ようやく、しおらしくなってきた韓国サッカー2025

このエントリーをはてなブックマークに追加
スポーツソウル http://www.sportsseoul.com/news/soccer/general/041026/2004102693124285000.htm
[ファン・ボガンの日本サッカー読み取り] 世界化 '英語勉強しましょう!'

ソン・ジョングが言語疎通問題で危機にあっている. ルードグルリトペイェノ−ルト監督はオランダ
現地言論とインタビューで “ソン・ジョングは意思伝逹が難しい”と “質問に対していつも野党(Ja,
英語のイエス)と答えるから何の考えをしているのか分からない”と不満を噴き出した. 筆者が個人
的に分かるソン・ジョングはリーダーの性格とチームの戦術に合わせようとする傾向がある選手
なので不平よりは肯定的な返事をしなかったかと言う気がする.

ヨーロッパは同じ文化圏で住むから選手たちが幼い時から多くの国の言語を自然に煮る. それで
これらの言語疎通は他の国リーグで活躍する時も別儀な問題がない. 韓国と日本の場合外国
選手が来ればたいてい通訳を付けて何の難しさがなしに選手生活をする. 現代サッカーは個人の
能力より戦術物分りがもっと重要だ. 戦術物分りを高めようとすれば言語疎通が必須だ. 日本の
場合チームごとに通訳を置いて外国人選手たちが訓練や競技(景気)はもちろん生活する時も
不便ではないように気配りする. 多くはお互いに違う言語を駆使する 4人の通訳を置く球団もある.

しかし競技(景気)の時は人員制限でおおよそ通訳 1人がベンチに座ることが普通だ. 競技の前に
十分な説明で選手たちに戦術理解をさせるが瞬間瞬間変化される競技(景気)状況で意思疎通が
よくできない時もある. それで訓練をする時リーダーが直接選手と対話を通じて戦術を理解させ
ようと努力する. この時使われる言語が英語だ. 英語は韓国で成功の必須條件になってから
久しいがサッカー選手も世界的な選手になるためには英語勉強をしなければならない.

筆者の属したチームは幼少年サッカー選手たちに英語を教えている. これからヨーロッパの
チームで活躍する韓国選手たちがますます増えるでしょう. この時一番先にぶつかる問題が
まさに言語だ. 幼い選手たちに世界的な選手になりたければこれから英語勉強を熱心にしなさい
と頼みたい.

大分首席してするの  2004/10/26 11:26 入力 : 2004/10/26 12:48 修正