ようやく、しおらしくなってきた韓国サッカー3087

このエントリーをはてなブックマークに追加
“賃貸” VS “完全移籍” イ・チョンス未来保障条項いざこざ
[スポツカン 2007-01-24 22:30]

“未来が保障されない賃貸は意味がない.”

蔚山現代がイ・チョンスの上でも入団は ‘完全移籍’形態を帯びなければならないと強調した.

賃貸を願うウィゴンの望むことを聞き入れればイ・チョンスの未来が不透明で利敵させることができないというのだ.
ただ ‘未来が保障された賃貸’なら考えて見られる賃貸可能性も開いて置いた.

蔚山ギムヒョングリョング副団長は 24日 ‘スポツカン’とのインタビューで “ウィゴンからイ・チョンスを完全移籍ではない林なりに連れて行くという公文書を受けた”と明らかにした.
引き継いで “私たちが賃貸に応じたらフィジカルテストなしにイ・チョンスを迎入するという意味を伝えて来た”と付け加えた.

しかしイギリスの日刊紙 ‘デーリーミラー’はこの日 “ウィゴンが蔚山にイ・チョンスを賃貸した後完全移籍で連れて行くという意味を伝えた”と報道した.
特に “ウィゴンのポール主語を監督がプルロムのミッドフィルダーパパブバディウフ劣らずイ・チョンスを願う”と伝えた.

金副団長は ‘デーリーミラー’が報道した ‘賃貸後完全移籍’に対して冷笑的な反応を見せた.完全移籍と言う言葉が付いたりしたが賃貸後完全移籍はそのまま賃貸であるだけだと指摘した.

引き継いで “賃貸後完全移籍というのが名前だけもっともらしいでしょう選手としてはとても不利な契約”と言いながら “心細い心なしにサッカーに専念することができる契約条件が必要だ”と強調した.

蔚山はウィゴンが降等危機にある位プリミオシブでチャンピオンシップ(2部リーグ)に落ちる状況を勘案した契約を推進している.
>168
これに対して金副団長は “昇降制があるヨーロッパ球団と契約する時 ‘降等の時すり抜けて来ることができる条項(relegation get out clause)’を挿入するのは当然だ”と説明した.

一方イギリスの公営放送 ‘BBC’と上でも地域日刊紙 ‘ウィゴンイブニングポスト’はこの日 “主語を監督がイ・チョンスを願う”と一斉に報道した.

ウィゴンの隣近都市であるマンチェスター地域誌 ‘マンチェスターイブニングニュース’ やっぱり “イ・チョンスがウィゴンイブダンを推進する”と伝えた.
特にこの新聞は “主語を監督がイ・チョンスがドイツワールドカップトーゴ前で入れたフリーキックゴールを印象深く思う”と報道した.

〈電光熱気者〉