ようやく、しおらしくなってきた韓国サッカー1736

このエントリーをはてなブックマークに追加
Home > サッカー > 国家代表 > 男代表                日刊スポーツ
メツ,ヒジンクスタイル 率直な意思表現…過ぎるユーモア…
'イエス櫓'確かに,言論プレー能熟   笑い導き出す話術も類似

多くのチームの集団ラブコールの中に"韓国は良いチーム"と言いながら'条件'さえ当たれば引き受けたい
という意味を打ち明けたブルィノ?メツ監督(50.UAE卵児である).日刊スポーツ(IS)はコエルリュ監督の
中途下車後有力な次期監督候補に倦まず弛まず挙論されて来たメツ監督と約10余順番接触した結果
彼が韓国をワールドカップ4強に乗せたヒジンク監督とよほど'似た形'ということを分かった.

まずメツ監督は率直で意思表現に荒さがない.彼はコエルリュの前監督が周辺から"何の考えをするのか
分からない"と意見交換の不足さに対して不満を入ったことと違い自分の考えを積極的に表現した.
質問一つに5分になって行った返事するほどに逹弁のメツはプランス人特有の早いアクセントで障りない英語を
駆使して韓国に対する考え,自分の指導方法と哲学などに対して説明したし,これを通じて監督としての
自信感を現わした.

また'イエス'と'櫓'が明らかだ.メツ監督はインタビュー始終次期韓国代表チームの司令塔が誰になる
ゴッインジに注目している韓国言論に対して自分が答えることができることとないことを明確に区分して
了解を求めた.進行されている状況に対して無条件'ない'と嘘をつく代わり"その問題に対しては今今すぐ
答えてくれることができない"と類推の余地を残した.

率直な一方"私はプロだ"と自ら明らかにしたように言論プレーによほど上手いという印象も漂う.
ユーモアとマナーを兼備したこともヒジンクと比較される.メツ監督は"数えきれなくウルリョデは電話の
ベルのためつらい"と骨惜しみを落としながらも笑いを失わないで対話を進行する老練味をお目見えした.

返事途中意思が正確に伝逹しているのか確認するため"私が何のものを言うのか理解するのか"と
問い返して, 'あなたが私なら'ぐあいの発言を言うことも彼の主特技.何回電話通話を日声を慣らしたメツ監督は
'どんなに過ごすのか'と歌わない問うなど親近感を表したり,自分が監督に行くかも知れない韓国私の状況を
問って韓国に対する興味を現わしたりした.

電話インタビューが不可能な状況である場合事情を説明して'一時間後'あるいは'明日'などで電話通話が
可能な時間を提示してくれるマナーを取り揃えたメツ監督は一番最近である25日インタビューで'今日は息子と
サッカーする日'と言いながら通話を長くできないと了解を求めたりした.

ジユンミ記者 < [email protected] >   2004.05.26 12:06入力