していませんか。
自分がどんな気持ちなのかは、きっとあなたの心が知っています。
あなたはそれを無視したり否定するつもりなんてありませんよね?
それでは何故、これ以上時間を無駄にするのですか?
関わりを持ち、あなたの希望を表明しなさい。
人生を前に進めなさい。悪いことにはなりませんよ。

Are you dealing with a decision that is hard to reach? Or is it
fairer to say that you reached your decision some while ago and
what's hard is admitting this to yourself - or informing someone
else? Are you going over the same ground looking for justification
and explanation? Your heart, surely, knows what it feels. You aren't
really intending to ignore or deny that, are you? Why then, waste any
more time? Give your commitment. Express your preference. Let life
move on. You won't be sorry.

877マドモアゼル名無しさん:2008/10/01(水) 13:26:09 ID:0nako7CF
ありがとうございます!
878マドモアゼル名無しさん:2008/10/01(水) 14:02:58 ID:EEC4CL3d
ボラさん、どうもありがとうございます
879マドモアゼル名無しさん:2008/10/01(水) 16:14:31 ID:EwJ5/ZXp
>>876
ありがとうございます!
今翻訳を見て驚いたと同時に背中押されました。
今日こそは…
880マドモアゼル名無しさん:2008/10/01(水) 23:47:17 ID:FfTziLNk
さんくすこ!それぞれの鯔さんに多くの幸がありますように!
881マドモアゼル名無しさん:2008/10/02(木) 13:26:32 ID:flsyvstI
Thursday, 2nd October 2008
ようこそ未来へ。ほんの少し過去に似ているけれど、別物です。
前に来たことはありませんが、あなたはここをよく知っています。
まだあなたの中には本当にここで良いのか疑う気持ちがあるようですが、
今まで来た道で他に何か曲がるべき分岐点がありましたか?
そんな疑念に負けてはいけません。さもないと、
あなたが喜びと興奮を感じてもすべて奪い取られてしまうでしょう。
良い事が前は起きたにせよ起きなかったにせよ、今はそれが起きています。
つまり、あなたにはリラックスして、
当然必要とされていることをする権利があります。

Welcome to the future. It's a bit like the past, only different. You
haven't been here before, yet you know your way around. A part of you
still wonders whether you are in the right place. Should you have
taken some other turning along the way? Don't give way to such doubts
or they will sap all the joy and excitement that you could otherwise
be feeling. Whether or not the right things have happened before,
they are happening now. That means you are entitled to relax and to
do what's obviously needed.
882マドモアゼル名無しさん:2008/10/02(木) 14:26:48 ID:KIlAao3y
ありがとうございます!
883ケイナー週報:2008/10/03(金) 00:27:57 ID:JsKRQa1d
10月4日(土)〜10日(金)のあなたの運勢

 世の中には勝てない戦いがあります。
どんなに決然と戦っても、敵は自分と同じくらいやる気満々で、準備も万全です。
その結果、状況は行き詰ってしまいます。
両者とも敵意は衰えを見せず、解決の見込みはいらだつほどありません。
今、あなたはそんな状況にありますか?
そんな気がするかもしれませんが、状況はあなたが考えているほど悪くはありません。
絶望しないでください。そして諦めないように。

 あなたは堂々巡りをしているわけではありません。
単に昔の状況を再訪しているだけなのです。
なぜそんなことをしているかというと、今度こそ恐れを克服するためです。
時間と「未来に望みをかけること」があなたの心配事をすべて解決してくれるでしょう。
884マドモアゼル名無しさん:2008/10/03(金) 06:58:37 ID:FFxBNArA
「未来に望みをかけること」
今のおれにはいい言葉です
今日もがんばるぞ!
885マドモアゼル名無しさん:2008/10/03(金) 09:21:42 ID:gWBgktqm
今の自分にすごく当てはまる。ありがとうございます
886マドモアゼル名無しさん:2008/10/03(金) 10:50:26 ID:TNkVTkKV
ありがとうございます
887マドモアゼル名無しさん:2008/10/03(金) 11:19:36 ID:Mkoi2lYF
Friday, 3rd October 2008
あなたは、落下してもうまく着地します。
よそ見しながら歩いても、最後にはちゃんと行くべき場所に行き着きます。
考えるのを止めても、良い成果を上げます。
とすると、計画通りにやろうとしたり、任務を遂行しようとしたり、
状況をコントロールしようと頑張り過ぎた場合は?
そこからひどい緊張が始まります。
集中すればするほど、まだきちんと出るべき答えが出ていない状況なのに、
さらに集中すべきものをあなたは見つけ出してしまいます。
今週末、自然に伸び伸びしていることが鍵です。
どうやってそれを実現しますか?
気を楽にすれば自然にそうなりますよ!

When you fall, you land on your feet. When you don't look where
you're going, you end up exactly where you need to be. When you stop
thinking, you get good results. And when you try too hard to follow a
plan, direct a mission or control a situation? It all starts to get
terribly tense. The more focused you become, the more you find you
need to focus on. Yet, still, things don't quite work out as they are
supposed to. This weekend, spontaneity is the key. How do you achieve
that? You relax and do what comes naturally!


888マドモアゼル名無しさん:2008/10/03(金) 12:08:28 ID:pJe2bAjw
>>887
ありがとうございます
889マドモアゼル名無しさん:2008/10/04(土) 11:11:31 ID:sbtd4BZ9
Saturday, 4th October 2008
短時間で簡単に欲しいものを手に入れる方法をお知りになりたいですか?
単純です。ただ持っていないものを欲しがることを止めればいいだけです!
手に入りそうで入らない夢にあなたは翻弄されています。
それを実現することは叶いそうに無いことをあなたは知っています。
同時に、追いかけているものをまさに手に入れても、
自分が心変わりする可能性があることも知っています。
でも、あなたには得体の知れない魅力に惹かれる気持ちを
止めることが出来ません。もっと徹底的に欲しがりなさい。
腹立ちと怒り、不安と欠損感、恐れと自己不信を乗り越えて。
大きな人間になって、偉大な賢者のように考えなさい。
‥何故なら、本当に達成する価値のある目標に集中することさえ出来れば、
何か驚異的なことが今週は出来そうだから。

Would you like to know the quick and easy way to get what you want?
It's simple. Just stop wanting what you haven't got! You are being
distracted by some dream of a tantalising possibility. You know it is
unlikely that you will ever make it a reality. You also know that
even if you do get what you are after, you may change your mind about
it. Yet you still can't get a strange fascination out of your mind.
Try harder. Go beyond anger, resentment, anxiety, need, guilt, fear
and self-doubt. Big yourself up and think like a great wise soul -
because, if you can only focus on an objective that's truly worth
achieving, you can do something phenomenal this week.

890マドモアゼル名無しさん:2008/10/04(土) 13:07:28 ID:cjCUs54T
ありがとうございます!
891マドモアゼル名無しさん:2008/10/04(土) 13:32:49 ID:eM4lq4+0
ありがとうございます。
892マドモアゼル名無しさん:2008/10/04(土) 17:35:44 ID:/HNDqhv3
長年諦めていた奇跡がおこる可能性がでてきた。やる気次第かな?。ありがとうケイナー。
893マドモアゼル名無しさん:2008/10/04(土) 23:42:02 ID:6pvqYFUs
>>889
なにこれ。。。
最近考えてたことまんまだよ。。。

ボラさんありがとう!
89410/6 けいなー:2008/10/06(月) 08:41:00 ID:chWgYpYn
訳していただける方がいたらお願いします。

What gives you the right to do what you are doing?
You have granted yourself approval, surely. You must,
therefore, have some belief in your own authority.
Fan that spark of self-esteem until it becomes a flame.
Don't worry about it going out of control. Waves of
difficulty will damp it down before long. Those waves
keep on breaking over the shore of your life. You are
feeling swamped by them. That's precisely why you need
to become more sure of your own judgement. Anything is
possible if you believe in yourself.
895マドモアゼル名無しさん:2008/10/06(月) 09:41:52 ID:PU60XtPV
>894

Monday, 6th October 2008
何があなたのしている事が正しいとお墨付きを与えるのか?
確か、あなたは自分自身に認定権を与えました。
従って、自分の権威に何らかの信頼を置いているはずです。
自尊心の火花が炎になるまで風を送って煽りなさい。
御しきれないことになるのではないかという心配は無用です。
長引く前に困難という波がそれを鎮静化することでしょう。
あなたの人生の波打ち際にはそういった波が押し寄せ続けています。
あなたは波に飲まれて打ちのめされたような気持ちになっています。
まさにだからこそ、自分自身の判断力にもっと自信を持つようになるべきです。
もしあなたが自分を信じるのなら、不可能なことなどありません。
896マドモアゼル名無しさん:2008/10/06(月) 10:30:25 ID:J8tRKIni
ありがとうございます!
897マドモアゼル名無しさん:2008/10/06(月) 10:41:14 ID:rarlc2tT
ありがとうございます
898マドモアゼル名無しさん:2008/10/06(月) 11:16:47 ID:c6tJj7XZ
ありがとうございます。
89910/7 けいなー:2008/10/07(火) 08:07:32 ID:A6KRhYTp
訳していただける方がいたらお願いします。

You know all those bankers who are happily doing
all those deals on the basis of insufficient security?
Who told them it was OK? And then who told them
it was not OK? And if, as is beginning to seem likely,
the same people who created the problem, thinking
that it was not a problem, were the one's who decided
that it was a problem, couldn't they all just change
their minds again? Then, there would be no need for
a bail-out! Confidence is everything. Place yours
firmly in yourself today.
900マドモアゼル名無しさん:2008/10/07(火) 11:56:23 ID:EbIOHZN7
>899

Tuesday, 7th October 2008
担保不足の案件を喜んで取引をしているような
銀行家のことはよくご存知ですよね?(※サブプライムローンの融資を指すと思われます。)
それは大丈夫だと誰が彼らに教えてくれるのでしょう?
それから大丈夫じゃないと誰が彼らに教えてくれるのでしょう?
それにもし、問題を生み出しておいて始めは問題なさそうだと考えた
その同じ人間が問題有りと判断を下したのだとしたら、
彼らの考えはまた変わってしまうのではないでしょうか?
それなら、彼らに救済は要りません!
信用第一です。今日は、しっかりと自分自身に信頼を寄せて下さい。
901マドモアゼル名無しさん:2008/10/07(火) 12:49:16 ID:gbK0hyX3
ありがとうございます。
90210/8 けいなー:2008/10/08(水) 08:05:36 ID:j3NiedLb
訳していただける方がいたらお願いします。

If people only believe what they want to believe,
how come they sometimes end up believing things
that are extremely inconvenient? Or upsetting? It
may just be that deep down many of us have an
appetite for aggravation. Perversely, we are attracted
to trouble. So at the first suggestion that there may
be some on the horizon, they automatically assume
that it must be true. I only mention all this because
a dark fear is beginning to arise. It isn't based on anything
substantial. Wave it away and it will vanish.
903マドモアゼル名無しさん:2008/10/08(水) 10:22:27 ID:XNgy6VUc
>902

Wednesday, 8th October 2008
もし人々が自分の信じたいことだけ信じるのだとしたら、
なぜ自分にとって極めて都合の悪いことを信じてしまったり、
狼狽してしまうことがあるのでしょう?
要するに私たちの多くが苛立つことへの欲求というものを
心の奥底に持っているだけなのかもしれません。
道理には反していますが、私たちはトラブルに魅力を感じています。
だから何かが差し迫っている可能性が最初に暗示されると、
頭からそうに違いないと決めてかかるのです。
はっきりしない不安が生じ始めているからこそ、
私はこんなことを申し上げるのです。
その不安は実体のある根拠の無いものです。
そんなもの手で振り払ってしまえば、消えてなくなります。
904bb:2008/10/08(水) 10:46:44 ID:f/BV+z6A
翻訳ありがとう。
感謝!!
905マドモアゼル名無しさん:2008/10/08(水) 11:49:33 ID:Ga7dx0zX
ありがとうございます!
906マドモアゼル名無しさん:2008/10/09(木) 06:40:17 ID:7FKqqEtH
Thursday, 9th October 2008

A little give, a little take. That's what makes the world go round. Some of us, it seems, give more than we ought to. Others take more than they should.
Somehow, though, even those extreme cases tend to balance themselves out over time.
Delicate negotiations are now taking place. Difficult issues are under discussion. You are not sure whether you are being given a hand up the ladder or taken for a ride.
Be trusting and be optimistic, but at the same time double-check before you make any commitments. There ends your forecast. Here begins an important announcement.

翻訳お願いします。
907マドモアゼル名無しさん:2008/10/09(木) 10:30:01 ID:JdsdKPtm
>906

Thursday, 9th October 2008
少し与え、少し奪う。そうして世界は回っています。
どうやら、中には義務以上に与える人もいれば、
必要以上に奪う人がいるようですが、
どういう訳か、そういう行き過ぎた事例でも
時間の経過によって自ずと帳尻は合うようです。
難しい問題が論議されています。
助け上げるためにはしごを与えられているのか
騙されているのか、あなたは判断が付きかねています。
信用して楽観的になりなさい。ただし同時に、
何か約束を交わす前に念のための再確認をお忘れなく。

908マドモアゼル名無しさん:2008/10/09(木) 15:27:55 ID:8vUJlvVS
翻訳して頂きありがとうございます!
909マドモアゼル名無しさん:2008/10/09(木) 15:54:53 ID:9ECiEQ/4
ぼらさん、ありがとうございます
910ケイナー週報:2008/10/09(木) 23:41:51 ID:uqThfOA6
10月11日(土)〜17日(金)のあなたの運勢

 あなたはやるべきことをやっています。大きな進展を果たしています。
障害を突破しつつあります。問題を解決しつつあります。
だったら、なぜあなたはそれほどイライラしているのでしょう?
現在の星回りはあなたに強さとやる気を授けています。
でもそれは内的な緊張感を作り出すことで悪名高い星回りでもあるのです。
この種の占星術的な環境はカフェインのようなもの。
人を行動に駆り立てますが、やり始めると止まらなくなり、一息つきたくても休めなくなってしまいます。

 なんとかしてアドレナリンの流れを制御しなければなりません。
アドレナリンが本当に必要になったら、それを活用してください。必要なかったら無視しましょう。
そして願いのパワーを過小評価しないように。願うことによって、あなたが欲しているものがもたらされます。
ですから本当にそれが欲しいかどうか事前に確認してください。
911マドモアゼル名無しさん:2008/10/10(金) 02:15:41 ID:Gll+nu3W
>>910
いまは賢者タイム

いつもありがとう。
912マドモアゼル名無しさん:2008/10/10(金) 03:12:45 ID:6cMctQ3W
うわあああんドンピシャだよ泣きそうだよ
転載してくれる人も訳してくれる人もありがとう
913マドモアゼル名無しさん:2008/10/10(金) 07:58:42 ID:GmeGhgG/
Friday,
10th October 2008'You scratch my back and I'll scratch yours.' So goes the traditional agreement. Very sensible it is too. This weekend, though, there seems to be more back-stabbing than back-scratching going on.
Someone who ought to be helping, is hindering - and a relationship that should be sweet, is sour. Yet, in a strange way, conflict is helping to produce what co-operation on its own could never create.
The partnership you are now entering into is not exactly conventional, but it may yet have its advantages.
Oh, by the way, your full birth chart, calculated from your date of birth will tell you far more about what's in store and how to make it work for you.

翻訳お願いします。
914マドモアゼル名無しさん:2008/10/10(金) 11:29:40 ID:z7X4vaH5
>913

Friday, 10th October 2008
「魚心あれば水心(持ちつ持たれつ、お互い様)」
伝統に従った取り決めはそんな風に交わされていくものです。
また、それは非常に合理的なものでもあります。
ところが、今週末は相互利益のために、という以上に
厳しいものがありそうです。
当然援助をすべき人が邪魔をしてきますし、
楽しいはずの関係が不愉快なものになります。
でも、不思議なことに、それによって起きた対立が、
そのままでは決して生まれなかったであろう
協力を作り出してくれています。
今あなたが結んでいる協力関係は、
必ずしも従来型ではありませんが、
それなりのメリットがあるでしょう。
915日本国:2008/10/10(金) 12:56:52 ID:XVPEFrYb
翻訳ありがとうございます!
916マドモアゼル名無しさん:2008/10/10(金) 12:59:00 ID:HMyILTIU
917マドモアゼル名無しさん:2008/10/10(金) 23:01:34 ID:1qXO2X3I
翻訳、転載ありがとうございます。
今日のは身に覚えがありすぎるタイムリーな内容で
びっくりしました…。
それなりのメリットかぁ。なんだろう。
918マドモアゼル名無しさん:2008/10/11(土) 02:56:16 ID:3QZ/Ebjj
私も身に覚えがありすぎるw
翻訳ありがとうございます
91910/11 けいなー:2008/10/11(土) 09:12:46 ID:KgUKCVZN
訳していただける方がいたらお願いします。

"...We interrupt this zodiac forecast to bring you
a fairy godmother alert. In a shock development,
earlier today, an infamous ethereal being has broken
free from the realm of the Otherworld and arrived
on Planet Earth. Just before she disappeared from
view, the godmother in question was seen waving
her wand wildly and heard, in between loud cackles,
uttering something about 'putting an end to Piscean
edginess and letting the Pisceans have all that they
have been dreaming of, regardless of the cost to the
rest of the world.' In a joint statement, world leaders
made an appeal to Pisceans everywhere to be moderate
in their requests..."
920マドモアゼル名無しさん:2008/10/11(土) 12:00:34 ID:ECjVEtDV
>919

Saturday, 11th October 2008
「…星占いの途中ですが、警報をお届けします。
 困っている人を助ける妖精に警戒してください。
 今朝早く衝撃的な出来事が起き、悪名高い天空の生物が
 あの世の領域から抜け出し、地球に辿り着きました。
 問題の生物が姿を消す直前、杖を激しく振っているのが目撃され、
 大きな高笑いの声の中、『魚座たちの苛立ちに終止符を打ち、
 世界中にどんな犠牲を強いても構わないから彼らがずっと夢見たことを
 何でも叶えてやるのだ』というようなことを口にしていたとのことです。
 世界の指導者たちは共同声明の中で世界中の魚座たちに対し
 要求は度を越さないよう節度を守ることを訴えかけています…」

921マドモアゼル名無しさん
すげーーーーーーー
面白いわ!物語みたい!!