ようやく、しおらしくなってきた韓国サッカー4983
日本人たちもこれ以上キムチを自らのことと言い張りはしません。
ペンネーム 担いでC日も ID rlatpdna
照会数 146 作成日 2012-06-23 12:16:08
推薦数 0 削除要望数 0
IP 112.144.xxx.225 申告すること
90年代中後半には明らかに日本で'キムチ'を'キムチ'と表記して日本式キムチを標準で万差し上げては試みをしたりしたが、2001年国際食品規格委員会で韓国の'キムチ'を標準でしようと決定された以後にはポロウしましたよ。
その後'キムチ'はそのまま'(韓国の)キムチ'の日本語名称になりました。
簡単要約すれば(韓国)キムチ= (日本語で表記する時)キムチ≠ 日本式キムチ⊃≒ アサヅケ キムチ
多分日本人たちに"お前らなぜキム・チボでキムチとハム? キムチ君のことでなければ要〓〓"といえば多分"何はたわごとで君のキムチを私たちはそのままキムチと発音することと陵−−
orange見てオレンジと発音するとorangeを植民化しようとする試みか。"というでしょう。
昔にそうしたのは事実違うか...ラでできるが、どうせ10年余り過ぎたことで、これ以上問題にする人もないならば何...何か意味があるようだ。
サッカーの話:loess上手にするということしくしく
/ || ̄ ̄|| ∧_∧
| ||__|)< #>
| ̄ ̄\三⊂/ ̄ ̄ ̄/
| | ( ./ /
___
/ || ̄ ̄|| ∧_∧
| ||__|)<`∀´ > サッカーの話:loess上手にするということしくしく
| ̄ ̄\三⊂/ ̄ ̄ ̄/
| | ( ./ /