ようやく、しおらしくなってきた韓国サッカー4977
マリーアントワネットが言った発言 四角レンシス
記事番号948722 | 2012-06-20 14:53:37 IP 175.193。*** .168 閲覧数 722 推薦数 0
これはもう着実に扱われたことなので、みなさんもご存じの...歴史に取り掛かることがよく、
そのオーストリアの女性が飢えたパリ市民たちが暴動を起こしたというニュースを聞い"Qu'ils mangent de la brioche"(彼らにブリオシュをしてください)と言った有名な逸話があります。
よく翻訳する "彼らにケーキを食べさせてください"と翻訳されます。
これもっとひねって "パンがないと?ケーキを食べるとされています"と翻訳しね。すでにその程度にひねれば、これはもうプロパガンダ-_-;
フランス大革命の時期の派手な 研究書を多く使ったジュミョンチョル教授も、この部分を言及した本があったと思います。
マリーアントワネットがこう言ったという記録はどこにもないんです、代わりにルソーが懺悔録という本で "皇太子妃"のエピソードで紹介した内容です。
それも暴動を起こした民衆に対して言った言葉ではなく、ルソー自身にした言葉です。
コンテキストを紹介すると...
露がスルチョクハンワインを持ってパンを食べに行きたかったが、普通のパンを売るところに行くには、自分がとてもよく整えて着ヌンジラ
(ただし、一般市民だから普通のパンを食べる必要がありました)愚かな皇太子妃を使用した食でした。その皇太子妃は、いくつかの物情が暗くて空腹農民が嘆願すると、
"ブリオシュをしてください"と言う女性だったということでしょう。
ブリオシュというパンは最近も食べられるのに、バターたくさん入れて焼いた高級パンです。
フランスの伝統的な食事用のパンは最近式とバゲットだが、実は今パン屋さんで買うことができるバゲットを当時のフランスの農民たちに与えると罪悪感に口にできないでしょう。
パンエド階級があるし、高級パンは平民(ルソーも平民)がむやみに口にできない食べ物でした。
ルソーが文脈の中で皮肉は "その妃は、宮殿でブリオシューマン食べて、パンブリオシュしか知らない..." このような意味です。