ようやく、しおらしくなってきた韓国サッカー5437

このエントリーをはてなブックマークに追加
901名無しに人種はない@実況はサッカーch
[美しい韓国語]思わず書く日本語(2)
2013年03月12日[量産市民新聞]

過去の時間に"私も知らないうちに使用する日本語の"の文を見た多くの方々が例文に出てきた文の中で
本人が見つかった日本語の数字を誇りにおっしゃってくださいました。しかし、正解をすべて探す方はいませました。
いくつかの行ない例文に25個の日本語が入っているなんてみんな驚いてますね。今回は、私たちの生活
に広く使われて日常用語中日帝強占後、日本式に書くよう強要された単語を調べてみましょう。

仮処分(假?分):一時処分、
覚書(??):決意文、約定書、
見習い(??):収束、
見積もり(??):目分量、推定、
リレー(?走):リレー、
高水敷地(高水敷地):水辺、ガントク、
告知(告知):通知、通知、
古参(古参):前任者、
綺羅星の(??星):輝く星という意味、
気合(气合):魂賭け、ハチサイクル、
納期(?期) :出す日、期限、
納得(?得):恐れ入る、理解し、
内訳(内?):仕様、
労賃(労?):賃銀、
貸切(?切):チャーター、
待合室(待合室):待っているところ、待つ部屋、
埋め立て(埋立):穴埋め、
商品(?物):腕のもの、腕もの、
売店(?占):買いだめ、
売店(?店):お店、
明度(明渡):譲る、空白のままにズーム、
敷地(敷地):から、大地、
ロッカー(私物函):個人ボックス、
902名無しに人種はない@実況はサッカーch:2013/03/14(木) 03:59:52.31 ID:wTB7U93f0
>>901

生涯(生涯):一生、一生、
世代(世?):家具、家、
手当(手当):ドムサク、
手順(手?):回、
受取人(受取人):受信が、
乗り場(乘降?):乗り場、
始末書(始末?):経緯書、
食傷(食?):嫌気南、刺され、
18回(十八番):愛唱曲、
曖昧(?昧):曖昧(しかも、 "あいまい"という言葉は逆転前と同じ重複された馬)、
役割(役割):任、すること、
来(奥地):ヅメ、山里、
歩道橋(陸?):雲橋、
李(裏?) :ドィトボジュン、裏書、
李朝(李朝):朝鮮(日本が韓国を蔑視する意味で、この種(李氏)の朝鮮(朝?)という意味の"李朝"という言葉を使うようにする。
 高宗の不燃"の評判皇后"を、日本帝国が"閔妃"と呼んだのと同じ脈絡だ。
印象(引上):切り上げ、
入口(入口):入り口、
入場(立?):たるみ、
残高(残高):残り、残高、
ミシン目(切取?):カットライン、
表(早?表):ビュー表、換算表、
持分(持分):分け前、
差出(差出):抜い表し、
天井(天井):天井(天障):空の井戸と見るのは日本人で、我が国は、空を遮るという概念を持っている。
諦め(?念):断念、放棄、
寸志(寸志):金の封筒、小さな誠意、一言村(寸)意味か(志)を書いた素晴らしい単語で話しますが、実際には、日本だ。追い越し(追越):追い越し、
祭り(祝祭):宴、モコジ(韓国ではごちそうと祭祀が異なる使われます。
サーチャージ(割摎ソ):上回る、循環(回?):回して見る。
903名無しに人種はない@実況はサッカーch:2013/03/14(木) 04:01:08.78 ID:wTB7U93f0
>>902
上記のように、日本は韓国を侵奪して、日常生活から言語まですべて自分たちが便利なように、変えてしまいました。
この言葉に慣れた人々は、日本式の漢字が言葉を減らして書くことができいいが、実際にはガントク(高水敷地)、
工場値(工場渡し価格)のように、むしろ韓国語が短い場合もあります。別の言葉である売店(?占、?店)の場合
買いだめ、お店という言葉を使えば言葉の意味が明快になる利点があります。訳もなくオジュプぬ日本式の漢字語を
書くより美しい韓国語、我らの漢字言葉を使用することがどんなにいいか考えてします。

量産市民新聞記者 [email protected]



日帝時代と全く関係ない語句もありますね、サ、、