おさかなケイナー13 (゚∀゚з )

このエントリーをはてなブックマークに追加
1マドモアゼル名無しさん
翻訳・転載してくださる方々に感謝!
おさかなケイナーでうるおいのある生活を。

前スレ
おさかなケイナー12 (゚∀゚з ) [dat落ち]
http://hobby10.2ch.net/test/read.cgi/fortune/1189927606/
2マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 05:06:07 ID:1/ImcKIl
【過去スレ】
おさかなケイナー11 (゚∀゚з )
http://hobby9.2ch.net/test/read.cgi/fortune/1175708827/
おさかなケイナー10 (゚∀゚з )
http://hobby9.2ch.net/test/read.cgi/fortune/1158918026/
おさかなケイナー9 (゚∀゚з )
http://hobby8.2ch.net/test/read.cgi/fortune/1139580886/
おさかなケイナー8
http://hobby8.2ch.net/test/read.cgi/fortune/1120220660/
おさかなケイナー7
http://hobby8.2ch.net/test/read.cgi/fortune/1101730713/
おさかなケイナー6
http://hobby5.2ch.net/test/read.cgi/fortune/1090814041/
おさかなケイナー5
http://ruku.qp.tc/dat2ch/0410/08/1077206279.html
おさかなケイナー4
http://ruku.qp.tc/dat2ch/0404/16/1064573721.html
おさかなケイナー3
http://ruku.qp.tc/dat2ch/0405/01/1058789753.html
おさかなケイナー2
http://ruku.qp.tc/dat2ch/0405/24/1045237190.html
おさかなケイナー
http://ruku.qp.tc/dat2ch/0405/25/1029112414.html

ジョナサン公式サイト(英文)
http://www.cainer.com/
3マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 07:28:31 ID:llUwT8m/
ありがと乙ケイナー!(゚∀゚з )
4マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 07:41:38 ID:EW/zfj6k
乙です
5マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 09:03:30 ID:4FjESi4I
Monday, 31st March 2008
辞書は、ほとんどの言葉には異なる意味が
二つか三つくらいしかないという
誤った印象を与えてしまいます。
ところが、もっとも単純な文章でさえ
非常に多様な解釈が出来ます。
どんな俳優でも、それは詰まるところ
ニュアンス、口調、前後の文脈に
かかってくるものだと主張するでしょう。
当然ながら、見込みによるものも。
その人ならこう言うだろうという
思い込みに捕われて、本当に言っていることを
私たちは聞き逃してしまうことが多々あります。
最近、大きな誤解があったようです。

Dictionaries misleadingly suggest that most words have just a few different
meanings. In reality, though, there are millions of different ways to interpret
even the most simple sentence. Any thespian will confirm that it all boils down
to nuance, tone and context. Plus, of course, expectation. Often, we fail to
hear what someone is really saying because we are so caught up in what we
think they are saying. Lately, there has been a big misunderstanding.

6マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 09:06:53 ID:/zwMpIzJ
翻訳と原文、セットで読めてうれしい!
ありがとうございました。
7マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 09:08:00 ID:Ss4Xvjl2
ありがとうございます!

Now there's a chance to clear it up.は宣伝なのでしょうか?
8マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 12:05:29 ID:Z+N6MVsk
>>7
その部分は本文。
「いま、誤解を解くチャンスです」という意味だね。
9マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 12:53:34 ID:ESyOS1UG
>>1さん、ボラさんありがとう!
10マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 15:34:12 ID:xllL4r1c
スレ立て、原文、翻訳、みなさんありがとうございます!
11マドモアゼル名無しさん:2008/04/01(火) 03:41:04 ID:opPdJA6m
3月29日(土)〜4月4日(金)のあなたの運勢

 今週のあなたにとってお金は主要な関心事ではないかもしれません。
でも、お金が重要な話題であることは確かです。
その話題は「お金の欠如」かもしれません。
あるいは、「もうじきお金がなくなるかもしれない」という不安かもしれません。
もしくは、最近お金がなかったので、事後処理をする必要があるのかもしれません。
あるいは……うーむ、どうもお金の話題から離れられないようですね。

 別の話題に集中できたら、あなたの予報は様変わりするはず。
とはいえ、お金のことについて心配する必要がなくなったら、
自分の人生がどれだけ様変わりするか想像してみてください。
いいお知らせがあります。それ以上心配する必要はありません。
新月がすべてを変えるでしょう。
12マドモアゼル名無しさん:2008/04/01(火) 07:29:03 ID:otS8Tms4
ありがとうございます。
134/1 けいなー:2008/04/01(火) 09:55:58 ID:aPcGu6P7
訳していただける方がいたらお願いします。

Maybe you are just overly-conscious of all that the past
has put you through. You resent what seems to be a
ridiculous situation. You fear a continuation of some
ghastly drama or disappointing saga. Be wary of indulging
too deeply in regret or self-pity. History cannot be rewritten,
but the future is an open book. You must, though, make a
conscious effort to write something hopeful on its pages or
by default, the old tale will carry on being automatically told.
Look ahead with hope.
14マドモアゼル名無しさん:2008/04/01(火) 09:59:49 ID:8th8niGP
>13

Tuesday, 1st April 2008
恐らく、あなたは自分の過去にあったことを気にし過ぎているだけです。
馬鹿気た状況に思えることにあなたは憤慨し、
陰惨なドラマや期待外れの冒険談がまだ続くことを恐れているのです。
後悔や自己憐憫にどっぷりと浸かりきってしまうことに気を付けてください。
歴史は書き換えることが出来ませんが、未来は可能性に満ちた開かれた本です。
とは言え、未来の頁に希望に満ちた言葉を書き記したり、
もしくは初期設定として、昔話は話の流れで意識せずに
語られていくようなものにするようあなたは意識的に努力するべきです。
希望を抱いて未来を見据えてください。

15マドモアゼル名無しさん:2008/04/01(火) 10:00:25 ID:8th8niGP
>7>8 ご指摘ありがとうございます。
16マドモアゼル名無しさん:2008/04/01(火) 13:37:47 ID:grTWI3N1
>>14

いつも翻訳ありがとうございます!
174/2 けいなー:2008/04/02(水) 08:11:01 ID:jVtljX24
訳していただける方がいたらお願いします。

Superman has X-ray vision. He can see right through
people - even through walls. This comes in handy for
battling arch-villains but it is a bit of a problem in his
personal life. It makes it hard for people to keep secrets
from him. Yet, we all need to preserve a little mystery
and mystique. You have superpowers of your own.
Rarely do you miss a trick. You may not be able to
see right through people's bodies but you can easily
penetrate their facades. You are seeing more than
you need to see.
18マドモアゼル名無しさん:2008/04/02(水) 13:15:27 ID:JMkO5uaL
>17

Wednesday, 2nd April 2008
スーパーマンには透視能力があります。
彼は(壁越しでも)人を見通すことが出来ます。
その能力は大悪党達との戦いには役立つのですが、
私生活においてちょっと問題があります。
人々は彼に内緒ごとが出来難くなってしまいます。
でも、誰だって少しは謎と神秘性を保つ必要がありますからね。
あなたにはあなたの超越したパワーが備わっています。
あなたが策略を見落とすことなど滅多にありません。
あなたには人の身体を見通せないかもしれませんが、
簡単に人の上辺を見破ることが出来ます。
あなたは目に入る以上のものを見ています。
19マドモアゼル名無しさん:2008/04/02(水) 13:22:42 ID:kGe+yQb3
ありがとうございます
20マドモアゼル名無しさん:2008/04/02(水) 21:35:35 ID:L2jEII64
ありがとうございます。
214/3 けいなー:2008/04/03(木) 09:08:47 ID:Ne2z11RX
訳していただける方がいたらお願いします。

Is misery real and happiness false? It certainly seems
that way when you hurt yourself. Try telling someone
whose nerve ends are on fire, that 'pain is all in the mind'.
Then again, try telling someone who is deeply in love that
their experience is merely a whim. Just as our mental and
physical experiences are equally valid, so our hopes and
fears are equally powerful. Belief is a strong force. If you
place your faith today, in something truly worth trusting,
all else you need will soon come.
22マドモアゼル名無しさん:2008/04/03(木) 17:41:22 ID:6AHeuXZv
>21

Thursday, 3rd April 2008
本当は不幸で幸せは偽り?
あなたが自分を傷つける時は
確かにそんな感じです。
でも「その痛みは思い込みだよ」なんてセリフを
末端神経に激痛が走っている人に向かっては
言いづらいものですよね。
それから、気まぐれな恋しかしてこなかったのに
夢中になる恋に嵌ってしまった人に対しても
やはり言いづらいセリフですね。
肉体的経験にも精神的経験にも
それ相応の根拠があるように、
私たちが抱く希望と恐れにも
同じように強い根拠があるもの。
しかし信念は強い力です。
今日、本当に信頼に値するものを頼りにすれば、
他に必要なものはやがて手に入ります。
23マドモアゼル名無しさん:2008/04/03(木) 19:06:43 ID:Ax/TsGkP
貼り付けと翻訳、ありがとうございます☆
24マドモアゼル名無しさん:2008/04/04(金) 01:17:27 ID:J9enqSKD
4月5日(土)〜11日(金)のあなたの運勢

「天使が空を飛べるのは、彼らが自分自身を重く見ていないからだ」。
これはイギリスの作家、G.K.チェスタトンの言葉です。
『ピーターパン』の作者、J.M.バリーもその点をわかっていました。
ピーターパンは空を飛ぶために幸せなことを考えなければなりませんでした。
メリー・ポピンズは笑い転げることによって空中でお茶会を催しました。

今月、あなたが空中に浮かび上がれるかどうかは保証できません。
でも問題の上に浮上することは可能です。
あなたが悩んでいる案件には笑える側面もあるはず。
そんな側面を見つけてください。
今あなたは些細な案件を重大視しすぎています。
今月、その案件に圧迫されるか、それを重い荷物のように肩から下ろすか、どちらかを選んでください。
254/4 けいなー:2008/04/04(金) 08:12:08 ID:mNbvoHEB
訳していただける方がいたらお願いします。

There are times when we love ourselves, times when
we loathe ourselves, and times when we just don't know
what we feel. It's easy enough to see that we ought to
be more dubious when we're too full of pride; and more
generous when we are too self-critical. What though,
are we supposed to manifest 'more' of when we are
feeling confused or uncomfortable? Patience, probably.
Wait a while before reaching a judgement about what
you deserve. There's something good that you're forgetting.
26マドモアゼル名無しさん:2008/04/04(金) 10:33:18 ID:IvxKs4jS
>25

Friday, 4th April 2008
自分が大好きな時もあれば、自分が大嫌いな時もあるし、
自分がどう感じているのかさっぱり分からない時もあります。
余りに自信いっぱいになっている時には
いつも以上にそれでいいのか疑うべきであり、
余りに自己批判的になっている時には、
もっと寛大になるべきだ、ということは
容易に分かります。
でも混乱したり気持ちが落ち着かない時には
どんなことを”いつも以上に”示さなくてはいけないのでしょうか?
それは恐らく、忍耐。
自分が悪かったから当然の報いなんだと
判断してしまう前にちょっと待ってください。
あなたが見落としてしまっている良い事がありますよ。
27マドモアゼル名無しさん:2008/04/04(金) 11:24:38 ID:5wD5p7V3
ありがとうございます!
28マドモアゼル名無しさん:2008/04/04(金) 12:54:10 ID:Y+dHKa/7
週報に毎日の日報、どうもありがとうございました。
29マドモアゼル名無しさん:2008/04/04(金) 20:09:54 ID:ssWZP2dK
週報日報有難うございます!
304/5 けいなー:2008/04/05(土) 09:44:02 ID:HVlArGkb
訳していただける方がいたらお願いします。

There is no way to travel 'straight as the crow
flies' to where you want to be. There are serious
geographical obstacles to be circumnavigated. You
can resent these unwelcome diversions or you can
just get on with the business of pursuing your only
viable route. The road from A to B goes via points
Q, X and Y and there's little you can do about it.
Besides which, it is not the crow you need to follow
now, it is the bluebird of happiness. And that famously
takes a more meandering course.
31マドモアゼル名無しさん:2008/04/05(土) 18:26:46 ID:dlLkbhLJ
>30

Saturday, 5th April 2008
週末:
あなたが望む場所へ「一直線に」通じる道はありません。
容易ならざる地理的障害があり、迂回を余儀なくされます。
この有難くない目的地外立寄りに腹を立てたり
唯一実現可能なルートを探し続けるという仕事を続けても構わないけれど、
AからBへ向かう道路がQ・X・Y地点を経由するという
現実をどうすることも出来ないでしょう。
脇に反れ、今あなたが必要としている直通道路ではなくても、
それは幸せの青い鳥が導く道なのです。
そしてよく知られているように、
青い鳥はひどく曲りくねった進路を選ぶものなのです。
32マドモアゼル名無しさん:2008/04/05(土) 18:37:36 ID:ntmLj0jE
貼り付けに翻訳、どうもありがとうございます。
ボラの皆さま、どうか良い週末を☆!
33マドモアゼル名無しさん:2008/04/05(土) 18:40:46 ID:841zBkRq
ありがとうございます!
34マドモアゼル名無しさん:2008/04/05(土) 19:00:24 ID:QuDCRe70
有難うございます!
35マドモアゼル名無しさん:2008/04/05(土) 20:25:53 ID:DQHBfzrD
いつもありがとうございます!

日報って自分にとってどのタイミングにあわせてみたらいいのだろう?

3月初旬にナイスな求人を見つけたが色々な邪魔やタイミングの悪さでなんとなく縁がなく回り道、興味が薄れかけたまさにその頃
別の第三者から偶然そこの求人を紹介され喜んで応募しようとしたら、後日になり、先方さんで良い方が決まりましたと言われ寸止め大ショック。

すっかり投げやりになっていたら、数日後(今から3日前)また別のつてでその会社の求人の紹介が。
候補はいるのだがまだ決まったわけではない、という事で一ヵ月越しで今度こそ応募!→奇跡的に書類も通過、新月後に面接して頂ける事に!

しかももし採用になれば、結果的に今までで一番良い給料を交渉してくれる紹介者と組む事になるので(もっと早く、別のルートで決まっていたら、月給が5万円以上低かった)
まさに占いの青い鳥かな、と思うのですが、この出来事があったのは3日前なんですよね。

チラ裏長文スマソ…。
364/7 けいなー:2008/04/07(月) 08:10:30 ID:o4zJeX4I
訳していただける方がいたらお願いします。

Anywhere you go in Iceland, you will notice the
temperature. But if you head for a remote area,
you will become more exposed to the elements.
Head instead, for the capital and you'll at least
find warm shelter. It's no good saying you just
don't want to be in a particular part of the world.
If you're there, you have to make the best of it.
That means thinking hard about what you do and
where you go. The same applies to your current
situation. Do what's necessary to make the best of it.
37マドモアゼル名無しさん:2008/04/07(月) 11:13:52 ID:E149LLHV
>36

Monday, 7th April 2008
アイスランドでは何処へ行こうと
気温が気になるでしょうね。
でも、もし僻地に行ったらそれ以上に
風雨にさらされるようになるでしょう。
そうせずに都会に向かったら、せめて
暖かい避難所くらいは見つかるでしょう。
世界の特定の場所を指してとにかくそこには
行きたくない、と言うのは良くありません。
そこに行けば行ったで最善を尽くして頑張るべきです。
同じことがあなたの現状にも当てはまります。
最善を尽くすために必要なことをして下さい。
38マドモアゼル名無しさん:2008/04/07(月) 11:57:56 ID:0HjV8h01
貼り付けに翻訳、いつもありがとうございます。
39マドモアゼル名無しさん:2008/04/07(月) 12:18:06 ID:kZ4FdTL9
ありがとうございます!
40マドモアゼル名無しさん:2008/04/07(月) 14:09:55 ID:W1cUVUAR
ありがとうございます!
414/8 けいなー:2008/04/08(火) 09:13:14 ID:m6Yi4LgM
訳していただける方がいたらお願いします。

You are now regaining a sense of autonomy and
independence. You have been worrying too much
about a certain person's attitude. Now it is clear
that nobody has power over you unless you want
to give it to them. Maybe you had a good reason
to relinquish your freedom of choice - but even if so,
circumstances have moved on now. Re-establish
your sense of priority. Do what you believe in, not
what you think you ought to. If you assert your
strength now for the right reasons you will gain respect.
42マドモアゼル名無しさん:2008/04/08(火) 10:35:29 ID:WgvqkHmC
>41

Tuesday, 8th April 2008
現在あなたは、自主独立の気持ちを取り戻している最中です。
あなたはある人物の態度に気持ちを振り回されてきました。
これからは、その権限をあなたが与えない限りは誰にも
あなたを思いのままに操れないことは明らかです。
恐らくあなたには選択の自由を放棄する
それ相応の理由があったのかもしれません。
‥しかし、たとえそうだったとしても、
今では事情が変わっています。
自分の優先意識を再確立して下さい。
あなたがその正当性を信じているものは何か、
本来自分がやるべき事ではないと思っているものは何か。
正当な根拠に基づいて今自分の力を行使したら、
尊敬を得ることになるでしょう。
43マドモアゼル名無しさん:2008/04/08(火) 12:28:39 ID:MlNaFHCc
ボラさま、いつもありがとうございます!
44マドモアゼル名無しさん:2008/04/08(火) 15:20:56 ID:DhNt+Q8c
最近のケイナーはしびれるな
ありがとうございます!
45マドモアゼル名無しさん:2008/04/09(水) 01:01:51 ID:cqWajcbD
有難うございます!
464/9 けいなー:2008/04/09(水) 09:31:24 ID:oKISDz2E
訳していただける方がいたらお願いします。

It's as if you are standing in an enormous field,
gazing at a single flower and gauging your whole
future by the state of its petals. This plant may
be important, but it is only one of many. If you
continue to give it a disproportionate amount of
attention, you will lose your ability to enjoy the
numerous other blossoms. They don't mean as
much? That's because you're not giving them a
fair chance to bloom. A joyous experience is beckoning,
just waiting for you to look up long enough to see it.
47マドモアゼル名無しさん:2008/04/09(水) 10:40:30 ID:xY+W23RH
>46

Wednesday, 9th April 2008
あたかもあなたは広大な野原に立ち、一輪の花を見つめ、
その花びらの様子で自分の全未来を読み取っているかのようです。
その花は大切なものかもしれませんが、沢山の花の中の一つに過ぎません。
もしあなたがその一本の花にばかり不釣合いなほど注意を向けていると、
他に咲き誇る幾多の花々を楽しむことが出来なくなるでしょう。
その他の花々なんて取るに足らない?
それはあなたが公平に他の花にも咲くチャンスを与えていないからです。
とても楽しい体験が手招きして、
あなたが見上げて分かってくれるのを随分長い間待っていますよ。
48マドモアゼル名無しさん:2008/04/09(水) 17:12:33 ID:szWWTU3/
ありがとうございます!
49マドモアゼル名無しさん:2008/04/09(水) 17:31:05 ID:QcnjAqdr
ありがとうございます。

最近のケイナーはどんぴしゃ過ぎて、涙がでるよ…。
ほんとにそうだといいな。
50マドモアゼル名無しさん:2008/04/09(水) 18:33:36 ID:5gzgpqEq
いつもありがとう。
ごめんなさい揚げます。
514/10 けいなー:2008/04/10(木) 10:27:53 ID:+Ek0WTfw
訳していただける方がいたらお願いします。

People who feel they have all the answers rarely
bother to ask important questions. The qualities of
pride, self-confidence and certainty may be attractive
and useful up to a point, but beyond that point, they
become factors that cause us to stiffen up and stop
learning what we truly need to know. I say this because
it is now clear that you can no longer take for granted
something you once accepted. Temporarily, this is
making you feel insecure. In the long run, it's making you wise.
52マドモアゼル名無しさん:2008/04/10(木) 10:34:45 ID:Y8SkAJWy
>51

Thursday, 10th April 2008
自分は何でも分かっていると思っている人たちは
滅多に重要な問題を尋ねたりしないものです。
その人たちの持つプライドと自信、そして確信は
度を越さなければ魅力的で役立つかもしれませんが、
度を越してしまうと、硬直的となって
本当に知るべき事の学習を阻害する要因になってしまいます。
こんな事を申し上げるのは、今ではあなたがかつては受け入れたものを
もはや当たり前のものとして受け止められないことが明らかだからです。
それは一時的にあなたを不安にさせても、
長い目で見ればあなたを賢くしてくれてるものです。
53マドモアゼル名無しさん:2008/04/10(木) 11:05:52 ID:MLQDkv4v
ありがとうございます!
54マドモアゼル名無しさん:2008/04/10(木) 14:18:39 ID:y0wlsofo
最近のはまるで見られているかの様なドンピシャ具合です。
ボラ様 ありがとうございます☆
55マドモアゼル名無しさん:2008/04/10(木) 20:09:20 ID:qrUocHNM
有難うございます!
56ケイナー週報:2008/04/11(金) 00:11:54 ID:BunHgrbu
4月12日(土)〜18日(金)のあなたの運勢

 金欠病にあえぐ必要はありません。
金回りが悪いのだったら、それをよくすることは可能です。
一夜にして大金をせしめることは無理かもしれません。
一週間で大金持ちになることも不可能かもしれません。
お金持ちになりたいのだったら、集中しなければなりません。
よく考えてからチャンスを探してください。
星によると、今ほどお金を増やす運気が高まっている時期はないそうです。
でも、即席の回答を求めたら、チャンスを見逃してしまうでしょう。
心を変え続けることもいけません。

 ひょっとしたら、あなたにとってお金は問題ではないのかもしれません。
お金以外のものが足りなくて、不安を感じているのかも。
何が欠けていようとも、同じ予報が適用されます。
欠けているものを手に入れることは可能です。
57マドモアゼル名無しさん:2008/04/11(金) 02:41:06 ID:XRoLZGa6
ありがとうございます!
584/11 けいなー:2008/04/11(金) 08:09:14 ID:tvobCCkQ
訳していただける方がいたらお願いします。

Let there be hope. Let there be inspiration. Let
there be some really positive progress now. The
Sun and Neptune say that all this is possible.
There's something you cannot forget - but that
you can forgive. There's something you cannot
resolve - but that you can accept. There's something
you cannot escape - but that you do not have to
suffer from. Focus on what's feasible. Embrace that
which is worthwhile and likely to stand the test of
time. And as for the rest, what does it matter?
59マドモアゼル名無しさん:2008/04/11(金) 08:53:03 ID:pnsO2azP
>>58

Friday, 11th April 2008
希望があらんことを。インスピレーションがあらんことを。
これからいくつかの本当の前向きな進歩があらんことを。
太陽と海王星はこれら全てが起こり得ると申しております。
あなたには消し去ることが出来ないことがありますが、
‥許すことは出来ます。
あなたには決められないことがありますが、
‥受け入れることは出来ます。
あなたには逃れられないことがありますが、
‥苦しむ必要はありません。
実現可能なことに集中しなさい。
やりがいを感じるもの、時の試練に耐えそうなものに応じなさい。
そしてそれ以外のことは、もうどうでもいいじゃないですか。
60マドモアゼル名無しさん:2008/04/11(金) 10:45:34 ID:PVB2paQR
心がラクになった。どうもありがとう。
61マドモアゼル名無しさん:2008/04/11(金) 14:29:08 ID:WIdSr9e5
ストライクに心に響くなぁ。
いつもありがとうございます。
62マドモアゼル名無しさん:2008/04/11(金) 15:38:03 ID:3+OpNgbN
ありがとうございます☆
634/12 けいなー:2008/04/12(土) 08:03:20 ID:JL623fAx
訳していただける方がいたらお願いします。

Patience is not always a virtue. Sometimes, there's a
lot to be said for losing your cool, putting your foot
down and refusing to go along with something that
seems pointlessly slow or complicated. I say this not
because the planets suggest you may feel inclined
to get a little heated but because you may grow all
too willing to let a certain matter drift. Enjoy and
nurture a positive spirit by all means, but don't let
it be an excuse for laziness. In one area at least,
you really should kick up a fuss.
64マドモアゼル名無しさん:2008/04/12(土) 13:58:43 ID:r8tP5SSv
>63

Saturday, 12th April 2008
週末:必ずしも忍耐が美徳であるとは限りません。
時には、冷静さを失うこと、断固とした態度をとること、
無駄に沈滞したり混乱が長引くのを拒否することにも
多くの良い面があるものです。
何故この様に申し上げるのかと言うと、
星の示すところあなたは自分に少々ムキになる
傾向があると思っているかもしれませんが
そうではなく、あなたがあまりにもある問題を
水に流そうという気になってしまっているからです。
何としても、前向きな精神を享受し育んで下さい。
ただし、それを怠惰の言い訳にしてしまわぬように。
少なくても一つの分野で、あなたは大騒ぎをしてみるべきですよ。
65マドモアゼル名無しさん:2008/04/12(土) 14:04:32 ID:ZVBJtkYd
>>63
ぼら様どうもありがとうございます、染みます
66マドモアゼル名無しさん:2008/04/12(土) 14:32:12 ID:g/DpDHQl
よく言ってくれた!ケイナーおじさんありがとう、ボラ様ありがとう!
67マドモアゼル名無しさん:2008/04/12(土) 16:00:38 ID:WKQKldfy
朝に大騒ぎしたばかり…

ボラさま、いつも役立ってます。ありがとう。
684/14 けいなー:2008/04/14(月) 08:03:57 ID:jr+TXOa3
訳していただける方がいたらお願いします。

Do we always do what we think is right? Kind of.
Sometimes, we do what we suspect is wrong,
but we tell ourselves that there is something
right about it. Or we knowingly do the wrong thing,
but we tell ourselves that we are right to do it.
Or, worse still, we remind ourselves that in the
past, we have been wrong about what is right.
Perhaps then, we argue, we are not right about
what is wrong! Clever arguments can obfuscate
an issue this week. But your instincts will not change.
Trust them.
69マドモアゼル名無しさん:2008/04/14(月) 10:51:57 ID:Y49WVMwu
>68

Monday, 14th April 2008
私たちは常に、良かれと思うことを実際に
行っているでしょうか?ある程度は。
時には、悪しきことかもしれないと疑いつつも、
良いところもあるんだと自分に言いながら行っています。
また、悪いことだと承知の上で、それを行うことが
正しいのだと自分に言い聞かせるのです。
もしくは、なお悪いことに、昔は何が正しいことなのか
ずっと間違って理解していたんだと自分に言い聞かせて。
たぶんその後、何が悪いことなのかについても
ちゃんと分かっていないなんて言い出すようになるんです。
今週は巧妙な論議が問題を分かり難くする可能性があります。
しかしあなたの勘はゆるぎません。
自分の勘を信じなさい。
70マドモアゼル名無しさん:2008/04/14(月) 11:16:25 ID:kUPTZ7Ug
ありがとうございます!
71マドモアゼル名無しさん:2008/04/15(火) 05:23:56 ID:bIPRdkc1
Tuesday, 15th April 2008
さああなたの出番ですよ、準備は出来てますか?
もし出来ていないのなら、まだ‥出番じゃないってこと。
とにかく正しい合図が聞こえることを期待して耳を澄ませていて下さい。
あなたに向けた合図の音が聞こえたら、間違えることはないでしょう。
そしてまた、あなたがその合図に答えるのに
気が進まないということも無いでしょう。
たとえもし、あなたが疲れ果てたも同然だとしても、
心の内の何かが活力を見出すことでしょう。
たとえもし、あなたがすっかり混乱していても、
あなたの中の別の何かが自分の計画に妥当性があると考えるようになるでしょう。
どうか信じてください、天はあなたの味方であり、
まさに時宜を得た贈り物をあなたに与えようとしていることを。

Here comes your moment. Are you ready for it? If you are not, it is not
your moment... yet. Just keep looking and listening for the right signal.
When you hear your cue, there will be no mistaking it. Nor will there be
any reluctance on your part to respond. Something within will find the energy,
even if you are all-but exhausted. Something else will see the wisdom in your
plan, even if you are all-but totally confused. Trust, please, that the sky is
on your side, and that it is about to give you a very timely gift.
72マドモアゼル名無しさん:2008/04/15(火) 07:26:23 ID:WeWNZTsY
ありがとうございます!
73マドモアゼル名無しさん:2008/04/15(火) 07:45:41 ID:WT0eNFKi
早い! どうもありがとうございました(^^)
74マドモアゼル名無しさん:2008/04/15(火) 07:59:04 ID:AmkBcJ3A
ありがとうございます!
75マドモアゼル名無しさん:2008/04/15(火) 09:25:28 ID:atFQtGKN
朝早くからありがとうございます!!!
764/16 けいなー:2008/04/16(水) 07:51:26 ID:Rv2tMbiU
訳していただける方がいたらお願いします。

Let's see if we can get through your forecast
without mentioning the 'M-word'. Hmm. Not a
very encouraging start. Already, you are trying
to work out what the 'M-word' is, jumping to the
right conclusion, then remembering how concerned
you feel about your finances. Let's try the other
approach then and hit it head on. You haven't as
much cash as you need and though you are doing
all you can, the situation is bothering you. There,
I've said it. Now forget it. You're going to be fine.
At all other levels too.
77マドモアゼル名無しさん:2008/04/16(水) 10:41:12 ID:nQA3KE0p
>76

Wednesday, 16th April 2008
あなたの予報を「Mで始まる言葉」を用いずに
伝えられるかやってみましょうか。
うーん。心許ない一日のスタートになるかもしれませんが。
早速あなたは「Mで始まる言葉」が何なのか探り出そうとして
自分の財政状況(finance)に感じている不安を思い出し、
一発で正しい結論に達してしまいましたね。
それじゃあ他の言い方で「Mで始まる言葉」を想起させてみましょうか。
精一杯やっているのに必要十分なキャッシュに恵まれない
という状況にあなたは悩まされています。
さあ言いましたよ。じゃあ忘れてください。
これからあなたはうまく行きます。
「Mで始まる言葉」以外のあらゆる事もね。

78マドモアゼル名無しさん:2008/04/16(水) 11:18:10 ID:PadlQNpp
最近のケイナーには感動しますね。
翻訳・転載ありがとうございました★
79マドモアゼル名無しさん:2008/04/16(水) 11:44:50 ID:+AaO7YHl
ボラさま、いつもありがとうございます☆
804/17 けいなー:2008/04/17(木) 11:00:46 ID:D0re+Nmy
訳していただける方がいたらお願いします。

If, as we are often told, 'the love of money
is the root of all evil', then perhaps the
opposite is true. Maybe, the hatred of money
is the root of all good in this world. It
doesn't sound quite right, does it? Love and
hate are extreme, powerful, passionate opposites.
And in some ways they are both as bad as each other.
Indifference too, can give rise to negativity
but in your current situation, it is the key to
comfort. You are much more concerned than you need
to be about a material matter.
81マドモアゼル名無しさん:2008/04/17(木) 11:55:04 ID:a7mV/Li6
>80

Thursday, 17th April 2008
もし、よく言われるように「金銭欲は諸悪の根源」ならば、
たぶんその反対も真実です。
恐らく、お金への憎悪はこの世にあらゆる徳をもたらすのでしょう。
でも、あまりピンと来ませんよね?
愛と憎しみは両極にある強い感情で、激しく相容れないものです。
そしてある意味それらが両者甲乙付けがたいくらい碌でもないものです。
無関心であることも、悪いことをもたらす可能性はありますが、
今のあなたの状況では、それが心安らかに過ごすコツです。
あなたは物質的な問題に関して必要以上に不安を抱いています。
82マドモアゼル名無しさん:2008/04/17(木) 15:05:05 ID:0+SqQ7fA
ボラさま、どうもありがとうございます!
83マドモアゼル名無しさん:2008/04/17(木) 21:14:34 ID:Y0Ap+JAl
思い当たるなあ…最近やたらカネやモノが欲しくて…将来が不安で仕方がない。
84ケイナー週報:2008/04/17(木) 23:46:34 ID:5gYQ/Kzi
4月19日(土)〜25日(金)のあなたの運勢

 「微笑んだら世間はあなたと共に微笑む。泣くときはあなた一人」ということわざがあります。
実のところ、世間の人は他者の感情について、ほとんどの人々が考えているよりもずっと敏感なのです。
通りで誰かがあくびをしたら、他の人もつられてあくびをしますよね。
それと同じで、機嫌の悪い人にでくわしたら、私たちも不機嫌になります。
快活な人に会ったら、私たちも愛想よくなります。

 今、あなたの気分は特定の人から影響を受けています。
ひるがえって、あなたは他の人々に影響を与えています。
その点を覚えておいてください。
そして他の人々と分かち合いたい感情だけを伝えるようにしてください!
85マドモアゼル名無しさん:2008/04/18(金) 02:47:58 ID:dMVIv9PU
ありがとう、ためになりますね。
86マドモアゼル名無しさん:2008/04/18(金) 03:20:41 ID:AM+BEYMJ
ありがとう!
87マドモアゼル名無しさん:2008/04/18(金) 07:49:24 ID:jrfu+SpG
Friday, 18th April 2008
世界は回転して、一時も立ち止まることはありません。
実際には、回転しているだけでなく、
回転しつつ太陽の周囲も回っています。
太陽だって銀河の縁を軌道に沿って回っています。
私たちが眩暈を感じても何の不思議もありませんし、
安定と安全をもたらしてくれそうなものに
皆がしっかりしがみ付いているとしても何の不思議もありません。
でも現に、あなたは世界の激動に全く恐怖は感じていませんよね。
実は、今週末変化がもたらされればもたらされるほど、
あなたは良くなっていくでしょう。

The world is spinning. It doesn't stand still for a moment. Indeed,
not only is it spinning, it is circling the Sun while it spins. Even the
Sun is in orbit around some distant part of the galaxy. No wonder
we all feel so dizzy. No wonder, too, that we all cling so tightly to
anything that suggests it will supply stability and security. Actually,
though, you have nothing to fear from a source of upheaval in your
world. Indeed, the more change it brings this weekend, the better
off you will become.
88マドモアゼル名無しさん:2008/04/18(金) 08:49:50 ID:vHm5zAVg
朝早くからボラ様ありがとうございます!
89マドモアゼル名無しさん:2008/04/18(金) 09:00:00 ID:YDVr3Cxg
ありがとうございます!
90マドモアゼル名無しさん:2008/04/19(土) 05:41:11 ID:J2DmjJ+O
Saturday, 19th April 2008
週末:日々書き記され話されるあらゆる言葉について考えてください。
印刷されたあらゆる書籍・新聞・雑誌、あらゆるラジオ番組・討論・話し合い、
もちろん、あらゆる会話を。
人々は、一見すると、ひっきりなしに互いに相手に話すより他に
何もしていなさそうに思えます。
皮肉なことに、この絶え間無いコミュニケーションにもかかわらず、
誤解は非常に多いのに本当に有意義な意見交換はほとんど見られません。
ほら、何かとても希少かつ喜ばしいことが始まりますよ。
有益な会話が。

Your Weekend: Think of all the words that get written and spoken every day.
All the books that get printed, all the newspapers and periodicals, all
the radio
shows, all the debates and discussions, and, of course, all the
conversations.
People, it seems, do very little other than talk to one another
continually.
How ironic that, despite all this constant communication, there are so many
misunderstandings and so few truly meaningful exchanges. Here, comes
something
rare and delightful. Useful dialogue.
91マドモアゼル名無しさん:2008/04/19(土) 06:48:29 ID:EbHz9vvS
朝早くからありがとうございます☆
92マドモアゼル名無しさん:2008/04/19(土) 08:02:45 ID:DZcwoNbu
ありがとうございます!
93マドモアゼル名無しさん:2008/04/19(土) 09:23:17 ID:3ybK8v0z
朝早くからの翻訳とてもありがたいです!
94マドモアゼル名無しさん:2008/04/19(土) 16:29:22 ID:+xbDlYOb
むっかしぃけど泣ける
954/21 けいなー:2008/04/21(月) 08:04:18 ID:xt6hKAnj
訳していただける方がいたらお願いします。

Sometimes, we all like to make a lot of fuss about
nothing. It is a comforting, reassuring process to go
through. We know that we can stop at any time.
That's not a luxury afforded to us if the fuss is about
something substantial! A lot of hot air is now being
produced. Hot air, of course, is powerful. It can fill a
balloon and lift it high above the ground. That may
suit you if you want to get carried away. But if you
don't, just make sure that you keep the corridors of
your mind well ventilated with the winds of reason.
96マドモアゼル名無しさん:2008/04/21(月) 12:22:28 ID:XhMWsXMb
>95

Monday, 21st April 2008
誰もがたまには何でも無い事に大騒ぎをしたがるもの。
それは慰めと安心を味わうためであり、
何時でも止められることが分かっているからです。
もし本当に問題があって起きた騒ぎなら、
そんな贅沢は許されませんけれどね!
今、出鱈目の戯言という熱気が大量に生産されています。
確かに、戯言には熱気球をパンパンに膨らませ
地上高く浮かび上がらせるだけの勢いがあります。
もしあなたが我を忘れたいのであれば
向いているかもしれませんが、
そうでないのなら、しっかりと
心の回廊の風通しを良くして
分別を失わないようにしておきましょうね。
97マドモアゼル名無しさん:2008/04/21(月) 14:17:28 ID:VteMQjAl
ありがとうございます!
98マドモアゼル名無しさん:2008/04/21(月) 18:05:44 ID:8gzgeJCj
ありがとう!
99マドモアゼル名無しさん:2008/04/22(火) 07:47:57 ID:vqvfvETz
Tuesday, 22nd April 2008
私たちは意見を持ちたがるものです。
特に不安定で保証の無い時代には
意見があると安心感を得ていられます。
もし生活に安定感が持てず、再び安定した状況を
取り戻せると考えられる要素が何も無い場合、
責任を擦り付けることによって、
少なくても何らかの安心を得ることが出来ます。
自分たちの考えや偏見を声高に表明し、
誰かがそれに耳を傾けている限り、
私たちはその根拠の確かさが
どれ程のものなのかなど全く気にしません。
今は、あなたが言われたこと、そしてあなたが
人に話したくなっていることに慎重になってください。

We like having opinions. They keep us comfortable - especially at uncertain or
insecure times. If we feel our lives are unbalanced, and there is nothing we think
we can do to put them on an even keel again, we can, at least, gain some reassurance
by attributing blame. We don't really care how well-founded our ideas or prejudices
are, as long as we can express them vociferously - and as long as someone will listen.
Be wary now, of what you are being told and of what you, in turn, are tempted to tell
others.
100マドモアゼル名無しさん:2008/04/22(火) 08:05:17 ID:gRZ8sB+u
朝早くからありがとう。
回りの空気にウンザリしていたから、惑わされずにマイペースで頑張るよ!
101マドモアゼル名無しさん:2008/04/22(火) 08:10:33 ID:M4qpwwZN
ありがとうございます!
1024/23 けいなー:2008/04/23(水) 08:10:57 ID:DmpFeYDX
訳していただける方がいたらお願いします。

The world is not full of people who think they know
it all. It is only half full of such individuals. The other
half are really not sure if they know anything at all.
They are always very interested to hear new ideas
and suggestions. Thus, the experts get an audience,
and the suggestible get someone to manipulate their
minds. How beautifully balanced nature is. Watch now,
though, for someone who is encouraging you to believe
what you want to believe despite the fact that this
cannot be true.
103マドモアゼル名無しさん:2008/04/23(水) 10:17:45 ID:iARVGjSi
>102

Wednesday, 23rd April 2008
世界中の人達が何でも知っていると思っているわけじゃありません。
そういった人は世界の半数でしかなく、残り半数の人達は
そもそも自分が何かを知っているかどうかということがよく分かっていません。
彼らはいつだって新しい考えと提案を聞くことには非常に興味を示します。
従って、専門家は聞き手の心を掴み、
暗示に掛かり易い人は誰かに心を操られてしまうのです。
自然のバランスはなんと見事なものでしょう。
そうは言っても今は、実際は事実に反するのに
あなたが信じたいものを信じさせようとしている人物に注意しなさい。
104マドモアゼル名無しさん:2008/04/23(水) 11:15:23 ID:1KKuwo5F
ボラさま、どうもありがとうございます!
105マドモアゼル名無しさん:2008/04/23(水) 11:46:36 ID:KFlKW8QK
ぼらさま有り難う!
今日はなかなか難しな…
実際は事実に反してて、でもそれを信じたい自分を
信じさせるよう陥れる誰かがいるから気を付けてってことだろうか。
つまり自分を過信しすぎない方がいいのかな?
106マドモアゼル名無しさん:2008/04/23(水) 16:00:52 ID:ed03wTt7
ムズいね。ボラさまありがとう。
107マドモアゼル名無しさん:2008/04/23(水) 17:41:18 ID:iARVGjSi
最後の文章をもう少し言い換えます。

実際は眉唾かもしれないのに
都合の良いことだけをあなたに
信じ込ませようとしている人物には
警戒しなさい。
108マドモアゼル名無しさん:2008/04/23(水) 18:42:55 ID:gZMFMhDI
ありがとうございます
109マドモアゼル名無しさん:2008/04/24(木) 07:59:33 ID:dZ+FUwHr
Thursday, 24th April 2008
あなたはどんな事でもあらゆる人を説得できるといっても良い、
という事は、何よりまず第一に自分自身を説得できるということです。
確かにある意味、自分自身を説得することは可能なのに、
非常に長い間説得できていないことがあります。
かかる時間は別にして、あなたがある見解についての
自分の考えを変えないのならば、それは本当に
価値のあるものなんでしょう。
今時は深い信念というものは流行りません。
近頃あなたは自分の考えに自信が持てないし、
何より人々は確実に胡散臭く思っています。
だからと言って、必ずしももう考え直すべきだ
ということではないのです。

You can persuade almost anyone of almost anything, provided, that is,
that you can first persuade yourself of it. Though, in one way, you can
persuade yourself of anything too... you can't remain persuaded for very long.
An idea must have true merit if you are not to change your mind about it,
sooner or later. A deep belief is currently coming under question. You aren't
sure what you think any more and others are most definitely dubious. That doesn't
necessarily mean, though, that it is time to think again.
110マドモアゼル名無しさん:2008/04/24(木) 08:07:28 ID:b8W5V/Vp
ありがとうございます!
111マドモアゼル名無しさん:2008/04/24(木) 08:23:12 ID:jP+fB439
ありがとう!!!
112マドモアゼル名無しさん:2008/04/24(木) 10:50:53 ID:0FLqv5yh
ほんとにいつもありがとう
113ケイナー週報:2008/04/25(金) 00:54:01 ID:2cAIq8Bz
4月26日(土)〜5月2日(金)のあなたの運勢

 友達がいるのだったら敵は必要ありません。
友達といえども、敵と同じようなことをしでかすことがあるからです。
敵と違うのは、友達が微笑みを浮かべながらそれをするということ。
あなたを批判することもあるでしょう。悪い助言をすることもあるでしょう。
無分別な頼みを持ち込んでくることもあるでしょう。
時として、人間関係で自分の現在位置が見えなくなることがあるもの。
「私はなぜこの人とつきあっているのだろう」といった疑問を感じることもあるでしょう。

 あなたは人気者です。現在、あなたの人気の高さは得と損が混ざり合っています。
あなたがある人物に対して感じている激しい思いについても同じことが言えます。
でも今週、火星と海王星のつながりがたくさんの謎を晴らしてくれるでしょう。
1144/25 けいなー:2008/04/25(金) 07:37:26 ID:l3dPeGfB
訳していただける方がいたらお願いします。

The Moon? It is made of green cheese. Everyone
knows that. They didn't find any in 1967? That's
because they didn't really land there. That whole
Neil Armstrong thing was posed, acted out in a TV
studio with a lot of sand on the floor. How can they
be sure of this? Because they didn't find any cheese!
Conspiracy theories, we love them. Urban myths?
Bring them on. Unfounded rumours? The more the
merrier. Enjoy the nonsense you hear and see this
weekend, but don't take too much too seriously.
115マドモアゼル名無しさん:2008/04/25(金) 09:11:48 ID:0Cn7aIsd
>>114
訳してみた。
んーユーモアをもてって感じなのかわからん。

月? それはグリーンチーズで作られています。 皆はそれを知っています。

彼らは1967年にいずれかも見つけませんでしたか? それは彼らが本当にそこに着陸しなかったからです。
その全体のニールアームストロングものは、テレビのスタジオでポーズをとられて、多くの砂は床にある状態で、活動されていました。
それらはどのようにこれが確かである場合がありますか? 彼らがどんなチーズも見つけなかったので! 陰謀説であり、私たちはそれらがとても好きです。 都市の神話? それらを起こしてください。 無根拠な噂? 多ければ多いほど楽しい。
あなたが今週末に聞いて、見るナンセンスを楽しみなさい、ただし、あまりに非常に真剣に取り過ぎないでください。
116マドモアゼル名無しさん:2008/04/25(金) 09:24:56 ID:a45XzslQ
>>115は機械訳
117マドモアゼル名無しさん:2008/04/25(金) 09:40:23 ID:1BYcKgLs
ボラさま、ありがとう!
118マドモアゼル名無しさん:2008/04/25(金) 10:16:28 ID:phR06xMz
>114 別訳

Friday, 25th April 2008
月?それは青黴チーズから成っています。誰もが知っていることです。
1967年(※)に何も分かっていなかったというのは疑問です。
何故なら彼らは月面着陸をしなかったからです。
二ール・アームストロング船長が行ったことは全てポーズであり、
テレビスタジオに大量の砂を敷いて演じた事なのです。
どうしてそうだと言えるのでしょうか?
だって彼らはチーズを全く見つけなかったじゃありませんか!
陰謀説、大好き。
都市伝説?相手になってやろうじゃないか。
根も葉もない噂?枯れ木も山の賑わいというしね。
今週末、見聞きする馬鹿馬鹿しい戯言を楽しんでも、
あまり真剣に受け取らないように。

(※)この年ソビエトのソユーズにより最初に行われた有人飛行は地球周回成功の後、大気圏突入の際
 墜落、パラシュートが開かずウラジミール・コマロフ飛行士が死亡した。
 また、アポロ1号は発射前のテストで火災を起こし飛行士3名が死亡した。
119マドモアゼル名無しさん:2008/04/25(金) 10:36:12 ID:Yc36RcFT
サンクス!
1204/26 けいなー:2008/04/26(土) 08:21:38 ID:sXrhZ22N
訳していただける方がいたらお願いします。

Get some new batteries for your calculator. A day
of reckoning is coming up. You have some serious
numbers to crunch. Crunch them in the right way
and they won't crunch you. Mathematical puzzles
can be extremely deceptive. You can't just look at
them and hazard a guess as to their likely result.
Until you have put all the figures together, you
don't know what you are dealing with. Don't act on
an assumption, just get the appropriate information
and check it. It could yet alter everything.
121マドモアゼル名無しさん:2008/04/26(土) 11:14:17 ID:s/5iywQK
>120

Saturday, 26th April 2008
あなたの計算機のために新しい電池を調達しなさい。
制裁を加える時がやって来ました。
あなたはいくつかの深刻な危機を迎えています。
正しいやり方でそれらをガリガリ踏みしだいて進めば、
あなたがバリバリに砕かれることはありません。
数学的パズルは非常に解き難いものです。
簡単にそれを見て思い切ってありそうな結果を
推測することはできません。
全ての数字を組み立てるまで、
自分が何に取り組んでいるのか分からないのです。
仮定に基づいて行動せず、とにかく適切な情報を得て
それを確認してください。
全てが一変するかもしれませんよ。
122マドモアゼル名無しさん:2008/04/26(土) 11:30:16 ID:99Z2Xjjp
いつもありがとうございます☆
よい週末をおすごしください。 >ぼらの皆さま!
123マドモアゼル名無しさん:2008/04/26(土) 11:57:50 ID:hZTxgplI
前半意訳しすぎでしょ。
124マドモアゼル名無しさん:2008/04/26(土) 12:05:39 ID:b/qVGXBT
ここでのcrunchは”処理する”とか”計算する”っていう意味じゃないかな。

>正しいやり方でそれらをガリガリ踏みしだいて進めば、
>あなたがバリバリに砕かれることはありません。

→正しいやり方で処理すれば、あなたが処理されることはありません。

そんな感じじゃないかと。
125マドモアゼル名無しさん:2008/04/26(土) 12:07:30 ID:hZTxgplI
指摘だけならなんなんで別訳を。
そのままシンプルに英文をよみとればいいのに、なんで制裁だの危機だのでてくるのかわからない。
最初みてびびったし。


さああなたの計算機に新しい電池を入れて!
計算しなきゃいけない日が近づいてきてるんです。
カチャカチャ鳴らさなきゃいけない大事な数字があるでしょ。
あなたが正しく入力するんであって、他の誰かが計算するんじゃありません。
数学的なパズルはとても紛らわしいですよ。
(以下は同じ)
126マドモアゼル名無しさん:2008/04/26(土) 18:00:16 ID:s/5iywQK
以下のように慣用句として使用されています。
計算機と掛け合わせて穏便な言葉にするなら「清算日」でしょうか。

day of reckoning=judgement day
清算日{せいさん び}、最後{さいご}の審判{しんぱん}の日、
報いを受けるとき、制裁を加える時
127マドモアゼル名無しさん:2008/04/26(土) 18:06:43 ID:s/5iywQK
またcrunchの意味は下記の通りであり計算と掛け合わせるならば
「逼迫」「不足によって起きる危機的状況」がよろしいかと思います。

crunch
【名】
1. かみ砕くこと
2. 〔食べ物などを〕かみ砕く音◆バリバリ、ボリボリ、サクサク
3. 〔深刻な〕不足{ふそく}
4. 〔金融{きんゆう}の〕逼迫{ひっぱく}、引き締め
5. 〔不足することによって発生する〕危機(的状態){きき(てき じょうたい)}、ピンチ
6. 〔危機的状態における〕転機
7. 腹筋運動{ふっきん うんどう}

【自他動】
バリバリ[ボリボリ]かむ、バリバリ[ジャリジャリ・ザクザク]音を立てる、
バリバリ砕ける、バリバリ[カリカリ・ガリガリ・ボリボリ]ザクザク踏む

128マドモアゼル名無しさん:2008/04/26(土) 19:51:20 ID:sXrhZ22N
ありがとうございます!
129マドモアゼル名無しさん:2008/04/26(土) 21:28:11 ID:hZTxgplI
だからさ、後半の文面ともあわせるべいきで、
制裁だの危機とかとはちがうじゃない??

変な鯔だねーー。
130マドモアゼル名無しさん:2008/04/26(土) 22:53:59 ID:hZTxgplI
ネイティブのアメ人にも聞いてみたけど、
この鯔のクライシス的な解釈ではなく、カチャカチャ計算機を叩く音の意でよろしいとのこと。
なんで126-127で向きになって反論してくるかねえ。
131マドモアゼル名無しさん:2008/04/26(土) 22:59:44 ID:s/5iywQK
そうですか。では変えてみましょうか。

元>
あなたの計算機のために新しい電池を調達しなさい。
制裁を加える時がやって来ました。
あなたはいくつかの深刻な危機を迎えています。
正しいやり方でそれらをガリガリ踏みしだいて進めば、
あなたがバリバリに砕かれることはありません。

改>
さあ計算機の電池を新しくして。
清算日が近づいていますよ。
ただならぬ量の数字を処理しなくてはなりませんが
正しいやり方でどんどん計算していけば、
窮地に陥ることはありません。

132マドモアゼル名無しさん:2008/04/26(土) 23:10:19 ID:hZTxgplI
>あなたはいくつかの深刻な危機を迎えています。
>正しいやり方でそれらをガリガリ踏みしだいて進めば

は、どう改まったの?
133マドモアゼル名無しさん:2008/04/27(日) 08:48:57 ID:8/d0dIDK
>>132
ケイナーはときどき誇張した言い方をするから
あんまし追求せんでもよかと思うがね

最後の審判の日になった人もいるし、
関係ねーや、の人もいるしでいいんでないかい
134マドモアゼル名無しさん:2008/04/28(月) 00:49:10 ID:E0kgcKgR
ネガティブなアメ人と読んでもた。
何にせよボラさん方、ありがとうね。
1354/28 けいなー:2008/04/28(月) 07:12:23 ID:Q/RRjj47
訳していただける方がいたらお願いします。

Everything is relative. We can look at the things
we dislike and feel disheartened. We can list the
flaws and drawbacks. We can rip the fabric to shreds.
Yet if we stop for a while and look around, what do
we see? A series of alternatives that appears
attractive on first inspection, yet which turns out,
once properly investigated, to be deeply inferior.
Maybe you can improve on what you've got now,
but not by as much as you think. You can, though,
vastly improve on the way you are tending to look at it.
136マドモアゼル名無しさん:2008/04/28(月) 11:42:44 ID:uv3noNTW
>135

Monday, 28th April 2008
どんなことだって比べるものによって
良くもなり悪くもなるものです。
物事を嫌悪と失望を感じるものだと考え、
欠点と短所をあげつらい、
こてんぱんにやっつけるのもいいでしょう。
でも、もししばらくその手を止めて
周りを見回したら、何が見えるでしょう?
最初の印象では魅力的だと思えた一連の代案ですが、
一度は適切に調査されたものだとしても、
結局はかなり劣ったものだと判明しています。
多分、あなたがすでに手に入れたものは
出来たとしても思ったほどには改良できなさそうです。
それでもあなたが傾きがちになっている考え方を
大きく改善させることはできるでしょう。
137マドモアゼル名無しさん:2008/04/28(月) 12:06:19 ID:xU4wCDkZ
ありがとうございます!
1384/29 けいなー:2008/04/29(火) 09:15:39 ID:QbqMCsrv
訳していただける方がいたらお願いします。

You'll hear news to lift your spirits soon. How much
will this be worth to you and what will it allow you
to alter? That depends on how much faith you have
in symbolism. On its own, the bit of information doesn't
amount to much more than a spot of encouragement.
It doesn't 'solve everything'. It does, though, represent
a sign that things are moving in the right direction.
Trust that indication and proceed with more confidence.
This in turn, will enable you to identify a vital and rather
wonderful opportunity.
139マドモアゼル名無しさん:2008/04/29(火) 11:30:52 ID:t+BkgO38
>138

Tuesday, 29th April 2008
やがてあなたの気持ちが明るくなるような
知らせが聞けるでしょう。
この事はどれだけあなたにとって価値のあるもので
どのようにあなたを変えるものなのでしょうか?
それは象徴的な意味をあなたがどれだけ
信じられるかにかかっています。
それ自体は、ちょっとした情報でしかなく、
軽い励まし以上のものではありません。
それが「全てを解決する」ことはありません。
それでもそれはまさに、物事が正しい方向に
動いている兆候を表しています。
その兆しを信じさらに確信を深めてください。
言い換えればそれが、何がきわめて重要で
かなり素晴らしいチャンスなのか
あなたが見分けられるようにしてくれるでしょう。
140マドモアゼル名無しさん:2008/04/29(火) 11:56:14 ID:J6qMtK4C
有難うございます!
141マドモアゼル名無しさん:2008/04/29(火) 16:03:37 ID:hyuafqml
ありがとう!!感謝します。
142マドモアゼル名無しさん:2008/04/29(火) 17:09:03 ID:Bla34aku
ありがとうございますー
143マドモアゼル名無しさん:2008/04/30(水) 00:38:30 ID:yCW/nBIr
吉報まだぁ〜?
1444/30 けいなー:2008/04/30(水) 08:02:55 ID:fj/3s/E1
訳していただける方がいたらお願いします。

Ahead: an uncertain future. Behind: a past you
have clearly outgrown. You don't feel nervous?
You should. You do feel nervous? You needn't!
It's right to be edgy now. That is a way of showing
respect for the enormity of your task. You're going
to need more than confidence to get you where
you need to be. You need the kind of concentration
that only comes when adrenaline is flowing. That said,
though, there is no way that you will ever want to
turn back and go the way you came.
145マドモアゼル名無しさん:2008/04/30(水) 12:06:54 ID:XR9vm5oJ
>144

Wednesday, 30th April 2008
【前方】不確かな未来 
【後方】脱却済みであることが明らかな過去
イライラなんてしない?してるでしょうね。
いや、実にイライラする?でも必要ありませんよ!
今イライラするのは当然です。
それはあなたに課せられた仕事に対する
敬意の払い方の一つだから。
でもやがて、あなたは自分が居るべき場所を得るために
もっと自信を持たなければならなくなるでしょう。
あなたにはアドレナリンが湧き出る時にだけ
得られるような集中力が必要です。
ですが、そうは言ってもあなたは自分が来た道を
後戻りしたいとは絶対に思わないでしょう。
146マドモアゼル名無しさん:2008/04/30(水) 12:12:42 ID:h+rDZQEy
ぼらさまありがとう
今日あまりにもタイムリーな内容で驚いた
147マドモアゼル名無しさん:2008/04/30(水) 12:22:48 ID:7+BgHoPg
ありがとう。
背中押された気がする。
148マドモアゼル名無しさん:2008/04/30(水) 16:45:21 ID:e/b/2t9X
進むしかないってことだな。
1495/1 けいなー:2008/05/01(木) 08:06:39 ID:HSkqjFBQ
訳していただける方がいたらお願いします。

Some questions never get satisfactorily answered. There
are two ways to describe a situation that makes less sense,
the more you think about it. The first is an enigma. The second
is an annoyance! What's the difference? The difference is
whether or not you feel desperate to do something practical.
If you are just standing back and looking from a distance,
it is all an amazing mystery. Right now, though, you need
(or feel as if you need) something. Care less, and you will
achieve more.
150マドモアゼル名無しさん:2008/05/01(木) 10:05:12 ID:mJsztsrJ
>149

Thursday, 1st May 2008
絶対に満足な答えが得られない問題だってあるんです。
考えれば考えるほど解り難い状況を表現するには二通りあります。
一つ目は謎。二つ目は困惑。その違いは何でしょう?
実際に何かする時に、あなたがやけを起こすか起こさないかの違いです。
もしあなたが後ろに下がり離れた場所から眺めているのなら、
すべては驚愕すべき謎として見えるでしょう。
でもまあ、今あなたは物足りないと思っています
(もしくはそんな感じがしています)。
気にしないこと。そうすればもっと
多くのことを成し遂げられるでしょう。
151マドモアゼル名無しさん:2008/05/01(木) 11:54:30 ID:QO7xcoFA
いつもありがとうございます!
152ケイナー週報:2008/05/02(金) 03:04:38 ID:qMT7I0RZ
5月3日(土)〜9日(金)のあなたの運勢

 私たちは誰も公平な人になりたいと願っています。というか、少なくとも私はそうであることを望みます。
この世で問題が起こるのは、人々がわざと自分勝手にふるまうことを決意するからではありません。
人間関係で苦々しい争いが起こるのは、往々にして人が「道理」の意味を履き違えるからです。
ある人にとっての「正義」は別の人にとって「ひどい不公平」になりえます。

 それでは、あなたの現状については正しいのか間違っているのか、どのようにして判断したらいいのでしょう?
今あなたが直面している件については別のやり方がありそうです。
そのやり方が巡ってきたとき、それを認める意思がある限り、5月の計画を実行に移しても大丈夫です。
1535/2 けいなー:2008/05/02(金) 08:06:10 ID:xnaLpFdo
訳していただける方がいたらお願いします。

You don't have to sort anything out this weekend. You
don't have to reach a decision. You don't have to make
a commitment. You don't have to do a deal. You don't
have to come to an understanding. You don't have to...
but you may want to. Try not to want to. Most definitely
be aware that you don't have to. Act only out of inspiration,
never out of obligation. You have more time at your
disposal than you know. If others are putting you under
pressure, it is because it suits their purposes, not yours.
154マドモアゼル名無しさん:2008/05/02(金) 09:06:48 ID:l4N9vEcd
>153

Friday, 2nd May 2008
今週末、あなたは何かを
解決する必要はありません。
結論を出す必要はありません。
約束を交わす必要はありません。
話をつける必要はありません。
合意に至る必要はありません。
必要はありませんが‥あなたは
そうしたいと思っているでしょうね。
でも、したいと思わないように努力してください。
必要が無いということをしっかりと明確に自覚して下さい。
従うべきはインスピレーションであって
決して義務感から行動してはいけません。
あなたが知る以上に自由になる時間はあります。
もしあなたにプレッシャーを掛ける人がいるとしたら、
それが彼らの目的にかなうからであって、
あなたの役に立つわけではありません。
155マドモアゼル名無しさん:2008/05/02(金) 09:38:44 ID:/MdTrpVH
週報に毎日の日報、いつも本当にありがとうございます!(^^)☆
156マドモアゼル名無しさん:2008/05/02(金) 13:52:38 ID:PFtwQ+NA
ありがとうございます。
157マドモアゼル名無しさん:2008/05/02(金) 14:38:04 ID:B9slpMDQ
ありがとうございます
1585/3 けいなー:2008/05/03(土) 07:37:51 ID:CgXvRLo5
訳していただける方がいたらお願いします。

How far do you have to go? How much effort
must you make? Where does the line need to
be drawn? You now fear that a cause is all-but
hopeless. You won't be able to win your battle no
matter how you try. Your pessimism is not just
unfounded; it is dangerous. To indulge in a sense
of inappropriate hopelessness, you are increasing
the desire to make some extreme, extravagant
gesture in a spirit of, 'Why not, when I have so
little to lose?' Yet in truth, you have everything
to play for.
159マドモアゼル名無しさん:2008/05/03(土) 10:32:27 ID:jg27AQ6b
>158

Saturday, 3rd May 2008
週末:
あなたは何処まで行かなきゃならないのでしょう?
どれくらい努力しないといけないのでしょう?
どこを限度とすべきなのでしょう?
今あなたが恐れているのは、ある申し立てにほとんど望みが無いということ。
どんなに頑張っても、戦いに勝つことは出来ないだろうということ。
あなたの悲観主義には根拠が無いばかりか、危険ですらあります。
不適切な絶望感に浸ることで「いいじゃないか、どうせ
失うものなどほとんど無いんだ」という心根から
あなたは極端に度を越したまねをしたいという気を起こしています。
でも、実のところ、あなたには賭けに出るために
必要なものは全てを持っているのですよ。
160マドモアゼル名無しさん:2008/05/03(土) 10:39:56 ID:eVtJy8rI
ありがとうございます!
161マドモアゼル名無しさん:2008/05/03(土) 12:38:48 ID:1IHw4Hm9
ありがとうございます!
162マドモアゼル名無しさん:2008/05/03(土) 21:18:03 ID:krEB6/4H
今日階段ですべって背中強打したんですけどね。
それ以外は平穏な一日でした。
163マドモアゼル名無しさん:2008/05/03(土) 21:48:29 ID:nPvovaKb
お大事に
164マドモアゼル名無しさん:2008/05/04(日) 04:28:44 ID:vkUnBoO8
滑って転んで失神〜♪
165マドモアゼル名無しさん:2008/05/04(日) 21:38:14 ID:RjF7p9vE
たまには当たったな、ケイナーさんw

ボラさんありがるん♪
1665/5 けいなー:2008/05/05(月) 06:58:38 ID:Gvr//5N2
訳していただける方がいたらお願いします。

Umbrage is free. Take as much as you like. But if
there is an endless supply, it can have little value.
You, though, seem unable to resist a bargain. Or
perhaps the umbrage that you take, is the kind you
have to work hard to get? Not ordinary umbrage
in response to some ordinary slight, but outraged
umbrage in response to an implication that a less
sensitive sort might not see? Don't take any. Instead,
give something; the benefit of the doubt. It could
yet change everything for the better.
167マドモアゼル名無しさん:2008/05/05(月) 07:33:16 ID:/VsE6lcc
>166

Monday, 5th May 2008
腹を立てるのは自由です。お好きなだけどうぞ。
でも、いつまでものべつ幕なしに怒っていたらその値打ちも下がるでしょうに、
あなたは腹立ちの安売りをすることを我慢できないようですね。
それとも、もしかしてあなたの腹立ちはなかなか手に入らないような類のものなのですか?
どこにでもあるような軽視に対するよくある腹立ちではなく、
鈍感な人には分からないような言外の意味に対する激しい怒りなのですか?
気にしないで。それよりむしろ、疑わしい点も好意的に解釈してあげてください。
それが全てを好転させるかもしれません。
168マドモアゼル名無しさん:2008/05/05(月) 07:47:06 ID:ScCZCjLC
朝からありがとう!
169マドモアゼル名無しさん:2008/05/05(月) 08:40:19 ID:CG1tSV2a
ありがとー
1705/6 けいなー:2008/05/06(火) 07:12:12 ID:qABQbAmw
訳していただける方がいたらお願いします。

Sooner or later, we all have to let go. If we make it
later, we end up with an awful lot to let go of all at
once. Then, there is a risk that rather than drop it
gracefully, it will all fall with a mighty clang. The art
of letting go takes a lot of cultivation. It isn't easy.
Even pain or sorrow, which you might think we would
all want to be free from, can turn out to be something
that we are secretly attached to. Still, though, we will
be happier once we are free from it. There is something
you need to put down now.
171マドモアゼル名無しさん:2008/05/06(火) 12:54:20 ID:FfcPIZUT
>170

Tuesday, 6th May 2008
遅かれ早かれ、私たちは誰もが諦めるべき時がやって来ます。
もしそれを遅らせても、結局は一度に
とても多くのものを手放すことになるでしょう。
その場合、潔く断念するのではなく、
全てが大きなショックを伴う危険があります。
上手く手放すには多くの修養を積まねばなりません。
簡単なことじゃありません。
あなたは誰もが痛みや悲しみからは解放されたいと
思っていると考えているかもしれませんが、
それでさえ、手放す時には密かに一抹の未練を
感じることになるかもしれません。
とは言っても、やはり、いったん自由になったら
より幸せになるでしょう。
今、あなたには諦めて下に置くべきものがあります。

172マドモアゼル名無しさん:2008/05/06(火) 12:59:57 ID:ofwhthGD
ありがとうございます!
173マドモアゼル名無しさん:2008/05/06(火) 21:57:31 ID:NU9dc6et
ちょうどそんなこと考えてました 身に沁みます
ありがとうございます!
174マドモアゼル名無しさん:2008/05/06(火) 22:57:54 ID:jSr+H1KS
でも、絶対に諦められません…
175マドモアゼル名無しさん:2008/05/06(火) 23:03:31 ID:/xCVzIS3
>>174
ここ最近の占いの流れで来ていることを
あきらめろとは言ってない

もっと別のことよ
1765/7 けいなー:2008/05/07(水) 07:32:56 ID:7/9TtwUm
訳していただける方がいたらお願いします。

One day, none of this will be here any more.
The buildings will crumble. The rivers will change
direction. Eventually, even the mountains will
collapse. They say that, if we wait around long
enough, the Sun will turn into a supernova and
destroy the Earth. Next time you find yourself
stuck in traffic, remember that. At least it won't
happen before you get to your exit! Nor, while
we are on the topic of patience, will you have to
wait quite this long before something wonderful
makes its way into your world.
177マドモアゼル名無しさん:2008/05/07(水) 12:05:04 ID:nDNBuRL/
>176

Wednesday, 7th May 2008
ある日、ここに今居る人は
一人残らず居なくなるでしょう。
ビルは崩れ落ちるでしょう。
河は流れを変えるでしょう。
終には、山でさえ崩れ去るでしょう。
遠い先には、太陽は超新星となって
地球を破壊すると言われています。

次に渋滞に巻き込まれた時には、それを思い出しなさい。
何はともあれ、あなたが渋滞を抜け出す前に
そうなることはありませんよ!
それに、忍耐が話題になっている間だって
それがすっかり終わるまで何か素晴らしいものが
あなたの世界に入り込むのはずっとお預け、
ということもありません。

178マドモアゼル名無しさん:2008/05/07(水) 12:34:02 ID:nrmzCzLP
ありがとうございました。

1795/8 けいなー:2008/05/08(木) 09:46:10 ID:gozx+tnO
訳していただける方がいたらお願いします。

We grew up in a world that no longer exists. We played
with toys that you can't buy any more. We watched
TV shows that they don't even repeat anymore.
The politicians whose words mattered so much back
then, are now forgotten figures. Our kids operate
technology that baffles us. Still, somehow, the fantasy
lingers on and we image that we are immortal, eternal
beings that stand outside time and space. Today brings
a reminder of the reality. That, though, turns out to
be surprisingly sweet.
180マドモアゼル名無しさん:2008/05/08(木) 14:45:21 ID:ZYGnao8C
>179

Thursday, 8th May 2008
私たちが成長した世界は最早存在していません。
私たちが遊んだおもちゃをもう買うことは出来ません。
私たちが観るテレビ番組は二度と繰り返されることはありません。
その時は非常に重要視された政治家たちも今では影も形もありません。
私たちを途方にくれさせるテクノロジーを子供たちが使いこなしています。
それでも、まだ幾分は、ファンタジーは生き長らえているのか
私たちは自分たちが時間と空間に縛られない
不死永遠の存在であるというイメージを抱いています。
今日あらためて現実を思い出させるようなことが起きますが、
結局は驚くほど申し分の無い素敵なものになるでしょう。
181マドモアゼル名無しさん:2008/05/08(木) 15:09:37 ID:swLLQvhV
これ日本語???
182マドモアゼル名無しさん:2008/05/08(木) 15:21:27 ID:C7oTv4UZ
>>180
ありがとうございます(^^)
183マドモアゼル名無しさん:2008/05/08(木) 15:25:38 ID:cwiZ3vWB
ありがとう!
184マドモアゼル名無しさん:2008/05/08(木) 23:11:11 ID:x9cMayvf
ババア余計なこと話すな
185マドモアゼル名無しさん:2008/05/08(木) 23:11:37 ID:x9cMayvf
すみません、誤爆しました
186マドモアゼル名無しさん:2008/05/09(金) 01:30:52 ID:itqC6IQB
5月17日(土)〜23日(金)のあなたの運勢

ツキを火花……瞬間的に燃え上がる炎……だと思ってください。
両方とも、気づかれないまま済むこともあれば、極めて重要な過程を引き起こすこともあります。
どちらに偏るかは、あなたが火を起こす準備をしたか否かにかっています。
枯れ木を注意深く積み上げましたか?
たきつけ用の紙は用意しましたか?
焚き木は手に入れましたか?
火花が飛び散っても事故にならないよう配慮しましたか?
これらのことは結果に大きな違いをもたらします。

今週、木星と金星が調和のとれた角度を形成し、火花以上のものがあなたの人生にもたらされます。
準備を整え、それをキャッチしてください。そうしたらすべてが変わるでしょう。
1875/9 けいなー:2008/05/09(金) 08:15:33 ID:VdT6D/W3
訳していただける方がいたらお願いします。

We think we understand everything. We imagine
that we know exactly what's going on. We develop
carefully thought-through strategies. We create
clear pictures in our mind's eye. Then suddenly,
everything spins on a sixpence. All is turned upside
down. The book of reality is rewritten in a new language.
The flower of understanding is a wilted bloom. The
seed of some fresh hope must be given a chance.
Though things keep turning and changing, just allow
yourself to be led by inspiration.
188マドモアゼル名無しさん:2008/05/09(金) 15:18:50 ID:R8pyLxZ4
>187

Friday, 9th May 2008
私たちは自分が何でも理解し、今何が起きているのか
きちんと承知していると思っています。
考え抜かれた戦略を慎重に推し進め、
はっきりしたイメージを心に描き出す。
すると突然、あらゆる事態が急旋回して
すべてがひっくり返る。
現実という書物は新しい言語で書き換えられ、
咲き誇った理解という花は萎んでしまっても、
新たに実を結んだ希望という種は
可能性を与えてくれるはずです。
物事は変転し続けても、とにかくあなたは
インスピレーションに従って導かれなさい。
189マドモアゼル名無しさん:2008/05/09(金) 15:25:33 ID:4Z9WTsua
>>186は5月10日(土)〜16日(金)までの予報でしたよ☆
190マドモアゼル名無しさん:2008/05/09(金) 15:44:53 ID:yZIB/HOf
ありがとうございます!
1915/10 けいなー:2008/05/10(土) 08:12:58 ID:hLm1L1vZ
訳していただける方がいたらお願いします。

Resist the temptation to think about what life may
never bring. By dwelling so intently on your fear,
you're also spoiling a chance to enjoy what you've
already got. One reason why fate may be reluctant
to offer you what you want is that it sees little point.
If it gives it to you, you will only yearn for something
else instead. Give thanks, then, for all that's good and
you'll become a much more likely candidate for future
generosity on behalf of the cosmos. It has something
wonderful in store for you now.
192マドモアゼル名無しさん:2008/05/10(土) 12:33:25 ID:iPxyfhjf
>191

Saturday, 10th May 2008
週末:
どうしても人生にもたらされることなど
決して無いものについて考えたくなる気持ちを抑えなさい。
不安なことばかり考えてしまうことによって、
もう手に入れたものを楽しむチャンスも
台無しになってしまいます。
あなたが望んでいるものがなかなか与えられないのは、
それがあまり意味が無いものだから
というのが理由の一つです。
もしあなたにそれが与えられたとしても、
代わりに別の何かを欲しがることになるだけです。
それならば、全ての良いことに感謝した方が
将来宇宙を代表して気前良く恵みを受ける候補者になる
可能性がより高まるでしょう。

193マドモアゼル名無しさん:2008/05/10(土) 13:01:35 ID:YL9tcceX
恐ろしい…
194マドモアゼル名無しさん:2008/05/10(土) 13:35:03 ID:R2c1PBf4
>>192
いつもありがとうございます!
良い週末をお過ごしください☆
195マドモアゼル名無しさん:2008/05/10(土) 17:20:12 ID:HYIGq/C4
とりあえず魚座スレ(おさかなケイナー)は淡々と占いだけが貼られ、
しかも毎日きっちり更新されてるのがすごいと思った
196マドモアゼル名無しさん:2008/05/10(土) 17:22:19 ID:HYIGq/C4
誤爆スマソ…
197マドモアゼル名無しさん:2008/05/12(月) 07:48:55 ID:CciD+gzZ
Monday, 12th May 2008
迫られるように繁栄をしている人達でさえ
自分たちが何をしているのか分かって初めて意欲を燃やすのです。
微妙な均衡で成り立っている状況と戦おうとしている場合、
私たちにはそれに専念するには落ち着いた環境が必要です。
あなたの優先事項はこのような周囲の状況を作り出すこと、
もしくはそれが整っている場所に退却することです。
今あなたには真に創造的かつ生産的になるチャンスがあります。
重要なポイントを見逃してしまうほどあなたが
急ぐわけにはいかない理由はまさにそれなのです。

Even people who thrive under pressure enjoy the challenge
only if they feel confident they know what they are doing.
When we're trying to wrestle with a delicately balanced situation,
we need a calm environment in which to concentrate. Your priority
is to create such an atmosphere, or to retreat to a place
where one can be found. You have a chance now to be
truly creative and productive. That's precisely why you can't afford
to hurry so much that you overlook a crucial point.
198マドモアゼル名無しさん:2008/05/12(月) 08:05:18 ID:dZ3ajK+N
朝早くからありがとう!
199マドモアゼル名無しさん:2008/05/12(月) 08:06:32 ID:FYYrDvZF


あーメールのことかーだから自分は無能だし女の子だから


若い男と遊んだりするのが仕事だし何もできないって言ってるよね


かに座の人って少し人への依存心が強いのかな。
200マドモアゼル名無しさん:2008/05/12(月) 08:24:42 ID:PEiv9zux
ありがとうございます!
201マドモアゼル名無しさん:2008/05/13(火) 06:44:35 ID:n7b5av+Q
さかなクン「ダイナマイト漁だけは譲れないギョギョ〜!」
202マドモアゼル名無しさん:2008/05/13(火) 06:45:04 ID:n7b5av+Q
間違えた
続けて
203マドモアゼル名無しさん:2008/05/13(火) 07:46:04 ID:IxKq34ze
Tuesday, 13th May 2008
身体的強さを得ればあなたはかなり成功します。
感情的強さも、ある程度まで、同じように役に立ちます。
金銭的な強みは重宝なものですが、あらゆるトラブルからあなたを守ることは出来ません。
何が来ようと決して失敗しない類の強さはたった一つしかありません。
精神的な強さです。もし一言で定義する方がお好きなら、信念。
何かあなたの強さを試しているものがあります。
今日、もし間違った恐れに追い立てられることを望まないのなら、
あなたの信じる心をかき集めてください。
そうすれば、あなたはテストに立派に合格するでしょう。

Physical strength can get you so far. Emotional strength is similarly useful,
up to a point. Financial strength is handy, but even this can't protect you
from all trouble. There's only one sort of strength that never fails us,
regardless of what comes our way. Spiritual strength. Faith, if you prefer
your definitions in words of one syllable. Something is testing your strength.
If you refuse to be goaded by false fears and summon your trust today,
you'll pass that test with flying colours.
204マドモアゼル名無しさん:2008/05/13(火) 08:21:51 ID:MPdCPPCU
ほしい言葉でした。

翻訳をありがとう!

205マドモアゼル名無しさん:2008/05/13(火) 09:27:18 ID:abXCCRyn
ありがとうございます☆!
206マドモアゼル名無しさん:2008/05/13(火) 09:46:35 ID:tweAzJMN
ありがとうございます!
207マドモアゼル名無しさん:2008/05/13(火) 10:57:38 ID:NtXIkdDp
ケイナー、ボラさまほんとにありがとうございます。
ちょっと、目が醒めた。
2085/14 けいなー:2008/05/14(水) 09:14:28 ID:t7CRbZ5f
訳していただける方がいたらお願いします。

Our friends can do us much more harm than
our enemies. That's why we have to be so careful
about who we give our hearts to. You are starting
to feel vulnerable. It is as if you have been invaded.
Something has got right under your skin. You can't
shake off this influence, nor can you quite reconcile
the way you feel, with the way you feel you ought
to feel. Actually, though, it is all just a necessary
and natural side-effect of being sensitive. Soon
there will be much comfort and reassurance.
209マドモアゼル名無しさん:2008/05/14(水) 12:20:17 ID:GZ9yEfnh
>208

Wednesday, 14th May 2008
友人は敵よりも多くの害をなす可能性があります。
何故ならば、私たちは自分たちが思いを寄せる人に
非常に気を遣わずにはいられないものだから。
あなたの心は傷つき易くなりつつあります。
まるであなたの中に入り込んでしまったかのように、
何かがあなたを悩ませるものがありました。
その影響から逃れることは出来ないし、
感じるべきだと思う気持ちとあなたの気持ちの
折り合いをつけることも出来ません。
とはいえ実は、それはあくまで
傷つき易くなっている場合に起きる
必然的かつ当然の副作用に過ぎません。
すぐにもっとゆとりが生まれ安心出来るようになりますよ。
210マドモアゼル名無しさん:2008/05/14(水) 12:35:54 ID:jA0iG5kc
ありがとうございます☆
211マドモアゼル名無しさん:2008/05/14(水) 16:47:13 ID:p3km4eBu
ドンピシャです。ありがとうございました。
212マドモアゼル名無しさん:2008/05/14(水) 19:37:38 ID:HxyyjHAz
ありがとう。
この通りになることを心から祈っています。
2135/15 けいなー:2008/05/15(木) 08:15:58 ID:zPR+DlV5
訳していただける方がいたらお願いします。

In many books and movies, emotions are poorly
described. Either they are painted with too much
poetry and thus made to sound more interesting
than they truly are... or they are dismissed too quickly,
with deep and profound feelings somehow being
reduced to bland platitudes. This is one reason why
we are all often unsure about how we should really
be responding to intense experiences. Don't measure
yourself against anyone or anything now. Just be
true to what's in you.
214マドモアゼル名無しさん:2008/05/15(木) 12:15:49 ID:hlznP49T
>213

Thursday, 15th May 2008
感情の描写がお粗末な本と映画が多くあります。
過剰に叙情的に表現されているがために真実の姿以上に面白そうになっているか、
心の奥底からの感情を、あまりにも素早く何となく差し障りのない
ありきたりな言葉に低下させて駄目にしてしまうかのどちらかです。
しばしば誰もが激しい経験に対してどのように反応すべきか
分からなくなってしまう理由の一つがそれです。
今自分自身を誰かと、もしくは何かと比較しないでください。
とにかくあなたの中にあるものに忠実であってください。
215マドモアゼル名無しさん:2008/05/15(木) 12:22:04 ID:LIBM+4z1
どうして、このアドバイスがでてくるのでしょうね。
驚きます。


ボラさん、翻訳をいつもありがとう。

216マドモアゼル名無しさん:2008/05/15(木) 16:44:25 ID:1vB04KRS
ありがとうございました!
217ケイナー週報:2008/05/16(金) 01:42:34 ID:XwMKyLvf
5月17日(土)〜23日(金)のあなたの運勢

 あなたの状況で不満足な要素が多ければ多いほど、
今週の満月を喜んでいい理由が増えていきます。
結局のところ、施錠された扉を通り抜ける必要がない限り、鍵をもらっても仕方ありません。
お腹がすいていないのだったら、高級食品の配達を受けても意味はありません。

 今回の幸運は他の魚座のためのものであって、自分とは無縁のような気がしますか?
自分だけは宇宙から恩恵を受けられないような気がしますか?
だったら考え直してください。
これからあなたは優しい宇宙から貴重な贈り物をもらうでしょう。
心に深く根ざした欲求を満たし、用をなさなくなった規則書を書き換えるチャンスの到来です。
218マドモアゼル名無しさん:2008/05/16(金) 08:19:39 ID:wmCDkN5T
Friday, 16th May 2008
コンピューターに感情はありません。
他の惑星から来た宇宙人にも感情はありません。
では魂、精神は?妖精の国の住人はどうなのでしょう?
いずれも、強く感じているかは疑問です。
不合理な感情に捕らわれてしまうのは、
あなたが人間ゆえのことなのです。
同じことが過ちについても当てはまります。
過ちを犯しかねない人類はそう多くありません。
でも、それはそれなりに素晴らしいことなのです。
今週末、抑えられない感情のようなものを誇りに思いなさい。
それはあなたの人生を厄介にするものではありません。
あなたの人生を魅惑的にしてくれるものの一つなのです。

Computers don't have emotions. Nor do aliens from other planets. As for souls,
spirits and faery folk? Well, it is doubtful whether they feel very much, either. To
get really caught up in an entirely illogical move, you have to be human. The same
is true of mistakes. Not many species are capable of them. Yet, in their own way,
they are wonderful things. Be proud, this weekend, of what seems to be out of
control. That's not what's making your life problematic; it's part of what's making
it magical.
219マドモアゼル名無しさん:2008/05/16(金) 09:12:29 ID:s1rEQeIk
週報に日報、朝早くからありがとうございました!
220マドモアゼル名無しさん:2008/05/16(金) 10:29:01 ID:oesm/hy9
心に響きます
ありがとうございます
221マドモアゼル名無しさん:2008/05/16(金) 15:20:36 ID:rFE2VmMO
ありがとうございます!
2225/17 けいなー:2008/05/17(土) 08:11:33 ID:1Yl9NFK2
訳していただける方がいたらお願いします。

Dogs can't bark and bite at the same time. To
bark, you have to open your mouth. To bite,
you have to close it. The barking dogs in your
world are comparatively safe. It's the silent ones
you need to watch. Or are they merely keeping
quiet so as to improve their chances of pouncing
unexpectedly? To be on the safe side, go towards
the source of a piercing pompous noise. It may
be irritating but at least you know you are going
to be relatively safe with it, this weekend.
223マドモアゼル名無しさん:2008/05/17(土) 10:50:49 ID:KKWd3LaL
>222

Saturday, 17th May 2008
週末:犬は吼えながら同時に噛み付くことは出来ません。
吼えるには口を開けなきゃならないし、
噛み付くには口を閉じなきゃなりませんね。
あなたが注意すべきは口を閉じた寡黙な人です。
彼らが黙っているのは単に不意に飛びかかる可能性を
広げるためだけだとでも?(補※ いいえ、
本当に噛み付いてくるかもしれませんよ。)
起こり得る問題を回避するためには、
大袈裟な甲高い叫び声の発生源の方に行きなさい。
イライラすることはするかもしれませんが、
今週末、少なくとも、あなたはそれと一緒に居ても
比較的安全であろうことは分かっています。
224マドモアゼル名無しさん:2008/05/17(土) 11:44:58 ID:e51dwmPM
ありがとうございます、
そうします。
2255/19 けいなー:2008/05/19(月) 09:21:00 ID:j+NKiEDy
訳していただける方がいたらお願いします。

They say, 'What you don't know, can't harm you.'
That's balderdash. Ignorance is not bliss, it is just
trouble waiting to happen. Knowledge, however, is
power. You may not like knowing all that you now
know, but the fact that you know it is, nonetheless,
extremely encouraging. It means that you are in a
position to reach a well-informed judgement and form
plans that are likely to lead to success and satisfaction.
The more you find out now, the more you will know
and the further you will go.
226マドモアゼル名無しさん:2008/05/19(月) 13:14:29 ID:pqs+t0FG
>225

Monday, 19th May 2008
「知らぬは仏」と言われますがそれは戯言です。
知らないことは幸福なことなどではなく、
いつトラブルが起きてもおかしくない状態でしかありません。
また一方、知識は力です。
今あなたが知っていることの全てが
知りたいことじゃないかもしれませんが、
それにも拘らず、あなたがそれを知っていると言う事実は
非常に心強いことなのです。
つまり、それはあなたが広い見識に基づいた判断を下し、
成功と満足を得られる可能性のある計画を立てる
立場にあるということです。
今さらに調べれば調べるほど、もっと知識は増え
さらに掘り下げることが出来るでしょう。
227マドモアゼル名無しさん:2008/05/19(月) 13:59:09 ID:Q0plteoA
ありがとうございます!
228マドモアゼル名無しさん:2008/05/19(月) 14:33:42 ID:Xt8jh3sR
なるほどー
ありがとうございます
2295/20 けいなー:2008/05/20(火) 08:54:56 ID:sZn2a7wb
訳していただける方がいたらお願いします。

If knowledge is power, and power is responsibility,
and responsibility is a pain in the neck, why don't
we all just live in blissful ignorance? That is, I know,
a tempting proposition but it is not an option now.
Facts must be faced. And, if you attempt to look
the other way, they will simply run rings around
you until you have no option other than to acknowledge
their existence. A problem? Why should it be? The
facts are encouraging and far more inspiring than
a false assumption.
230マドモアゼル名無しさん:2008/05/20(火) 11:09:50 ID:+slD3svA
>229

Tuesday, 20th May 2008
知識は力で、力には責任が伴うものあり、
責任を負うのは面倒なものだとしたら、
みんな知らぬが仏で暮らしたらどうでしょう?
確かに魅力的な提案ですが、
今それは選択肢に入っていません。
事実に向かい合わねばなりません。
それに、もしあなたが別の方法を探そうとしてみても、
事実は絶対的にあなたの上を行き、
その存在を認める以外に選択肢は無くなります。
具合悪い?そんなこと無いでしょう?
その事実は勇気を与えてくれる上に、
誤った憶測よりもずっと遥かに感動的です。
231マドモアゼル名無しさん:2008/05/20(火) 11:31:46 ID:7i4vVVgj
ありがとうございます!
232マドモアゼル名無しさん:2008/05/20(火) 14:04:50 ID:eW5VSqFi
ありがとう!
2335/21 けいなー:2008/05/21(水) 07:38:25 ID:ol4dVqvl
訳していただける方がいたらお願いします。

Have you bitten off more than you can chew?
Are you reaching further than the length of your
arm? Of course. You are a Piscean. This is what
you frequently do. It is nothing to be ashamed of.
It is the reason why sometimes you achieve miracles.
You allow the impossible into your world. The
impossible rewards your hospitality - albeit in
somewhat unexpected ways. Put up the vacancy
sign today, and invite the impossible into the hotel
of your heart. It may not pay the bills, but it will leave a big tip.
234マドモアゼル名無しさん:2008/05/21(水) 10:00:26 ID:/jZulxw1
>233

Wednesday, 21st May 2008
無理に背伸びしたことはありますか?
身の丈以上のものに手を伸ばしていませんか?
さもありなん、何せ魚座のあなたですから。
頻繁にやられることでしょうね。
それは恥ずべきことじゃありません。
だからこそ時々あなたは奇跡を起こすのですから。
不可能に思えることでも、あなたは受け入れます。
幾分思いがけないやり方ではあるのですが、
あなたの歓待に不可能は報いてくれます。
今日は心に空き部屋の看板を掲げなさい。
そしてあなたの心の宿に不可能を招き入れなさい。
宿の勘定は払ってくれないかもしれませんが、
気前の良いチップを置いて行ってくれるでしょう。
235マドモアゼル名無しさん:2008/05/21(水) 10:55:11 ID:spAGlV/5
すごくわかりやすく、素敵な翻訳。ありがとうございます。
236マドモアゼル名無しさん:2008/05/21(水) 11:28:02 ID:ZNTjZ4bh
>>234
ごもっともすぎて笑ってしまったw
ぼらさんありがとう!
2375/22 けいなー:2008/05/22(木) 07:30:52 ID:9L5QxaC8
訳していただける方がいたらお願いします。

You don't do things the way other people do.
This makes you controversial - and sometimes
much misunderstood. It does not, though, necessarily
make you wrong. Even when you make an apparent
mistake, it may be that your error was producing
a result that could be attained in no other way -
and may one day prove to be of immense value.
You do things differently, so you can't be judged
by quite the same standards that others judge
themselves by. Don't give yourself a hard time today.
238マドモアゼル名無しさん:2008/05/22(木) 09:36:33 ID:jcTVvHl4
>237

Thursday, 22nd May 2008
あなたは他の人々のやり方では物事を行いません。
それによってあなたは物議をかもすし、
時には大きく誤解されることもあります。
ですが、必ずしもあなたが間違っているわけではありません。
たとえあなたが明らかな間違いを犯した場合でも、
もしかしたらあなたのミスが他のやり方では得られない結果を
生み出し、−そしていつの日か、それが計り知れない
価値があるものだと分かるかもしれません。
あなたは人とは違ったやり方をする、
だから人々が己に当てはめる判断基準を
全く同じ様にあなたに用いることは出来ません。
今日、自分に辛く当たってはいけません。
239マドモアゼル名無しさん:2008/05/22(木) 10:58:46 ID:kZ8+Rt2/
ああ、まさに。。
ありがとうございます☆
240マドモアゼル名無しさん:2008/05/22(木) 12:12:01 ID:tfcU+Got
ありがとうございます。

当たってるのだけど、いつもいつも前日の自分のことが書かれてる…。
241ケイナー週報:2008/05/23(金) 01:53:02 ID:1gnLFJ5f
5月24日(土)〜30日(金)のあなたの運勢

 昨年、土星が魚座の真向かいの星座に入って以来、
あなたとある人物との力関係が大きく移動しました。
じきに同じような変化がもっと起こるでしょう。
それはまるで、どこかで誰かがあなたの頭を押さえようとしているようなもの。
あなたはそのことを強く意識しており、その人の思いのままになることを必死に防ごうとしています。

 今週のできごとがあなたを解放することはないかもしれません。
でも、より効果的かつ継続的に自己主張する術は会得できるはずです。
もっと強い人間になり、成功したいのだったら、それは可能です。
2425/23 けいなー:2008/05/23(金) 06:52:11 ID:q8jWLws4
訳していただける方がいたらお願いします。

Criticism. For some people, it's a sport. For others,
a way of life. We find fault with each other, with
ourselves, with situations and with arrangements.
Indeed, the only thing we never think to find fault
with, is the process of finding fault. Too many fingers
are being pointed too harshly in your world now.
You won't create sweetness and light the minute
you withdraw some of your complaints, but you will
gradually help to break a vicious cycle of mutual
disapproval and petty point scoring.
243マドモアゼル名無しさん:2008/05/23(金) 11:49:24 ID:1DRHllO/
>242

Friday, 23rd May 2008
批判。ある人々にとって、それは気晴らしであり、
またある人々にとっては日常の一部となっているもの。
私たちは互いに相手の、自分自身の、境遇の、
そしてあらかじめ手配されたもののあら探しをします。
実は、私たちがあら探しをしようとは
決して考えたりしない唯一のものが
あら探しをすることそのものです。
今あなたの世界では余りにも多くことが
手厳し過ぎるほどに非難を受けています。
あなたが自分の不満をいくらか引っ込めたら、
とたんに優しくて心配の無い世界を
生み出せるわけではありませんが、
徐々に互いに非難とつまらない得点稼ぎを
繰り返す悪循環を絶つ役に立つでしょう。
244マドモアゼル名無しさん:2008/05/23(金) 13:14:47 ID:DFASuYqV
ありがとう
2455/24 けいなー:2008/05/24(土) 08:26:58 ID:/5ZvInwq
訳していただける方がいたらお願いします。

With determination, with insight, with effort and
with skill, you can now make a big step in the right
direction. The question is, do you know what that
direction is? Are you still trying to walk down a road
that looks attractive but leads nowhere? Are you
still attempting to persuade yourself that a miracle
is imminent? You are right to feel that something
wonderful is in the offing, but the strong likelihood
is that this 'wonderful thing' is a recognition of the
good in something you once thought was bad.
246マドモアゼル名無しさん:2008/05/24(土) 08:46:47 ID:Vo6jy0zM
>245

Saturday, 24th May 2008
週末:
腹を決め、見識を持ち、努力も惜しまず
そして巧みに、あなたは今正しい方向に
大きな一歩を踏み出しました。
問題なのは、それがどんな方向なのか
あなたは分かっているのか?ということです。
まだあなたは、魅力的に見えるけれど何処にも
辿り着かない道を歩いて行こうとしているのですか?
いまだに奇跡は間近に迫っていると信じ込もうとしているのですか?
何か素晴らしいものがそう遠くない将来
待っていると思うのは間違っていませんが、
その「素晴らしいこと」とは、かつてあなたが
問題があると思ったものの良いところを認識することなのです。
247マドモアゼル名無しさん:2008/05/24(土) 09:32:27 ID:oDfpjhv5
深いな…
ありがとうございました☆
2485/26 けいなー:2008/05/26(月) 06:43:33 ID:bZQtcTGZ
訳していただける方がいたらお願いします。

You are very good at giving advice. You are terrible
at taking it. That's nothing to be ashamed of. It is,
though, just a bit of a pity. If you were to stand
back and look at your life now from a distance,
what would you see? What, if you were someone
else, would you tell yourself to do? Without a moment's
hesitation you would insist that it is time to make a
move. And you would be right. So why the restraint?
This week brings you a chance to right a wrong that
has been left uncorrected for too long.
249マドモアゼル名無しさん:2008/05/26(月) 09:14:16 ID:shqFTNNk
>248

Monday, 26th May 2008
あなたは助言を与えることがとても上手で、
助言受けることはひどく下手です。
それは何も恥じることではありませんが、
少しばかり残念なことではあります。
もし今あなたの人生を離れた所から眺めてみたら、
何が見えるのでしょうね?
もしあなたが他の誰かだったら、
自分に何をしろと言うのでしょうか?
ためらう間もなく、今こそ行動を起こす時だと
あなたは声を大にして言うでしょうし、実際その通りなのです。
じゃあどうして身動きできないでいるのか?
今週、あまりにも長い間修正されずに
放っておかれていた間違いを正す機会に恵まれますよ。
250マドモアゼル名無しさん:2008/05/26(月) 09:28:33 ID:e9w9QZMY
ありがとうございます!
251マドモアゼル名無しさん:2008/05/26(月) 09:40:24 ID:9k2kPxP8
深いですね…
ぼら様ありがとうございます!
252マドモアゼル名無しさん:2008/05/26(月) 10:31:52 ID:Yii+gM6F
心当たりがありすぎます。
ボラ様ありがとう
253マドモアゼル名無しさん:2008/05/26(月) 11:35:59 ID:DeZuT9WK
私も心当たりがあります。
ボラ様ありがとうございます!
2545/27 けいなー:2008/05/27(火) 07:20:13 ID:EJ23+hSf
訳していただける方がいたらお願いします。

If the only way to bring a little harmony to your
world involves compromising an ideal standard or
putting up with a temporary imposition, you are
probably as well to make such a sacrifice. Your
chief priority must be to establish a more secure,
stable base. Accomplish this and then you can
set about shaping a situation that suits you more.
If, however, you have tried to hang up pictures
before you have laid foundations, let alone built
the right walls, you will find life frustrating.
255マドモアゼル名無しさん:2008/05/27(火) 11:04:58 ID:zZS2+Rqn
>254

Tuesday, 27th May 2008
理想の基準を落としたり、一時的な押し付けを我慢することが
あなたの世界に小さな調和をもたらすたった一つの方法だとしたら、
恐らく、こういった犠牲を払った方がいいのかもしれませんね。
あなたの最優先事項は、より安全で安定した
基盤を確立することのはずです。
それを成し遂げた後に、もっとあなたが満足できる状況を
形作ることに着手することができます。
しかしながら、基盤を築く前に状況を諦めようとしたら、
当然の権利を確立することはおろか、
人生に失望すら感じることになるでしょう。
256マドモアゼル名無しさん:2008/05/27(火) 11:26:38 ID:iXOET5lo
ありがとうございます!
257マドモアゼル名無しさん:2008/05/27(火) 14:52:55 ID:+Xz3R3WO
ありがとうございます。なんかここ最近のケイナーは、誕生日が魚座の早い時期の知り合いにどんぴしゃな気がします。
258マドモアゼル名無しさん:2008/05/27(火) 15:31:36 ID:dGKPxqth
ありがとうございます。
2595/28 けいなー:2008/05/28(水) 07:58:56 ID:Bp7eupq6
訳していただける方がいたらお願いします。

It is one thing to live in fear of loss of liberty,
another to be afraid of freedom. To some extent,
you are like a creature that has been caged so
long that it has forgotten how to fend for itself in
the wild. The notion of a key to unlock your prison
seems more like a threat than a promise. Your
instincts are stronger than you realise. Provided
you don't deny them a chance to surface, you will
remember all you need to know about the joy of
self-sufficiency within seconds of your release.
260マドモアゼル名無しさん:2008/05/28(水) 10:11:20 ID:XEzTWA7R
>259

Wednesday, 28th May 2008
自由の喪失と、自由への恐れは別物です。
あなたは、あまりにも長い間檻に入れられていたために
野生の中で自力で生きる方法を忘れてしまった動物に
似ている、と言えないこともありませんが、
あなたが閉じ込められている檻の錠を開ける鍵という考えは
希望というよりもむしろ脅威であるかのようです。
自分で気付いている以上にあなたの本能は強力です。
チャンスが浮上してあなたが生まれ持った本能の力を否定しなければ、
解放されたら数秒で自給自足の喜びを知るために
必要なことは全て思い出すでしょう。
261マドモアゼル名無しさん:2008/05/28(水) 10:13:01 ID:XEzTWA7R
「似ている、と言えないこともありませんが、」

 ↓訂正

「似ている、と言えないこともありません。」
262マドモアゼル名無しさん:2008/05/28(水) 10:31:18 ID:kompYxcl
ありがとうございます!
263マドモアゼル名無しさん:2008/05/28(水) 17:07:38 ID:y7RbpHnm
ありがとうございます!
2645/29 けいなー:2008/05/29(木) 06:12:24 ID:0MzArEdS
訳していただける方がいたらお願いします。

One word sums up your situation. The word is
'pressure'. You've got a high hope or a great
expectation. You feel it is imperative to take
decisive action as soon as you can. Others want
you to supply something specific and you're being
reminded, in no uncertain terms, of how important
this is. Be careful. It's one thing to be highly motivated,
another to make a false move in haste. There's
absolutely no doubt that you can succeed but
it's imperative to stay cool and calm.
265マドモアゼル名無しさん:2008/05/29(木) 09:59:43 ID:euzHDj+i
>264

Thursday, 29th May 2008
あなたの置かれた状況は
「プレッシャー」という一言に纏められます。
高い希望や大きな期待を抱いたあなたは、
出来る限り早く断固とした行動をとることが
急務だと感じています。
人々はあなたに何か具体的な対応をとることを望み、
それがいかに重要であるかを、あなたははっきりと
思い知らされています。
気を付けなさい。意欲的になることと、
急いで誤った行動をとることは別物です。
あなたが成功することは全く疑いようの無いことですが、
落ち着いて冷静さを保つことが肝要です。
266マドモアゼル名無しさん:2008/05/29(木) 10:20:02 ID:Viw5TOe4
いつも、早くにアドバイスの翻訳ありがとう。
267マドモアゼル名無しさん:2008/05/29(木) 17:58:59 ID:a3o2XXU8
ありがとうございます
268マドモアゼル名無しさん:2008/05/29(木) 23:29:13 ID:gpMILsky
ありがとう!感謝です。
269ケイナー週報:2008/05/30(金) 00:13:45 ID:+Rlj3MtS
5月31日(土)〜6月6日(金)のあなたの運勢

 欲望は高価です。自分自身を説得して、何も欲しがらないことにしたらどうでしょう?
そうしたら私たちはたくさんのお金と、時間と、精神的なエネルギーを節約することができます。
また、感情に左右されない冷静な人は自分に有利に商談を進めることができます。
その逆に、何か(または誰か)を手に入れることを切実に望んでいる人は、
相手のペースに乗せられてしまいます。商売人はみな、そのことをわかっています。

 さて……以上の助言をあなたに差し上げても無駄になるような気がするのですが、
いかがでしょう?まだ心を決めていないかもしれませんが、あなたの心は一途です。
自分の支払い能力を上回る買い物だけはしないよう、お気をつけください。
270マドモアゼル名無しさん:2008/05/30(金) 07:49:01 ID:BRZi/Xuk
本日のケイナーです。翻訳お願いいたします。

Keen though you may be to bring a drama to a swift conclusion, you do not want it to have an unhappy ending.
Force the issue and that's exactly what you could end up doing.
Hold your horses.
Bite your lip. Bide your time.
Trust your deepest, wisest instincts.
Wonderful things are happening in your life.
Some of them are clearly, obviously wonderful.
Others seem almost dreadful.
Be careful, though, how you label or judge them.
They may well have vital parts to play in a positive process.
One more thing.
271マドモアゼル名無しさん:2008/05/30(金) 09:02:28 ID:NBL3Gd9q
>270

Friday, 30th May 2008
即座の解決に繋がる出来事が持ち上がることを
あなたは待ち望んではいても、不幸な結末には
なって欲しくないとあなたは思っています。
無理に事を進めたら、結局はまさにそうなってしまう恐れがあります。
落ち着いて、辛い思いをこらえて、じっと時が経つのを待って下さい。
深遠で最も賢い自分の本能を信じなさい。
あなたの人生に素敵なことが起きています。
そのいくつかは疑いも無く明らかに素晴らしいものですが、
危うく恐ろしいものに見えてしまいそうなものもあります。
たとえそうであっても、どう見分けるのか、
どう評価するのかには気を付けて下さい。
前向きに進むためにそれらが極めて重要な役割を
担っている可能性があるからです。

※最後のOne more thing.は宣伝文の前置きと思われます。
272マドモアゼル名無しさん:2008/05/30(金) 09:14:23 ID:g4txG8wP
週報に早い時間の日報と翻訳、いつもありがとうございます。
ぼらの皆さま、どうか良い週末をお過ごしください(^_-)☆
273マドモアゼル名無しさん:2008/05/30(金) 09:28:41 ID:ByqCNwo1
ありがとうございました!
274マドモアゼル名無しさん:2008/05/30(金) 09:45:59 ID:BRZi/Xuk
翻訳ありがとうございます。
胸にグッとこみ上げる内容でした。
頑張れる気もち、維持ですね。

良い週末を。

275マドモアゼル名無しさん:2008/05/31(土) 00:20:26 ID:f1LVEmYP
当たっとるばい…
恐ろしかぁ…
276マドモアゼル名無しさん:2008/05/31(土) 06:03:15 ID:yx11CCyS
Saturday, 31st May 2008
週末:ある重大な星の変化が今まさに起きようとしています。
やがて、あなたが協力を必要とする人々がもっともっと
あなたを手伝おうという気を起こすようになります。
また最近絶望的に厄介だと思えた状況も、
対処し易いものだということが分かるでしょう。
まさに今、あなたには人生を謳歌する権利が有ります。
あなたには、次から次へと用心の必要な選択や、
終わりの無い厳しい現実の連続と絶え間なく
格闘しなくてはならない義務などありません。
今起きている変化、あなたはそれを信じるべきです。
また、あなたは自分の持つ判断力をもっと信じるべきです。

Your Weekend: A significant planetary change is about to take place. Soon,
people whose co-operation you need will become a lot more willing to assist
you. Situations which currently seem hopelessly awkward will also prove easier
to deal with. You have a right to enjoy life right here, right now. You are really
not obliged to wrestle forever with one tricky choice after another or with an
endless succession of harsh facts. A change is coming and you should trust this.
You should also trust your own judgement more.

※来週月・火曜日お休みします。
277マドモアゼル名無しさん:2008/05/31(土) 09:25:01 ID:r5tIv92H
ありがとうございます!
278マドモアゼル名無しさん:2008/05/31(土) 12:45:06 ID:kn3LYTn9
ありがとうございました!良い週末を
279マドモアゼル名無しさん:2008/05/31(土) 18:49:43 ID:p4ruFSN2
ありがとうございます!
2806/2 けいなー:2008/06/02(月) 08:10:55 ID:+SquhKP6
訳していただける方がいたらお願いします。

This week, you can expect to 'get the hang' of something
which, up until now, you have found baffling, perplexing
and perhaps even a little disturbing. Courageously, you
have persevered with a plan or suggestion, taking a great
deal on trust. You're beginning now to run out of patience.
Unfortunately, you are in a tight corner. You can't really
return to an old way of doing things. Yet what if you have
made a big brave decision in error? Relax if you can, worry
if you must... but don't give up.
281マドモアゼル名無しさん:2008/06/02(月) 13:07:46 ID:mMBq0uEW
そういえば月・火は休みだったね
282マドモアゼル名無しさん:2008/06/02(月) 14:48:31 ID:F8Lv/2Nz
>280

※別訳お願いします。
------------------------------------
今週、今まで不可解で、面倒で、少し心配だなぁと思っていた何かに「こつを得る(理解する)」ことができるでしょう。
勇敢にもあなたはたくさんの信頼を得ながら、計画や提案を貫いてきました。
しかしあなたは現在それにガマンができなくなってきています。
残念なことに、あなたはタイトコーナーにいます。もう古いやり方に戻ることができません。
それにもかかわらず、もし誤って勇気ある決定をしたとしたらどうなるでしょうか?
できるならリラックスして、どうしても決定を下さなければけないとしたら、心配がつきないでしょう。
..しかし、諦めないでください。
------------------------------------
※タイトコーナーとは、角度のきついコーナー、急カーブのような事だと思います。
※Relax if you can, worry if you must... but don't give up. 難しいっす!
いつもの才能あふれる翻訳に感謝です。
283マドモアゼル名無しさん:2008/06/02(月) 15:20:32 ID:mMBq0uEW
>>282
丁寧な訳ありがとうございます!
284マドモアゼル名無しさん:2008/06/03(火) 07:17:24 ID:9CEVYcce
ケイナーです。
翻訳お願いします。

Steve Judd writes:
Issues around home and family seem to be strong now.
Residentially, this is not a particularly good time to make changes,
because there are still more bits of information or news to come in
the next few weeks that may cause you to change your mind a number
of times. And you can't let family pressures from outside of the
home influence you too much, because you'll feel like a puppet on
someone else's strings if you do. How can you help anyone else if
you're not in good working order yourself? Make sure that your roots
and home life are strong.
285マドモアゼル名無しさん:2008/06/03(火) 10:14:44 ID:vetC9uYO
>284

※別訳お願いします。
------------------------------------
住居や家族の事について現在大きな問題があるようです。
住居に関して言えば、今は特に変化を起こすべきときではありません。
というのも、これから何週間かの間、たくさんの情報が入ってきて、あなたの気がころころと変わりそうだからです。

あなたが外で強く受けた影響を家族に受けさせないように。
あなたは今、まるで誰かの操り人形のようになってしまうかもしれないからです。
自分自身を大切にできない人が、ほかの誰かをどうやって助けられるというのでしょう。

あなたのルーツや家族の繋がりは確固たるものだという事を忘れないでくださいね。
------------------------------------
※ジョナサンは金曜日に戻ってくるみたいで、木曜日までSTEVE JUDDさんみたいです。
※いつもの才能あふれる翻訳に感謝です。つたない翻訳ですみません。
286マドモアゼル名無しさん:2008/06/03(火) 10:28:03 ID:9CEVYcce
ありがとうございます。

287マドモアゼル名無しさん:2008/06/03(火) 10:38:14 ID:8xV4BV/L
ありがとうございます!
288マドモアゼル名無しさん:2008/06/03(火) 23:34:35 ID:gxtR0xUq
ありがと
2896/4 けいなー:2008/06/04(水) 07:04:31 ID:GZ4byem5
訳していただける方がいたらお願いします。

The frenetic and electrical energy of recent days
seems to be reaching its conclusion today, at least
for the short-term. You can safely make decisions
now that would have been unthinkable even a few
days ago; there are no sudden or disruptive circumstances
likely to occur that will pull the rug from underneath
your feet. Indeed, rather than be on the defensive,
it's better to get out there and make a few waves.
You don't make an omelette without breaking eggs,
and today you can take chances with an almost
devil-may-care attitude. Taking small chances beats being bored.
290マドモアゼル名無しさん:2008/06/04(水) 11:15:20 ID:Cd5sN2Cu
>289

Wednesday, 4th June 2008
(by Steve Judd)
今日、このところの電力供給過多的日々は、
短期的にせよ一段落を迎えたようです。
数日前には全く考えられなかったことですが、
今やあなたは支障なく決断を下すことが可能です。
出し抜けに足元をすくわれたり
混乱をきたすような状況はありません。
実際、防御姿勢でいるよりは、むしろその場に
出て行き新しい動きを起こす方が良いでしょう。
オムレツは卵を割らなきゃ作れませんし、
今日あなたは向こう見ずとも取れる態度を
取ることでチャンスを掴めます。
小さなチャンスを掴むことが倦怠を打破してくれますよ。
291マドモアゼル名無しさん:2008/06/04(水) 11:27:51 ID:QRY/RDgv
帰ってきた!ありがとう。
292マドモアゼル名無しさん:2008/06/04(水) 11:46:27 ID:cTUyIYID
ありがとうございます
293マドモアゼル名無しさん:2008/06/04(水) 13:46:12 ID:s/me2ccA
ありがとうございます!
2946/5 けいなー:2008/06/05(木) 08:12:11 ID:p36NA0Io
訳していただける方がいたらお願いします。

There's a harmonic in the flow of energy around
you that creates a smoother and pleasing vibe.
It's a time when the tide is in your favour ? and
where for a couple of days, starting today, you
can safely be pro-active. It's said that, traditionally,
Pisces people are dreamers, but this isn't always
a bad thing. It's possible to dream in lots of nice
things, and today and tomorrow are times where
you can manifest much of what you wish for as
long as you put both heart and soul into it. Fantasy
stays between the ears, but the imagination can be created too.
295マドモアゼル名無しさん:2008/06/05(木) 14:33:05 ID:XJwCvD/D
>294

Thursday, 5th June 2008
(by Steve Judd)
あなたの周りには調和の取れたエネルギーが流れていて
円滑で楽しい空気を生み出しています。
あなたにとって形勢有利な時と言えるのか、
今日を始まりとして、二日の間に、
安全に事前策を講じていられるようにはなります。
昔から魚座の人達は夢想家だと言われていますが、
それは必ずしも悪いことではありません。
たくさん良い夢を見ることは出来るし、
今日と明日は、長い間身も心も預けていた
願い事のほとんどを明確に示せる時です。
幻想の残音は残っていますが、
想像力も生み出されるでしょう。
296マドモアゼル名無しさん:2008/06/05(木) 14:34:38 ID:mk6WXcOy
ありがとう
297マドモアゼル名無しさん:2008/06/05(木) 17:01:44 ID:Yi02zJul
ありがとうございます
298ケイナー週報:2008/06/06(金) 00:43:53 ID:So6txkvK
6月7日(土)〜13日(金)のあなたの運勢

 今週、大きく前進するための貴重なチャンスがもたらされます。
このチャンスを無駄にしないでください。
良心的な魚座がチャンスを無駄にすることなどあるのでしょうか?
というか、良心的だからこそチャンスを無駄に可能性があるのです。

 今現在、あなたは騒ぎの渦中にあります。その件は緊急事項ながら、
あなたが追求している大きな目標とは特に関係がありません。
でもそれは周囲の人々を助けるチャンスを意味しています。
そこであなたは自分自身のニーズを無視して、今現在の状況を改善するため、
行動を起こすかもしれません。それは時間と労力の無駄です。
長期的に見て最もよいと思われる行動を起こしてください。
今この時点でのあなたの気持ちは無視してください。
2996/6 けいなー:2008/06/06(金) 08:34:07 ID:ssqDC67u
訳していただける方がいたらお願いします。

They say, 'to err is human and to forgive is divine'.
All human beings, though, have a spark of the divine
within them somewhere. I do not know whether it is
also true to say that the divine is capable of error.
That's for the philosophers to sort out! All you and
I need to know now, though, is that if we make an
effort to be kind, caring, compassionate and tolerant,
we can transcend a sorry situation and turn something
sour into something most magnificently sweet. Amazing
things are possible now.
300マドモアゼル名無しさん:2008/06/06(金) 08:55:53 ID:Pb9dLTsn
>299

Friday, 6th June 2008
「過ちは人の常、許しは神の業」と言われますが、
神の業の恩恵はあらゆる人の元に届きます。
同時に神も過ちを犯す可能性がある、と言って
良いものかどうかはわかりません。
それは哲学者が片を付ければいいこと!
私とあなた方が今知るべきことは、
親切で、思いやりがあり、哀れみ深く、
寛容になる努力をした場合、悲しい状況を脱却し、
何か不愉快なものを何よりも素晴らしく愉快なものに
変えられるということなのです。
これから素晴らしいことが起こりそうですよ。
301sage:2008/06/06(金) 09:37:16 ID:La8A7csB
朝早くからどうもありがとうございます!元気出た!
302マドモアゼル名無しさん:2008/06/06(金) 14:38:46 ID:zzPgWl33
ありがとうございます。
303マドモアゼル名無しさん:2008/06/07(土) 08:41:39 ID:3JQVU0X5
Saturday, 7th June 2008
週末:
あなたはどれだけの支援を必要としていますか?
すでに多くの援助を得ていますから、
考えているほどは要らないのです。
あなたは賢明な選択をしています。
多くの良い友人と有益な関係をお持ちです。
今、心を熱くする目標を達成するために、
それを追求し続ける正しい理由が必要なだけです。
自分の正しさを証明することにムキになり過ぎたら、
あなたはそもそもの原点を忘れてしまうでしょう!
楽しく、心に正直でいなさい。
進めるだけ進んだと思えたその時に、
次なる重大な局面にどう手を打てばよいのか
見えてくるでしょう。

Your Weekend: How much support do you require? Not as much as you think.
You already have a lot of help. You are making wise choices. You have a lot of
good friends and useful contacts. To accomplish the aim that now fires your heart,
you merely need to keep pursuing it for the right reasons. If you become too
determined to prove a point you may forget the original point! Be sweet and
sincere. Just when it looks as if you have gone as far as you can go, you will
see how take the next crucial step.
304マドモアゼル名無しさん:2008/06/07(土) 09:21:19 ID:yuoBK8Aj
ありがとうございます!
305マドモアゼル名無しさん:2008/06/07(土) 12:58:30 ID:Se3NEVSq
先月末から散々で凹み中だけど、先に気持ちから引き上げてもらってる感じ。
感謝です!!
306マドモアゼル名無しさん:2008/06/07(土) 16:34:13 ID:VSTOR1KT
背中を押された気分です。ほんとにありがとうございます。
307マドモアゼル名無しさん:2008/06/07(土) 16:52:22 ID:bvCL46gc
久しぶりに見たらすげー今の俺の状況にぴったりなお言葉で…すげーな
ケイナー。もう少し頑張って進めるだけ進むか。
3086/9 けいなー:2008/06/09(月) 08:08:05 ID:9Sdq06Av
訳していただける方がいたらお願いします。

It is no longer quite so necessary to be on your
guard. You can go, if not from 'condition red' to
'condition green', at least to the point inside yourself
where only an amber light is flashing. Raise a sceptical
eyebrow when you hear certain statements being
made, but be willing to give a little benefit of the
doubt. Though some people are still willing to say
anything as long as it doesn't involve conceding
the truth, others are most definitely prepared to
be genuine, honest and sincere this week.
309マドモアゼル名無しさん:2008/06/09(月) 11:20:36 ID:01GuXIwC
>308

Monday, 9th June 2008
最早、用心する必要は全くありません。
あなたの心の中で「赤信号」が「青信号」に変わらなくても、
とにかく黄色信号が点滅しているだけでも進むことが出来ます。
ある発言を耳にした時に懐疑的になって眉をひそめても、
進んでその疑わしい点を大目に見てあげなさい。
それでも真実と認めない限り何かをどんどん言ってくる人もいますが、
今週、他の人はたいてい間違いなく誠実で正直で偽りの無い
態度をとる心構えになっています。
310マドモアゼル名無しさん:2008/06/09(月) 11:40:17 ID:lqt3jUoi
ありがとうございます
3116/10 けいなー:2008/06/10(火) 08:49:08 ID:lyXKw8NN
訳していただける方がいたらお願いします。

Every single day, the earth turns right round on
its axis. Once a year, this spinning ball travels around
the Sun. Even the Sun itself is slowly orbiting some
object in far-distant space. No wonder you feel your
life is going round in circles. What's happening in your
life now, has happened before. In some respect, your
current saga is very similar to a previous one. In other
ways, it is very different. Certainly, your ability to change
the final outcome is much greater than it has ever been before.
312マドモアゼル名無しさん:2008/06/10(火) 10:38:59 ID:5GLzZtMO
>311

Tuesday, 10th June 2008
毎日毎日、地球はぐるりと自転しています。
一年で、この回転する地球が太陽の周りを一周します。
その太陽自体も遠く離れた宇宙のある物体の周りを
軌道に乗ってゆっくりと回っています。
あなたが自分の人生が同じ所を堂々巡りを
しているような感じがしても不思議ではありません。
今あなたの人生で起きていることは、以前にも起きたこと。
いくつかは、あなたの最近の冒険物語は以前のものと
非常に似ている点があります。
他の面では、全く異なっています。
最終結果を変えるあなたの能力は以前よりも
ずっと高まっています。
313マドモアゼル名無しさん:2008/06/10(火) 11:01:15 ID:IOQGDEik
ありがとうございます!
3146/11 けいなー:2008/06/11(水) 08:10:38 ID:Z/7EmlIz
訳していただける方がいたらお願いします。

To some extent, you have no option other than to
keep on playing a waiting game. You are not in control
of a particular process. It is unfolding at its own pace.
You either accept as much or you drive yourself crazy.
That does not mean, though, that there are no other
factors you can alter. Often, a sense of helplessness
in one area of life fosters an attitude of unnecessary
passivity in another. Assert yourself where appropriate.
Be patient where you have to be. And don't worry.
315マドモアゼル名無しさん:2008/06/11(水) 10:10:53 ID:c5Kcm6ff
>314

Wednesday, 11th June 2008
ある意味、あなたに状況が良くなるのを待つ以外の選択肢はありません。
ある特定の変化をあなたがコントロールしているわけではありません。
変化はそれ自体のペースで進んでいます。
あなたはそういうものとして甘受するか、
あるいはイライラと腹を立てるかのどちらかです。
だからと言って、あなたに変えられる他の要素が無いわけじゃありません。
人生のある分野で感じた無力感が、別の分野における
無用な消極性を助長することが多くあります。
必要に応じて自己主張して、忍耐を求められる場面では辛抱しなさい。
そしてクヨクヨ心配するのはやめなさい。
316マドモアゼル名無しさん:2008/06/11(水) 10:30:25 ID:Pg85+Zrr
ありがとうございます
317マドモアゼル名無しさん:2008/06/11(水) 10:58:19 ID:ZNDiwgU1
翻訳転載ありがとうございます。
今日のはほんとにドンピシャで…心掛けなきゃって思ってました。
318マドモアゼル名無しさん:2008/06/12(木) 02:06:20 ID:rkNZMzC2
すごく当たってます…ありがとうございます。
ポジティブになりたい。
3196/12 けいなー:2008/06/12(木) 08:57:51 ID:2zCRX9jn
訳していただける方がいたらお願いします。

Tick. Tock. Tick... Tock... Ti... ... ck. To... ... ck. T...
We can't speed up the passage of time. Nor, when
we really want to, can we slow it down. Ah, and
when we don't want to... That's another story.
You don't mind waiting for something now. You
recognise that, to some extent at least, you have
no option, other than to be patient. Really, though,
a process is becoming painfully long and drawn out.
This is not procrastination or prevarication, it's purgatory.
But there may just be some good news very soon.
320マドモアゼル名無しさん:2008/06/12(木) 09:30:57 ID:8IRt7tCC
>319

Thursday, 12th June 2008
チク、タク、チク‥、タク‥、チ‥ク、タ‥ク、チ‥。
時の過ぎるスピードを速めることは出来ません。
また、心から望んでも、それを遅らせることも出来ません。
ああ、それと望んでいない場合だって‥。それはまた別の話ですが。
いまあなたは何かを期待して待っていて宜しいのです。
何はともあれある程度、辛抱する以外に選択肢は無いことを
あなたは自覚しています。
とはいえ、実際に進行が恐ろしいほど
長期化してしまっているものがあります。
これは引き延ばしや言い逃れなどという言葉で
言い表せるものではなく、煉獄の苦しみのごときものです。
でも、何か良い知らせが、近い内にあるかもしれません。
321マドモアゼル名無しさん:2008/06/12(木) 12:04:52 ID:i++tKFj9
有難うございます!
322マドモアゼル名無しさん:2008/06/12(木) 12:08:57 ID:HUseDhHY
ありがとうございます。
323マドモアゼル名無しさん:2008/06/12(木) 13:17:34 ID:wMKe0q8m
こやつめ!
324ケイナー週報:2008/06/13(金) 00:50:42 ID:sTl8ZiP7
6月14日(土)〜20日(金)のあなたの運勢

 日光が少ししかないからといって、その重要性を過小評価しないでください。
あなたが見ているのは、遠くの通気候から差し込む一条の光だけではありません。
あなたはトンネルの出口から入ってくる光を見ているのです。
出口までにはまだ少し距離がありますが、希望を抱いていい理由は大いにあります。

 焦って走り出さないように。出口まで歩いていってください。
なぜならあなたはまだ暗い場所にいるからです。見えない障害物につまずいて転んだら事ですから。
でも、どうぞ歩き続けてください。希望と自信を抱き、光の元に向かって……。
3256/13 けいなー:2008/06/13(金) 08:10:14 ID:wJNDD4my
訳していただける方がいたらお願いします。

Smash a mirror? Seven years bad luck! Heaven
forbid you should be the driver of a mirror delivery
truck, suddenly obliged to brake sharply. Then what
are you going to do? That's the whole of the rest of
your life scuppered - and beyond. Perhaps that's
what they mean by being born with bad karma -
there's some kind of mirror-debt to be paid from
a previous lifetime. It seems strange, though, that
mirrors should count for more than any other bad
deeds. Take care not to invent a reason to worry.
326マドモアゼル名無しさん:2008/06/13(金) 10:58:09 ID:bp47z196
>325

Friday, 13th June 2008
鏡を粉々にする?不吉な!
そんなことしたら七年は祟りますよ!
鏡を配送するトラックの運転手に突然急ブレーキを
かけることを強いるなんてとんでもない事です。
そんな事したらどうなると思います?
残り全部の人生を駄目にし、そのまた先も。
恐らく、それが悪いカルマを背負うということで、
前世からの負債を抱えてしまった鏡というものがあるんです。
そうは言っても、他のどんな悪い行いよりも
鏡が重視されるというのも変な話ですよね。
悩みの種をでっち上げないよう気を付けて下さい。
327マドモアゼル名無しさん:2008/06/13(金) 11:55:28 ID:7/O/gIU1
ありがとうございますー
3286/14 けいなー:2008/06/14(土) 08:17:25 ID:ZgXwaeCU
訳していただける方がいたらお願いします。

How powerless are you? Maybe, today, you
can't see the point in trying to stand up to a
ferocious giant. Even if you hit this behemoth
with everything you have, you will do no more
than inflict the pain of a flea-bite on one kneecap.
Not only will this fail to remove the threat, it will
render you visible, and vulnerable to retribution.
But crucial cosmic influences are urging you to
use your ingenuity. Wait for the right moment and
then just tie the giant's shoelaces together when
he's not looking!
329マドモアゼル名無しさん:2008/06/14(土) 10:49:43 ID:acnaLSi0
>328

Saturday, 14th June 2008
週末:
あなたはどういう風に無力なのでしょう?
たぶん、今日は、凶暴な大男に立ち向かおうとすることが
無意味に思えるでしょう。
たとえもしあなたが全力を尽くして(ヨブ記に出てくる)
巨獣ビヒモスを攻撃したところで、膝頭に蚤が噛み付いたくらいの
打撃を加えることしか出来ないでしょう。
脅威を取り除くことが出来ないばかりか、
返って目立ってしまって報復の危険にさらされるでしょう。
しかし、宇宙はあなたが知恵を働かせることを強く求めています。
チャンスを待ち、まさにその時になったら、
大男が見ていない隙に彼の両足の靴紐を結び付けてしまいなさい!
330マドモアゼル名無しさん:2008/06/14(土) 18:18:30 ID:7atVJaMG
ありがとう!
331マドモアゼル名無しさん:2008/06/15(日) 14:38:10 ID:KnzSufQ8
ございます!
3326/16 けいなー:2008/06/16(月) 08:09:15 ID:VFjkyMFr
訳していただける方がいたらお願いします。

You can sail the world in search of romance, adventure
and profit... or you can stroll to the street corner and
find it there, if you are in the right frame of mind. What
matters now is not what you do or where you go, but
how open your eyes are. If you wear psychological blinkers,
you'll miss a real opportunity to better your lot, no matter
how obvious it tries to make itself. Ignore the little inner
voice that says, 'magic never happens in my life,' and
you'll find plenty to celebrate later this week.
333マドモアゼル名無しさん:2008/06/16(月) 11:34:40 ID:hlPh92g2
>332

Monday, 16th June 2008
もしまさにそうする気になっているなら、恋と冒険と一儲けを探しに
世界を颯爽と歩いてもいいし、街角をぶらついてもいいでしょう。
今大切なのは、あなたが何をするかや何処に行くかではなく、
どうやってその目を開けさせるかということなのです。
もしあなたが心理的な目隠しをしていたら、
いくら分かり易くしても、本当に運命を切り開くチャンスに
出会っても見過ごしてしまうでしょう。
心の内側で「私の人生に魔法なんか絶対起きない」と囁く
小さな声など無視しなさい。そうすれば今週中に
沢山の祝福すべきことを見つけられるでしょう。
334マドモアゼル名無しさん:2008/06/16(月) 11:52:09 ID:hxRG/Ohe
ありがとうございます!
335sage:2008/06/16(月) 15:33:27 ID:sFoV9UG8
どの占ぃ見ても今週はナニカ良い事が起こりそうですね:)
3366/17 けいなー:2008/06/17(火) 07:54:34 ID:2P6rqFkM
訳していただける方がいたらお願いします。

Every time we exercise, we gain the ability to run
(or ride swim or jump) just that little bit further,
faster, or longer. Once we get into the swing of a diet,
we can eat a little less each day. And when we face
stressful situations? Eventually we discover that we
can take, easily in our stride, scenarios that might once
have floored us. Fear is often far worse than reality.
When we understand this, we become strong enough
to handle anything. You're up against a lot now. But
you're going to truly triumph!
337マドモアゼル名無しさん:2008/06/17(火) 10:57:32 ID:dNOkdFuZ
>336

Tuesday, 17th June 2008
練習をする毎に、走る(もしくは泳ぐ、跳ぶ)
タイムが上がったり距離を伸ばすことが出来ます。
ひとたびダイエットがリズムに乗ってくると、
日々の食物摂取量を無理なく控えめにすることが出来ます。
それではストレスに満ちた状況と直面した場合は?
かつて私たちを呆然とさせたであろうシナリオも
最終的には、簡単に楽々とこなすことが
出来るようになっているでしょう。
その事を理解した時、私たちは何事があっても
大丈夫なくらいに強くなるのです。
今あなたは多くのことに直面しています。
しかし本当の勝利を収めることになりそうですよ。
338マドモアゼル名無しさん:2008/06/17(火) 11:42:17 ID:ATf1oXC6
ありがとうございます。
339マドモアゼル名無しさん:2008/06/17(火) 12:37:01 ID:q3PUDe87
ヤッターネ!
ありがとうございます。
340マドモアゼル名無しさん:2008/06/17(火) 13:05:57 ID:OLdCao6p
ありがとう
3416/19 けいなー:2008/06/18(水) 08:03:21 ID:6P3MEMn4
訳していただける方がいたらお願いします。

Pressure? You're under it! Hurry? You're in it! Cloud?
You're under it. Mars governs ambition, determination,
force and fury. It is opposing Neptune, the co-ruler of
your sign. The symbolism is clear. You've got no respite.
Everyone wants you to be everywhere at once. You're
trying to meet too many needs with not enough resources
and are making life hard for yourself too by setting
impossibly high standards. Kick back a bit. Be patient.
Real natural improvements are due soon.
342マドモアゼル名無しさん:2008/06/18(水) 12:26:53 ID:u/C6aYvf
>341

Wednesday, 18th June 2008
プレッシャー?今あなたに圧し掛かっているもの!
あなたは急かされ、気持ちは塞いでいます。
火星は野心、決断力、戦、激しい怒りを司る星です。
その火星が(※木星と共に)魚座の支配星である海王星と対峙しています。
その象徴するところの意味は明らかです。
あなたには猶予がないということです。
みんなが同時にあっちこっちであなたを求めています。
あなたは十分な用意も出来ていないまま多過ぎる要求に答えようとし、
また不可能なほど高い基準を設定して自分を追い詰めています。
ちょっと休憩してください。我慢してもう少し待ってください。
すぐに偽りの無い改善が起こるべくして起こるはずですから。
343マドモアゼル名無しさん:2008/06/18(水) 12:38:49 ID:ZwdCqJxN
ありがとうございます
3446/19 けいなー:2008/06/19(木) 07:32:13 ID:p0hgZKwF
訳していただける方がいたらお願いします。

The English language is sometimes very strange.
Consider, for example, the phrase, 'in a hurry.'
Why do we say that? Why not 'on a hurry' or 'at'
one? Perhaps it is not so strange. Perhaps it is
appropriate poetry. A hurry envelopes us like a
mist or a cloak. We fall into it, as we might slip into
a hole in the ground. We have to pull ourselves out
of a hurry, or strive to free ourselves from the clutches
of one. You really don't need to be in such a great hurry today.
345マドモアゼル名無しさん:2008/06/19(木) 09:19:15 ID:0lHep5q4
>344

Thursday, 19th June 2008
英語はとてもおかしな時があります。
たとえば、"in a hurry"(急いで)という
言い回しを考えてみてください。
どうしてそう言うのか、何故"on a hurry"とか
"at a hurry"じゃないのか?
たぶん、それほどおかしくないのかもしれません。
おそらく、詩的に相応しい言い回しということなのかも。
a hurryという言葉は私たちを霞かマントのように
中に包み込んで(※in)周りを見えなくしてしまいます。
そこに陥ると、地面にぽっかり空いた穴に
落ち込んだようなものです。
そうなったら、a hurryから抜け出したり、
その手中から自由になるために戦わなければなりません。
本当に、今日あなたはそんなに大慌てで急ぐ必要などないのですよ。
346マドモアゼル名無しさん:2008/06/19(木) 09:29:41 ID:xIlPytFB
翻訳ありがとうございます。

まだ”待て”なんですね。。。
347マドモアゼル名無しさん:2008/06/19(木) 09:32:11 ID:vpO4a+2j
中国のチベット人虐殺行為が早くなくなりますように。
地震やオリンピック前ですっかりニュースにもならなくなったが、
中国によるチベットの人権侵害が続いており、一刻も早く国際社会が
この問題を取り上げますように。

中国の毒餃子事件未解決問題が一刻も早く、中国側が毒を混入した
ことを認めて謝罪しますように。
348マドモアゼル名無しさん:2008/06/19(木) 11:12:40 ID:1L5wj5De
>>345
ありがとうございます!
349ケイナー週報:2008/06/20(金) 00:14:07 ID:NLN+ZP0x
6月21日(土)〜27日(金)のあなたの運勢

 貯金とは、未来の支払いのために現在からお金を借りることです。
借金とは、現在の支払いのために未来からお金を借りることです。
借金したら、瞬時の喜びのすぐあとに後悔が続きます。
お金に限らず、人生についても同じことがいえます。
選択肢は二つに一つ。
「今日を刹那的に生きて、明日になったらその時点で心配する」というのが一つ。
もう一つは「明日の安定のために今の喜びを犠牲にする」ということです。

 そんなこと、みんな百も承知です。
でもみんなが必ずしも気づいていないことがあります。
それは二つの選択肢の間で適度なバランスをとることです。
もうじきあなたは抜群のタイミングで過去に助けられ、最良の選択肢を見つけるでしょう。
350マドモアゼル名無しさん:2008/06/20(金) 03:25:32 ID:Dco/WoOz
>>349
ありがとうございます。
351マドモアゼル名無しさん:2008/06/20(金) 08:00:37 ID:auH0gkxS
ありがとう御座います!
3526/20 けいなー:2008/06/20(金) 08:07:45 ID:+5d7Gbod
訳していただける方がいたらお願いします。

Soap operas are the ultimate example. They ramble on,
from week to week and year to year. A truly successful
series will go from decade to decade. There is never a
grand finale. No final curtain call. No moment of comforting
completion or rewarding resolution. Just one clear
instruction is given to the viewer. Tune in again, this
time tomorrow. And tomorrow. And tomorrow. Is that
what you want your life to be now? In one key area of
your world it is possible to draw a line.
353マドモアゼル名無しさん:2008/06/20(金) 12:22:15 ID:RAKiR6pp
>352

Friday, 20th June 2008
連続ドラマというのは極端なもので、
とりとめもなく週単位、年単位で話が続きます。
本当に成功したシリーズなどは10年単位で続くことになります。
決してグランド・フィナーレを迎えることはありません。
最後のカーテンコールもありません。
心安らぐ完全な最終回や報われる解決を見る機会は訪れません。
一つの指示が視聴者に示されるだけです。
また明日同じ時間にお会いしましょう。
その翌日も、またその翌日も。
それは今あなたが自分の人生に求めているものでしょうか?
あなたの世界のある重要な部分において
けじめをつけることが出来ますよ。
354マドモアゼル名無しさん:2008/06/20(金) 15:25:47 ID:dpsYXWQK
どうもありがとうございます!
3556/21 けいなー:2008/06/21(土) 08:44:05 ID:+qckti3U
訳していただける方がいたらお願いします。

Ask for what you need, not for what you think you
ought to want. Follow what you feel, not what you
think you should feel. Be who you are, not who you
wish you were, or who others would like to imagine
you as. It all sounds very sensible when you say it
like this. Under the pressure of day-to-day life, though,
we can easily succumb to the wrong sort of influences.
But all you have to do now is find your own voice and
speak with it. You have nothing to feel ashamed of or
afraid of. You have everything to play for.
356マドモアゼル名無しさん:2008/06/21(土) 14:00:03 ID:012AoHGL
>>349
もうじきっていつだよ・・・
357マドモアゼル名無しさん:2008/06/21(土) 17:09:58 ID:N128KJHh
>355

Saturday, 21st June 2008
週末:
要求しておくべきだと思うものではなく、
自分に必要なものを要求しなさい。
こう感じるべきだと思う感情ではなく、
自分の気持ちに従いなさい。
そうなりたいとか、他人が望むあなたではなく、
ありのままの自分でいなさい。
あなたがそんな風に言ったら、とてもしっかりした意見として
受け止められるでしょう。
日々の暮らしのプレッシャーの下で、
私たちは悪い影響を及ぼすものに
簡単に負けてしまうこともあるかもしれません。
しかし、あなたは今自分自身の意見を
口に出して話しさえすればいいのです。
恥じたり恐れたりするものなど
あなたには何もありません。
賭けに出るために必要なもの全てを
あなたは持っているのだから。
358マドモアゼル名無しさん:2008/06/21(土) 17:15:00 ID:EhIulXg6
ありがとうございます。欲しかった言葉です。
359マドモアゼル名無しさん:2008/06/21(土) 17:54:03 ID:AH0xTd9Q
ありがとうございます!
360マドモアゼル名無しさん:2008/06/22(日) 15:23:19 ID:6OhX/r6S
ありがとうございます
3616/23 けいなー:2008/06/23(月) 08:01:18 ID:nBPosIcR
訳していただける方がいたらお願いします。

We are not placed on this earth in order to consume
cornflakes. Those who market this particular cereal
may like us to see it that way, but no matter how much
we enjoy those crunchy bowlfuls, they contain no actual
happiness. To see where the real source of pleasure lies,
we have to take a step back and acknowledge our own
ability to appreciate existence. You can find much joy
this week provided you note the difference between a
mirror and an original source of light.
362マドモアゼル名無しさん:2008/06/23(月) 10:41:06 ID:Vuq8ltf2
>361

Monday, 23rd June 2008
私たちはコーンフレークを消費するために
生きているわけじゃありません。
特にこのシリアルを商いしている人なら
そういう見方をしているかもしれませんが、
どんなに丼一杯のサクサクしたコーンフレークを楽しんでも、
本当の幸せはそこに入っていません。
どこに本物の喜びの源があるのか確かめるためには、
その前にその存在を正しく見分けられる能力が
自分に備わっていることを認識する必要があります。
とても喜ばしいことに、今週あなたは鏡に映るものと
元々の姿の違いに気付けるようになります。
363マドモアゼル名無しさん:2008/06/23(月) 11:49:36 ID:jJvsEbi9
ありがとうございます
364マドモアゼル名無しさん:2008/06/23(月) 14:29:35 ID:j2UayZg+
ありあとう
365マドモアゼル名無しさん:2008/06/23(月) 20:41:29 ID:7mtpks4+
あーうー
3666/24 けいなー:2008/06/24(火) 09:33:03 ID:lYpaIp3Q
訳していただける方がいたらお願いします。

When we get to heaven, we will know we have arrived
in the right place because it will look like an advert
off the telly. There will be bright beautiful lights.
Colours will be rich and full. People will be smiling.
They will have sparkling eyes and perfect teeth.
All our favourite products will be available at affordable
prices. We will no longer need to worry whether life
has meaning. We will no longer have a life. Sometimes,
it's better to take the rough with the smooth, than to
have too much, too smooth.
367マドモアゼル名無しさん:2008/06/24(火) 11:03:54 ID:KRnPeGoK
>366

Tuesday, 24th June 2008
天国に着いた時、まるでテレビから抜け出した広告のような光景に
これこそ求めていた場所だと思うでしょう。
美しく輝く光と極彩色。人々は輝く瞳と完璧な歯で笑みを浮かべる。
お気に入りのものが何でもお手ごろ価格で手に入る。
最早人生に意味があるのか悩む必要も無く、
新たな人生に踏み出す必要もありません。
でも、有り余るほど持ち過ぎたり、穏やか過ぎるよりは、
苦楽があった方がマシなことがあるものです。
368マドモアゼル名無しさん:2008/06/24(火) 11:19:04 ID:hl/R28+v
ありがとうございます!
369マドモアゼル名無しさん:2008/06/24(火) 14:37:12 ID:2uYoGn6r
今日は辛い一日なのかorz
ありがとう
370はげ千春・・・:2008/06/24(火) 21:27:00 ID:bJ06yvxT
>>369
そういう意味ではないかと思う・・・
山あれば谷あり、それが人生(夢想的うお座への警告)・・・そんな感じかな・・・
スレチガイすまん・・・

ありがとう御座います・・・
3716/25 けいなー:2008/06/25(水) 08:13:07 ID:zzq3e2ZA
訳していただける方がいたらお願いします。

Some say that heaven is a place on Earth. If that's so,
why can't we just program it into our SatNav? It is not
so much a place on Earth as a place in the heart. It is a
feeling, an attitude. An appreciation, a gratitude. How
quickly can you get there? How long can you stay? Well,
you know the other place? The one with the name that
starts with the same letter of the alphabet? That's a place
inside us all too. You have to make a clear decision to climb
out of there, and stay out.
372マドモアゼル名無しさん:2008/06/25(水) 10:09:24 ID:BpuXj1pp
>371

Wednesday, 25th June 2008
天国は地上にあると言う人がいます。
もしそうなら、どうして衛星ナビゲーションシステムに
それがプログラムされていないのかと言いたいところですが、
心の中ではなくこの世にあるという気持ち・考え方であり、
ありがたいと思う感謝の心から来ている言葉なのです。
どれくらい早くあなたはそこに行けるのでしょうか?
どれくらい長くあなたはそこに居られるのでしょうか?
では、別の場所にはよく行きますか?
それはheaven(天国)と同じHで始まる名前ですか?(※hell 地獄)
それもまた私たち皆の心の中にあるものです。
そこから這い出して、もう立ち入らないと
きっぱりと心を決めなければいけませんよ。
373マドモアゼル名無しさん:2008/06/25(水) 10:20:27 ID:R0dO8Xh4
ありがとうございます!
374マドモアゼル名無しさん:2008/06/25(水) 10:55:33 ID:f3QuTYED
ありがとうございます
375マドモアゼル名無しさん:2008/06/25(水) 12:07:22 ID:jdHwU/99
ありがとうございました。
まさに感謝の気持ちです。
376マドモアゼル名無しさん:2008/06/25(水) 15:30:29 ID:W+bodCn0
立ち入らない… どこら辺にだろぅ
ありがとう。
377マドモアゼル名無しさん:2008/06/25(水) 22:18:06 ID:LlNQqXyI
もう競馬行かない!
378マドモアゼル名無しさん:2008/06/25(水) 22:51:05 ID:qed2u1JY
>>377 おいw でもHで始まってるね。horse racing・・・
379マドモアゼル名無しさん:2008/06/26(木) 00:03:28 ID:qUaGxZ0M
Homeから出るべき時がきたのかも試練
380マドモアゼル名無しさん:2008/06/26(木) 00:20:09 ID:8C7VRURd
ついにニート脱出ですか…?
3816/26 けいなー:2008/06/26(木) 08:38:59 ID:9XYVcwhX
訳していただける方がいたらお願いします。

Heaven. Hell. Two sides of one coin. Like night and day.
Like winter and summer. Like right and wrong. Opposites
that are not just fiercely attracted but are actually
defined by one another's existence. Without the first,
there could be no such thing as the second. And vice
versa. We know this, yet we forget it. We celebrate
the upside, we bemoan the downside. Yet who dreams
of a world between the two extremes? You don't want
a flat, featureless life. So you will have to take the rough
with the smooth.
382マドモアゼル名無しさん:2008/06/26(木) 14:34:33 ID:Vh33pcpm
>381

Thursday, 26th June 2008
天国と地獄、それはコインの裏表。夜と昼、冬と夏、善と悪のように。
正反対のものは、お互いに物凄く惹き付けられ、
それだけではなく、互いの存在を明確に浮かび上がらせることになります。
前者がなければ後者のようになることはないし、逆もまた真なり、です。
私たちはその事を知っているのに忘れていて、
良い面を喜び、悪い面を嘆くのです。
でも、誰が両極の間のどちらでもない世界に夢を抱くでしょうか?
平坦で面白みのない人生など要らないでしょう。
だから苦楽は必要なんですね。
383マドモアゼル名無しさん:2008/06/26(木) 16:00:57 ID:sibqCpu5
ありがとうございます!
384ケイナー週報:2008/06/27(金) 00:35:26 ID:dUEBSUyq
6月28日(土)〜7月4日(金)のあなたの運勢


 「いざ無限のかなたへ!」……「トイ・ストーリー」はすばらしい映画でしたね。
この物語の主人公、バズ・ライトイヤーは大志を抱いています。
そして彼はすべての人の心の中に潜んでいます。
今、あなたのうちにある「何か」が途方もないことを達成したいという欲求を表明しています。
私たちは無限のかなたに行くことはできません。
無限に到達するために旅をする必要はないのです。
なぜならそれは私たちの周りに存在するからです。

 同じ意味で、「大きな束縛」が束縛でも何でもないということを理解するまで、
それを乗り越えることはできません。
今週のあなたに課せられたチャレンジは「すでにあなたが手にしているもの」の可能性を見つけ、
それを解放することにあります。
それ以上のことをする必要はありません。心配の必要など少しもないのです。
385マドモアゼル名無しさん:2008/06/27(金) 07:14:36 ID:VypheiIj
ありがとうございます!
3866/27 けいなー:2008/06/27(金) 08:07:20 ID:746UdzFz
訳していただける方がいたらお願いします。

Silk and sandpaper. What a combination. All this week,
we've been discussing the need to take the rough with
the smooth. It's not a hardship, as long as you recognise
the difference between the two and set your expectations
accordingly. This weekend, there are some factors you
are uncomfortable about and others that are indisputably
good. Take a closer look at those problems. They all have
their advantages or their hidden opportunities. Find them,
and they will become smooth too.
387マドモアゼル名無しさん:2008/06/27(金) 11:10:27 ID:dj3rbtGP
>386

Friday, 27th June 2008
絹と紙やすり。なんという組み合わせ。
今週中ずっと、私たちは苦楽を味わうことの必要性について話してきました。
苦楽は苦しみではありません。
両者の違いを理解し、それによってあなたが期待を抱けている限りは。
今週末、いくらかあなたが気まずい思いをさせるものがある一方で
紛れもなく良いことがあります。
そういった問題をもっとよく見てください。
どれもそれなりに長所があったり、チャンスが秘められています。
それを見つけたら、厄介なことも上手くいくようになりますよ。

388マドモアゼル名無しさん:2008/06/27(金) 11:25:06 ID:GEeBLKwf
ありがとうございます!
389マドモアゼル名無しさん:2008/06/27(金) 12:02:02 ID:ieRtSJeN
週報に日報、どうもありがとうございました☆
390マドモアゼル名無しさん:2008/06/28(土) 09:01:32 ID:EdZ3CecZ
おはようございます。ケイナーの週末です。
宜しくお願いします☆

Your Weekend:
What's the difference between a piece of abstract modern art and a toddler's set of random splashes?
The toddler can't do anything else.
The artist (presumably) can, but has opted to be primitive.
We don't have to buy either painting, but we should respect the fact that one is a result of conscious choice.
The big questions for you this weekend boil down to this: do you know what you're doing?
Is a certain other person exercising similar discrimination?
You need to know what's deliberate and what's accidental... or coincidental.
You'll soon find out.
391マドモアゼル名無しさん:2008/06/28(土) 14:03:18 ID:mdfkVN9R
>390

Saturday, 28th June 2008
週末:
現代抽象画の一幅の絵と幼児の気まぐれな
絵の具の跳ねの違いとは?
幼児はそれ以外のことが出来ませんが、
抽象画家は(恐らく)出来るのに
原始的になることを意識的に選択しました。
どちらかの絵を購入しなければいけないわけではなくても、
意識的選択の結果として描かれたものであるという
事実は尊重されるべきです。
今週末あなたにとっての大問題は、
詰まるところこの一言に纏められます。
「今自分が何をしているのか分かっていますか?」
他の人達は同様の識別を行っているのでしょうか?
あなたは何が熟考されたもので何が予想外‥
もしくは偶然の一致なのかを知る必要があります。
すぐに分かりますよ。
392マドモアゼル名無しさん:2008/06/28(土) 14:45:16 ID:Y1H7lIM+
ありがとうございます!
393マドモアゼル名無しさん:2008/06/29(日) 20:48:16 ID:9UwRVZSm
ありがとうございます。なんか難しいですね。
3946/29 すてぃーぶ:2008/06/30(月) 09:00:55 ID:lFZnlvp+
訳していただける方がいたらお願いします。

Time to come out of your shell, because you're going
to find yourself increasingly engaging with the outside
world over the coming four to six weeks, it's just a
question of whether you do it willingly or kicking and
screaming. You can bring much more co-operation and
community into your interactions with others and make
your life a lot better. Or you can make a stand in an
upright and overly-dignified way, trying to maintain
standards and boundaries. The latter option will be less
rewarding and harder work, but it's your choice.
395マドモアゼル名無しさん:2008/06/30(月) 09:02:14 ID:lFZnlvp+
間違えました。
↑のは6/30のです。
396マドモアゼル名無しさん:2008/06/30(月) 14:34:47 ID:eP0Onbe9
>394

Monday, 30th June 2008
Steve Judd writes:
さあ、自分の殻から出る時ですよ。
なぜならこれから4〜6週間に渡ってあなたはこれからますます外の世界と
関わりを持つようになっていきますから、単に、自ら進んでそうするか、
それともジタバタ泣き喚いてやるのかどうかの問題です。
他者との交流にもっと多くの協力関係と相互理解をもたらし、
人生をもっと良くして頂いても結構ですし、
または直立的で過剰に厳格な方法で抗われても結構です。
後者を選択する場合は、報われることは少なく、
負担は寄り大きくなりますが、
それはあなたが決めることですからね。
397マドモアゼル名無しさん:2008/06/30(月) 14:53:37 ID:7SF52tze
ありがとうございます!
398マドモアゼル名無しさん:2008/06/30(月) 15:42:43 ID:9o+LG8y7
ELLE日報です。
よろしくお願いします。

For June 30:
What you view as a major priority or potential problem this morning may barely get noticed by others.
You try to impress upon them the importance of this issue, but they yawn in response.
Could you be overreacting?
Are you seeing something that others are either unaware of or don't care about? Whatever transpires in the morning melts faster than a polar ice cap, turning late afternoon and evening into something much better.
You finally feel that others are listening, respecting your views and taking you seriously.
Paradoxically, the more understood you feel, the less anxious you are about the aforementioned problem.
399マドモアゼル名無しさん:2008/06/30(月) 17:37:59 ID:9o+LG8y7
スレチガイごめんなさい。
4007/1 すてぃーぶ:2008/07/01(火) 08:06:30 ID:3lci49c/
訳していただける方がいたらお願いします。

The down side today is that you may find yourself
attracting opposition to your ideas, to the point
where - in the worst case scenario - there could
even be difficult confrontational developments.
The up side is that if you can ride the huge surge
of energy running through your life at the moment
you can rise above petty squabbles and improve
your efficiency by 100 per cent. You're in a great
position to bring others on board and incorporate
them into your plans - better on the inside looking
out than the other way round.
401マドモアゼル名無しさん:2008/07/01(火) 10:37:11 ID:bCxiW4GP
>400

Tuesday, 1st July 2008
Steve Judd writes:
今日の良くないところは、自分の意図に反するものに引き寄せられて、
最悪の場合には難しい対立にまで発展する可能性があることです。
良いところは、あなたの人生に流れ込む大きなエネルギーのうねりに乗ることが出来れば、
つまらない諍いに負けることなく効率性を100%まで高めることが出来ます。
あなたは、人々を仲間にしてあなたの計画に引き込む重要な立場にあります。
外からの視点で眺めるより、内部にいて観察する方が上手く行きますよ。
402マドモアゼル名無しさん:2008/07/01(火) 11:47:21 ID:ZyCeHsl2
ありがとうございます
403マドモアゼル名無しさん:2008/07/01(火) 13:21:41 ID:HPv9tUqM
ありがとうございます!
4047/2 すてぃーぶ:2008/07/02(水) 08:04:53 ID:M1MzdfJ7
訳していただける方がいたらお願いします。

Sometimes adults act in a childlike way - and children
can seem so old. At the moment you're likely to get
reliable common sense from the younger generations,
as those the same age as you or older can seem so
stuffy and restrictive. This is in part due to you becoming
steadily lighter as the year progresses, and also due to
the fact that as you get seemingly younger so the age
difference between you and others becomes increasingly
irrelevant. Deal only with those people who smile at you
whilst they're telling the truth.
405マドモアゼル名無しさん:2008/07/02(水) 13:21:30 ID:yVS9/Mrb
>404

Wednesday, 2nd July 2008
Steve Judd writes:
大人でも子供染みた振る舞いをする人もいますし、
子供でも大人のように思える人もいます。
今は、若い世代の人達が信頼に足る良識を与えてくれて、
同世代もしくは年上の人達は堅苦しく窮屈に思えるでしょう。
この事は今年が経過するに従って着実にあなたが
楽になってきているせいでもあり、同時に
外見的に若々しくなって来たあなたと
ますます問題外になって来ている人達との
年齢の違いが際立ってきたせいでもあります。
付き合うなら、笑顔を見せて真実を語るような人達にしなさい。
406マドモアゼル名無しさん:2008/07/02(水) 13:25:30 ID:nUTp5b0F
翻訳いつもありがとうございます。

感謝しております★
407マドモアゼル名無しさん:2008/07/02(水) 13:30:40 ID:HhCPgexO
ぼら様ありがとうございます!
408マドモアゼル名無しさん:2008/07/02(水) 13:50:29 ID:uE6D5AU7
ありがとうございます。
409マドモアゼル名無しさん:2008/07/02(水) 14:04:57 ID:1f81sV/C
ありがとうございます!
410マドモアゼル名無しさん:2008/07/03(木) 07:16:13 ID:iekKjW5y
Thursday, 3rd July 2008
どのように冒険を楽しんでいますか?
くたびれました?もしそうなら是非調整をして下さい。
たぶんあなたは、ある重責を不自然なやり方で果たされています。
ひょっとしたら、むきになり過ぎているのかもしれませんね。
もしかしたら、全く責任を感じる必要の無い問題に
深く共感し過ぎているのかもしれません。
今存在するプレッシャーは緊張に変わる必要の無いものです。
あなたに与えられた挑戦を楽しむ方法を見つけ出すべきです。
心配しているほど難しいことじゃありませんよ。

How are you enjoying the adventure? Is it exhausting you? If so,
an adjustment must be made. Perhaps you are carrying a weight
in an uncomfortable way. Perhaps you are taking something too personally.
Maybe you are identifying too closely with a problem that you do not
need to feel entirely responsible for. There is pressure now, but
it doesn't have to turn to tension. You have to find a way to
enjoy the challenge that you are being presented with. That's not as hard
as you fear.
411マドモアゼル名無しさん:2008/07/03(木) 08:09:30 ID:REN7H1Fe
ありがとうございます!
412マドモアゼル名無しさん:2008/07/03(木) 08:24:43 ID:kLN+aGjJ
どうもいつもありがとう☆
413マドモアゼル名無しさん:2008/07/03(木) 08:42:06 ID:eozubVrB
朝早くからありがとう!
414マドモアゼル名無しさん:2008/07/03(木) 21:54:30 ID:eX6f9v5W
いいなー
ありがとうございます〜 (・∀・з )∋
415マドモアゼル名無しさん:2008/07/04(金) 00:33:44 ID:eKCuOy2C
7月5日(土)〜11日(金)のあなたの運勢

私達は出身地や、職業や、家族によって自分の立場をハッキリさせます。
そのほかに趣味や、好みや、習慣も手がかりになります。
でもこれらのものは時の経過に伴って変わる可能性があります。
自分が本当は誰なのか断言できる人はこの世にいません。
そういう不確実な気持ちを感じているからこそ、私達は永久的なものにしがみつこうとするのです。

私が以上の点を指摘したのには訳があります。
あなたの人生にいる何か(または誰か)は、かつてあなたが知っていた存在ではなくなってしまったからです。
その何か(または誰か)に心のよりどころを求めたら、不安を感じるだけです。
でも最終的に、今起こっている騒動はあなたを今までよりも強い人にするでしょう。

4167/4 けいなー:2008/07/04(金) 07:56:21 ID:b1ORhdGN
訳していただける方がいたらお願いします。

'From the mountains, to the prairies, To the oceans,
white with foam, God bless America, My home sweet
home.' Or Australia. Or England. Or India, for that matter.
You can substitute any place name you like. The song
still works. It still evokes the same spirit. But then,
that's the funny thing about national pride. It inspires
a lovely sense of loyalty, yet it can also create a chilling
case of xenophobia. Don't cling too closely to what you
know this weekend. Take a journey of discovery.
417マドモアゼル名無しさん:2008/07/04(金) 08:14:27 ID:MTeb25d7
貼りボラさんも訳ボラさんもどうもありがとう。
418マドモアゼル名無しさん:2008/07/04(金) 12:06:06 ID:FQJd+hLi
週報ありがとう。心当たりある。。。強くなりたい。
419マドモアゼル名無しさん:2008/07/04(金) 12:33:59 ID:llilee2l
>416

Friday, 4th July 2008
「山から大草原へ、大海原へ、大河は白く泡立つ、
 アメリカに神の祝福を、素晴らしき我が故郷」
オーストラリアでもイギリスでもインドでも、
さらに言うなら、お好きな地名を当て嵌めて下さって構いません。
依然としてこの歌は効き目があり、変わらぬ精神を喚起します。
それにしても、愛国の誇りというのはおかしなもので、
素晴らしい忠誠心を呼び覚ましますが、
同時に恐ろしい外国人嫌いも生み出す場合もあります。
今週末、自分の知っていることにあまり執着せず、
発見の旅に出掛けてください。
420マドモアゼル名無しさん:2008/07/04(金) 14:07:54 ID:P7Em0KKS
ありがとうございます!
421マドモアゼル名無しさん:2008/07/05(土) 07:01:42 ID:uUXCVwQ5
Saturday, 5th July 2008
週末:
今週は太陽の日の当たるところに行きなさい。
私が言っているのは天気が良い場所へ向かえということではなく、
共に過ごせるリラックスして元気な人達を捜しなさいということです。
嵐から逃げ出したとは思わないこと。
遅かれ早かれ、心を乱す状況に戻らなければならないでしょうから。
しかし、その状況から離れて時を過ごすことで
あなたはもっと気楽で明朗な物の考え方が出来るようになります。
役に立つ新しい見識という武器を身に纏ってあなたは戻ってくるでしょう。

Your Weekend: Go where it is sunny this week. I don't mean you should head for
a place which has fine weather, but that you should seek the company of people
who are relaxed and in good spirits. Don't feel you're running away from a storm.
Sooner or later, you will have to return to the situation that is upsetting you. Time
spent away from this will, however, enable you to see things from a much lighter,
brighter perspective. You'll come back armed with a valuable new insight.
422マドモアゼル名無しさん:2008/07/05(土) 07:52:15 ID:aYnSwRKd
朝早くからありがとうございます!
423マドモアゼル名無しさん:2008/07/05(土) 09:01:05 ID:8CfeABAo
ありがとうございます!
424マドモアゼル名無しさん:2008/07/06(日) 12:42:05 ID:vMCnsIjG
ありがとうございます。
仕事で関わるネガティブな人から離れたい。
風通しの良い人物と関わるようにしよう。
4257/7 けいなー:2008/07/07(月) 08:05:41 ID:r3Ydwy5R
訳していただける方がいたらお願いします。

Some plans come to fruition. Others don't. We can take
a simplistic view and decide to celebrate when there's a
clear connection between intention and accomplishment,
and to feel miserable when there is not. But if we were
truly wise and blessed with the ability to see life from a
more cosmic perspective, we might not be so sure of this.
Often our greatest gifts stem directly from moments of
sudden chaos. Here comes something crazy. It will yet turn
out to make perfect sense.
426マドモアゼル名無しさん:2008/07/07(月) 10:07:22 ID:TqupDeLU
>425

Monday, 7th July 2008
実を結ぶことになった計画がある一方、そうでないものもあります。
やろうとした事と達成されたことの繋がりが明白な場合は短絡的に喜び、
明白な繋がりがない場合は短絡的に情けなく感じるものです。
しかしもし、本当に賢く人生をもっと広い視野で理解することが出来たら、
そうは思わないかもしれません。
最大の贈り物は突然起きる混乱から端を発することが多いものです。
何か常軌を逸したことが今起きようとしていますが、
やがて結果的に辻褄が合うでしょう。
427マドモアゼル名無しさん:2008/07/07(月) 10:10:57 ID:sMbIHyFg
ありがとうございます!
428マドモアゼル名無しさん:2008/07/07(月) 21:04:11 ID:a6PHZlpx
>>426
つじつまがあうなら大丈夫か・・・

ボラ様ありがとうございます!
4297/8 けいなー:2008/07/08(火) 08:09:59 ID:ZzEinsgU
訳していただける方がいたらお願いします。

Even the sweetest souls find themselves making a
harsh judgement now and then. We forget to be
sensitive and generous. We focus on what seems
wrong, we frown and then we open our big mouths.
None of us, though, likes to be on the receiving end
of such treatment. It hurts. It isn't fair. It isn't especially
helpful either. What can you do about the criticism
you are now receiving? Very little, other than resolve
to take it less seriously. But you can moderate the
criticism you feel inclined to give!
430マドモアゼル名無しさん:2008/07/08(火) 11:23:50 ID:gcgom1z3
>429

Tuesday, 8th July 2008
最高に優しい心を持つ人でも思わず
過酷な意見を言うことは時々あるものです。
思い遣りをもって寛大になることを忘れるのです。
間違っているように思えるものを中心に取り上げ、
しかめっ面をして見せてから余計なことまで口を出します。
しかし、自分がそういった事をされる側になりたい人など誰もいません。
辛いことだし、不公平だし、どちらにしても格別有益なものではありません。
今受けている批判に関して何かあなたに出来ることがあるでしょうか?
深刻に受け止めないと心を決めること以外には全く何も。
ただし自分が他者を批判をしたくなった時に
それを穏やかなものに変えることは出来ますよ。
431マドモアゼル名無しさん:2008/07/08(火) 12:02:44 ID:qubG/IPp
ありがとうございます!
4327/9 けいなー:2008/07/09(水) 08:06:11 ID:JcUE2sSV
訳していただける方がいたらお願いします。

Shortly after a plane takes off, there comes a
scary moment. The ground is failing away, but
the sky is not near enough. There's no turning
back, but there's no proof yet that you're airborne.
We find you now in a similarly tense frame of mind.
You hope you're doing the right thing, you know
you have passed a point of no return, but you still
await a sign of success. Soon you will get all the
reassurance and inspiration you need and deserve.
Meanwhile, keep trusting and moving.
433マドモアゼル名無しさん:2008/07/09(水) 10:27:54 ID:UT66FVD+
>432

Wednesday, 9th July 2008
飛行機が離陸した直後が一番怖いものです。
地面から遠く離れつつあるのに
十分に上空に近づいたとは言い難い時。
もう後戻りは出来ないけれど、
安定飛行しているとも言い切れない時。
同じような緊張した気分を今あなたは
味わっておられるようですね。
あなたは自分が正しいことをしていると思い、
後戻りできない段階になったことは分かっているけれど、
まだ成功の気配を感じ取ることが出来ていません。
すぐに、手に入れて然るべきはずなのに不足している
安心と励みを全て手に入れることが出来るでしょう。
それまでの間、信じて動き続けて下さい。
434マドモアゼル名無しさん:2008/07/09(水) 10:44:52 ID:umiKcZth
ありがとうございます!
435マドモアゼル名無しさん:2008/07/09(水) 10:56:11 ID:rdGvHgWI
有難うございました★
436マドモアゼル名無しさん:2008/07/09(水) 12:56:25 ID:1OqY9dB5
ボラさまありがとうね
信じたいです〜
437マドモアゼル名無しさん:2008/07/09(水) 13:44:00 ID:5A/CwirK
いいこと書いてある!
ありがとうございます☆
438マドモアゼル名無しさん:2008/07/10(木) 01:59:48 ID:PQR0Cm5F
これでいいんですよね‥
自分の意志をおもいっきりぶつけていこうかな。

ボラ様ありがとうございます
439マドモアゼル名無しさん:2008/07/10(木) 05:53:54 ID:DW9yd/z5
訳していただける方がいたらお願いします。

Why strive for something
you're not even sure you believe in,
or struggle to attain some highly-debatable goal?
If you're going to give all you've got to anything,
give it to something that stands a chance
of giving you something back.
A notion doesn't stand up to close scrutiny.
Not only are you pinning your hopes on a false assumption,
you're dedicating hours of work to a project that,
even if it could be brought to fruition,
is unlikely to offer much reward.
You deserve better. And you can yet get it.
You are now no longer reading your forecast.
You are now reading an announcement.
But don't stop! It's about you,
your full personal horoscope and the wonderful difference it
can make to your future.
440マドモアゼル名無しさん:2008/07/10(木) 12:18:56 ID:wDsE658Z
>439

Thursday, 10th July 2008
一体何のために信じてさえいないもののために戦ったり、
かなり疑わしい目標達成のために努力するというのでしょうか?
もし手に入れたもの全てを与えるつもりなら、
見返りが期待できるものに与えなさい。
思いつきでは厳しい精査にはかないません。
誤った思い込みに期待を寄せているばかりでなく、
たとえ実現されたとしても、大して見返りの無さそうなものに
尽力するため時間を割いています。
あなたはもっと見返りを受けるに値するのに。
まだそれを手に入れることは出来ますよ。
441マドモアゼル名無しさん:2008/07/10(木) 12:25:47 ID:acIkds+v
ありがとうございます!
442マドモアゼル名無しさん:2008/07/10(木) 13:22:49 ID:1xRj9Vms
>>440
そっかぁ。。

ありがとう。
443マドモアゼル名無しさん:2008/07/11(金) 00:56:05 ID:6FeSYoUt
7月12日(土)〜18日(金)のあなたの運勢

今、あなたは本当に面倒な件に対処しているのでしょうか?
それとも、ひょっとしたら、ひょっとして、比較的重要でない案件に過剰反応している可能性はないでしょうか?
今週起こるできごとはあなたの心臓をドキドキさせるかもしれません。
でも最終的には、状況がハッキリ見えてきて、安心感を抱けるはず。

自分の恐れを客観的に見つめることによって、恐怖の度合いは格段に下がります。
気持ちが治まったら、本当は何が起こっているのか見えてくるはず。
そして不安は永続的な安心感に変わることでしょう。

4447/11 けいなー:2008/07/11(金) 08:12:39 ID:QAEZPKBY
訳していただける方がいたらお願いします。

Cars have rear view mirrors so drivers can check
what's coming up from behind. They are not supposed
to be an aid to reversing. You need to turn your
whole head in the direction of travel if you want
to be sure of that manoeuvre. Nor will you get far
in safety if you drive forward but keep your eyes on
a part of the road you have long since passed. As
with driving, so with living. No matter how fascinating
the rear view mirror of your memory may be, it's
now a dangerous distraction.
445マドモアゼル名無しさん:2008/07/11(金) 12:10:29 ID:fcp4zTLl
>444

Friday, 11th July 2008
背後から来るものを確認するために
車には後方ミラーが付いています。
それは本来Uターンの補助をするものではありません。
しっかりと上手くUターンをしたいのなら、
進行方向にタイヤを向ける必要があります。
そしてまた、もしUターンして前進しても
ずっと昔に通り過ぎたことのある場所に
気を取られつつ運転をしていたら、
安全に遠方まで辿り着けません。
車の運転と同様に、生きることもそうです。
どんなに思い出の後方ミラーに興味をそそられようと、
今そちらの方を覗き込むのは危険です。

446マドモアゼル名無しさん:2008/07/11(金) 12:21:05 ID:cIv1raPn
ありがとうございます
447マドモアゼル名無しさん:2008/07/11(金) 13:26:07 ID:smZRoRh4
ありがとうございます!
448マドモアゼル名無しさん:2008/07/11(金) 16:48:46 ID:Ff95cJ+a
ありがとうございます
4497/12 けいなー:2008/07/12(土) 08:06:44 ID:fJr0bfun
訳していただける方がいたらお願いします。

A small improvement will do this weekend. You
don't want much. You will settle for a cart to
transport the ball and chain around your ankle.
That would still leave you inconvenienced, but it
would at least let you get from A to B. Or maybe
you are merely hoping that the chains binding you
to the wall of your dungeon can be loosened enough
to allow you to sit down. But you are entitled to
wish for much more and, if you keep wishing, you
will get not just a small improvement... but a big one.
450マドモアゼル名無しさん:2008/07/12(土) 11:02:43 ID:svHe19oH
>449

Saturday, 12th July 2008
週末:
今週末、小さな進歩がもたらされるでしょう。
あなたは多くを望んでいません。
あなたの動きを拘束している足首に付けられた鉄球と鎖を
乗せて運ぶカートを手に入れるだけでも満足するでしょう。
まだまだ不便ではありますが、少なくても
A地点からB地点まで移動することは出来るでしょう。
それとも、もしかしたらあなたは、
地下牢の壁にあなたを縛っている鎖が
座れるくらいに緩んでくれることだけが
願いなのかもしれませんね。
しかしあなたにはもっと多くと望む権利がありますし、
もし望み続けたら、小さな進歩どころではなく‥、
大きな進歩を手に入れることになるでしょう。
451マドモアゼル名無しさん:2008/07/12(土) 11:19:26 ID:o4Ahr0J8
ありがとうございます!
452マドモアゼル名無しさん:2008/07/12(土) 15:29:59 ID:IpkKoUog
ありがとうございます
4537/14 けいなー:2008/07/14(月) 08:43:26 ID:n3EDgB9A
訳していただける方がいたらお願いします。

You are tired of feeling perpetually obliged to
compromise. It has been so long since you last
felt free to follow your own agenda that you have
all but forgotten what it is. You keep thinking about
how much you owe, how dependent you are on
others and/or how much they rely on you. The
more you focus on that, the more you develop
your sense of martyrdom more deeply. You need
a treat. You also need to be just a little more selfish.
It's time, this week, for a change of perspective and priority!
454マドモアゼル名無しさん:2008/07/14(月) 10:56:25 ID:utr5uArx
>453

Monday, 14th July 2008
いつもいつも妥協しなければならないと思うことに
あなたはウンザリしています。
忘れてしまったものは除いて、ほとんど自分の計画に則って
行動する自由を最後に感じたのはもうずっと前になります。
自分にはどのくらいの借りがあるのか、
どれだけ人に依存しているのか、
または人は自分をどのくらい当てにしているのか、
あなたは考え続けています。
その事を考えれば考えるほど、
あなたの苦痛はいや増すばかりです。
あなたには治療が必要です。
同時に、もうちょっと身勝手になる必要もあります。
今週は、考え方と優先順位が変化する時ですよ!
455マドモアゼル名無しさん:2008/07/14(月) 11:35:19 ID:R0LkwDMJ
ありがとうございます!
456マドモアゼル名無しさん:2008/07/14(月) 12:58:56 ID:Uy6JF37t
>>454
治療・・・


いつもありがとう。
457マドモアゼル名無しさん:2008/07/14(月) 13:52:29 ID:YAv/1FuV
貸し借りの言葉を利用して
ずっとカモにされてきたのに
まだ借りを返そうと考えられるなんて
病院行った方がマシだろ
100人に聞いたら100人が付き合い止めろと言うはず
458マドモアゼル名無しさん:2008/07/14(月) 17:16:45 ID:6rAKGPIV
>454
身に沁みる…。しかし思い当たる人も魚座…。
お互い奪い合う相手ならば、いっそ離れてしまったほうが
いいのかもしれない。一度…。
459マドモアゼル名無しさん:2008/07/14(月) 18:00:05 ID:RFuFRsPv
>>454
ボラ様ありがとうございます!
思い切って言ってみようかな。
460マドモアゼル名無しさん:2008/07/14(月) 18:30:35 ID:9+Cer0qC
>>458 同じデス。アタシも今回の>>454の占い内容には怖いくらい思いあたるフシがあり、その相手も魚座…。
離れてしまえば楽になるのは、わかっているけど、離れたくない…。
461マドモアゼル名無しさん:2008/07/15(火) 09:27:00 ID:oIYWQxSg
私も内容が今の状況と一致してるかも
友達と同じ人を好きになってしまって、私が付き合う事になったから友達と変な感じのまま。
友達とはこれからも友達でいたいけどやっぱり無理なのかなぁ
462マドモアゼル名無しさん:2008/07/15(火) 10:16:12 ID:um/abp/6
自分が逆の立場やったらどう思うの?友達の気持ちも考えろ。
463マドモアゼル名無しさん:2008/07/15(火) 10:53:50 ID:hLZW3fWy
いつも翻訳ありがとうございます。
7/15の分です。宜しくお願いいたします。

When they make horror films, the best directors take great care not to
show us too many monsters.
They will give us a glimpse, a sneak sideways view
or a silhouette lurking outside a window.
Then, they will leave the rest to our imagination.
We can scare ourselves much more successfully than they ever can.
Now, we have to ask, what is really so worrying about your current situation?
Is it truly full of demons and dragons?
Or are you just having a powerful reaction to a set of suggestions.
Your latest week-ahead prediction will help you sort out your problems
and feel far better.
464マドモアゼル名無しさん:2008/07/15(火) 11:12:59 ID:lT4XEu4s
>>461-462
私が失恋した方なら、付き合い出して友達が離れていく方が嫌です
465マドモアゼル名無しさん:2008/07/15(火) 12:38:24 ID:8sx5QMYC
>463

Tuesday, 15th July 2008
ホラー映画を撮る場合、最も優れた監督はあまり多くのモンスターが
我々の眼に触れないようにすることに細心の注意を払うものです。
暗闇に隠れている横顔や、窓の外に潜む影のショットを見せ、
後は我々の想像力に任せることでしょう。
ホラー映画の監督よりもずっと巧く私たちを怖がらせるのは自分自身です。
さて、ぜひお尋ねしたいのは、最近のあなたの状況で
心から心配なことは何ですか?本当に悪魔と大蛇だらけですか?
もしくは、一連の暗示に対して強く反応しているだけなのでは?
466マドモアゼル名無しさん:2008/07/15(火) 13:13:32 ID:hLZW3fWy
>465

ありがとうございます!!
467マドモアゼル名無しさん:2008/07/15(火) 23:37:09 ID:IYBN2jen
悪魔と大蛇だらけです。
468マドモアゼル名無しさん:2008/07/16(水) 07:16:34 ID:T09oSnzl
世間は鬼ばかり
469マドモアゼル名無しさん:2008/07/16(水) 09:58:10 ID:nj5XQam7
それを心の鏡に写った己の姿と言う
470マドモアゼル名無しさん:2008/07/16(水) 10:48:37 ID:gkBikaSS
いつも翻訳ありがとうございます。
本日分です。宜しくお願いします。

They say, 'A little of what you fancy, does you good'.
The implication here is that a lot of what you fancy,
might not do you quite as much good.
What about the opposite then?
What about what you don't fancy?
Presumably, here, at least, a little is preferable to a lot!
How much of what you don't fancy have you now got to deal with?
You suspect it's a lot - but actually, it's not that much.
Make less of it and it will rapidly reveal itself
to have a more reassuring size and shape.
There ends your forecast. Here begins an important announcement.
471マドモアゼル名無しさん:2008/07/16(水) 12:16:02 ID:DCdthpsU
>470

Wednesday, 16th July 2008
「欲しいものは少しでいい」と言われます。
この場合の裏の意味は、欲しいものが多過ぎるのは
あまり良くないということです。
それではその反対に、欲しくもないものだったらどうでしょう?
この場合、恐らくは、少なくても多いよりは
少ない方がいいってことは言えます!
今どれくらい欲しくもないものを
あなたは抱えてしまっていると思いますか?
あなたは沢山あるんじゃないかと疑っていますが、
実際のところ、そんなに多くはありません。
疑うことを止めればすぐに、こんなものかなと
もっと安心できる状態であることが
自ずと明らかになるでしょう。
472マドモアゼル名無しさん:2008/07/16(水) 12:34:15 ID:gkBikaSS
いつもありがとうございます!
473マドモアゼル名無しさん:2008/07/16(水) 12:34:11 ID:NhiurW1T
ありがとうございます。
当たってるなぁ…

原文貼って下さる方&翻訳職人さんにいいことがありますよーに。
474マドモアゼル名無しさん:2008/07/16(水) 13:14:17 ID:D0u7mWEa
>>471
ありがとう。
475マドモアゼル名無しさん:2008/07/16(水) 15:24:08 ID:az1fzHmy
元気ない原因がわかった気がする・・・
ありがとうございます
476マドモアゼル名無しさん:2008/07/17(木) 10:31:57 ID:yK2KzWcP
Thursday, 17th July 2008

Robert Mugabe(※不正な選挙を行ったとされるジンバブエの大統領)は
自分を公平で分別がある人間だと思っています。
Mahmoud Ahmadinejad(※挑発的発言を繰り返すイランの大統領)は
心から自分の主張は公平かつ公正なものだと信じています。
誰もが、他者の見方とは大幅に逸脱した自己イメージを
(少なくても時々)抱くものです。
どちらが自分に当て嵌まるかの判断はあなたにお任せします。
しかしながら、(あなたの世界のどこかで)悪い行いをしている上に
どうして自分がしていることが間違っているのかということさえ
分かっていない人がいる、ということは指摘しておきます。
報復を要求する前に教育を試みてください。

Robert Mugabe thinks of himself as a fair and reasonable man. Mahmoud Ahmadinejad
sincerely believes his cause is fair and just. We all have a self-image that, at times at
least, is vastly out of line with the view that others take of us. I'll leave it to you to
decide whether any of this applies to yourself. I mention it, though, because - elsewhere
in your world - someone is behaving badly and they cannot even see why what they are
doing is wrong. Attempt education before you seek retribution!
477マドモアゼル名無しさん:2008/07/17(木) 10:34:36 ID:C2IxtOP+
ありがとうございます。
478マドモアゼル名無しさん:2008/07/17(木) 11:52:11 ID:kMQ9Z13K
では教育してやるか
479マドモアゼル名無しさん:2008/07/17(木) 13:37:22 ID:QSMiZ4ol
ありがとうございます

でも、さんざん教育したけど、手遅れっぽいのでスルーしています
480マドモアゼル名無しさん:2008/07/17(木) 13:39:11 ID:/L86QA0T
偉そうなこというなら英国はまずジンバブエへ借財を返せよ
この一件で欧米と対立してるだけで、ムガベは地元では英雄視されてるよ
正直ムガベより悪いリーダーは山ほどいても、全く欧米のメディアでは取り上げないくせに
その殆どが傀儡政権で、ODAの金を欧州の富裕層に吸い取らせている(マネーロンダリングともいう)

アフマディーネジャードで優れた人やん
挑発的って欧米に対してだろ

星占いに人種差別持ち込むなよ、オカマ
481マドモアゼル名無しさん:2008/07/17(木) 13:39:46 ID:/L86QA0T
Xアフマディーネジャードで優れた人やん
○アフマディーネジャードて優れた人やん
482マドモアゼル名無しさん:2008/07/17(木) 14:12:07 ID:mPVcnX5w
まさに今の状況にぴったりすぎてワロタ
教育頑張ってみるか
483マドモアゼル名無しさん:2008/07/17(木) 21:51:17 ID:Ta/x1Msu
>>479のような奴に、「オマエのやっていることは教育ではなくストーキングであり嫌がらせ」と指摘教育してきましたが
現在のところ通じていないようです。
484マドモアゼル名無しさん:2008/07/17(木) 21:52:31 ID:ImOEchqJ
>>480
苦情はジョナサンに直接ドゾ。(ただし英語でね)

Please set out your comment or feedback for Jonathan here but leave the subject line intact

[email protected] <[email protected]>
485ケイナー週報:2008/07/18(金) 00:00:16 ID:/bqGh4bM
7月19日(土)〜25日(金)のあなたの運勢



 子供のころ、願いを叶える妖精の話を読んだことがありますか?
どのお話を読んでも、登場人物たちは間違った願い事を唱えて、
せっかくのチャンスをふいにしてしまいましたね。
今週、そんなチャンスを有効に活用するチャンスが巡ってきます。
木星と火星の星回りが何かすばらしいものを手に入れるチャンスをもたらすでしょう。

 あなたは何を願いますか?宮殿?袋いっぱいの黄金?
非の打ち所のない恋人?それともすばらしい仕事?
そんなことを願ったら、せっかくのチャンスを無駄にしてしまいます。
「最も長期にわたり自分を心から幸せにしてくれるもの」を願ってください。
そうしたら、その贈り物の効果を信じて、楽しんでください!
486マドモアゼル名無しさん:2008/07/18(金) 02:06:34 ID:RmJWsHbq
>>485
何も考えずにひたすらがんばります
4877/18 けいなー:2008/07/18(金) 08:04:41 ID:P3A31Olv
訳していただける方がいたらお願いします。

Colonel Gaddafi was once much reviled in the West.
He may or may not be a changed character, but
the world has seemingly changed its opinion about him.
Or perhaps It has just seen other even more terrible
rulers and decided that, by comparison, the Libyan
leader seems almost mellow! Is that how we should
all reach our judgements? On the basis of 'could be
worse?' Unlike many people in this world, you have
the option not to live in a dictatorship. Exercise that
right this weekend.
488マドモアゼル名無しさん:2008/07/18(金) 10:03:57 ID:vIa9hykd
>487

Friday, 18th July 2008
かつて西側諸国でカダフィ大佐は大いに非難されていました。
彼の人格が変わったのかどうかは分かりませんが、
世界は彼に対する意見を変えたように思われます。
もしくは、ひょっとしたら他のもっと酷い支配者との比較の問題で
リビアの指導者は穏やかに思われただけなのかもしれません!
私たちは誰もがその様な方法で判断を下すものなのでしょうか?
判断基準が「まだましな方だ」?
この世の多くの人々とは違って、あなたには
独裁政権の下に生きていない者としての意見があります。
今週末、その権利を行使しなさい。
489マドモアゼル名無しさん:2008/07/18(金) 11:03:34 ID:yg7dYJcg
ありがとうございます!
490マドモアゼル名無しさん:2008/07/18(金) 12:10:48 ID:8wYcfL+X
ぼら様ありがとうございます!
しかし難しいですね…
「まだましな方だ」という判断の仕方をやめなさい、
独裁政権下に生きてない者としての意見…つまり周りに捕われない自身の自由な意見?
で、これを行使しなさいということでいいのだろうか…?
491マドモアゼル名無しさん:2008/07/18(金) 13:46:13 ID:4JOMtggg
まだましというのを理由にして諦めたり逃げたりせずに、ちゃんと自分を主張しなさい
…と、受け取ってみた
492マドモアゼル名無しさん:2008/07/18(金) 15:25:09 ID:u0kau9lD
>>488
占いでカダフィ大佐が出て来るとは思わなかった(笑)

いつもありがとう。
493マドモアゼル名無しさん:2008/07/18(金) 15:37:47 ID:ieQ3B3TL
>>488
ありがとうございます!
4947/19 けいなー:2008/07/19(土) 08:13:28 ID:Q3fzA0JB
訳していただける方がいたらお願いします。

Once upon a time there was a goose. Every week,
she laid a golden egg. Her owner was very happy.
One day, though, an, inquisitive character came along.
'Only one egg a week?' asked the visitor. 'Why, some
people on the Gold Coast can get their goose to lay
once a day.' Not wishing to feel inferior, the owner
changed the goose's diet, lifestyle and TV viewing habits.
The result? You've guessed it. No more eggs at all.
The sky, this weekend, urges you not to succumb to pressure.
495マドモアゼル名無しさん:2008/07/19(土) 12:48:33 ID:evQdXXER
>494

Saturday, 19th July 2008
週末:
昔々一匹のアヒルが居りました。
毎週、彼女は金色の卵を一つづつ産みました。
アヒルの飼い主はとても幸せでした。
ところがある日、詮索好きな人がやって来て、
「一週間で一つしか産まないの?」と見物人に尋ねました。
「おやまあ、黄金海岸には一日に一つ卵を産む
アヒルを手に入れた人達がいるっていうのに!」
引け目を感じるつもりはなかったけれど、
飼い主はアヒルの食事に生活スタイル、
テレビを観る習慣を改めました。
その結果?ご推察の通りです。
全く卵を産まなくなりました。
今週末、プレッシャーに負けないことを
空はあなたに求めています。
496マドモアゼル名無しさん:2008/07/19(土) 15:34:23 ID:RMATbR8e
ありがとうございます!
497マドモアゼル名無しさん:2008/07/21(月) 02:31:26 ID:B+jrGFIV
今まさにその状況・・・
期待されてて困ってるけど、応えるしかないんですよね
4987/21 けいなー:2008/07/21(月) 08:50:41 ID:SlR8U6hz
訳していただける方がいたらお願いします。

Jupiter's antagonistic angle to Venus suggests you
are starting the week with high hopes. Be optimistic
but remain open minded. If you set your sights on
one target, simply because it looks attractive and
appears to be viable, you may miss the emergence
of a better, easier and far more profitable goal to aim for.
And, if you read this forecast as a veiled warning of
possible disappointment, you'll miss something else:
the point - which is: what you think you want may
not be what you really want!
499マドモアゼル名無しさん:2008/07/21(月) 15:00:05 ID:ZKLazbwl
>498

Monday, 21st July 2008
木星は金星に対する拮抗する角度が
今週が大きな希望を共に始まったことを示しています。
楽観的になりながらも虚心坦懐で居続けて下さい。
単に魅力的かつ実行可能に思えるというだけで
もしあなたが目標を定めているのだとしたら、
もっと優れてより簡単で、はるかに有益な
目指すべき目標の出現を見落とすかもしれません。
そして、もしあなたがこの予報を読んで
期待はずれになる可能性を婉曲的に
警告しているものだと思ったのだとしたら、
他の何かを見落としてしまうでしょう。
大切なこと、それは・・・・
あなたが欲しいと思っているものが本当にあなたが
望んでいることじゃないかもしれないってことなんです!
500マドモアゼル名無しさん:2008/07/21(月) 15:03:10 ID:WV28FiZY
ありがとうございます!
501マドモアゼル名無しさん:2008/07/21(月) 17:04:01 ID:ZNUu7nFc
お休みのところ、いつもありがとうございます。
502マドモアゼル名無しさん:2008/07/21(月) 17:51:24 ID:ZKLazbwl
木星は金星に対する拮抗する角度が
今週が大きな希望を共に始まったことを示しています。

ちょっと訂正

木星が金星に対する拮抗する角度をとったことは
今週が大きな希望と共に始まったことを示しています。
5037/22 けいなー:2008/07/22(火) 08:11:30 ID:T7lrefCB
訳していただける方がいたらお願いします。

In the fairy stories there are always three wishes.
Fairies, witches, leprechauns, whatever they may be,
invariably give birth to their blessings as triplets.
Heroes and heroines often make a muck-up of their
opportunity. They waste the first wish on something
silly, the second on fixing the problem they have created
and the third on getting things back how they were.
What should their first wish always be? 'Grant me the
wisdom to wish for the right thing.' You've only got one
wish today. Make it that one! It's all you need.
504マドモアゼル名無しさん:2008/07/22(火) 10:18:34 ID:Lp4w3SgK
>503

Tuesday, 22nd July 2008
おとぎ話の中ではいつも三つのお願いが出てきます。
妖精、魔女、レプレカン(小さな妖精のお爺さん)
何であれ祝福として三つのお願いを叶えてやろうと言い出しますが、
たいてい、主人公たちはせっかくのチャンスを台無しにしてしまいます。
まず最初のお願いを何が愚かなことに使い、
二番目のお願いはそのために陥った苦境を脱するために使い、
三番目のお願いは元の状態に戻るために使って無駄にします。

一番最初の願い事は何にすれば良いのでしょうか?
今日叶うあなたの願いは一つだけです。
「正しいことを願う賢さを与えて下さい。」
そう願いなさい!
505マドモアゼル名無しさん:2008/07/22(火) 11:20:20 ID:LMutUmI7
ありがとうございます!
5067/23 けいなー:2008/07/23(水) 09:05:56 ID:xDufrYup
訳していただける方がいたらお願いします。

You are understandably nervous about hopes and dreams.
They have a funny habit of letting you down. This is not
necessarily because they don't come true. Sometimes they
do. But, when they do, you don't like the way things turn out.
With this in mind, you are suspicious of a current opportunity.
Maybe the status quo is not so bad, after all. Mars and Jupiter,
though, shine brightly in a positive alignment. What you are
reaching for now, is not only attainable, it is well worth having.
507マドモアゼル名無しさん:2008/07/23(水) 11:30:29 ID:BN1yOfxa
>506

Wednesday, 23rd July 2008
無理からぬことですが、
あなたは希望と夢について神経質になっていますね。
それらはあなたの期待を裏切るというおかしな癖があります。
それは必ずしも実現しないことが原因とは限りません。
実現する時もありますが、実現したとしても
結果的にそうなったことを喜べない状況になるのです。
その事を考慮するから、あなたには現在のあるチャンスが
疑わしく思えるのですね。
色んなことを申しましたが、多分、現状はそう悪くありません。
火星と木星は好ましい配置をとり明るく輝いています。
今あなたが手に入れようとしているものは、
実現可能というだけでなく、十分に持つ価値のあるものです。

508マドモアゼル名無しさん:2008/07/23(水) 11:40:52 ID:GBpFreOw
ボラ様どうもありがとうございます!
良い方に向かえたらいいな…
509マドモアゼル名無しさん:2008/07/23(水) 14:46:58 ID:9ppXoR+G
ありがとうございます
510マドモアゼル名無しさん:2008/07/23(水) 19:00:04 ID:LdBdk/dL
ありがとうございます!
5117/24 けいなー:2008/07/24(木) 08:04:23 ID:gepjHaec
訳していただける方がいたらお願いします。

You are on a journey. It will take you from here to
September. Along the way, it will bring you much
drama and much magic. It begins pretty much now
with the decision that you are in the process of making.
Inwardly, you already know what must be right. Trust
what you feel and try not to be distracted by the various
doubts and uncertainties which keep bubbling up in your
mind. Most are cropping up to confuse you, not to enlighten
you. Give them one quick chance to prove their validity
and if they can't, dismiss them.
512マドモアゼル名無しさん:2008/07/24(木) 13:11:34 ID:tDYZ3UIw
>511

Thursday, 24th July 2008
あなたは旅に出ます。それは今から9月まで続きます。
その道の途中で、あなたに多くのドラマと魔法がもたらされます。
自分が旅の途中だとあなたが決めたまさにその時に旅が始まります。
内心密かに、正しいものは何かもうあなたは分かっています。
自分の感じることを信じて、あなたの頭にフツフツと浮かび続ける
様々な疑い不安に心を乱されないようにしなさい。
不意に出現してあなたを惑わせるものは大抵が
あなたを教え導くようなものではありません。
出現したら即座に一度だけその妥当性を証明するチャンスを与え、
もしそれが出来ないのであれば、却下してください。
513マドモアゼル名無しさん:2008/07/24(木) 13:29:08 ID:m/+LowDz
ありがとうございます。
514マドモアゼル名無しさん:2008/07/24(木) 15:06:55 ID:Mk0uHxAZ
ありがとう!
515マドモアゼル名無しさん:2008/07/24(木) 15:32:56 ID:0xrcT8Y7
ありがとうございます!
516マドモアゼル名無しさん:2008/07/24(木) 17:58:33 ID:DoHSVEjC
ありがとうございます!
よくわかんないけど、自分を信じて9月までがんばってみるよ!
517マドモアゼル名無しさん:2008/07/25(金) 01:32:27 ID:hkhsCtRL
7月26日(土)〜8月1日(金)のあなたの運勢

あまりにも多くの人々が「大人のふりをすること」にたくさんの時間を費やします。
でも、大人の世界では間違いを犯すことは許されません。
常に思慮分別のある行動が求められます。
ですから現代人が緊張してカリカリしているのはちっとも驚くにあたりません。

今週、遊園地への招待状があなたにもたらされるでしょう。
「人から笑われたくないから」とか「貴重な時間を無駄にしたくないから」といった理由で、
その招待を拒まないでください。
リラックスすることで想像力が養われます。
豊かな想像力はインスピレーションを育みます。
そしてインスピレーションはやがて解放へとつながっていくかもしれません。
5187/25 けいなー:2008/07/25(金) 07:34:51 ID:DN1Rvwxj
訳していただける方がいたらお願いします。

Running out of time? Or patience? These are
self-replenishing commodities. Just as we never
run out of reasons to feel agitated, irritated or
annoyed, so we never run out of potential reasons
to forgive, forget, be kind and be tolerant. Life's too
dull if all we ever do is act like model citizens. It's too
unhappy if we let resentments or anxieties dominate
our thoughts and feelings. Though you don't yet know
it, something wonderful has started to alter in your life.
Soon, you'll see. Meanwhile, relax!
519マドモアゼル名無しさん:2008/07/25(金) 10:00:57 ID:xdCwkHSP
>518

Friday, 25th July 2008
時間切れ?それともじっと待ちますか?
自分で補充出来る商品というものがあります。
動揺したり苛ついたり煩わされる理由が決して尽き無いのと同じように、
大目に見て気に留めず思いやりをもって寛大になる理由だって
底を突きるはずがありません。
もし私たちのやることなすこと模範的市民のような
振る舞いばかりだったら、人生はあまりにも味気の無いものになります。
私たちの思考や感情が腹立ちや心配で占められてしまったとしたら、
それは酷く気が滅入ることです。
まだあなたは知りませんが、何か素晴らしいものが
あなたの人生を変え始めています。
やがて分かります。それまでの間、ゆっくりして下さい!
520マドモアゼル名無しさん:2008/07/25(金) 10:25:17 ID:kKQu6vWg
ボラさん、毎日どうも有難う☆


521マドモアゼル名無しさん:2008/07/25(金) 14:58:28 ID:Kr/VTbZx
ボラ、もっと丁寧に訳せよ
いまいちよくわかんねえよ、言ってる事がw
英語もいいけど日本語の勉強足りないやろ
522マドモアゼル名無しさん:2008/07/25(金) 18:52:10 ID:dBQAz/Sr
>>521
私は判りました。
ちょうど当たってるし。
周りでめんどうな事持ち込まれるのを、いちいちイラつかないように、何か良い事が起こりかけてますよ。
でしょう。

ていうか521のような書き込みにもイラつかずご寛容に。ですわ。
523マドモアゼル名無しさん:2008/07/25(金) 18:57:25 ID:HEc7h2p0
>>522
同感です。ボラさん、いつもありがとう
524マドモアゼル名無しさん:2008/07/26(土) 03:34:51 ID:6v37F7j3
>>522
同じく。まずはボラさんに感謝。

>>自分で補充出来る商品というものがあります。

それは読解力と呼ばれるものかも知れません。
5257/26 けいなー:2008/07/26(土) 08:01:11 ID:NXFCxHqt
訳していただける方がいたらお願いします。

Unhatched chickens are best accounted for as eggs.
Eggs are best placed in separate baskets. That said,
with proper care, eggs can be transported without
breakage. If fertilised, they can be incubated too,
with a reasonable chance of producing birds. Old
proverbs are not supposed to stop us making big plans.
They are merely intended to help ensure that the plans
actually come to fruition. A degree of negativity in your
mind now is understandable and advisable. But only a degree.
526マドモアゼル名無しさん:2008/07/26(土) 10:58:00 ID:5/lvC3Vq

孵化する前のにわとりは、たまごと説明されるべきです。

たまごは個々にバスケットへ入れるのが一番というもの。

というのも、適切なケアがあれば、破損なくたまごを運べます。

受精して、鳥を生みだす適切なチャンスがあれば、孵化も可能なのです。

古いことわざは、私達が大きな計画を立てるのを、止めることはありません。

ただその計画の実現を確実にする手助けを目的としているのです。

あなたの心の中にある、ある程度のネガティブさは
今、理解がされやすく的を得てもいます。

でもそれは、単にある程度ですね。
527マドモアゼル名無しさん:2008/07/26(土) 11:12:19 ID:KZ9GXHzJ
「古いことわざ」はこれのことですね。

Don't count your chickens before they've hatched 
 卵から孵る前の鶏は数に入れるな(=獲らぬ狸の皮算用はするな)
528マドモアゼル名無しさん:2008/07/26(土) 11:42:23 ID:k7/HxJUU
翻訳ボラ様に解説ボラ様、どうもありがとうございます!
529マドモアゼル名無しさん:2008/07/26(土) 12:28:52 ID:Aex/2eWl
530マドモアゼル名無しさん:2008/07/26(土) 13:51:26 ID:PQv7XhW2
今日のはむっこぃなぁ
531マドモアゼル名無しさん:2008/07/26(土) 19:24:36 ID:KbQQs5Dg
最近のケイナーは一時期の最後だけ読めば大丈夫な占いしてないなぁ
事後判断するにまぁなんとかなるさーって感じがするー
532マドモアゼル名無しさん:2008/07/26(土) 23:46:16 ID:GmuPcGr0
>>526
的は得るものではなく、射るものだ。
533530:2008/07/27(日) 01:22:55 ID:PxsS/6YP
>>531
なるへそなぁ
ありがとう
534マドモアゼル名無しさん:2008/07/27(日) 01:26:53 ID:yCrwKHio
ありがとう。
あなたのおかげで一生間違えません…w
535マドモアゼル名無しさん:2008/07/27(日) 01:28:28 ID:yCrwKHio
>>532
5367/28 けいなー:2008/07/28(月) 09:10:33 ID:FfUbNTFs
訳していただける方がいたらお願いします。

We all claim to want plenty of choice but, in reality,
we feel safer if our options are somewhat limited.
This frees us from the need to think too hard, or
weigh up baffling alternatives. You can carry on forever
trying to look at too many ifs, buts and maybes. But
if you don't stop to look at any, you may have to live
with a decision made without sufficient information.
The coming solar eclipse suggests there's now very
good reason to cast your net a little wider and to apply
more imagination to your current problem.
537マドモアゼル名無しさん:2008/07/28(月) 10:50:52 ID:qGUuIMFf
>536

Monday, 28th July 2008
誰もが豊富な選択肢が欲しいと言うものの、
選択肢が限られている方が安心感が持てるものです。
選択肢が限られることによって、
考え過ぎてしまったり、答えの分からない選択肢を
評価する必要がなくなります。
必要も無いのに余計な「もし・でも・たぶん」を
ずっと調べ続けてもいいけれど、
もしあなたが調べることを止めなければ、
たぶん満足できる情報の無いまま決断を下して
生きていかなければいけないかもしれません。
これから起きる日食は、もう少し網を広げて
目下の問題にもっと想像力を働かせるべき
十分説得力のある理由があることを示唆しています。

538マドモアゼル名無しさん:2008/07/28(月) 10:55:39 ID:qGUuIMFf
要旨:
選択肢が限られることは悪いことではないし多ければいというものでもない。
今はむやみに選択肢を増やすよりも今在る限られた選択肢の中で
想像力を働かせる方が良い。
539マドモアゼル名無しさん:2008/07/28(月) 10:57:58 ID:DsJesp5e
ありがとうございます!
5407/29 けいなー:2008/07/29(火) 08:29:02 ID:suzww33c
訳していただける方がいたらお願いします。

From a surprisingly early age, little children know
what they want. Rarely, though, do they know what
they need. We watch them, amused by their antics,
and forget that even adults are similarly inclined.
We use long clever explanations to justify our dubious
choices and debatable preferences. It is never quite
so easy to see through these pretences. There is
something you now very much want. Today offers
no guarantee whatsoever that you will get it. You
may yet, though, find out why you don't need it.
541マドモアゼル名無しさん:2008/07/29(火) 14:16:58 ID:i8CfG1Me
>540

Tuesday, 29th July 2008
驚くほど早い時期から、幼い子供たちは
自分が何を欲しいか分かっています。
そうは言っても、自分が何を必要としているか
分かっている子供は滅多にいません。
彼らを観察すると、子供たちのおどけた行動が面白くて、
大人にも似たような傾向があることを忘れてしまうのもです。
長い間私たち大人は、あいまいな選択と疑わしい選り好みを
正当化するうまい言い訳を使用しています。
そういう見せ掛けは簡単に見抜けるものじゃありません。
今あなたにはとても欲しいものがあります。
それが何であれ、今日あなたが手に入れるという保証はありません。
でも、それがあなたに必要ないという理由が
明らかになるかもしれません。
542マドモアゼル名無しさん:2008/07/29(火) 15:52:29 ID:YOpZzug8
ありがとうございます!
5437/30 けいなー:2008/07/30(水) 08:00:58 ID:u6YTeNH1
訳していただける方がいたらお願いします。

If the best things in life are free, why do we go
out and work for a living? Why do we scrimp and
save? Do we do all this just so that we can afford
second-best? Would we not be happier sleeping
rough by the roadside, free from the cares and
responsibilities of the daily grind? All I am trying
to say here is that though the best things in life are,
indeed, free, certain other expenses appear to be
unavoidable. Events should soon help improve your
ability to pay for those less than-perfect experiences.
544マドモアゼル名無しさん:2008/07/30(水) 09:35:58 ID:pWNuDwfC
>543

Wednesday, 30th July 2008
人生で最高のもの(※愛や健康)はいくらお金で買えないのなら、
どうして私たちが生活の為に働きに出たりするんでしょう?
爪に火をともすようにつましく生きているのは何故でしょう?
皆がそういう事をするのは、ただ二番目に良いものを
買えるようになるためだけなのでしょうか?
日々身を粉にして働くことの心配や責任から逃れても
道端で野宿するのは今以上に不幸なことでしょうか?
今私が言おうとしているのは、なるほど、
人生で最高のものはお金じゃ買えないのだとしても、
それ以外の(お金で買える)ものを避けて生きることは
出来そうにないということです。
完璧ではないかもしれませんが、
そういった経験に対するあなたの責任能力を
高めてくれる出来事がすぐに起きるでしょう。
545マドモアゼル名無しさん:2008/07/30(水) 09:38:38 ID:pWNuDwfC
一行目
「人生で最高のもの(※愛や健康)はいくらお金で買えないのなら、」

「〜いくらお金を出しても買えないのなら」
546マドモアゼル名無しさん:2008/07/30(水) 09:56:33 ID:TPcnz6Gh
有難う!訳してくださって★

547マドモアゼル名無しさん:2008/07/30(水) 10:21:45 ID:nA7Tc9TL
ありがとうございます!
548マドモアゼル名無しさん:2008/07/31(木) 07:23:29 ID:4HTYLP/z
Thursday, 31st July 2008
最近あなたの生活は多くの紆余曲折を経てきました。
それはまるであなたが自分自身をやむなく一から
作り直さざるを得なくなったかのようでした。
今事態は落ち着いていますが、あなたは自分がその
休息所のような雰囲気を気に入っているのか分からないようですね。
ずっと、早く終わってくれと祈りながら移動遊園地で
緊張感で一杯の乗り物に乗っていたようなものでしたから、
動きが止まってホッとしたけれど、目を開ければ
空中で不安定にぶら下がっている状態だとあなたは思っています。
でも、実はそれは間違った印象です。
これから本物の安心があなたを待ち受けていますよ。

Lately your life has taken so many dramatic twists and turns. It is as if
you have become obliged to re-invent yourself. Now things are settling,
but you are not sure you like the look of the resting place. It is as if you
have been on a stressful fairground ride, praying for it to be over soon.
The motion has stopped and that's a relief - but when you open your eyes,
you realise you are dangling precariously in space. Actually, though, that's
a false impression. True safety awaits you now.
549マドモアゼル名無しさん:2008/07/31(木) 08:42:13 ID:Lrc46IJa
ありがとうございます!
550マドモアゼル名無しさん:2008/07/31(木) 09:21:40 ID:o3ATE0yu
やっと…安心できるのか。
翻訳いつもありがとうございます!
551マドモアゼル名無しさん:2008/07/31(木) 09:38:07 ID:eTZmKqdS
翻訳を朝からありがとう!

安心できるのかまだですが、状況と
暫くの変化はそのまま描写されいて
ビックリです。

552マドモアゼル名無しさん:2008/07/31(木) 10:20:20 ID:hdJv6inz
朝早くから、ボラ様ありがとうございます
553マドモアゼル名無しさん:2008/07/31(木) 15:42:27 ID:Shhrh4cb
翻訳ありがとうございます。
554マドモアゼル名無しさん:2008/07/31(木) 22:49:04 ID:LyGappWs
ケイナー凄すぎる・・・
ずっとジェットコースターに乗ってる気分だと友達にも話してたところです!
そして今まさに宙ぶらりんの状態・・・

>これから本物の安心があなたを待ち受けていますよ。
はぅーっ!嬉しいです!
翻訳ありがとうございます☆
555ケイナー週報:2008/08/01(金) 00:34:29 ID:ufyHoN1R
8月2日(土)〜8日(金)のあなたの運勢

 すぐにやめてください!それはひどい習慣です。
そんなことをするくらいだったら爪をかむほうがましですなんだったら足の爪をかんでも構いません)。
おへそをいじったり、濡れた手をシャツでふいたりするほうがまだましというもの。
それらの行為は少し反社会的なだけです。

 でもよりによって「自分自身をあわれむ」って……。
自己憐憫の念をさっと頭によぎらせるだけで、十分に恥ずべき行為だと知ってください。
この8月はあらゆる面で例外的によいチャンスがもたらされるでしょう。
精神的にも物質的にも目覚しい進展を遂げることが可能です。
このすばらしいときにあって、あなたがすべきことは悲観主義に偏りがちな傾向を克服することです。
5568/1 けいなー:2008/08/01(金) 08:03:31 ID:6Bz5f7fC
訳していただける方がいたらお願いします。

You're not as stuck, as trapped, as imperiled or as
compromised as you fear. There's a Solar Eclipse
taking place now in the part of your chart that governs
obligation, inextricable involvement, duty and dedication.
Eclipses are disappearing acts. Celestial bodies (or parts
of them at least) vanish and then return, renewed yet
somehow inexplicably different. A key factor in your life
is now changing shape and form, moving you on in the
process to a much happier phase of your future.
557マドモアゼル名無しさん:2008/08/01(金) 09:15:30 ID:eMdYt57k
>556

Friday, 1st August 2008
あなたが恐れているほど身動きがとれないわけでも、
罠に嵌ったわけでも、危険に晒されているわけでも、
弱っているわけではありません。
現在、うお座の義務・抜き差しなら無い関係・
義理・献身を支配するチャートで日食が起きています。
食とは見えなくなることです。
天体の姿が(少なくても一部が)見えなくなってから元に戻り、
何処がどう変わるとはうまく説明できないのですが
新しくなるのです。
今あなたの人生の鍵となる要因が姿を変えながら、
もっと幸せな未来の局面へと向かっているのです。
558マドモアゼル名無しさん:2008/08/01(金) 09:41:18 ID:YGQbiefS
訳していただきありがとうございます!!
559マドモアゼル名無しさん:2008/08/01(金) 09:55:13 ID:RIshyZEg
翻訳乙です!

560マドモアゼル名無しさん:2008/08/01(金) 11:16:52 ID:tsMTMDvC
ありがとうございます!
561マドモアゼル名無しさん:2008/08/01(金) 18:00:12 ID:tg2qYufz
なんか身につまされる感じだなぁ。。
いつもありがとう
5628/2 けいなー:2008/08/02(土) 07:55:58 ID:G2MOZVYR
訳していただける方がいたらお願いします。

No matter what happens now, you will continue to
have a question that you cannot answer. A week,
a month, even a decade from now, you will still be
struggling to explain or resolve it satisfactorily. You
may as well get used to this idea. Bad news? No.
The fact of the matter is that, though there is no
way to settle the matter, it really doesn't matter
that the matter isn't settled. Coming events will soon
prove you are safe to ignore an old bone of contention
and just move on. The Solar Eclipse will change all of our lives.
563マドモアゼル名無しさん:2008/08/02(土) 09:35:08 ID:UjTRr4Ft
>562 最後の一行は宣伝文かと思われます。

Saturday, 2nd August 2008
週末:
今何が起きても、あなたは自分では答えを出すことが
出来ないある疑問を抱き続けることになるでしょう。
今から一週間、一月、たとえ十年経とうが、
あなたはそれをうまく説明したり解決しようとして
苦心していることでしょう。
おまけにそんな考えにも慣れっこになっているかもしれません。
悪い話だと思うかもしれませんが、違います。
実際問題、問題が最終的に解決する見込みはありませんが、
問題が解決しないことはそれほど大したことじゃありません。
やがて起きる出来事によって、古い揉め事の種など黙殺して
先に進んでも大丈夫なんだということが分かるでしょう。
564マドモアゼル名無しさん:2008/08/02(土) 09:38:59 ID:lLXV+ybE
ありがとうございます!
565マドモアゼル名無しさん:2008/08/02(土) 17:52:43 ID:YbTDrGbX
訳していただいて、ありがとうございます!
5668/4 すてぃーぶ:2008/08/04(月) 07:04:58 ID:Mvo/c+Fl
訳していただける方がいたらお願いします。

Sorry to say that today is not good for clear
and lucid thoughts. Your objectivity and rationality
have gone for a beer or five, and it would be easy
to get confused if you try to make sense of things.
There appears to be no order. But what is strong
is your sense of perception - your physical senses
are stronger than usual, your sensitivity to colour,
sound and touch is high, and your ability to empathise
with the world is excellent. Logic and analysis can wait,
but today let yourself go into that world of sensuality,
because there lies hope.
567マドモアゼル名無しさん:2008/08/04(月) 11:47:52 ID:PxjATll4
>566

Monday, 4th August 2008
Steve Judd writes:
残念ながら、今日はすっきり明快な思考には向いていない日です。
客観性と合理性は飲みに出掛けたか勤務時間が終了したかで、
物事を理解しようとしてもすぐに混乱してしまうでしょう。
いつもの通りには行かないようです。
しかし、あなたの感覚的な認識力は強力ですし、
身体的感覚はいつも以上に強くなって
色彩・音・触覚に対して感度が上がり、
世の中に共感する能力がとても優れています。
論理と分析は後回しにして、今日は官能の世界に身を任せてください。
なぜなら、そこに希望があるから。
568マドモアゼル名無しさん:2008/08/04(月) 11:56:27 ID:JjSSyxxS
翻訳おつです。
・・・この方もすごいね。
まさに今日の感じです。
朝からー_−@

569マドモアゼル名無しさん:2008/08/05(火) 09:11:22 ID:42MQZR8J
Tuesday, 5th August 2008
Steve Judd writes:
多くの魚座たちにとって、もはや決断と行動は
避けられるものでも先延ばしできるものではなく、
今や恒久的解決の時が来ています。
中には、2004年迄事態をさかのぼって
決着させる場合もあるでしょう。
他者があなたに求めている型にはまって
是認された無難で退屈な人物になることは出来ませんよ。
あなたの気質のより反抗的でさらに破壊的な面が
今は強く表に現れていますから。
だから今は、これまでとは全く違う観点で物事を考え、
古い問題には画期的で独創的な解決策を探し、
沈着冷静で落ち着いた最終的行動をとり決定を下して下さい。
なぜなら、そうすることによってあなたは自分を
過去から完全に解き放つことが出来るからです。

Steve Judd writes: For many Pisceans, decisions and actions can
no longer be avoided or delayed, it is time for permanent resolution
- in some cases, finalising situations going back as far as 2004. You
cannot be the conventional, normal, orthodox and boring person that
others want you to be; the more rebellious or even anarchistic side
of your nature is coming out strongly. So think outside the box, look
for innovative or original solutions to old problems and take cool,
calm and collected final actions and decisions now, because you can
really free yourself up from your past by doing so.
570マドモアゼル名無しさん:2008/08/05(火) 09:16:59 ID:FWSzmh4d
ありがとうございます!
今は自分自身の変革の時なのですね。
571マドモアゼル名無しさん:2008/08/05(火) 09:17:56 ID:4syFRNwL
ありがとうございます!
572マドモアゼル名無しさん:2008/08/05(火) 11:39:22 ID:WYVtl1wz
ありがとうございます
5738/6 すてぃーぶ:2008/08/06(水) 08:02:14 ID:rG0zlrgm
訳していただける方がいたらお願いします。

As of today and until mid-month, your one-to-one
personal relationships with partner, close friend or
family are coming strongly under the microscope.
Venus and Mars, both in your opposing sign of Virgo,
are directly challenging you to take more responsibility
for yourself. It is easy to find reasons why life doesn't
work the way you want it to, but ultimately reasons
are just an excuse for lack of results. Cruel, I know,
but certain situations are reaching such an obvious
point of change that specific decisions or actions are
imminent. Better to be the puppeteer than the puppet.
574マドモアゼル名無しさん:2008/08/06(水) 11:27:26 ID:YmQKlfme
>573

Wednesday, 6th August 2008
Steve Judd writes:
今日以降月の半ばまで、パートナー・親友・家族との
一対一の個人的な関係は、顕微鏡で見るがごとく
細かいところがとても気になってきます。
そろって魚座の反対の乙女座にいる金星と火星が
直にあなたに求めているのは自分にもっと責任を持つことです。
人生があなたの望むとおりにうまくいかない理由は
簡単に見つかるけれど、突き詰めれば理由なんて
結果が出ないことに対する言い訳に過ぎません。
厳しいのは分かりますが、緊急に特別な決断や行動が
必要になるようなはっきりとした変化の時がきています。
操り人形になるくらいなら操り人形師になる方がましです。
575マドモアゼル名無しさん:2008/08/06(水) 12:29:53 ID:2ggsM5Ta
ありがとうございます!
576マドモアゼル名無しさん:2008/08/06(水) 13:47:02 ID:ECZl7OTf
ありがとう!
577マドモアゼル名無しさん:2008/08/06(水) 16:53:09 ID:YmQKlfme
今日以降月の半ばまで、パートナー・親友・家族との
一対一の個人的な関係は、顕微鏡で見るがごとく
細かいところがとても気になってきます。

これもしかすると

今日以降月の半ばまで、パートナー・親友・家族との
一対一の個人的な関係が、顕微鏡で見るがごとく
強烈にクローズアップされてきます。

かもしれません。
5788/7 けいなー:2008/08/07(木) 08:02:06 ID:BIwRxrzO
訳していただける方がいたらお願いします。

Wishful thinking. The way some folk talk about this,
you'd imagine that it was a bad thing. We are not
supposed to be wishful; we are supposed to be realistic.
Who is doing all this supposing? Someone who doesn't
properly understand the way the world works, that's
who. Humans are not very good at being realistic.
We are all born with a predilection for fancy and fantasy.
To expect a preference for pragmatism really is
wishful thinking! Fill your thoughts with wishes now,
some may yet come true.
579マドモアゼル名無しさん:2008/08/07(木) 09:20:37 ID:beKdUmjF
>578

Thursday, 7th August 2008
希望的観測に甘い考え。そんなことを語る人がいると、
あなたはそれは宜しくないと思うかもしれませんね。
「私たちは夢想しているべきではない。
足を地に着け現実的になるべきだ。」
前提としてはそうかもしれませんが、
これを全て実行している人がいるでしょうか?
もしそういう人がいるなら、その人は
この世の仕組みが適切に理解出来ていない人です。
人間は現実的になることが苦手なものです。
私たちは誰もが空想と幻想を特に好むように生まれついています。
人間に実益主義を優先させることを期待する方が甘い考えなのです!
さあ希望的観測を一杯して下さい。
全てではありませんが、いくつかは叶うかもしれません。
580マドモアゼル名無しさん:2008/08/07(木) 09:50:48 ID:XFCUOgnK
甘えちゃいけないのでしょうが…ありがとうございます!!
581マドモアゼル名無しさん:2008/08/07(木) 10:49:58 ID:kKtnFJ36
ありがとうございます!
582マドモアゼル名無しさん:2008/08/07(木) 15:03:59 ID:hBu35QRU
>>580
甘えろってことじゃないのかな?
訳ありがとうございます
583マドモアゼル名無しさん:2008/08/08(金) 01:15:31 ID:8IH6DFs9
突き放され続けてきた自分にとって、甘えるがどういうことなのか
もう見当もつかないけど…ありがとうございます
584マドモアゼル名無しさん:2008/08/08(金) 06:26:51 ID:WShBulmo
8月9日(土)〜15日(金)のあなたの運勢

 今、あなたは激しい時を生きています。しかも物語は更に進んでいきます。
もうじき、今回の体験にどんな意味があるのか理解するチャンスがもたらされるでしょう。
今現在、あなたはまだその体験の渦中にあります。難問に直面し、答えにくい疑問に答えを
出さなければなりません。あなたは拒否しがたい願望をお持ちです。無視できないニーズをお持ちです。
背を向けられないチャンスをお持ちです。

 ゆっくりながら確実に、それらのうちどれが重要で、どれが重要でないのか、見分けが
つくようになるでしょう。今週あなたは新たな視点から状況を見られるようになるはず。
そして待ちかねたチャンスがもたらされるでしょう。
5858/8 けいなー:2008/08/08(金) 07:12:14 ID:LhXL3WUK
訳していただける方がいたらお願いします。

Cars, like elephants, have two distinctly different
ends. Go round the front and they seem appealing.
Go round the back and you had better be wearing
a clothes peg over your nose. If you are now hoping
to persuade elephants to stop doing what it is that
elephants do, you are not going to get far. Nor are
you likely to find a combustion engine without an
exhaust. But you do now have the option to position
yourself where you can enjoy the advantages of a
situation without having to look so closely at what's
wrong with it.
586マドモアゼル名無しさん:2008/08/08(金) 10:27:04 ID:zEG3qnHa
>585

Friday, 8th August 2008
車というものは、象に似て、両極端です。
その前方に回れば魅力的に見え、後方に回ったら
鼻に洗濯バサミをつけずにはいられません。
もしあなたが象に用を足すのを止めるよう
説得したいと思っても、うまくいかないでしょう。
また、排気ガスを出さずに燃えるエンジンを
見つけることも出来ないでしょうね。
しかし現在、一緒にいると良くないものをあまり
まじまじと見ずに済ませられる立場に自分を置く
という選択権があなたにはあります。
587マドモアゼル名無しさん:2008/08/08(金) 10:39:57 ID:fTUzDVJf
ぼらさん

朝はやくにありがとう。感謝します☆

5888/9 けいなー:2008/08/09(土) 07:45:37 ID:dfA7Rpmh
訳していただける方がいたらお願いします。

We all grow impatient when it seems to us that
things just are not moving fast enough. The upshot
of this is that we end up missing out on miracles.
They do occur but some are so big and so quick
that we simply have "nowhere to put them." We
cannot believe what we have seen. So we take for
granted what we ought to be awestruck by. This
weekend brings a minor miracle. Be appreciative of
the development and let it inspire you to slow down
and recognise the value of other factors that deserve gratitude.
589マドモアゼル名無しさん:2008/08/09(土) 08:34:49 ID:rZYgK/Md
>588

Saturday, 9th August 2008
週末:
自分にとって事態がさっさと進まないように思える時、
私たちは誰でもイライラがつのり、その結果として
結局は奇跡を見落としてしまいます。
奇跡が起きても、それがあまりに大きくあっという間なので
単純に「それが実在したのか分からない」のです。
自分が目にしたことが現実だと思えなくて、
畏敬の念に打たれるべきものを軽視してしまうのです。
今週末、小さな奇跡が起きるでしょう。
その小さな奇跡が起きることによって心にゆとりが生まれることに感謝し、
その他の感謝の気持ちを抱くに相応しいものの価値も認めて下さい。
590マドモアゼル名無しさん:2008/08/09(土) 09:36:55 ID:YAB1zwIW
ありがとうございます!
591マドモアゼル名無しさん:2008/08/09(土) 13:17:27 ID:NAZ5WW/v
ありがとうございます
592マドモアゼル名無しさん:2008/08/09(土) 17:25:30 ID:8vGxBc2p
いつも感謝です!
5938/11 けいなー:2008/08/11(月) 08:03:24 ID:Ph0msP/e
訳していただける方がいたらお願いします。

Rewards and incentives don't have to be dramatic
to be effective. Would you rather see one slight smile
flit across the face of someone you feel fond of or
watch an entire crowd adopting an expression of false
amazement and feigned rapture? Would you rather
be given the one thing you most need to complete a
collection or just accept a whole stack of relatively
random but expensive prizes? A small but significant
development will soon be worth more than its weight in platinum.
594マドモアゼル名無しさん:2008/08/11(月) 10:11:47 ID:2JAUYTF8
>593

Monday, 11th August 2008
やる気を起こさせるものや見返りなどは、必ずしも
大げさなものだから効果的というわけではありません。
愛情を感じている人にほんの一瞬でも
笑顔が浮かぶのを目にするのと
見せ掛けの驚愕と偽りの歓喜を顔に浮かべた
全く見知らぬ群集をじっと見ているのでは
どちらがいいですか?
コレクションを完成させるために
最も必要な一つのものをもらうのと
どちらかと言えば厳選したものではなく
無作為に集めたものではあるけれど高価な
賞品の山を引き受けるのではどちらがいいですか?
小さいけれど無視できない事が起き、やがてそれは
プラチナ以上に価値のあるものになるでしょう。
595マドモアゼル名無しさん:2008/08/11(月) 10:23:38 ID:5zlAvbh1
翻訳ありがとうございました。
596マドモアゼル名無しさん:2008/08/11(月) 10:45:01 ID:TxxzJb2A
ありがとうございます!
5978/12 けいなー:2008/08/12(火) 08:07:10 ID:YJcjh82P
訳していただける方がいたらお願いします。

Little things mean a lot. Big things? Well, their
value has a tendency to fluctuate. There's a
sort of psychological stock market on which
grand dramatic gestures are traded. Sometimes,
you can give a lot out and get a lot back. Sometimes,
it is really not worth the energy. You don't need to
do a lot now. You only need to do a little. Get your
timing and positioning right and a form of natural
leverage will take care of the rest. Don't mistake
today's minor annoyance for a major threat or problem.
598マドモアゼル名無しさん:2008/08/12(火) 09:47:02 ID:Z8AnDach
>597

Tuesday, 12th August 2008
小さな事にとても重要な意味があるのだとしたら、
大きな事はどうなんでしょう?
大きな事の価値には浮き沈みがあります。
重要でドラマチックな意思表示を取引する
一種の心理的株式市場のようなものがあって、
場合によっては大きく投資して
大きな見返りを得ることもありますし、
時には、費やしたものより
見返りが少ない場合もあります。
今あなたは大きな事をする必要はなく、
小さな事で十分事足ります。
自分に相応しい時機に最適な立場を得れば、
後は自然と無理の無い形で目的が遂行されるでしょう。
(小さな事が重要だからと言って)今日起きる
些細な苛立ちを重大な脅威や問題と取り違えないで下さいね。
599マドモアゼル名無しさん:2008/08/12(火) 09:58:06 ID:nvr7uNwv
ありがとう!
今日も朝から参考にできます。

600マドモアゼル名無しさん:2008/08/12(火) 12:02:41 ID:2RkPGMLA
600ゲツゲツ翻訳ありがとう
601マドモアゼル名無しさん:2008/08/12(火) 12:18:14 ID:u2/oOeZ0
ありがとうございます!
6028/13 けいなー:2008/08/13(水) 07:34:22 ID:F3nJfLRE
訳していただける方がいたらお願いします。

Why do you feel as if you have to prove yourself?
Who isn't happy to trust you or to take you at your
word? Are you sure of yourself? Then what's the
problem? Unless you secretly nurture a doubt which
you are glad to be emphasising and exploring, simply
assert yourself calmly but firmly. Your critic or
questioner will respond to this surprisingly soon.
While the Sun is opposing Neptune, you may frequently
feel the need to defend yourself. That, though, does not
mean you have done anything wrong.
603マドモアゼル名無しさん:2008/08/13(水) 09:31:33 ID:G4WvFwgF
>602

Wednesday, 13th August 2008
どうしてあなたは自分を認めてもらう必要があるように思うのでしょう?
あなたを信用したり言葉を真に受けて不幸になった人がいますか?
あなたは自分に自信がありますか?では何が問題なのでしょう?
もしあなたが重点を置いて探求することに喜びを感じているものに、
内心疑問を抱いて来たのでなければ、
冷静にしかししっかりととにかく自己主張をしなさい。
あなたを批判する人やあなたに疑問を抱く人は
その主張に驚くほど素早く反応を示すでしょう。
太陽が海王星に拮抗する間、あなたはしょっちゅう
自分の立場を主張する必要性を感じるかもしれませんが、
だからといってあなたが何か悪いことをしたということではないのです。
604マドモアゼル名無しさん:2008/08/13(水) 10:36:05 ID:PYx3SPVS
ありがとうございます!
6058/14 けいなー:2008/08/14(木) 08:02:17 ID:lKh0odRs
訳していただける方がいたらお願いします。

The value of emotional gestures can go down as
well as up. One day you can say something small,
yet sweet and unleash an ocean in response. But
it's all a matter of timing. The same words, in the
same ear at another moment, can ring hollow or
be entirely ignored. Right now, understandably, you
feel inclined to do what you have done in the past
and gained a good result from. It may just be, though,
that it's wiser to be innovative and spontaneous.
Have faith in what you feel, not what you think.
606マドモアゼル名無しさん:2008/08/14(木) 09:17:29 ID:bklPXh3K
>605

Thursday, 14th August 2008
感情的な行為の価値は不確実で上がりもすれば下がりもします。
穏やかにあまり多くを語らずとも、計り知れない数の
反応を呼ぶ日だってあるかもしれません。
しかし、それはすべてタイミング次第です。
同じ言葉を同じように聴いても、その時々によって
空しく響いたり完全に無視されることもあるでしょう。
無理からぬことですが、昔やって良い結果が得られたことを
する方に現在あなたは気が向いています。
ですが、革新的かつ自然体である方が得策かもしれません。
頭で考えたことじゃなく、心で感じたことを信用しなさい。
607マドモアゼル名無しさん:2008/08/14(木) 09:28:48 ID:0fGGm/6Z
朝早くからありがとう!
608マドモアゼル名無しさん:2008/08/14(木) 12:05:09 ID:YcFPzJ7b
ありがとうございます
609マドモアゼル名無しさん:2008/08/14(木) 13:27:38 ID:iNH7d/o4
ありがとう。
610マドモアゼル名無しさん:2008/08/14(木) 17:21:47 ID:JBlM5CVb
考えずに感じる・・・ブルース・リーのようだ・・・
ありがとうございます!!
611マドモアゼル名無しさん:2008/08/14(木) 17:42:22 ID:6e6wW0LD
訳ありがとうございます。


>>610さんのコメント好きだw
アチョー!
612610:2008/08/14(木) 19:31:21 ID:JBlM5CVb
>>611
えへへwどうも
6138/15 けいなー:2008/08/15(金) 07:33:10 ID:FGWmpD2d
訳していただける方がいたらお願いします。

The lunar eclipse calls your allegiances into question.
It urges you to ask yourself whose rules you are playing
by, whose orders are you following and whose priorities
you are honouring? Can you still see where you end and
a particular organisation or institution begins? It's time
to remember that you are not some small cog in a
giant machine. You are important. You are entitled
to trust your own judgement. You don't have to worry
about how you might get into trouble. Trust yourself
this weekend.
614マドモアゼル名無しさん:2008/08/15(金) 10:34:10 ID:kxN7lKjq
>613

Friday, 15th August 2008
月食はあなたの忠誠に疑いを差し挟みます。
誰のルールに従って行動するのか、
誰の命令に従うのか、誰の優先順位を尊重するのか、
自分に問いかけるようあなたに迫ります。
どこであなたが決着をつければ
特定の組織化や制度が始まってくれるのか
あなたにははっきりと見えていますか?
今こそ、自分が巨大な機械の小さな歯車などでは
ないことをあなたは思い出すべきです。
あなたは力のある人です。
あなたには自分の判断を信じる資格があります。
面倒を起こすかもしれないと気をもむ必要はありません。
今週末、自分自身を信じなさい。
615マドモアゼル名無しさん:2008/08/15(金) 11:13:26 ID:fMkefwLb
ボラ様、ありがとうございました!!
616マドモアゼル名無しさん:2008/08/15(金) 16:51:26 ID:Y3Sb3tVn
>>614
いつもありがとう
617マドモアゼル名無しさん:2008/08/15(金) 19:52:39 ID:OGPIChCa
ありがとうございます。
6188/16 けいなー:2008/08/16(土) 07:33:54 ID:eF93kGmI
訳していただける方がいたらお願いします。

To get a rainbow, you have to have sunshine
at the same time as a shower. Sometimes, it is
only when we face the worst, that we release
the best. No 'quick, instant high' compares, for
example, to the sense of elevation you get when,
after a long period of feeling low, your mood finally
starts to pick up. Think back over the deep difficulties
you have encountered lately. For all that they have
been so painful, they have led to one real ray of hope.
As you now follow that back to the source, you will
yet discover a priceless treasure. Take this week's
aggravations with a pinch of salt. They're only as
serious as you care to make them.
619マドモアゼル名無しさん:2008/08/16(土) 15:19:57 ID:lQRpx+Kn
>618

Saturday, 16th August 2008
saturday special:
虹を見るには、太陽が出ているのと同時期に
雨が降っている必要があるように、
最悪の危機に直面した時にだけ
最高のものが味わえることもあります。
例えば、長い長い落ち込みの後、
終に気持ちが立ち直り出した場合の高揚感は、
「たちまちあっという間に上り詰める」ものとは
比べ物になりません。
あなたが最近出会った大変な困難を思い出して下さい。
とても厄介なものだったにも関わらず、
一筋の希望の光をもたらしてくれました。
もっと遡って思い出して行けば、
さらに極めて貴重な宝を発見されることでしょう。
今週腹立たしかった事はそのまま受け止めず、
話半分に割り引いて下さい。
あなたにその気がなければ
それ以上大きなことにはなりません。
620マドモアゼル名無しさん:2008/08/16(土) 16:48:51 ID:as6U/2+r
ありがとうございます!
621マドモアゼル名無しさん:2008/08/16(土) 21:51:35 ID:dWwgPbY/

8月16日(土)〜22日(金)のあなたの運勢

 石が水の中に落ちました。
あとは波紋が広がる様を見るだけでいいのです。
最近の劇的な進展をきっかけにして大きな反響が起こりました。
そしてあなたは大きな決断を下しました。
今や後戻りすることはできません。
当時のあなたは、その決断がどんな結果を
もたらすか予想できませんでした。
初めから結果が見えていたら、あなたは引いていたかもしれません。
結果が見えなかったのは幸いというものです。

月食がある経過を起動しました。
その詳細はもうじき明らかになるでしょう。
その結果、あなたの勘が正しいことが証明されるはず。
それだけでなく、あなたの未来が明るいことも確認されるでしょう。
622マドモアゼル名無しさん:2008/08/17(日) 01:42:23 ID:kIS/o+lt
ありがとうございます。
623マドモアゼル名無しさん:2008/08/17(日) 22:57:38 ID:YGwAhPjU
いつもありがとう
624マドモアゼル名無しさん:2008/08/18(月) 07:09:09 ID:OprUCtEd
Monday, 18th August 2008
他の人には一見しただけでは見えないものがあなたには見え、
どうやらあなたの仲間たちが気づかない問題にあなたは関心を持ちます。
あなたは高い水準を定め、それは莫大な時間と労力、
時にはお金を使い果たすようなものです。
どうしてあなたがそうするのか、
どうしてあなたを支援しようとする人が極めて少ないのか、
理解している人はほとんどいないようです。
それでも、あなたは必死に戦います。
結果的にあなたの人生は生き辛いものになること多くなります。
あなたがそれから何を得るのでしょうか?
実際、多くのものを得るのです!
やがてあなたはかねてより大切な問題に対して
自分の立場を固守したことを
本当に良かったと思えるようになるでしょう。

You see things that other people seemingly cannot see. You care about matters
which your companions are apparently oblivious to. You set high standards which
eat up vast amounts of time, energy and, sometimes, money. Few seem to understand
why you do this, far less offer to support you. Still, you struggle on. Your life is
often hard as a result. What do you gain from this? A lot actually! Soon you will
become very glad that you have recently held your ground over an important matter.
625マドモアゼル名無しさん:2008/08/18(月) 08:07:19 ID:sCKg9pxv
ありがとうございます!
626マドモアゼル名無しさん:2008/08/18(月) 09:52:38 ID:3pflzpN4
>>624
朝早くから翻訳どうもありがとう
よい一日を…!
627マドモアゼル名無しさん:2008/08/19(火) 00:31:16 ID:HYh24n3L
短パン
628マドモアゼル名無しさん:2008/08/19(火) 01:01:56 ID:/R9F0GhC
>>624
翻訳して頂き、どうもありがとうございます。
6298/19 けいなー:2008/08/19(火) 09:09:39 ID:zVxmtt+x
訳していただける方がいたらお願いします。

Are you secretly psychic? Can you see into the
souls of those around you? Can you read their
minds and assess their hidden intention? I ask
this as if it were a question. But you and I both
know the answer. There are, of course, times
when you can. And there are times when you can't.
To what extent can you trust your judgement today?
Be wary now, of a vision that seems to be complete
and inarguable. It is actually only partial and there
are several ways to interpret the information you have.
630マドモアゼル名無しさん:2008/08/19(火) 10:08:06 ID:BFynS9hz
>629

Tuesday, 19th August 2008
あなたは隠れ超能力者ですか?
周りの人達の心の中を覗き込むことが出来ますか?
彼らの心の中に隠されている意志を読み取れますか?
疑問形でお尋ねしましたが、あなたも私もその答えを知っています。
当然ですが、出来る時もあれば、出来ない時もある。
今日、自分が下す判断をどこまで信じられますか?
完全なものであることは議論の余地が無いように
思える考え方を今は疑って掛かりなさい。
実はそれは部分的なものに過ぎず不完全で、
あなたがお持ちの情報の解釈の仕方は幾通りかあります。
631マドモアゼル名無しさん:2008/08/19(火) 11:29:52 ID:nXUb4czN
ありがとうございます!
632マドモアゼル名無しさん:2008/08/19(火) 13:00:30 ID:8m/C52O9
ありがとうございました!
6338/20 けいなー:2008/08/20(水) 08:08:24 ID:PJlC4YJq
訳していただける方がいたらお願いします。

You seem to have forgotten a conversation that
you held some while ago. You are acting as if no
discussion ever took place or no agreement was
ever reached. But a deal (of a kind, at least) was
done. It needs to be honoured. That may involve
talking, once more, to someone whose company
you find difficult to enjoy. A short-term solution
will create a long-term problem. Far better to do
what's difficult now than to find yourself later pretending
to achieve the impossible.
634マドモアゼル名無しさん:2008/08/20(水) 08:50:55 ID:OdeQnKSk
>633

Wednesday, 20th August 2008
あなたはしばらく前に交わした
ある会話を忘れてしまった様子で、
話し合いが持たれて同意がまとまったことなど
無かったかのように振舞っています。
しかし(少なくてもある種の)取り決めがなされました。
それは守らねばなりません。
その取り決めにはあなたが一緒に居て楽しめない人と
もう一度話をすることも含まれているでしょう。
目先の解決では長期的問題を生み出すことになります。
辛くても、後で手に負えなくなるよりは
今やった方がずっとましです。
635マドモアゼル名無しさん:2008/08/20(水) 13:53:21 ID:T51eMbtT
訳して頂きありがとうございます。
感謝!!
6368/21 けいなー:2008/08/21(木) 07:43:48 ID:RNip2mEK
訳していただける方がいたらお願いします。

Once, you saw the world differently. No doubt
there will come a time when you see it differently
again. You can't legislate for this, though. You
have to deal with how you feel, while you are
feeling it. But you must also acknowledge how
you used to feel. You can't just separate yourself
from an old commitment or a previous promise
just because you no longer feel inspired to uphold it.
By being honourable and upright now, you free
yourself to move on properly with pride and positivity.
637マドモアゼル名無しさん:2008/08/21(木) 15:03:33 ID:3YfwavVv
>636

Thursday, 21st August 2008
かつて、あなたは世の中を今とは違う目で見ていました。
間違いなく、あなたがまた世の中を違った目で見る時がやって来るでしょう。
ですが、あなたにそれを法で定めるようにコントロールすることは出来ません。
そうなってから、自分の気持ちに対処せざるを得ないのですが、
同時に、あなたはかつて感じた自分の気持ちも認めなければなりません。
もはやそれを守る気力が無くなったからというだけで
昔に請合ったことや以前交わした約束を
完全に切り捨ててしまうことはできません。
今、背筋をピンと伸ばし立派な正しい行いをすることによって、
あなたはきちんと誇りを持ち積極的に自由に前に進めるのです。
638マドモアゼル名無しさん:2008/08/21(木) 15:41:13 ID:FzSYhpm3
ありがとうございます!
639マドモアゼル名無しさん:2008/08/21(木) 20:03:42 ID:FfPtZBv7
今まさにその状況・・・・・・
何が正しい行いなのかわかんないけどがんばるしかないか。
640マドモアゼル名無しさん:2008/08/22(金) 00:24:23 ID:DrI8cs2x
どういうことなのかよくわからない・・・
641マドモアゼル名無しさん:2008/08/22(金) 01:03:21 ID:7/FIPNnZ
どういう事なんだろう?って思ってたけど、
夜になってからまさにその通り!の状況になりました

いつも翻訳ありがとうございます
642ケイナー週報:2008/08/22(金) 01:15:28 ID:s+T1kX70
8月23日(土)〜29日(金)のあなたの運勢

 今、どのくらい発言すべきでしょう?そしてどのくらい実行すべきでしょう?
今週、分別を発揮してください。
あなたはある人物に自分の知っていることを伝える義務があると感じています。
でもそれと同時に、その人が必ずしもその話を聞きたがっているわけではないことも知っています。
その情報を伝えることによって、あなたは何らかの形で厄介な立場に追い込まれます。

 検討すべきことはたくさんあります。誰を守らなければならない?それはなぜ?
そして「善行」は最終的にどのくらいの害をもたらすでしょう?
今週、それらの疑問を勘案してください。
あなたはすべての人々の権利を尊重する義務を負っているわけではありません。
その点を覚えておいてください。
6438/22 けいなー:2008/08/22(金) 06:42:15 ID:hSrEAasR
訳していただける方がいたらお願いします。

Yesterday, things were different. By Monday,
they will be different again. I don't mean to state
the obvious - but then, change is not always so
obvious. Things look much the same as they ever
were. People age and alter very slowly. We can't
always tell, from the outside, how far on things
have moved on the inside. This weekend, you find
yourself dealing with a situation that once you would
have felt completely comfortable within. Either
it has evolved or you have. Either way, that's a good thing.
644マドモアゼル名無しさん:2008/08/22(金) 10:13:53 ID:S+tjv9cV
>643

Friday, 22nd August 2008
昨日はそれまでとは違っていました。
月曜日までに、また別のものになります。
分かりきった事を言うつもりはありませんが、
変化はいつもそれほどはっきりしたものではありません。
ほとんどそれまでと同じ姿をしています。
人はジワジワと年を取り変容します。
外側から見ただけでは、中身がどんなに進歩したのか分かりません。
今週末、かつては全く違和感を感じなかった状況を
解決しようと対処していることになるでしょう。
状況が変貌したか、あなたが進歩したかのどちらかです。
どちらにしても、それは良いことです。
645マドモアゼル名無しさん:2008/08/22(金) 11:01:47 ID:0J4MjwiQ
頑張る気力が湧いてきたよ。
訳ボラさんも貼りボラさんもありがとう!
646マドモアゼル名無しさん:2008/08/22(金) 13:16:07 ID:N8COnVWs
>>644-643
ボラ様方ありがとう。
予報に思い当たるふしが…
良い方へ転がりますように。
647マドモアゼル名無しさん:2008/08/22(金) 13:40:27 ID:2mZfFc9U
ありがとうございます!
6488/23 けいなー:2008/08/23(土) 08:19:16 ID:ZO/yFN8K
訳していただける方がいたらお願いします。

What's your favourite colour? Why do you like it?
What shade are you least attracted to? Why?
Our memories make a big difference to us. We
reject many perfectly good propositions just
because they trigger an unfortunate association.
It is one thing to trust an instinct, another to support
an unfounded prejudice by claiming that it is an
extension of your intuition. Pay attention to what
you feel - but be aware too, that you do not yet
know as much about a particular topic as you ought
to. The key to future happiness is nearer than you
think. It's just hidden in a box that you don't want
to go near because it's painted in a pattern that
you find off-putting!
649マドモアゼル名無しさん:2008/08/23(土) 09:40:16 ID:3ECSGxTN
>648

Saturday, 23rd August 2008
Saturday Special:
あなたの好きな色はなんですか?
どうしてその色が好きなのですか?
一番好きじゃない色合いは?
それはどうして?
記憶と言うものは大きな間違いを引き起こします。
私たちは、不幸な記憶を連想させるというだけで、
多くの申し分なく良い提案を拒絶するのです。
本能を信じることと、直感みたいなものだと言い張って
根拠のない先入観を支持することは別物です。
自分の気持ちを疎かにしてはいけませんが、
自分が知っておくべき特定の話題に関して
まだよく理解していないことも自覚して下さい。
将来の幸せを手に入れるための鍵は、
あなたが思うよりも近くにあります。
あなたが悪趣味だと感じる模様が描かれているので
傍に近寄りたくないと思っている箱の中、
鍵はそこに隠されていますよ。
650マドモアゼル名無しさん:2008/08/23(土) 11:02:27 ID:ksFEFHY5
ボラ様どうもありがとうございます!
朝から翻訳読めて嬉しい限りです。
651マドモアゼル名無しさん:2008/08/23(土) 14:59:38 ID:VGNepqYP
ありがとうございます
652マドモアゼル名無しさん:2008/08/23(土) 18:00:50 ID:yZBIpSwQ
ありがとうございました。
653マドモアゼル名無しさん:2008/08/23(土) 19:22:41 ID:uLbphrWo
どの箱だろう?
654マドモアゼル名無しさん:2008/08/25(月) 01:51:58 ID:b7h3BxfZ
とぼけちゃって、エッチ。
6558/25 けいなー:2008/08/25(月) 08:37:12 ID:zULb8nDg
訳していただける方がいたらお願いします。

'A journey of a thousand miles begins with a single
step.' So said the great teacher Lao Tzu. Close
your eyes. Think of a clear blue sky high above you.
See a ladder, emerging from the top of your own
head. Watch it go upwards, ever upwards, into that
wide blue yonder. Now, conjure up an image of yourself,
somehow climbing that ladder. Keep climbing. OK.
Now, look down. There's your situation. The one that
seems so overwhelming. Seems small in the distance
- doesn't it? Stay positive and it will stay small.
656マドモアゼル名無しさん:2008/08/25(月) 10:08:56 ID:BC05wtZJ
>655

Monday, 25th August 2008
「千里の道も一歩から」とは偉大なる老子の言葉です。
目を閉じて下さい。あなたの頭上に
澄んだ青い空が広がっていると思って下さい。
自分の頭の先に梯子が表れました。
上の方をじっと見つめて下さい。
あの青い空の中に伸びた、ずっと上の方を。
さあ、どういうわけかその梯子を登っている
自分の姿をイメージして下さい。ずっと登り続けて。
OK。さあ、下を見て。
あなたの置かれた状況がそこにあります。
非常に抗し難いもののように思えるそれですが、
遠く離れてみると取るに足らない小さなものに見えますよね?
前向きな気持ちでいれば、それはずっと小さいまま、
大したことにはなりません。
657マドモアゼル名無しさん:2008/08/25(月) 10:18:08 ID:Ap2sEgLk
ありがとうございます!
6588/26 けいなー:2008/08/26(火) 07:31:13 ID:1yTzxgoI
訳していただける方がいたらお願いします。

Life is a gift. Each moment, each breath, each
thought that passes across our mind, each feeling
that wells up in our hearts. Each experience. Each
encounter. Each second. A gift. An incredible, amazing,
gift. How often do we stop and remember this? We
just get on with our lives. But we don't just get on
with appreciating and enjoying. We get on with worrying,
arguing, feeling afraid or dealing with responsibility.
These are gifts, too. See them as such and you'll
see their solution.
659マドモアゼル名無しさん:2008/08/26(火) 10:56:19 ID:iNwt3ZQZ
>658

Tuesday, 26th August 2008
命は天の恵みです。それぞれの瞬間、呼吸、チラリと頭をかすめる思い、
心に沸き起こる感情、その一つ一つ。それぞれの経験、出会い、
一秒一秒が神様の贈り物、とてつもない驚くべき贈り物です。
私たちが立ち止まってその事を思い出すことは滅多にありません。
ひたすら日々を生きていますが、味わい楽しむことは不得意なのです。
日々取り組むのは悩んだり、言い争ったり、心配したり、責任に対処すること。
そういったものもまた贈り物です。
そういうものだと思えば、その解決策も分かるようになるでしょう。

660マドモアゼル名無しさん:2008/08/26(火) 12:01:12 ID:ZLOnLZLI
ありがとうございます!
661マドモアゼル名無しさん:2008/08/26(火) 14:32:56 ID:mVtstm7P
ありがとうございます
6628/27 けいなー:2008/08/27(水) 08:06:32 ID:SxQJmR0F
訳していただける方がいたらお願いします。

Life is not just a bowl of cherries. Cherries don't
have complicated emotions or intricate inter-relationships.
Cherries don't get involved in power struggles or
have personality clashes. They don't have to wrestle
with moral dilemmas or face emotional upheaval.
Oh those lucky cherries. Yet we are lucky, too. For
all that our lives are far from simple, they are full of
potential, magic and joy. Don't be unnerved by whatever
now seems uncertain or uncomfortable. It's going to be OK.
663マドモアゼル名無しさん:2008/08/27(水) 12:51:26 ID:2b2XJyL4
>662

Wednesday, 27th August 2008
人生、楽しいことばかりじゃありません。
楽しいことに複雑な感情やもつれた人間関係、
権力闘争、仲違いはありませんし、
道徳的なジレンマと戦ったり、
感情の激変に直面しなくていいのです。
楽しいことってなんてラッキーなんでしょうね!
それでも、私たちだってラッキーなんですよ。
シンプルとはかけ離れた人生だろうが、
全ての人にとって人生は可能性と奇跡、喜びに満ちています。
今はどんなに不確実だったり不安に思えても、
狼狽してはいけません。大丈夫ですから。

664マドモアゼル名無しさん:2008/08/27(水) 13:27:30 ID:5nAMx4bZ
ありがとうございます!
665マドモアゼル名無しさん:2008/08/27(水) 15:07:35 ID:7dD9arOV
本当に有難うございます!泣けてきます。
666マドモアゼル名無しさん:2008/08/27(水) 19:10:10 ID:+b839WUU
全然大丈夫じゃないんだけど(苦笑)
667マドモアゼル名無しさん:2008/08/27(水) 19:58:07 ID:LlBHgVO7
We trust!!
668マドモアゼル名無しさん:2008/08/27(水) 20:34:02 ID:q2bBtrb7
>>666
同じく…。
けど、大丈夫だっていい聞かせて心を強く持つしかないよなぁ。
ボラさん、ありがとう。
669マドモアゼル名無しさん:2008/08/27(水) 21:51:55 ID:TpYaGYOk
It's going to be OK.
だから、
OK(大丈夫)になろうとしている、ですかね 細かく言うと
もちこたえるしかないなあ…
6708/28 けいなー:2008/08/28(木) 09:00:32 ID:cHVshy1R
訳していただける方がいたらお願いします。

So many questions remain unanswered. So many
issues are yet to be resolved. Will it ever be any
different? Will everything in your world eventually
become settled and sorted? Let us hope not, for
then there would be no more adventure, uncertainty
and excitement. You don't need to clear everything
up now, you just need to clear up some of it. That's
not as difficult as you might imagine. One brave
conversation, attempted in a spirit of sincerity and
friendliness, will yet produce a very positive result.
671マドモアゼル名無しさん:2008/08/28(木) 12:03:47 ID:IDxcKHwC
>670

Thursday, 28th August 2008
答えが有耶無耶なままの質問が沢山あり、
実に多くの問題がまだ解決されなければなりません。
何か変わるのでしょうか?
あなたの世界は最終的に全てけりがついて
落ち着いて行くのでしょうか?
危険な冒険、不確実なこと、騒ぎが
これ以上起きないよう祈りましょう。
今全てを解決する必要は在りません。
そのいくつかを解決しておけばいいのです。
それは想像するほど難しいことではありませんよ。
誠実さと友好の精神から試みられる
ある勇気ある会話によって、これから
非常に良い結果が生み出されるでしょう。

672マドモアゼル名無しさん:2008/08/28(木) 12:09:26 ID:RQ8A5cl/
ありがとうございます
673マドモアゼル名無しさん:2008/08/28(木) 18:52:13 ID:sEFolGTi
ボラ様いつもありがとうございます。
674マドモアゼル名無しさん:2008/08/28(木) 23:48:02 ID:PB/NDr/t
8月30日(土)〜9月5日(金)のあなたの運勢

 「いっそのこと9月まで雨が降ればいい」。
これは昔の歌からの引用です。
この歌詞は奇妙な形で過去二、三ヶ月のあなたの体験を物語っています。
このところあなたの人生では「雨」が降ったりやんだりしています。
あなたは不快な精神状態に慣れっこになってしまいました。
精神的にも物質的にも「雨」に対して自分自身を武装し、
ある種の避難所を作ったのです。
圧倒されるような体験をしたせいで、
ほとんど事あるごとに問題を期待するようになってしまったのです。
そしてあなたは「多分今の状況に終わりは来ないだろう」と
考えるようになりました。
 でも、じきに9月がやってきます。木星が方向を転換したら、
あなたの人生も変わるでしょう。
今こうしているあいだにも人生は改善されています。
もうじきあなたの運勢は更に上向きになるでしょう。
675マドモアゼル名無しさん:2008/08/28(木) 23:58:10 ID:vR7Pq2/S
>>674
ボラ様皆様
いつも
ありがとうございます。
676マドモアゼル名無しさん:2008/08/29(金) 03:21:00 ID:b1fWvnQW
ありがとうございます
6778/29 けいなー:2008/08/29(金) 08:11:29 ID:/EOpnSNq
訳していただける方がいたらお願いします。

A New Moon in your opposite sign informs us
that a much-needed change is now on its way in.
It involves someone you are close to, your
relationship with them, your understanding of
who they are and their impression of you.
Assumptions must be questioned. Old habits
need to be broken. That need neither be dramatic
nor destructive. Indeed, it may represent the
transformation that you have been hoping and
praying for. If someone is moving on, move on
too and all will work out well.
678マドモアゼル名無しさん:2008/08/29(金) 13:20:55 ID:cmTULx35
>677

Friday, 29th August 2008
切望していた変化がこれからあなたを待ち受けていると
魚座の反対側(※乙女座)で起きている新月は告げています。
それはあなたに近しい人物、あなたの彼らとの関係、
彼らが何者なのかあなたが理解すること、
彼らのあなたに対する印象に関することです。
前提は疑問視されることになるし、
古い習慣は破られなければなりません。
劇的であったり破壊的である必要はありません。
実際に、示される変化はずっとあなたが切望していたものでしょう。
もし誰かが踏ん切りをつけて前に進むのなら、あなたもそうなさい。
そうすれば、全て上手くいくでしょう。
679マドモアゼル名無しさん:2008/08/29(金) 13:30:06 ID:cmTULx35
日本のケイナーのサイトより

次の新月
 08月31日(日)
 午前04時58分
 乙女座にて
680マドモアゼル名無しさん:2008/08/29(金) 14:08:16 ID:rurRe3K9
ありがとうございます
681マドモアゼル名無しさん:2008/08/30(土) 07:47:18 ID:4jTJQpA8
おはようございます。
翻訳お願いします。
Saturday Special: Where there's a will, there's a way.
It doesn't necessarily follow, though, that the way will be the most desirable or appropriate.
Willpower has more to do with brawn than brain.
What you need to summon is not so much determination as ingenuity.
That will help you be smarter and sharper - so you can start asking the kind of questions
that produce surprising answers.
All that's needed now is a small stroke of genius.
Why should that be a problem to a person of your intelligence and resourcefulness?
I'm not trying to flatter you, just awaken you to an important truth.
You know more than you know and can accomplish more than you think!
682マドモアゼル名無しさん:2008/08/30(土) 15:44:02 ID:SFdwJ25d
>681

Saturday, 30th August 2008
Saturday Special:
「意志のあるところに道あり。」
まあその道が、もっとも望ましいものだったり
適切なものである必要は無いのですが。
意志の力は頭脳よりも筋力に関わりがあるものです。
あなたが呼び起こすべきものは
決意というよりはむしろ機転や工夫です。
それはあなたがもっと賢く利口になるのに役立つでしょう。
−つまり、あなたが問いかける質問が
驚くような答えを生み出す可能性が出てくるのです。
今必要なものはちょっとした天才的閃きだけです。
あなたのような知性と才覚を備えた人にとって
それは何の問題も無いことのはずですよね?
私はお世辞を言うつもりはありません。
あなたに大切な真実に気付かせようとしているだけです。
あなたが知る以上にあなたは良く知っていますし、
考える以上に多くのことを成し遂げられるのですよ!
683マドモアゼル名無しさん:2008/08/30(土) 16:29:24 ID:MEEDBBzG
ありがとうございます
684マドモアゼル名無しさん:2008/08/31(日) 13:16:18 ID:CaD6xAnt
遅くなりましたがボラさまありがとうございます!感謝!
6859/1 けいなー:2008/09/01(月) 08:04:13 ID:b1NgaLvS
訳していただける方がいたらお願いします。

If there truly are 'more questions than answers'
we must reach one of two conclusions. Either several
of those questions lead to the same answers -
or there are some questions that simply can't be
answered. Your life is full of questions which look as
if all they will ever do is generate more questions.
You are feeling more than a bit baffled by various
impossible factors. Boggled you may be, but beaten
you're not. You may not be any wiser, but you will
soon be a whole lot happier.
686マドモアゼル名無しさん:2008/09/01(月) 17:31:44 ID:YwvtkrPN
>685

Monday, 1st September 2008
もし本当に「答えよりも質問の数の方が多い」のだとすると、
二つの結論のどちらかに辿り着きます。
いくつかの質問が同じ答えになるのか、
単に答えの無い質問があるかのどちらかです。
あなたの人生は、たださらなる疑問を
生むだけのように思える質問だらけです。
不可能な要素が様々あるので、
あなたはかなり困惑しています。
尻込みをされているかもしれませんが、
打ち負かされてしまったわけではありません。
何一つ賢くなっていないかもしれませんが、
やがて今よりずっと幸せになるでしょう。
687マドモアゼル名無しさん:2008/09/01(月) 18:42:36 ID:w6YIwArf
ありがとうございます
688マドモアゼル名無しさん:2008/09/01(月) 18:49:30 ID:T+ZjckPU
ありがとうございます!
689マドモアゼル名無しさん:2008/09/02(火) 02:53:45 ID:5wzMo2QJ
感謝します!ありがとう
6909/2 けいなー:2008/09/02(火) 08:06:49 ID:aeN1PicJ
訳していただける方がいたらお願いします。

Some people thrive on chaos and confusion. They
don't, of course, ever admit that this is what they
are doing. That would be too ordinary, so they
profess to prefer a simple, straightforward life.
But then, every time they get close to leading one,
they do something to complicate it. That's their
prerogative. We are all entitled to a few inconsistencies
and idiosyncrasies. But your patience is now being
tested by a very silly state of affairs. Don't feel obliged
to accept what you would rather reject.
691マドモアゼル名無しさん:2008/09/02(火) 12:48:44 ID:awKjSnGx
>690

Tuesday, 2nd September 2008
カオスと混乱を生き甲斐にしている人っているものです。
もちろん、彼らは自分たちがそんな事をしているとは認めたことはなく、
余りにもありきたりですが、シンプルで正直な生き方が好きなふりをしています。
しかしその一方で、何時でも主要な人物に近づいては何か面倒を起こすのです。
それも彼らの好きにやればいいことです。
私たちは誰もがちょっとは辻褄の合わない性癖を持っていて当然です。
しかし今、非常に馬鹿馬鹿しい事態にあなたが我慢できるか試練の時です。
お断りしたいと思うものを受け入れなければ悪いと思わないことです。
692マドモアゼル名無しさん:2008/09/02(火) 12:58:22 ID:9LqVE1nF
ありがとうございます!
693マドモアゼル名無しさん:2008/09/02(火) 13:00:59 ID:2ypu8v+o
いつも有難うございます。

いやな事をしない自分を悪いと思わなくても
良いという解釈でよろしいですか?
694マドモアゼル名無しさん:2008/09/02(火) 13:06:43 ID:9LqVE1nF
嫌な感じがしたら嫌でいいんですよ
という意味では
695マドモアゼル名無しさん:2008/09/02(火) 13:08:30 ID:2ypu8v+o
ありがとう。
696マドモアゼル名無しさん:2008/09/02(火) 20:36:37 ID:aRoXETLb
まさにその通りだ…。
697マドモアゼル名無しさん:2008/09/03(水) 01:52:41 ID:NkUwZ8Vp
すごく思い当たります。
なんとなく嫌な感じだな、自分とは相性が合わないみたいだな、と
はっきり認識した出来事があったけれど、自分の直感を信じて、
その人たちとは距離を置いてみることにします(-_-)
698マドモアゼル名無しさん:2008/09/03(水) 04:32:07 ID:7+kNHv0o
肩の力抜いてー
がんばれよ
699マドモアゼル名無しさん:2008/09/03(水) 07:54:20 ID:UgF1Br5l
おはようございまーす!
翻訳お願いいたします。
We are none of us perfect.
Well, present company excepted, obviously.
You and I are beyond reproach, infallible and impeccable in every respect.
Er... aren't we?
We are not so vain as to truly believe this of ourselves.
We can have a little fun with the notion, but we know our limits.
What a shame that certain other people seem genuinely convinced of their own godlike powers.
You are dealing with someone now who is being serious about something that's ridiculous.
Don't let it rile you.
700マドモアゼル名無しさん:2008/09/03(水) 10:43:17 ID:QIthiV/u
>699

Wednesday, 3rd September 2008
完璧な人などいませんが、まあ、明らかに、
ここに居合わせている方は例外です。
あなた方と私は非の打ち所などなく、あらゆる点から見て
完全無欠で一分の隙もない。えー‥ですよね?
自分はそうだと心から信じるほど私たちはうぬぼれてはいません。
そう考えることで少しは楽しめますが、
自分のことは自分が分かっています。
他の誰かが純粋に自分に神のごとき力が備わっていると
思い込んでいるように見えるのは何とも恥ずかしいものです。
今何かつまらないことに真剣になっている人をあなたは相手にしています。
そんなことでイライラしないで下さい。
701マドモアゼル名無しさん:2008/09/03(水) 11:19:29 ID:UgF1Br5l
どうもありがと!
そうします☆

あ〜・・・・。。。
702マドモアゼル名無しさん:2008/09/03(水) 11:22:46 ID:uoDv69UF
ありがとう。救われたよ!
703マドモアゼル名無しさん:2008/09/03(水) 13:27:59 ID:eeg2CPln
翻訳ありがとうございます。
思い当たるところあるわ…
704マドモアゼル名無しさん:2008/09/03(水) 21:39:44 ID:RcOebpjM
ああーやっちまった感がヒシヒシ
翻訳ありがとうございます
7059/4 けいなー:2008/09/04(木) 07:53:22 ID:75aDtDRZ
訳していただける方がいたらお願いします。

Certain Tibetan monks are reputed to have
mastered the art of teleportation. For centuries
they have been manifesting and disappearing
again, at will. Allegedly, this is how the Dalai Lama
gets past the border control authorities when he
wants to revisit his homeland. You have special
mystical powers at your disposal now. They may
not be so dramatic, but they are most definitely
real. They include the ability to turn tense situations
into happy ones just by changing a tone of voice and
uttering a few special phrases. Try it!
706マドモアゼル名無しさん:2008/09/04(木) 09:35:41 ID:bp3LW3p+
>705

Thursday, 4th September 2008
チベットの僧侶はテレポーテーションの技を習得していることで評判です。
何世紀もの間、意のままに彼らは繰り返し姿を現わしては消えてきました。
伝えられるところによると、ダライ・ラマは故国を再び訪れたい時に
その方法で国境警備局を通過するのです。
今あなたには好きなように使える神秘の力が備わっています。
それはそれほどドラマチックなものではないかもしれませんが、
実在していることは動かし難い事実です。
口調を変えて二三の特別な言葉を口にするだけで
張り詰めた状況を幸せなものに変えることが出来ますよ。
やってみて下さい!
707マドモアゼル名無しさん:2008/09/04(木) 09:48:03 ID:7SeyGlUJ
>>706
ありがとう
708マドモアゼル名無しさん:2008/09/04(木) 12:48:47 ID:zeAVtVK5
朝早くからボラ様どうもありがとうございます!
709マドモアゼル名無しさん:2008/09/04(木) 16:05:05 ID:d1TMGEHJ
>>706
うっうっうっ
なんかウレシスです、翻訳感謝です、、
710マドモアゼル名無しさん:2008/09/04(木) 19:16:26 ID:qPpINyVT
>口調を変えて二三の特別な言葉を口にするだけで

その特別な言葉なり呪文を教えてください
711マドモアゼル名無しさん:2008/09/05(金) 01:07:14 ID:bXfnzkFG
9月6日(土)〜12日(金)のあなたの運勢

すべての子供が風船を好むわけではありません。
一部の子供は風船を怖がります。風船をふくらませることが怖いのです。
空気が入ってふくれあがっていく過程を見るのは興味津々かもしれません。
でも破裂したらどうしましょう?
人は誰も心の奥で「行き過ぎること」を恐れています。
自分の力に余ることに手を出したくないのです。

ときに私たちは「もはやあと戻りできないところ」まで行くことはありますが、
かといってあまり遠くに行き過ぎたくもないのです。
それで私たちは安全圏内にとどまります。
その後、遅かれ早かれ、私たちは誘惑に抗しきれず、運を天に任せます。
今週、失敗の可能性について神経質にならないでください。
その代わりに、「うまくいくかもしれないこと」に集中してください。

7129/5 けいなー:2008/09/05(金) 08:45:32 ID:EBnuzJ7B
訳していただける方がいたらお願いします。

The Tibetans take reincarnation so firmly in their
stride that, when a senior monk dies, other monks
set out a few weeks later to interview newly born
children till they find one that reminds them of their
departed colleague. They then perform various tests
that will confirm whether they have made the right
choice. Who can prove that this is anything other
than a sound, sane way to proceed? You're now
doing what you believe to be right. It makes sense
to you What else matters this weekend?
713マドモアゼル名無しさん:2008/09/05(金) 08:50:00 ID:k/5F2qW2
翻訳、転載ありがとうございます!
714マドモアゼル名無しさん:2008/09/06(土) 02:36:08 ID:7zV+J/7N
Friday, 5th September 2008
チベット人は絶対に確実に輪廻転生をやってのけるので、
高齢の僧が死んだ場合、他の僧たちはその死から数週間経った頃から
着手して故人となった仲間の僧を想起させる新生児が
見つかるまで面接調査を続けます。
新生児が見つかった後も、それが正しい選択だったのかどうか
確認するために様々なテストを行います。
果たして、それが堅実で思慮分別のある取るべき方法じゃないと
証明できる人はいるのでしょうか?
あなたは今自分が正しいと信じることをしています。
今週末あなたにとって他に何か
意味のあることなどあるのでしょうか?
715マドモアゼル名無しさん:2008/09/06(土) 03:53:57 ID:ArL1F4Qo
おれは正しい
たまにはそんなこと思ってみる

絶対おれは正しい
絶対あたしは正しい
716マドモアゼル名無しさん:2008/09/06(土) 06:44:45 ID:jBMytO76
おはようございます。
お時間ありましたら翻訳お願いします。
Saturday Special: You've got to think about the possible downside.
To ignore it would be folly. Whilst it's one thing to be cognisant of a potential problem,
it's another to invite it by focusing so hard on the difficulty that you can see little else.
An overdose of anything is almost always a bad thing.
Should we ban beer just because some people become alcoholics?
Or kitchen knives just because some folk may cut themselves with them?
A question of quantity now needs to be answered.
Too little could prove just as problematic as too much.
Be nervous enough to know when to stop but optimistic enough to
recognise that you must still make a start and all will work out well.
717マドモアゼル名無しさん:2008/09/06(土) 08:35:59 ID:Q9qe+A8m
>>714
どうもありがとうございます!
718マドモアゼル名無しさん:2008/09/06(土) 15:17:12 ID:7zV+J/7N
>716

Saturday, 6th September 2008
Saturday Special:
あなたは可能性としてのマイナス面を
考えておかなければいけません。
それを無視することは愚かなことです。
とは言っても、潜在的な問題に精通しておくことと、
その困難にばかり注意が向いてしまって他の事が
ほとんど見えなくなり、問題を招いてしまうことは別物です。
何事にしろ、やり過ぎは良くありません。
一部の人がアルコール中毒になったというだけで
ビールを禁止にしなくてはならないのでしょうか?
もしくは、キッチンナイフで怪我をした人がいるというだけで禁止に?
今、量に関する疑問をはぐらかすべきではありません。
少な過ぎても多過ぎても同様に問題があると判明するでしょう。
何時止めるべきか分かる程度に気を遣うべきですが、
まだこれから始めてもすべて上手くいくという
認識を持てる程度には楽観的であるべきです。
719マドモアゼル名無しさん:2008/09/06(土) 15:20:39 ID:CF1RG7Ik
ありがとうございます
720マドモアゼル名無しさん:2008/09/06(土) 23:38:03 ID:p+J6QCK/
いつもありがとう!
7218日 ジョナサン・ケイナー:2008/09/08(月) 07:34:53 ID:M+H8gZKy
いつもありがとうございます。
翻訳お願いします。
Experts are dreadful people to consult when there are several unknown factors in a given situation.
Experts fear that, if they give bad advice, they will no longer be seen as experts.
Therefore, they proffer the most unimaginative ideas.
They suggest what they see as the safest option.
Even if this causes you to miss out on some incredible opportunity, they feel that they have done their job well.
An expert decision cannot be made now.
There's not enough information.
So don't ask an expert. Ask your own intuition.
722マドモアゼル名無しさん:2008/09/08(月) 11:21:28 ID:BDG2w3Cx
>721

Monday, 8th September 2008
楽な道が左側、辛い道が右側です。
どちらの道を行きたいですか?
本来あなたには、より困難な道を選ぶ傾向があります。
あまりにも単純に見えるものにあなたは懐疑的です。
人生で最高の物には努力と行動力が求められることを
あなたは経験から学んでいます。
しかし別の部分で、それは単に自己処罰的な性向なだけ
なのかもしれないとあなたは思っています。
多分そうなんだろうと思います。
しかし、たった今あなたが検討すべきは
楽か辛いかではなく、異なる道が本当は
あるのではないか、ということなのです。
723マドモアゼル名無しさん:2008/09/08(月) 11:58:03 ID:M+H8gZKy
有難うございました!

724マドモアゼル名無しさん:2008/09/08(月) 12:02:15 ID:lIXfeEiN
>721
の英語はもしかして…魚座でなないのでは?
以下のがサイトに在る分でした。
>722 様 いつもありがとう!!!

The easy road is to your left.
The hard road is to your right. Which do you want to travel down?
Your natural inclination is to pick the more difficult path.
You are suspicious of things that seem too simple.
Experience has taught you that the best things in life require effort and energy.
Another part of you, though, wonders if this tendency is
not just a self-punishing streak in you.
Maybe. But right now, you should really not be looking at
what's easy or hard but at where the different paths actually lead.
I've just recorded a spoken forecast that looks,
in detail, at the dilemma you face and the opportunity that awaits you.
To hear a free extract from this reading,
725マドモアゼル名無しさん:2008/09/08(月) 12:07:04 ID:7+xh7N7S
つまり721は他星座のやつってことでしょうか?
結構思い当たるふしがあったのだけどorz
726マドモアゼル名無しさん:2008/09/08(月) 12:16:50 ID:NL94caUW
>>722>>723を訳したものだと思う。
だから>>722はそのまま有効。
727マドモアゼル名無しさん:2008/09/08(月) 12:36:45 ID:M+H8gZKy
721の魚です。
自分のを見た後、気になる方のを見たまま、貼り付けてしまいました。
すみませんでした。注意がたりませんでした。
皆様、おさがわせしました。
今後、気をつけます! 
728マドモアゼル名無しさん:2008/09/08(月) 12:47:59 ID:3bSmNWgZ
まあ、うっかりさんね
729マドモアゼル名無しさん:2008/09/08(月) 13:00:52 ID:7+xh7N7S
>>726
なるほど、ありがとう!
今日の予報、あまりにタイムリーで怖いくらいだ…
そして張り&翻訳のボラ様方ありがとう!
>>727の魚さんドンマイ!
730マドモアゼル名無しさん:2008/09/08(月) 16:26:10 ID:LDD9kfMT
>>727さん!ほっとする。だって普通の<゜)))彡ちゃんぽくて。
いつもありがとうね〜★ミ
7319日 ケイナー 日報:2008/09/09(火) 11:33:07 ID:Ldz8UvPm
お時間ある方よろしくお願いします。

You will never know, for as long as you live, how to answer a particular question.
There will always be an element of doubt or ambiguity in an assessment of a key situation.
There have been moments in the past where you made a decision and the jury is still out on its wisdom.
So, too, will there be moments in the future when you are obliged to wrestle with tricky issues.
Accept as much, and relax. You can't be completely sure that you are now getting it right but nor can you,
or anyone else, be sure you are getting it wrong.
732マドモアゼル名無しさん:2008/09/09(火) 13:23:14 ID:+7B3mhOx
>731

Tuesday, 9th September 2008
一生かかっても、ある問題に対する答えは
あなたには分からずじまいでしょう。
キーポイントになる状況を評価する際には
疑わしい要素や不明瞭な要素が常に伴うでしょう。
過去に、あなたが決断を下しても
陪審員団が結論をまだ出せない時がありました。
間違いなく、将来においても、あなたが厄介な問題と
取り組まねばならなくなった時にも、そういうことがあるでしょう。
そう思うようにして、気を楽に。
今自分が正しいと確信できないかもしれませんが、
あなたにも、他の誰にも、あなたが間違っているとも
言えないのですから。
733マドモアゼル名無しさん:2008/09/09(火) 13:31:55 ID:/f6Jx4pG
>>732
ありがじゅう
734マドモアゼル名無しさん:2008/09/09(火) 13:58:17 ID:9yse/g6c
>>732
見透かされてるなぁ…。
ありがとうございます。
735マドモアゼル名無しさん:2008/09/09(火) 22:22:29 ID:256ZRnJr
ありがとう御座います!
736マドモアゼル名無しさん:2008/09/10(水) 08:20:41 ID:viDqzCGX
10日 ケイナーです。
翻訳お願い致します。
How much can you trust the sequence of events that have brought you to the situation in which you now find yourself?
Were you trapped or tricked?
Were you led here by deceitful fairies with mischief in mind?
Or were you guided by some kind, cosmic protector for the benefit of your current and future well-being?
Let's be clear.
Your luck is good, and it is about to get better.
That does not mean you are about to win the lottery, it does, though, mean that opportunity is nearer to you than you know.
737マドモアゼル名無しさん:2008/09/10(水) 10:23:57 ID:EeTy0C2s
738マドモアゼル名無しさん:2008/09/10(水) 11:15:07 ID:53rVEBVW
>736

Wednesday, 10th September 2008
気付けば今あなた置かれている状況をもたらした
一連の出来事にこのまま任せていて良いものなのでしょうか?
抜き差しならない状況に追い込まれたり騙されたのですか?
いたずら心で人を騙す妖精にここまで連れて来られたのですか?
それとも、あなたの現在と未来の幸せを守るための、
何らかの、宇宙の庇護者によって導かれたのですか?
さあ、はっきりさせましょう。
あなたの運勢は良いし、これからもっと良くなります。
だからって、宝くじに当たるということじゃありませんが、
あなたが知る以上にチャンスは近い、ということです。
739マドモアゼル名無しさん:2008/09/10(水) 11:33:05 ID:viDqzCGX
ボランテァさん
ありがとうございました。
740マドモアゼル名無しさん:2008/09/10(水) 11:51:40 ID:OhuWDcW3
>>738
鯔様ありがとうございます。

…やって来た今の良い流れを信じてもいいよ、と捉えていいのかな?
741マドモアゼル名無しさん:2008/09/10(水) 14:38:03 ID:ppNwIq2B
>>738
ありがとうございます。

宝くじに人生の逆転かけてる俺orz・・・・w
742マドモアゼル名無しさん:2008/09/10(水) 14:43:59 ID:n3qkd/6+
あなたが知る以上にチャンスは近い
ってなんかいいね!ワクワクする!
743マドモアゼル名無しさん:2008/09/10(水) 17:43:14 ID:gKw6I90o
ワクワクするしテカッてくるね!ありがとう!
744マドモアゼル名無しさん:2008/09/11(木) 09:16:41 ID:0h53cUxT
Thursday, 11th September 2008
もうあなたには感謝すべきものが沢山あります。
その内、さらに増えるでしょう。
もちろん、依然として不満や不安を感じることは
これからも多くあるはずです。
厄介事が消えて無くなることはありません。
とは言え、希望がほとんど見えない時の厄介事は、
より悪く思えてしまうことが常です。
陽が指してきた来ると、雨も良さそうに思えるもの。
さあ、明るい啓示を生むものが現れますよ。
素晴らしい妙案、希望に満ちた知らせが。
さらに、心からの支援という暖かな行為に
これから遭遇する可能性もあります。

You already have a lot to be thankful for. Soon, you will have even
more. You will, of course, continue to have many reasons to feel
disgruntled or uncomfortable. Problems are not about to disappear.
Problems, though, always seem worse when there is little hope on the
horizon. Rain always looks nicer when the sun shines through it. Here
comes a source of light and inspiration; a bright idea, a hopeful
piece of news. It is even possible that you may soon encounter a warm
gesture of sincere support.

745マドモアゼル名無しさん:2008/09/11(木) 10:02:57 ID:ZIGgU1GW
ボラ様いつもありがとうございます。
これよんでほっとした…。未来がある!
746マドモアゼル名無しさん:2008/09/11(木) 11:31:58 ID:e8PExIaf
いつも、有難うございます。
木星順行で魚さんに幸せきたらいいですね。
みんな頑張ってきたから★
747マドモアゼル名無しさん:2008/09/12(金) 00:44:19 ID:qS5c9s9U
9月13日(土)〜19日(金)のあなたの運勢

今あなたは次のように感じています。「いったい私はどうしちゃったんだろう?」と……。
どの選択肢もあなたの食指をそそりません。
ある申し出には幻滅しているし、別の申し出はぜんぜんあなたの関心を引きません。
「何か過激で極端なことをしたい」という衝動が日増しに高まっています。
その理由はただ一つ、厳しい現状を変えたいからです。

もし可能でしたら、しばらくの間、事態を静観していてください。
あなたのお気に召す代替案がもうじき提示されるでしょう。
行動を起こそうが、静かにしていようが、その代替案は提示されます。
ですから心配はやめてください。今週、適切なことが自然に起こるでしょう。
748マドモアゼル名無しさん:2008/09/12(金) 02:03:09 ID:71vfUSUX
ありがとうございます
749マドモアゼル名無しさん:2008/09/12(金) 09:47:02 ID:TW1Jums/
>747

Friday, 12th September 2008
健全な良識をお探しですか?
それを現実に見つけ出すなんて
滅多に出来ないことですよ?
ここは地球、狂って正気を失い、
うつろな目をした怠け者達の住む星です。
ここで詩歌を尊ぶ人はそんなにいないようなのに、
私たちは上手に詩歌を読み上げてみせます。
また、かなりの意気込みで
硬直的かつ画一的な統制を行おうとします。
私たちは自分たちの論理が優れていると自惚れていて、
何もかもが解説されています。
遠目で見ている限りなら、それらは成功しているのですが。
達成不可能なことを達成しようとして
週末全部潰してしまわないで下さいね。

Are you seeking sense and sanity? What chance do you think there
really is of ever finding that? This is planet Earth, home of the
crazed, the crazy, the glazed and the lazy. We do poetry very well
here, even though few of us seem to value it. We try quite hard to do
rigidity and regimentation, too. We fancy ourselves at being good at
logic. We have explanations for just about everything. They work
well, as long as you don't look at them too closely. Don't spend all
weekend, attempting to attain the unattainable.

750マドモアゼル名無しさん:2008/09/13(土) 11:18:30 ID:8kTEqXnN
Saturday, 13th September 2008
週末:
全部ひっくり返したらどうですか?
どうして昔のままの方法に従っているのですか?
人生は古臭いお決まりのパターンを
踏襲しなくてはならないなんて誰が言いました?
だから本当にうんざりしているもののほとんどを
受け入れなければならないなんてどこに書いてありますか?
もしあなたがちょっとでも先進的なものに近づいた生活を始めたら
どのルールをあなたは破ることになるのですか?
ああ、失礼しました。最後のは削除して下さい。
誰に向かってお話しているのか失念しておりました。
生涯あなたはその際どい人生を送るのに。
あなたにとってのドラマチックな変化とは、正常かつ予測可能かつ
繰り返しの世界に大胆に進出することなのですね。
どちらにしろ、今現在、大きな影響を与える何かもしくは誰かを、
あなたは切望しています。
心配要りませんよ、まさにそんな変化が駆け足で接近中です。

Your Weekend: What about turning it all upside down? Why keep anything the way
it used to be? Who says life has to follow the same old pattern?
Where is it written that you must accept so much of what you are now
so sick of? Which particular rule will you be breaking if you start
living a little closer to the cutting edge? Oh. Sorry. Scratch that
last one. I forgot who I was talking to. You live your whole life on
that edge. A dramatic change, for you, involves a daring excursion
into the realm of normality, predictability and repetition. Anyway,
right now, you're hankering for something or someone to make a big
difference. Don't worry. Just such a change is fast on its way.
751マドモアゼル名無しさん:2008/09/13(土) 12:41:39 ID:u2DNgJgo
ボラ様ありがとうございます!
感謝です!
752マドモアゼル名無しさん:2008/09/13(土) 18:07:35 ID:V0mOuCpY
ありがとうございます
753マドモアゼル名無しさん:2008/09/15(月) 18:20:31 ID:3a7/YowX
携帯からだから原文貼れなくて、訳だけ載せるね。
あんまり上手くないし、もっと上手い訳できる方、お願いします。

考えをオープンにし続ける事によって、あなたはあなた自身に自由な感覚を与えます。
そうしているにも関わらす、あなたはあなたが最も必要であると思っている事を得るチャンスを拒絶しています。

あなたは重要な決定を下しました。心の中で、何か(誰か)から距離をおきました。実生活ではまだだとしても。
あなたは半分はわかっています。どこで終わりにするか。
どうであれ、あなたはそうするし、そう感じるでしょう。
しかし実際、今あなたは目指すべき事柄についてもって正確な選択をすべきです。

なぜなら、心の中では、あなたはすでに答えを知っているからです。
754マドモアゼル名無しさん:2008/09/15(月) 18:50:34 ID:sactpmmd
>>753 翻訳ありがとうございます!!
755マドモアゼル名無しさん:2008/09/15(月) 18:58:51 ID:tAZ5rdwK
原文です。
Monday, 15th September 2008

By keeping your options open, you give yourself a sense of freedom. Maybe, though, in doing this, you deny yourself a chance to get what you most require.
You have reached a big decision. You have moved away from something (or someone) in your mind - if not yet in your life.
You feel half-inclined just to wander and see where you end up. Anywhere will do, you feel. But really,
you now should make a more specific choice about what to aim for, because, in your heart, you already know the answer. The end of your forecast? Not quite!
I've got a newly recorded in depth spoken forecast for you that goes into much more detail. I think you'll find it very inspiring.
756マドモアゼル名無しさん:2008/09/15(月) 19:32:05 ID:fotKpF+g
>753 たいした訳ではありませんが別訳です。

Monday, 15th September 2008
態度を保留することで、あなたは自分が
自由でいられるような気でいますが、
多分、けれども、そうすることで、
あなたは自分が一番求めているものを
手に入れるチャンスが掴めないでいます。
あなたは大きな決断を下し、何か(誰か)から手を引きました。
もしまだあなたの身近に存在しているとしても‥心の中では。
ただ、結末がどう転ぼうと構わないけれど
最後はどうなるのか何となく確かめるだけ
確かめてみたいような気にあなたはなりかかっています。
しかし本当は、今あなたは何を目指して進むのか
もっとはっきりと一つのものを選択するべきです。
だって、心の中で、あなたはすでに答えが分かっているのですから。
757マドモアゼル名無しさん:2008/09/15(月) 20:38:13 ID:HYLWRzMq
ボラ様ありがとうございます〜 (・∀・з )∋
いや〜、まいったなぁ(見透かされてるよ的な意味で)
758マドモアゼル名無しさん:2008/09/15(月) 22:36:21 ID:ZRtdyP2A
>>753>>756
ボラ様方ありがとうございます。
あなたの心の中で、すでに答えが分かっているのだから。
の一文にギクリとした今…。当たりすぎていて怖いくらい。
759マドモアゼル名無しさん:2008/09/16(火) 00:14:22 ID:9aaYcPNi
753です。
756 さん、ありがとう!
顔洗って出直して来ます。
760マドモアゼル名無しさん:2008/09/16(火) 09:49:54 ID:DiTbRAYK
>759 いいえ、大意は同じことです。またよろしくお願いします。
761マドモアゼル名無しさん:2008/09/16(火) 09:50:40 ID:DiTbRAYK
Tuesday, 16th September 2008
12宮星座占いは助言で満ち溢れているものです。
これをやってあれはするな、これに注意してあれは避けなさい、
Xは期待してYにはご用心。ルール、指針、それはあなたが
これから最も切望する未来へに通じるために道案内。
ところが今現在、あなたが何かをする必要は間違いなくありません。
何なら、無謀・無気力・悲観的、いっそ自己破滅的になって下さい。
宇宙はよりあなたのためになり、あなたが元気を出すためなら
出来るだけのこをするつもりでいます。
やがて、あなたが望むか否かに関わらず、
救いがやって来ます。

Zodiac forecasts are supposed to be full of advice. Do this. Don't do
that. Watch for one thing. Avoid another. Look forward to X; be wary
of Y. Rules. Guidelines by which to navigate a path from here to the
future you most desire. Right now, though, it's arguably unnecessary
for you to do anything. Be careless, lethargic, pessimistic and even
self-defeating if you like. The cosmos intends to do all it can to
better your lot and raise your spirits. Soon, you'll get help whether
you request it or not!

762マドモアゼル名無しさん:2008/09/16(火) 10:09:28 ID:NNqveLl9
翻訳ありがとう。

763マドモアゼル名無しさん:2008/09/16(火) 12:09:45 ID:lVyLKpm5
>>761
鯔様どうもありがとう!
今日もケイナー冴えてる。
764マドモアゼル名無しさん:2008/09/16(火) 13:43:21 ID:MIrpHjpt
>>761
ありがとうございます。

しかし今日の占いはなんたる無敵超人ぶり・・・w
765マドモアゼル名無しさん:2008/09/16(火) 15:28:50 ID:qrst8Mt5
救い来てほしい!
766マドモアゼル名無しさん:2008/09/16(火) 16:04:09 ID:c4/VFwkC
ありがとうございます。
>>750の「駆け足」は、今どの辺にいるんでしょうね〜^^
767マドモアゼル名無しさん:2008/09/16(火) 19:39:26 ID:iOeLt5Ye
宇宙が救いに来てくれる…て凄い。
Help meー。

768マドモアゼル名無しさん:2008/09/17(水) 11:01:54 ID:uW4Hz2CC
Wednesday, 17th September 2008
職業倫理というものは、私たちの精神文化に深く根付いています。
一部の人は確かにその認識を持たないように見えますが、
彼らは何かをすることに関して語ることが、実際にそれをするのと
同等なことだと(そして高い報酬に値するものだと)考えているのでしょう。
しかし、あなたは努力なくして幸せになることに抵抗を感じています。
そりゃあお偉いことですが、まあお聞きなさい。
あなたはすでに行った努力の賜物として、
親切な宇宙から恩恵をこうむる権利を有しています。
度を越して頑張る必要はありません。
出会った時にそれが宇宙の贈り物だと十分見分けられるように
心を開いてさえいればいいのです。

The work ethic is ingrained in our culture. Some folk, it's true,
seem oblivious to it. Or they think that to talk about doing
something is as good as actually doing it (and just as worthy of high
remuneration). You, though, aren't happy unless you feel you are
earning your right to be happy. Good on you. But look out now. You're
entitled a reward from a kindly cosmos. You have already earned it.
You don't have to try too hard. You just have to be open-minded
enough to recognise a gift when you see one.

769マドモアゼル名無しさん:2008/09/17(水) 11:13:15 ID:ldvHeaP2
ボラさん、ありがとう。
頑張る。

770マドモアゼル名無しさん:2008/09/17(水) 13:49:33 ID:ol8/8x4f
訳ありがとうございます。
把握しました。
771マドモアゼル名無しさん:2008/09/17(水) 16:21:04 ID:sNHY9+GP
ありがとうございます
772マドモアゼル名無しさん:2008/09/17(水) 16:40:14 ID:eFvvIAXq
いつもありがとうございます。
最近のケイナーはほとんど神のようです。
ボラさまの訳も神がかってます。
773マドモアゼル名無しさん:2008/09/18(木) 11:37:06 ID:qwixKhM3
Thursday, 18th September 2008

How do you know when a line needs to be drawn? There are no rulebooks.
Or rather, there are, but they differ... apart from the ones written by and for sheep with no imagination.
You don't need a recipe now. You need a set of ideas about how best to improvise with a particular collection of ingredients.
Or to put it another way, it's one thing to request a little guidance now, another to abdicate responsibility and choice.
Never mind who thinks what and why? What do you think? What do you want? Now please, keep reading because, if you haven't yet had a full personal chart reading, calculated from your date of birth, you have been missing out. Change your future.

お手すきのボラ様、よろしくお願いします。
774マドモアゼル名無しさん:2008/09/18(木) 16:43:27 ID:v+jcp4wB
>773

Thursday, 18th September 2008
何時けじめをつけるべきかなんてどうやって分かるのですか?
ルールブックはない、というより、想像力のない従順な人々によって
書かれたものや、そういう人向けに書かれたものはあるのですが‥
求めるものとは異なっています。今あなたにレシピは必要ありません。
あなたに必要なのは特定の材料を準備なしで
集めるにはどうしたら一番良いかというアイディアです。
別の言い方をするならば、今ちょっとした助言を求めることと、
責任も選択肢も放棄してしまうことでは大違いだということ。
誰が何を何のために考えるのか、なんてどうでもいいことじゃないですか?
あなたは、どう思いますか?あなたは何が欲しいのですか?
775マドモアゼル名無しさん:2008/09/18(木) 19:24:32 ID:CMGtakE3
ありがとうございます
776ケイナー週報:2008/09/18(木) 23:58:29 ID:6wu1fhpw
9月20日(土)〜26日(金)のあなたの運勢

 ちょっとした行為が雷と同じくらい甚大な被害を作り出すことがあります。
針でつつこうが、ハンマーで殴ろうが、はじけたシャボン玉は、はじけたシャボン玉です。
今週、シャボン玉をはじかねばなりません。
あなたが行動を起こさなくても、最終的にそれはひとりでにはじけるでしょう。
もしお望みでしたら、それまで待っても結構です。
でも、それによって「変化のとき」を選ぶチャンスを逃してしまいます。

 あなたはシャボン玉の中にあるものを守りたいと思っています。
ですから、たとえ部分的でもあなたの力が及ぶ選択肢を選ぶほうがいいかもしれません。
777マドモアゼル名無しさん:2008/09/19(金) 05:58:44 ID:o+uVDofp
よろしくお願いします。

Friday, 19th September 2008

There are no excuses. Or rather, there are millions. But few count for much.
We all know we could do better, no matter how well we are doing or how well we have done.
We also know, or think we know, that it's too late to undo what has been done... or do what hasn't.
How late is too late? Strangely, we accept excuses but we don't seem to accept that it's never too late to right a wrong.
This weekend, you have a chance to make peace with at least some of the past. What excuse do you have not to try?
Sorry to keep talking on from the end of your forecast but while I have your attention,
I want you to know that you can click here, to get your full personal horoscope. Treat yourself. You'll be glad.
778マドモアゼル名無しさん:2008/09/19(金) 09:05:48 ID:ZHkIV5zg
>>773>>774>>775>>777
張り鯔様、翻訳鯔様ありがとうございます!
読めてうれしいです。
779マドモアゼル名無しさん:2008/09/19(金) 11:08:35 ID:Oxye1KK1
>777

Friday, 19th September 2008
言い訳は無い、というより、沢山あるけれど、
価値のある言い訳がほとんど無いのです。
どんなに上手くやっていたり、やったことがあろうと、
もっと上手くやれるであろうとこは皆分かっています。
また、すでにやってしまったことを元通りにすることや‥
やらずにいたことをやるにはきっともう遅過ぎる、とも思っています。
(もしくはそうに違いないと思っています)。
遅過ぎるって、どのくらい遅いのでしょう?
おかしなことですが、私たちは言い訳は受け入れるのに、
間違いを正すのに遅過ぎるということは無い、
ということは受け入れないようです。
今週末、少なくとも過去の一部と和解するチャンスがあります。
試さないのにはどんな言い訳があるのですか?
780マドモアゼル名無しさん:2008/09/19(金) 14:03:40 ID:oPU9rjmS
ありがとうございます
781マドモアゼル名無しさん:2008/09/20(土) 04:37:00 ID:k9EiP3Ch
お手すきのボラ様、よろしくお願いします。

Saturday, 20th September 2008

Your Weekend: If you want to, you can do nothing. You can just wait for something to happen.
Sooner or later it will. Then, you will have no choice to make. You will just have to respond to whatever someone or something else has chosen for you.
The great advantage of actions, is that they tend to increase options. Jump before you are pushed and you can exert some control over how you fall and where you land.
Right now, there is a hay truck below you. Make your brave move and you will get surprisingly good results. The longer you leave it, though, the more you risk ending up in the position where someone else calls the shots.
That person ought to be you! I've got lots more to tell you about your astrological outlook.
782マドモアゼル名無しさん:2008/09/20(土) 15:40:21 ID:vh+cnwRg
>781

Saturday, 20th September 2008
週末:
あなたがそうしたいのなら、何もしなくて構いません。
何かが起きるのをただ待っていればいいのです。
遅かれ早かれ何かは起きるでしょう。
その時になったら、あなたには選択肢がなくなっていますけれどね。
どんなものであろうと、あなた以外の何かが選んだものに
応じざるを得なくなるでしょう。
行動することの大きな利点は、選択肢が増えることです。
押される前に飛べば、どうやって落ちて何処に着地するか
あなたが自分で主導権を発揮することが可能です。
今現在、あなたの下に一台の干草が積まれたトラックがあります。
勇気を出して行動すれば、驚くほど良い結果を手に入れることになるでしょう。
でも、放ったらかしにしていればしているほど、
最後に他の誰かに牛耳られてしまう危険性が大きくなります。
牛耳るべき人間は当然あなたのはずなのに!
783マドモアゼル名無しさん:2008/09/20(土) 16:35:51 ID:rYv8gEIP
ボラさんありがとう。
784マドモアゼル名無しさん:2008/09/20(土) 19:07:20 ID:hYtmHpOF
ありがとうございます
785マドモアゼル名無しさん:2008/09/20(土) 22:15:01 ID:60cZjZdb
面白かった。短編小説みたいで、訳ありがとう
786マドモアゼル名無しさん:2008/09/21(日) 04:47:30 ID:yaHNF4RK
Sunday, 21st September 2008

Your Week Ahead: With a delicate touch you can create just as much devastation as you can with a thunderbolt.
A burst bubble is a burst bubble, regardless of whether you prick it with a pin or shatter it with a hammer.
A bubble has to burst this week. Eventually, it will burst all by itself even if you take no action.
If you prefer, you can wait for this. But that will deprive you of the chance to choose the moment of change.
As you have a vested interest in protecting and preserving at least some of the contents of your particular bubble, you may prefer to take the option that gives you at least some control.
Sorry to keep talking on from the end of your forecast but while I have your attention, I want you to know that you can click here, to get your full personal horoscope. Treat yourself. You'll be glad.


鯔様、よろしくお願いいたします。
787マドモアゼル名無しさん:2008/09/21(日) 11:53:09 ID:PLccMvD4
788マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 04:11:05 ID:nk4JkllO
お手すきのボラ様、よろしくお願いします。

Monday, 22nd September 2008

You'd better forget all your ideas about what can't be done. Try to ignore too, whatever you think you know about your problems and your difficulties.
This may not be so easy. To a degree at least, disgruntlement energises you. It puts fire in your belly and in some peculiar way, it makes you feel more effective.
You feel that perhaps you ought to be more restrained or tolerant with regard to an irritating matter.
But in letting your feelings show, you are winning respect and eventual co-operation.
789マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 05:43:29 ID:JkH/4fWd
どうでもいいけどお手すきって付けるのやめないか?
ボラ様はみんな忙しい中やってくれてるんだ。
790マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 10:07:38 ID:L5Z/EH8Z
作業中の人に、何かものを尋ねるとき

お手すきですか?

仕事でもいうよ。ごく普通だと思うなぁ。
ボラ様自身が嫌ならやめるべきかもしれんが、マナー上では正しいかと。
そんな自分もいつもボラ様には感謝しています。
ありがとうございます。

スレ違いすみません。
791マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 10:39:30 ID:4ykm/BlM
おはようございます〜 (・∀・з )∋
>>789-790
二人ともあってると思うよ〜
ttp://ameblo.jp/intelligence/entry-10015041976.html
792マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 11:24:27 ID:buLHg4BP
>>788あなたはできないことに関するすべての考えを忘れるほうがよいです。
あなたが考える問題や難しいことどんなことでも、無視してみてください。
これはそれほど簡単でないかもしれません。 少なくともある程度、
不満はあなたに力を奮い起こします。 それはあなたの腹に炎を入れます、
そして、何らかの独特の方法で、あなたにより効果的であると感じさせます。
あなたは、恐らく、いらだたしい件に関してさらに抑制されているか、
または許容性があるべきであると感じます。
しかし、感情を表す際に、あなたは敬意と最後の協力を勝ち取っています。

---------------------------------------------

自分も関係ないけどお手すきって言葉なんか、ただ気持悪い、
使ってんの魚だけなきがする。
793マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 11:49:32 ID:nRlzlPpI
お手隙が嫌なら、ひとこと「私には、不要ですよ」と添えて、ボラしてはどうでしょう?
794マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 12:01:00 ID:1axPTiVA
占い貼ってくれる鯔さん、翻訳してくれる鯔さん二人とも感謝。
795マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 14:26:00 ID:X0u4thtw
たかだか他人の挨拶代わりの言葉にそこまで執着しなくていいだろw
こんにちは、って言ったら「もう夕方ですよ」
とかいい返してくるひといるけどあんな感じ。さびしい。
このスレでいう「お手すきな」は
「もしよかったら」みたいなニュアンスでないの。
その言葉の選び方のセンスなんてひとそれぞれだし
もっとこころに余裕もとうぜ☆

そしてボラ様ありがとう!!
796マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 15:08:57 ID:cC06ku8w
長いよタコ
797マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 15:14:48 ID:U7kTxThu
>788

Monday, 22nd September 2008
何それは無理、という考えは全部忘れた方がいいでしょう。
また、自分の問題と困難について分かっていると思っても、
そんな考えはすべて無視しなさい。
これはそんなに簡単なことではないかもしれませんが、
何はともあれ、ある程度まで不満があなたを活性化し、
あなたの野心に火を点け、特殊な方法で
より自分に能力があると思わせてくれています。
ひょっとしたら自分は控えめにしたり、不愉快な問題に関して
もっと寛大になるべきかもしれないとあなたは感じていますが、
感情を表に出すことで、あなたは尊敬と最終的には協力を
勝ち取っているのです。
798マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 16:06:27 ID:4ykm/BlM
ボラ様ありがとうございますー。
799マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 16:11:00 ID:dbLOLHSe
>>797
いつもありがとう。
あなたの訳大好きです。
800マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 19:43:04 ID:rG54Oyp6
>>799

797と比べるとダンチだね。
訳も人格も。
801マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 19:56:02 ID:13cCRFNH
>>800
わざわざ上げてまで無駄な書き込みするなよ
802マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 20:07:11 ID:rG54Oyp6
あれ?本人?w
じゃあ下げればあんたみたいに無駄口叩いてOKなんだね
ほら、さげたよww
803マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 20:48:13 ID:JkH/4fWd
お手すきですか?って表現もどうかとおもう。
がまだお手すきですか?って聞くのはありだろう。

けどお手すきのボラ様、って表現はおかしいぞ。
暇な奴やっといてくれ!って風に俺なら受け取る。

丁寧じゃない言い方に直せばすぐ分かる。
いま暇?(お手すきですか?)
お手すきなボラ様、よろしくお願いします。
(暇なボランティアさん、よろしくね)

普通にボラ様、よろしくお願いしますでいいじゃないか?
なんにしても貴重な時間をわざわざ割いて訳を付けてくれてるんだ。

荒らしたようで非常に申し訳ない。しかも長文スマソ
だがどうしても言いたかった。
804マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 21:20:59 ID:1LAg6e2e
そうだよな。ボラ様、よろしくお願いしますでいいよな。

おそらく「よろしければ」というニュアンスで「お手すき」という言葉を使ったんだろうが、
この使い方ははっきり言ってヘンだよ。

どうしても無理強いはしないけれど…、というニュアンスの枕詞をつけたいなら
よろしければボラ様よろしくお願いします、でいいと思う。
805マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 21:27:48 ID:4ykm/BlM
>>800
だめぇぇぇっ
そーいうのは思ってても口に出しちゃだめぇぇぇっ!!

っていう話は置いといて、今日は人多いね。
14人いるから、ROM係数6〜30ぐらいを掛けて、
えぇと、住人は84〜420人ぐらい?
806マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 21:59:03 ID:hJqRM4qA
ツンデレくん復活かw
ボラさん方ありがとう。
807マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 22:21:53 ID:Rp+dGqNU
常駐きた!
キモい
808マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 22:30:29 ID:jWEnAWXW
>>800
まあ、なんだ ( ・∀・ )∋ ○ うに煎でも召し上がれ

ちなみに「お手すきのボラ様」の表現、私も気になってました 「お手すきの時にお願いします」かな、と思う
もちろん貼られるボラさまの自由でおkですが

ボラさま方いつもありがとうございます 住民のみなさまに幸あれ
809808:2008/09/22(月) 22:39:34 ID:jWEnAWXW
800までしかロードできてなくて、話蒸し返しちゃった 済みません
しかしROM係数って初めて聞いた 幅ですぎワロタw
810マドモアゼル名無しさん:2008/09/22(月) 23:02:32 ID:4ykm/BlM
うん、本当は別の言い方だと思うんだ>ROM係数
占いはわりとみんな見るのでここでは高めの値になると思う。

あと、このスレ関係の情報はねー・・・
検索エンジンはぐぐるを使ってるんだけど、
「ケイナー」でぐぐると関連検索の3番目に
「おさかなケイナー」が出るんだよね、他の全星座をさしおいて。
なのでやっぱり見てる人はかなり多いと思う。

おやすみなさい〜 (・∀・з )∋
811マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 00:57:21 ID:EXM79sqV
>>810
おやすみーとかおかしくないか?
やめてくれ
812マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 01:13:24 ID:kyr0y+Yy
お手すき中のボラ様、またよろしくお願いします☆
813マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 02:30:20 ID:SacPY255
まず「ボラ様」って言葉がいちばん気持ち悪いと思うんだけど
814808:2008/09/23(火) 02:52:32 ID:EHvVaAra
ボランティアの皆様方略してボラ様 ダメですかね?というか私には他に良い言い回しが思いつかないっす
>>810 変に話振っちゃったせいでゴメン おやすみAA和みました ( ・ω・´з )∋ ))) 戻
815マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 03:10:59 ID:KY5GaXcA
おめいらエネルギーが余ってるからそんなくだらないことが気になるんだよ、コアリズムでもやりたまえ。
816マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 04:22:53 ID:9+f6JbQj
スレ汚さないで
817マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 07:01:22 ID:p7vVrzE5
細かすぎる事が気になるのはメンヘラさんだからだよ。
こういう人はスルーとかできないのよ。
発作だと思う。
818マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 07:53:02 ID:4wlnhVhr
rG54Oyp6こいつキチガイだろ
マジきもちわりー
819マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 09:33:59 ID:j/9jBaD0
Tuesday, 23rd September 2008
Limited? Restricted? Confined? Constrained? There is, of course, a credit crunch going on.
And the Large Hadron Collider has temporarily stopped working, which may be slowing the universe down a little too.
And then, of course, there's all the usual turmoil which you tend to find yourself experiencing around this time of year.
But you're not stuck and even if they are limited, you do have choices. And some of these are surprisingly attractive.
Stop seeing reasons to stay stuck in a rut. Be bold. Move on. Your latest in-depth audio forecast contains the answer to your most pressing questions.

翻訳お願いします。
820マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 10:34:13 ID:m7lL++bB

>819

Tuesday, 23rd September 2008
限定?制限?拘束?強制?
言うまでもなく、金融危機が進行中です。
そしてLHC(※)は稼動を一時停止中になっていて、
それは全世界の森羅万象の動きを鈍化させているかもしれません。
そして、当然ながら、あなたが毎年この時期に
お決まりで経験される混乱も色々起きていることでしょう。
しかし、あなたは手も足も出ないわけではありませんし、
たとえもし限定的だとしても、選択肢をお持ちです。
そして、その中には驚くほど魅力的なものがあります。
マンネリに甘んじていてはいけません。
大胆に、前に進みなさい。

【略】LHC◆、高エネルギー物理実験を目的として
欧州合同原子核研究機関CERN研究所が建設した
世界最大の衝突型円型加速器の名称。スイス・ジュネーブ郊外に
フランスとの国境をまたいで設置されている。2008年9月10日に稼動開始した。
また、LHC実験はそこで実施されている実験の総称。

〜超大型粒子加速器「LHC」、2カ月間の作動停止へ〜
  ジュネーブ(AP) 欧州合同原子核研究機関(CERN)は20日、
 今月上旬に本格始動を開始したばかりの超大型粒子加速器「LHC」で故障が発生し、
 今後約2カ月間にわたって作動を停止させると発表した。
821マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 13:05:36 ID:1Ly3sE8p
>>820
ありがとう。
822マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 13:06:16 ID:t/joKTmQ
>>818
基地外はおまいだ。ドヘタ鯔w
823マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 13:09:02 ID:SqvGT4rh
>>818
同意。
824マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 15:27:41 ID:n3+2uNj8
>>818
同意。
825マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 15:49:38 ID:642n9QNe
>>822
この人ぼらなんかしてなくない?勘違いで感じ悪いね
んじゃおまいが毎回訳せよ
おかしいよ。181に同意

と釣られておくw
826マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 15:50:40 ID:gLcN4dFF
自演ばっかりだな
827マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 16:11:36 ID:usr4GsnC
>>826 しーっ!本人はばれてないと思ってるんだからw
828マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 16:23:47 ID:SqvGT4rh
荒らすだけでボラ様叩くだけのクズはみんなから嫌われて当然だと思うよ
自演とか馬鹿じゃね
829マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 16:36:17 ID:n3+2uNj8
>>181に同意する>>825カワユス
830マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 16:56:49 ID:/YN6NRUJ
カワユスな>>825が現れたんで
そろそろマターリしませんか?
831マドモアゼル名無しさん:2008/09/23(火) 17:14:52 ID:bekAeXUZ
ちょっと通り過ぎますよ。
よかったらお魚天国に移動しませんか。
まあ、このスレは雑談云々言わない懐大きいスレですが
いかがですか >>181さんも是非お待ちしておるぞ。

http://namidame.2ch.net/test/read.cgi/fortune/1216028005

832マドモアゼル名無しさん:2008/09/24(水) 08:13:49 ID:F3ZR/ck3
ツンデレくん、お外いっておいで。
気持ちよいよ。

ボラさん方ありがとうございます。
833マドモアゼル名無しさん:2008/09/24(水) 10:20:41 ID:AwSQrL5T
Wednesday, 24th September 2008

There's a conversation that needs to be held. Why then, are you avoiding an opportunity to confront the issue? Have you prejudged it? Do you think you already know what's going to be said?
If that were the case, the deal would have been done by now. There's more fluidity and flexibility to a situation than you realise. Ask pertinent questions. Raise difficult topics.
You have no reason to feel afraid, ashamed or guilty. You have every reason in the world, though, to feel confident and hopeful.
Sorry to keep talking on from the end of your forecast but while I have your attention, I want you to know that you can click here, to get your full personal horoscope. Treat yourself.

翻訳お願いします。
834マドモアゼル名無しさん:2008/09/24(水) 12:10:45 ID:I3NIvF3G
>833

(意訳)
じっくり話し合わなければならないことがあります。なぜ今なのか、あなたはその問題に直面する機会を避けつづけてきましたか? それについての偏見を持ち続けてきましたか? あなたは既にそれが何を訴えかけてきているのかを知っているのでしょう?
もしもこんな状況ならば、解決するには今、まさにこの時でしょう。あなたが認識しているある状態は、より流動的なものです。関連性のある問題点をを探しなさい。相違点を挙げなさい。
あなたは解決するのに恐れや恥じらいや罪悪感を感じる理由は全くありません。あなたは至る所に全ての理由をもっています。それ故に、確信と希望を感じるあらゆる理由があるのです。
835マドモアゼル名無しさん:2008/09/24(水) 12:59:49 ID:SIZPNXSP
>833

Wednesday, 24th September 2008
話し合うことが必要なのに、どうしてあなたは
その問題に向かう機会を避けているのですか?
先入観が出来上がっていませんか?
何が言われるかもう分かっている、と思っていますか?
もしそうだったとしたら、これまでにこの話は済んでいたでしょう。
ある状況は、あなたの認識以上に流動性があり、融通が利きます。
核心的な質問をし、難しい話題を挙げなさい。
何も恐れたり、恥じたり、罪を感じることなどありません。
それどころか、この世界にはあなたが自信と希望に満ちるに足る
ありとあらゆる理由があります。
836マドモアゼル名無しさん:2008/09/24(水) 16:24:52 ID:nLQ+x76B
ありがとうございます!
837マドモアゼル名無しさん:2008/09/24(水) 19:08:10 ID:9AQtV5qU
>>834
ヘタだから訳さなくていいよ
838マドモアゼル名無しさん:2008/09/24(水) 20:05:25 ID:F3ZR/ck3
ツンデレくんは、小賢しい事が好きねぇ。
839マドモアゼル名無しさん:2008/09/24(水) 22:39:38 ID:tEUbWQbw
訳ありがとうございます。
840マドモアゼル名無しさん:2008/09/25(木) 10:35:58 ID:qD4ebzsD
Thursday, 25th September 2008
あなたは何でも独りで出来るわけじゃありません。
単にあなたの支持者と援助者が、期待通りではなかったというだけのことです
(もしくはそもそもそういう人たちではなかった可能性もあります)。
支援と援助を受けられるようになるまで、しばらくの間は
一人で歩いて行くしかないのかもしれません。
あるいは下手をすると、一緒に居るのは難しいと思う人と
しばらく同行して先に進むしかないかもしれません。
あなたの社会生活や恋愛面に付いてくるどんな否定的要素も、
そして精神的に辛い状況になすすべも無く苦しむ感覚も、
やがて少しでもワクワクと胸躍るようなことが起きれば、
すぐに消えて行くでしょう。

You're not on your own. It's just that your allies and assistants are
not quite where (or possibly even who) you expect them to be. To
reach a point where you can connect, you may just have to travel solo
for a while. Or worse, possibly, move on for a while in the company
of someone you find it difficult to be with. Any negativity attached
to your social or emotional life - and any sense of being left to
struggle with a tough material situation, will soon go once you get a
little further down an exciting road.

841マドモアゼル名無しさん:2008/09/25(木) 11:39:46 ID:NYkUJpQ+
ありがとうございます
842マドモアゼル名無しさん:2008/09/25(木) 22:46:34 ID:cBdg2ziK
今日失恋したぞ

そういうことなのか?そうなのか?

・゚・(ノД`)・゚・
843マドモアゼル名無しさん:2008/09/26(金) 00:32:42 ID:8eQdgICL
なんか見透かされてるみたいだわΣ(゚□゚;)
844マドモアゼル名無しさん:2008/09/26(金) 00:57:00 ID:SfQTFzRF
9月27日(土)〜10月3日(金)のあなたの運勢

あなたは自分自身を新しい観点から見ています。
それに伴い、ある人物または集団に対する見方も変わりつつあります。
ある状況を今までよりもずっとよく理解できるようになりました。
しかし、それと同時に混乱の度合いも増してきたような気がします。
以前の視点から見ていたとき、その状況は単純明快でした。
無知は必ずしも至福ではありません。しかし、無知は魅力的なほどに単純です。
だからこそ、この世では無知がまかり通っているのです。

でも、じきに新しい見方のほうがよりアピールするようになるでしょう。
どうぞ「知識は力」だということをお忘れなく。
もうじきあなたは重要な状況にすばらしい影響を与えられるようになるでしょう。
845マドモアゼル名無しさん:2008/09/26(金) 11:35:40 ID:Wg0RdiPg
Friday, 26th September 2008
今週末、交友と仲間意識に関係する
あらゆる方面で建設的な進展があるでしょう。
最近、何処に所属するのか、どうやって適合するのか
という問題に不穏な気配が助長されていました。
ある状況下で自分は本当に大丈夫かと疑えば疑うほど、
ますます疎外感を抱きやすくなるが故に
意味の無い不安に間違った信憑性を与えてしまいます。
あなたに必要なものは、再び自信を取り戻すこと。
それこそが今あなたが手に入れようとしているものであり、
単なる社交上の付き合いなどではありません。
物質的な面でも、あなたが心配するよりも見通しは良好です。

There will be constructive developments, this weekend, in all areas
of life that involve companionship and camaraderie. Questions of
where you belong or how you fit in have contributed, lately, to a
mood of disquiet. The more you question what you are doing in a
situation, the more you tend to feel estranged from it, thus
inadvertently giving credence to an empty fear. What you need is
re-assurance. That's what you're about to get, and not just socially.
Materially too, the outlook is better than you feared.

846マドモアゼル名無しさん:2008/09/26(金) 12:02:40 ID:DBS5L1EH
ありがとうございます!
847マドモアゼル名無しさん:2008/09/26(金) 16:41:24 ID:pEZrouYm
まさにどこかで見てるの!?ってくらい身に沁みます。
頭の中の混乱が晴れるまで大人しくしていようと思ったけど
話し合いをしなきゃな。
848マドモアゼル名無しさん:2008/09/26(金) 17:49:12 ID:LsBCEpLI
↑日記うざい
849マドモアゼル名無しさん:2008/09/26(金) 18:47:48 ID:6yGNIFjv
>>848
おまえがウザイ
850マドモアゼル名無しさん:2008/09/26(金) 20:41:30 ID:cBcN7JrQ
みんなありがとう。
851マドモアゼル名無しさん:2008/09/26(金) 21:22:35 ID:pPKo2urW
>>849
うぜーんだよメンヘルブタ!
852マドモアゼル名無しさん:2008/09/26(金) 22:13:04 ID:81gVNtGT
いやメルヘンブタは君だよ851
853マドモアゼル名無しさん:2008/09/26(金) 22:23:26 ID:9B7yK4FQ
メルヘンだったらいいかな
854マドモアゼル名無しさん:2008/09/27(土) 01:05:32 ID:OS6hFnsb
来週の運勢
>>844
今週末
>>845
855マドモアゼル名無しさん:2008/09/27(土) 04:33:25 ID:iesovyyU
>>851
自己紹介乙!
856マドモアゼル名無しさん:2008/09/27(土) 15:24:25 ID:4rkz1pPS
Saturday, 27th September 2008
Saturday focus:
鏡を探して、その前に立ち、目を閉じ、再び開いてください。
あなたを見ている人が見えますか?
挨拶をして、笑いかけて、友達になりましょう!
ああ、ところで、自分で思うほどあなたは
その人のことをちゃんと分かっていません。
その人には見掛けでは分からないものがあります!
見掛けでは分からない隠された深みのある人物です。
未知の才能、発芽を待つばかりの能力。
思いのほか早く、そこにいる人物は
まったく違う誰かになる可能性があります。
あなたはその人を手助けするだけでいいのです。
自分を追い詰めたり、もっと幸せな人生を送る権利が
自分にあるのか疑うのは止めなさい。
何かや誰かのことで、あなたは余りにも長い間自分を偽ってきました。
今週あなたは何よりも励まされる真実と向き合うことになるでしょう。

Saturday focus: Find a mirror. Stand in front of it. Close your eyes.
Open them again. See that person looking at you? Say hello. Smile.
Make friends! Oh, by the way, you don't know them as well as you
think you do. There's more to them than meets the eye! They've got
hidden depths. Talents as yet undiscovered. Abilities just waiting to
be developed. That person there could be someone very different,
surprisingly soon. All you have to do is help them. Stop being down
on yourself or doubtful of your own entitlement to a happier life.
You've been kidding yourself about something or someone for far too
long. This week brings you face to face with a most inspiring truth.

857マドモアゼル名無しさん:2008/09/27(土) 16:15:30 ID:f69aYRdg
ありがとうございます!
858マドモアゼル名無しさん:2008/09/27(土) 17:07:30 ID:C6B4Yf43
ありがとうございます。
859マドモアゼル名無しさん:2008/09/27(土) 17:28:29 ID:pizSh7yD
ありがとうございます( ^ ω ^)♪ 
860マドモアゼル名無しさん:2008/09/27(土) 19:19:04 ID:iesovyyU
確かに人は見掛けのイメージとは違う中身が有るもんな。

dクス!
861マドモアゼル名無しさん:2008/09/27(土) 19:37:23 ID:mE+yznGp
>>860
自分の可能性について、じゃないの?
862マドモアゼル名無しさん:2008/09/27(土) 20:48:46 ID:JQLiFksS
>>861
自分の見掛けによらない隠された何かがあるから自分で見つけなさいってこと?

自分のことは分かってるんだからそれでは矛盾してることにならない?

俺にはパートナーとか好きな人のことをちゃんと見ろともとれる
863マドモアゼル名無しさん:2008/09/27(土) 21:20:38 ID:WMdJU3JF
>>862
>自分で思うほどあなたはその人のことをちゃんと分かっていません。

これはつまり「自分で思うほどあなたは自分のことをちゃんと分かっていません」だと思う。
まさに862さんの「自分のことは分かってるんだから」に対してかとw

無意識に人に合わせたり我慢したり、自分に限界つくって諦めちゃったりして
知らず知らずのうちに本来の自分とは違う自分を“これが自分”だと思い込んでるけど、
本当のあなたはもっと才能もあるし幸せにもなれるし自由なんですよ、みたいな・・・
簡単に言うと「思い込みを捨ててその殻破っちゃいなよ」的なことだと思ったよ。
864マドモアゼル名無しさん:2008/09/27(土) 21:32:16 ID:HqWFWZXs
863タン 私は862さんではありませんが
ありがとうございます。
865マドモアゼル名無しさん:2008/09/28(日) 00:22:15 ID:AolcmHir
私も最初は自分を見てる他の人かと思った…
レス読んで、ケイナー読み返して理解!

それは自分の事だね!
ありがトン!
866マドモアゼル名無しさん:2008/09/28(日) 05:24:08 ID:luqva0kd
ごめん。
俺この人の占いあまり当たらないと思ってんだけど、
人生訓として読んでる。すごいいい文章だし。
このスレ訳の上手な人多いし。
時期を問わず折に触れて読み返してるよ。


週末だからチラ裏許して
867マドモアゼル名無しさん:2008/09/28(日) 10:21:30 ID:AolcmHir
おっK!
868マドモアゼル名無しさん:2008/09/29(月) 11:18:23 ID:hk6O69wl
Monday, 29th September 2008
今日あなたには座って星占いを読んでいる時間はありません。
さっさと取り掛からなければなりません。
もうちょっと勢いをつけて、もうちょっと頑張って。
少しだけ心配して、少しだけ気持ちを引き締めなさい、
というよりは気を緩めないこと。
そのプレッシャーに負けてはいけません。
逆上せず、パニックを起こさず、過剰反応せず、
混沌とした状況を制御しようとしないこと。
そして、残された時間がないといういつもの手口に騙されないこと。
あなたの「最終期限」は考える以上に融通が利きます。
お好きなだけ、それ以上に、どうぞごゆっくり。
ゆっくり進めば進むほど、ちゃんと出来るでしょう。

You don't have time to sit reading zodiac forecasts today. You need
to get a move on. Run a little faster. Try a little harder. Worry a
little more. Relax a little less. Or rather, don't. Don't succumb to
the pressure. Don't let yourself be wound up into a frenzy. Don't
panic, don't overreact, don't try to control a chaotic situation. And
don't fall for that old trick of having no time left. Your 'deadline'
is more flexible than you think. Take all the time you want, and
more. The slower you go, the more you'll get right.

869マドモアゼル名無しさん:2008/09/29(月) 11:47:04 ID:WHK2S3kz
ありがとうございます。
870マドモアゼル名無しさん:2008/09/29(月) 12:15:02 ID:lF076IfL
ありがとうございます
871マドモアゼル名無しさん:2008/09/29(月) 12:16:10 ID:jnWEDQxx
ボラさんいつもありがとう!
872マドモアゼル名無しさん:2008/09/30(火) 12:14:42 ID:1aGOGa8c
Tuesday, 30th September 2008
「ちょっとばかりの知識はかえって危険(※生兵法は怪我の元)」
なのだとしたら、大量の情報ならどうなのか?さらに危険?
知るべきことすべてが与えられたら、たとえ全人生を勉学に当てたとしても、
完全に理解出来ることは如何に少ないことか。
本当にすべての知識は「ちょっとばかりの知識」でしかないのでしょうか?
それが私たち誰もが持つ知識というものなのだとしたら、
誰もが危険の中にいることになってしまいます!
今日あなたに、以前よりもちょっとばかり知識を増やすチャンスが訪れます。
それは危険な事ではなく、いい事です。

If 'a little knowledge is a dangerous thing,' what is a large amount
of information? Even more dangerous? Given all that there is to know,
how little could we ever fully understand even if we were to apply
ourselves to study for the whole of our lives? Surely all knowledge
is only 'a little knowledge'? If that's all any of us have, we must
all be in danger! Today brings you the opportunity to obtain a little
more knowledge than you previously had. That's not a dangerous thing,
it's a good thing.

873マドモアゼル名無しさん:2008/09/30(火) 12:20:44 ID:Hw0PGKAp
ありがとうございます
874マドモアゼル名無しさん:2008/09/30(火) 12:35:49 ID:cUhPuDEB
ありがとうございます
875マドモアゼル名無しさん:2008/09/30(火) 14:46:04 ID:YRwLIY2L
ありがとうございます!
876マドモアゼル名無しさん:2008/10/01(水) 11:52:13 ID:bY4MLW9d
Wednesday, 1st October 2008
あなたが取り組んでいる決断は難しいものですか?
それとも、しばらく前に決断は下していて、難しいのは
それを自分で認めたり、他の誰かに知らせたりすること
と言った方が当たっていますか?
正当性と説明を求めて同じ場所を繰り返し探していませんか。
自分がどんな気持ちなのかは、きっとあなたの心が知っています。
あなたはそれを無視したり否定するつもりなんてありませんよね?
それでは何故、これ以上時間を無駄にするのですか?
関わりを持ち、あなたの希望を表明しなさい。
人生を前に進めなさい。悪いことにはなりませんよ。

Are you dealing with a decision that is hard to reach? Or is it
fairer to say that you reached your decision some while ago and
what's hard is admitting this to yourself - or informing someone
else? Are you going over the same ground looking for justification
and explanation? Your heart, surely, knows what it feels. You aren't
really intending to ignore or deny that, are you? Why then, waste any
more time? Give your commitment. Express your preference. Let life
move on. You won't be sorry.

877マドモアゼル名無しさん:2008/10/01(水) 13:26:09 ID:0nako7CF
ありがとうございます!
878マドモアゼル名無しさん:2008/10/01(水) 14:02:58 ID:EEC4CL3d
ボラさん、どうもありがとうございます
879マドモアゼル名無しさん:2008/10/01(水) 16:14:31 ID:EwJ5/ZXp
>>876
ありがとうございます!
今翻訳を見て驚いたと同時に背中押されました。
今日こそは…
880マドモアゼル名無しさん:2008/10/01(水) 23:47:17 ID:FfTziLNk
さんくすこ!それぞれの鯔さんに多くの幸がありますように!
881マドモアゼル名無しさん:2008/10/02(木) 13:26:32 ID:flsyvstI
Thursday, 2nd October 2008
ようこそ未来へ。ほんの少し過去に似ているけれど、別物です。
前に来たことはありませんが、あなたはここをよく知っています。
まだあなたの中には本当にここで良いのか疑う気持ちがあるようですが、
今まで来た道で他に何か曲がるべき分岐点がありましたか?
そんな疑念に負けてはいけません。さもないと、
あなたが喜びと興奮を感じてもすべて奪い取られてしまうでしょう。
良い事が前は起きたにせよ起きなかったにせよ、今はそれが起きています。
つまり、あなたにはリラックスして、
当然必要とされていることをする権利があります。

Welcome to the future. It's a bit like the past, only different. You
haven't been here before, yet you know your way around. A part of you
still wonders whether you are in the right place. Should you have
taken some other turning along the way? Don't give way to such doubts
or they will sap all the joy and excitement that you could otherwise
be feeling. Whether or not the right things have happened before,
they are happening now. That means you are entitled to relax and to
do what's obviously needed.
882マドモアゼル名無しさん:2008/10/02(木) 14:26:48 ID:KIlAao3y
ありがとうございます!
883ケイナー週報:2008/10/03(金) 00:27:57 ID:JsKRQa1d
10月4日(土)〜10日(金)のあなたの運勢

 世の中には勝てない戦いがあります。
どんなに決然と戦っても、敵は自分と同じくらいやる気満々で、準備も万全です。
その結果、状況は行き詰ってしまいます。
両者とも敵意は衰えを見せず、解決の見込みはいらだつほどありません。
今、あなたはそんな状況にありますか?
そんな気がするかもしれませんが、状況はあなたが考えているほど悪くはありません。
絶望しないでください。そして諦めないように。

 あなたは堂々巡りをしているわけではありません。
単に昔の状況を再訪しているだけなのです。
なぜそんなことをしているかというと、今度こそ恐れを克服するためです。
時間と「未来に望みをかけること」があなたの心配事をすべて解決してくれるでしょう。
884マドモアゼル名無しさん:2008/10/03(金) 06:58:37 ID:FFxBNArA
「未来に望みをかけること」
今のおれにはいい言葉です
今日もがんばるぞ!
885マドモアゼル名無しさん:2008/10/03(金) 09:21:42 ID:gWBgktqm
今の自分にすごく当てはまる。ありがとうございます
886マドモアゼル名無しさん:2008/10/03(金) 10:50:26 ID:TNkVTkKV
ありがとうございます
887マドモアゼル名無しさん:2008/10/03(金) 11:19:36 ID:Mkoi2lYF
Friday, 3rd October 2008
あなたは、落下してもうまく着地します。
よそ見しながら歩いても、最後にはちゃんと行くべき場所に行き着きます。
考えるのを止めても、良い成果を上げます。
とすると、計画通りにやろうとしたり、任務を遂行しようとしたり、
状況をコントロールしようと頑張り過ぎた場合は?
そこからひどい緊張が始まります。
集中すればするほど、まだきちんと出るべき答えが出ていない状況なのに、
さらに集中すべきものをあなたは見つけ出してしまいます。
今週末、自然に伸び伸びしていることが鍵です。
どうやってそれを実現しますか?
気を楽にすれば自然にそうなりますよ!

When you fall, you land on your feet. When you don't look where
you're going, you end up exactly where you need to be. When you stop
thinking, you get good results. And when you try too hard to follow a
plan, direct a mission or control a situation? It all starts to get
terribly tense. The more focused you become, the more you find you
need to focus on. Yet, still, things don't quite work out as they are
supposed to. This weekend, spontaneity is the key. How do you achieve
that? You relax and do what comes naturally!


888マドモアゼル名無しさん:2008/10/03(金) 12:08:28 ID:pJe2bAjw
>>887
ありがとうございます
889マドモアゼル名無しさん:2008/10/04(土) 11:11:31 ID:sbtd4BZ9
Saturday, 4th October 2008
短時間で簡単に欲しいものを手に入れる方法をお知りになりたいですか?
単純です。ただ持っていないものを欲しがることを止めればいいだけです!
手に入りそうで入らない夢にあなたは翻弄されています。
それを実現することは叶いそうに無いことをあなたは知っています。
同時に、追いかけているものをまさに手に入れても、
自分が心変わりする可能性があることも知っています。
でも、あなたには得体の知れない魅力に惹かれる気持ちを
止めることが出来ません。もっと徹底的に欲しがりなさい。
腹立ちと怒り、不安と欠損感、恐れと自己不信を乗り越えて。
大きな人間になって、偉大な賢者のように考えなさい。
‥何故なら、本当に達成する価値のある目標に集中することさえ出来れば、
何か驚異的なことが今週は出来そうだから。

Would you like to know the quick and easy way to get what you want?
It's simple. Just stop wanting what you haven't got! You are being
distracted by some dream of a tantalising possibility. You know it is
unlikely that you will ever make it a reality. You also know that
even if you do get what you are after, you may change your mind about
it. Yet you still can't get a strange fascination out of your mind.
Try harder. Go beyond anger, resentment, anxiety, need, guilt, fear
and self-doubt. Big yourself up and think like a great wise soul -
because, if you can only focus on an objective that's truly worth
achieving, you can do something phenomenal this week.

890マドモアゼル名無しさん:2008/10/04(土) 13:07:28 ID:cjCUs54T
ありがとうございます!
891マドモアゼル名無しさん:2008/10/04(土) 13:32:49 ID:eM4lq4+0
ありがとうございます。
892マドモアゼル名無しさん:2008/10/04(土) 17:35:44 ID:/HNDqhv3
長年諦めていた奇跡がおこる可能性がでてきた。やる気次第かな?。ありがとうケイナー。
893マドモアゼル名無しさん:2008/10/04(土) 23:42:02 ID:6pvqYFUs
>>889
なにこれ。。。
最近考えてたことまんまだよ。。。

ボラさんありがとう!
89410/6 けいなー:2008/10/06(月) 08:41:00 ID:chWgYpYn
訳していただける方がいたらお願いします。

What gives you the right to do what you are doing?
You have granted yourself approval, surely. You must,
therefore, have some belief in your own authority.
Fan that spark of self-esteem until it becomes a flame.
Don't worry about it going out of control. Waves of
difficulty will damp it down before long. Those waves
keep on breaking over the shore of your life. You are
feeling swamped by them. That's precisely why you need
to become more sure of your own judgement. Anything is
possible if you believe in yourself.
895マドモアゼル名無しさん:2008/10/06(月) 09:41:52 ID:PU60XtPV
>894

Monday, 6th October 2008
何があなたのしている事が正しいとお墨付きを与えるのか?
確か、あなたは自分自身に認定権を与えました。
従って、自分の権威に何らかの信頼を置いているはずです。
自尊心の火花が炎になるまで風を送って煽りなさい。
御しきれないことになるのではないかという心配は無用です。
長引く前に困難という波がそれを鎮静化することでしょう。
あなたの人生の波打ち際にはそういった波が押し寄せ続けています。
あなたは波に飲まれて打ちのめされたような気持ちになっています。
まさにだからこそ、自分自身の判断力にもっと自信を持つようになるべきです。
もしあなたが自分を信じるのなら、不可能なことなどありません。
896マドモアゼル名無しさん:2008/10/06(月) 10:30:25 ID:J8tRKIni
ありがとうございます!
897マドモアゼル名無しさん:2008/10/06(月) 10:41:14 ID:rarlc2tT
ありがとうございます
898マドモアゼル名無しさん:2008/10/06(月) 11:16:47 ID:c6tJj7XZ
ありがとうございます。
89910/7 けいなー:2008/10/07(火) 08:07:32 ID:A6KRhYTp
訳していただける方がいたらお願いします。

You know all those bankers who are happily doing
all those deals on the basis of insufficient security?
Who told them it was OK? And then who told them
it was not OK? And if, as is beginning to seem likely,
the same people who created the problem, thinking
that it was not a problem, were the one's who decided
that it was a problem, couldn't they all just change
their minds again? Then, there would be no need for
a bail-out! Confidence is everything. Place yours
firmly in yourself today.
900マドモアゼル名無しさん:2008/10/07(火) 11:56:23 ID:EbIOHZN7
>899

Tuesday, 7th October 2008
担保不足の案件を喜んで取引をしているような
銀行家のことはよくご存知ですよね?(※サブプライムローンの融資を指すと思われます。)
それは大丈夫だと誰が彼らに教えてくれるのでしょう?
それから大丈夫じゃないと誰が彼らに教えてくれるのでしょう?
それにもし、問題を生み出しておいて始めは問題なさそうだと考えた
その同じ人間が問題有りと判断を下したのだとしたら、
彼らの考えはまた変わってしまうのではないでしょうか?
それなら、彼らに救済は要りません!
信用第一です。今日は、しっかりと自分自身に信頼を寄せて下さい。
901マドモアゼル名無しさん:2008/10/07(火) 12:49:16 ID:gbK0hyX3
ありがとうございます。
90210/8 けいなー:2008/10/08(水) 08:05:36 ID:j3NiedLb
訳していただける方がいたらお願いします。

If people only believe what they want to believe,
how come they sometimes end up believing things
that are extremely inconvenient? Or upsetting? It
may just be that deep down many of us have an
appetite for aggravation. Perversely, we are attracted
to trouble. So at the first suggestion that there may
be some on the horizon, they automatically assume
that it must be true. I only mention all this because
a dark fear is beginning to arise. It isn't based on anything
substantial. Wave it away and it will vanish.
903マドモアゼル名無しさん:2008/10/08(水) 10:22:27 ID:XNgy6VUc
>902

Wednesday, 8th October 2008
もし人々が自分の信じたいことだけ信じるのだとしたら、
なぜ自分にとって極めて都合の悪いことを信じてしまったり、
狼狽してしまうことがあるのでしょう?
要するに私たちの多くが苛立つことへの欲求というものを
心の奥底に持っているだけなのかもしれません。
道理には反していますが、私たちはトラブルに魅力を感じています。
だから何かが差し迫っている可能性が最初に暗示されると、
頭からそうに違いないと決めてかかるのです。
はっきりしない不安が生じ始めているからこそ、
私はこんなことを申し上げるのです。
その不安は実体のある根拠の無いものです。
そんなもの手で振り払ってしまえば、消えてなくなります。
904bb:2008/10/08(水) 10:46:44 ID:f/BV+z6A
翻訳ありがとう。
感謝!!
905マドモアゼル名無しさん:2008/10/08(水) 11:49:33 ID:Ga7dx0zX
ありがとうございます!
906マドモアゼル名無しさん:2008/10/09(木) 06:40:17 ID:7FKqqEtH
Thursday, 9th October 2008

A little give, a little take. That's what makes the world go round. Some of us, it seems, give more than we ought to. Others take more than they should.
Somehow, though, even those extreme cases tend to balance themselves out over time.
Delicate negotiations are now taking place. Difficult issues are under discussion. You are not sure whether you are being given a hand up the ladder or taken for a ride.
Be trusting and be optimistic, but at the same time double-check before you make any commitments. There ends your forecast. Here begins an important announcement.

翻訳お願いします。
907マドモアゼル名無しさん:2008/10/09(木) 10:30:01 ID:JdsdKPtm
>906

Thursday, 9th October 2008
少し与え、少し奪う。そうして世界は回っています。
どうやら、中には義務以上に与える人もいれば、
必要以上に奪う人がいるようですが、
どういう訳か、そういう行き過ぎた事例でも
時間の経過によって自ずと帳尻は合うようです。
難しい問題が論議されています。
助け上げるためにはしごを与えられているのか
騙されているのか、あなたは判断が付きかねています。
信用して楽観的になりなさい。ただし同時に、
何か約束を交わす前に念のための再確認をお忘れなく。

908マドモアゼル名無しさん:2008/10/09(木) 15:27:55 ID:8vUJlvVS
翻訳して頂きありがとうございます!
909マドモアゼル名無しさん:2008/10/09(木) 15:54:53 ID:9ECiEQ/4
ぼらさん、ありがとうございます
910ケイナー週報:2008/10/09(木) 23:41:51 ID:uqThfOA6
10月11日(土)〜17日(金)のあなたの運勢

 あなたはやるべきことをやっています。大きな進展を果たしています。
障害を突破しつつあります。問題を解決しつつあります。
だったら、なぜあなたはそれほどイライラしているのでしょう?
現在の星回りはあなたに強さとやる気を授けています。
でもそれは内的な緊張感を作り出すことで悪名高い星回りでもあるのです。
この種の占星術的な環境はカフェインのようなもの。
人を行動に駆り立てますが、やり始めると止まらなくなり、一息つきたくても休めなくなってしまいます。

 なんとかしてアドレナリンの流れを制御しなければなりません。
アドレナリンが本当に必要になったら、それを活用してください。必要なかったら無視しましょう。
そして願いのパワーを過小評価しないように。願うことによって、あなたが欲しているものがもたらされます。
ですから本当にそれが欲しいかどうか事前に確認してください。
911マドモアゼル名無しさん:2008/10/10(金) 02:15:41 ID:Gll+nu3W
>>910
いまは賢者タイム

いつもありがとう。
912マドモアゼル名無しさん:2008/10/10(金) 03:12:45 ID:6cMctQ3W
うわあああんドンピシャだよ泣きそうだよ
転載してくれる人も訳してくれる人もありがとう
913マドモアゼル名無しさん:2008/10/10(金) 07:58:42 ID:GmeGhgG/
Friday,
10th October 2008'You scratch my back and I'll scratch yours.' So goes the traditional agreement. Very sensible it is too. This weekend, though, there seems to be more back-stabbing than back-scratching going on.
Someone who ought to be helping, is hindering - and a relationship that should be sweet, is sour. Yet, in a strange way, conflict is helping to produce what co-operation on its own could never create.
The partnership you are now entering into is not exactly conventional, but it may yet have its advantages.
Oh, by the way, your full birth chart, calculated from your date of birth will tell you far more about what's in store and how to make it work for you.

翻訳お願いします。
914マドモアゼル名無しさん:2008/10/10(金) 11:29:40 ID:z7X4vaH5
>913

Friday, 10th October 2008
「魚心あれば水心(持ちつ持たれつ、お互い様)」
伝統に従った取り決めはそんな風に交わされていくものです。
また、それは非常に合理的なものでもあります。
ところが、今週末は相互利益のために、という以上に
厳しいものがありそうです。
当然援助をすべき人が邪魔をしてきますし、
楽しいはずの関係が不愉快なものになります。
でも、不思議なことに、それによって起きた対立が、
そのままでは決して生まれなかったであろう
協力を作り出してくれています。
今あなたが結んでいる協力関係は、
必ずしも従来型ではありませんが、
それなりのメリットがあるでしょう。
915日本国:2008/10/10(金) 12:56:52 ID:XVPEFrYb
翻訳ありがとうございます!
916マドモアゼル名無しさん:2008/10/10(金) 12:59:00 ID:HMyILTIU
917マドモアゼル名無しさん:2008/10/10(金) 23:01:34 ID:1qXO2X3I
翻訳、転載ありがとうございます。
今日のは身に覚えがありすぎるタイムリーな内容で
びっくりしました…。
それなりのメリットかぁ。なんだろう。
918マドモアゼル名無しさん:2008/10/11(土) 02:56:16 ID:3QZ/Ebjj
私も身に覚えがありすぎるw
翻訳ありがとうございます
91910/11 けいなー:2008/10/11(土) 09:12:46 ID:KgUKCVZN
訳していただける方がいたらお願いします。

"...We interrupt this zodiac forecast to bring you
a fairy godmother alert. In a shock development,
earlier today, an infamous ethereal being has broken
free from the realm of the Otherworld and arrived
on Planet Earth. Just before she disappeared from
view, the godmother in question was seen waving
her wand wildly and heard, in between loud cackles,
uttering something about 'putting an end to Piscean
edginess and letting the Pisceans have all that they
have been dreaming of, regardless of the cost to the
rest of the world.' In a joint statement, world leaders
made an appeal to Pisceans everywhere to be moderate
in their requests..."
920マドモアゼル名無しさん:2008/10/11(土) 12:00:34 ID:ECjVEtDV
>919

Saturday, 11th October 2008
「…星占いの途中ですが、警報をお届けします。
 困っている人を助ける妖精に警戒してください。
 今朝早く衝撃的な出来事が起き、悪名高い天空の生物が
 あの世の領域から抜け出し、地球に辿り着きました。
 問題の生物が姿を消す直前、杖を激しく振っているのが目撃され、
 大きな高笑いの声の中、『魚座たちの苛立ちに終止符を打ち、
 世界中にどんな犠牲を強いても構わないから彼らがずっと夢見たことを
 何でも叶えてやるのだ』というようなことを口にしていたとのことです。
 世界の指導者たちは共同声明の中で世界中の魚座たちに対し
 要求は度を越さないよう節度を守ることを訴えかけています…」

921マドモアゼル名無しさん
すげーーーーーーー
面白いわ!物語みたい!!