ようやく、しおらしくなってきた韓国サッカー2926

このエントリーをはてなブックマークに追加
144多酒庫行く, アン・ジョンファン古手闘魂
多酒庫行く, アン・ジョンファン古手闘魂
[スポツカン 2006-08-15 22:48]
http://imgnews.naver.com/image/144/2006/08/15/6a1671a.jpg
無心にした. 約束もない. もう一競技した競技(景気)終わりという気持ちで最善を
つくすだけだ. ‘白衣従軍’がぴったり合う言葉だ. 髪の毛を短く刈った姿で彼の
心得を読める.
“最後のアジアンカップ競技で必ず優勝したいです.”
アン・ジョンファン(30・デュースブルク)の短いが悲壮な一言だ. 最近選手生活を
‘短いが太く’ 終わらせる意を現わした アン・ジョンファンこの今度アジアンカップ
競技に臨む気丈夫な覚悟を明らかにした.
▲白衣従軍=アン・ジョンファンは台湾とのアジアンカップ最終予選 2次戦を一日
控えて 15日宿所であるタイベイサントスホテルで開かれた公式インタビューに出た.
彼は “アジアンカップに何回出場したが良い成績を出すことができなくて惜しかった”
と “最後のアジアンカップであるほど必ず優勝するために台湾前で必ず勝利する”
と念をおした.
“今度大会のために既存代表チーム選手たちだけではなく新しい選手たちも訓練を
熱心にしました. 台湾前を始まりに良い出発をして大会本選まで進出して必ず優勝
カップを抱きたいです.”
代表チーム最古参になったアン・ジョンファンが今度アジアンカップ競技(景気)に特別な
意欲を現わすことは自分が参加する最後のアジアンカップ大会になることができるからだ.
アン・ジョンファンはもう去る 13日代表チーム団体インタビューで “2010年ワールド
カップまで眺めていない. 良い後輩たちに機会を与えたい”と言って代表チーム
早期引退可能性を仄めかした.
“ホン・ミョンボ コーチのように派手に引退したい”と明らかにした彼は今度アジアン
カップ舞台にすべてのものをかけている. アン・ジョンファンは台湾前のために徹底的に
準備してあるのも明らかにした.
“弱い相手と思って競技に臨んだせいにモルディブなどと難しい競技をしたし, 結果も
良くなかったでしょう. 今度はそんな事が起らないように心得を押し堅めています.”
145多酒庫行く, アン・ジョンファン古手闘魂 :2006/08/16(水) 08:33:39 ID:Wbx1rgQ+0
▲彼の所属チームは ‘大韓民国’=彼は幼い後輩たちを軽くたたきながら代表チーム
攻撃を導かなければならないごく重い任務まで引き受けている.
“その間後輩たちと一緒にチーム全体が ベオベック監督様指示の下よく準備したから
良い結果が出ると思う.”
今度代表チーム召集に臨みながら髪の毛まで短く整えて出るなど変わった姿を
見せてくれているアン・ジョンファン.
実は気持ちは良くない. チーム移籍が難航を経りながら心的に困難を経験している.
しかし真因事大千名(盡人事待天命)といった. 競技度最善をつくしたら良い結果がある
でしょう. ‘努力は裏切らない’と言う言葉がないか. そんな心で目の前に迫っている
アジアンカップに集中しているのだ.
チーム移籍が大変な場合次の利敵市場が開かれる来年 1月まで 4ヶ月間休息も
甘受する覚悟だ. 明らかなことは彼の所属チームは ‘大韓民国’という点だ.
一方韓国−台湾のアジアンカップ予選 2次戦は 16日午後 7時(Xports, KBS2TV
生中継) タイベイツングサンスタジアムで開かれる.
〈タイベイ(台湾)|催熔石記者〉


                ξノノλミ  从从
                ξ `∀´ >      ビシッ
              _/  ⌒ヽ  (⌒)   ウリの所属チームは ‘大韓民国’  
            ⊂二 /    へ  ノ ~.レ-r┐