19 :
メイク魂ななしさん:
>18
アメリカには日本の家庭用品品質表示法のような厳密な定義がないため、
石けん(脂肪酸ナトリウム、脂肪酸カリウム)でなくても
“soap”との表示が可能なため注意が必要でだそうです。
正式な「ヤシ脂肪酸カリウム」の表示は、
Potassium Solution,Coconut Oil:
水酸化カリ溶液(カリせっけん原料),ヤシ油:
と表示されるようです。
しかし、例えば、ブルーカモマイルシャンプーの洗浄剤は、
英語表示では 「Coconut Oil Soap」
日本語表示では「ヤシ脂肪酸K(ヤシ脂肪酸カリウム)」
となっています。
英語表示の時点で、これが本当のヤシ脂肪酸カリウムかどうかは不明なのに
日本語表示でヤシ脂肪酸カリウムにしている印象があります。
20 :
メイク魂ななしさん:02/08/16 08:44 ID:qBpbkDUR
(つづき)
それと、前スレの10から117あたりに、
Liquid Protein(加水分解ダイズタンパク)が、
界面活性剤系のものではないかと言う発言がありました。
Natural Baby and Kids Bath Soap
Natural Baby and Kids Shampoo
を持っていますが、
英語表示では洗浄剤らしきものの表示はありません。
強いていえばLiquid Proteinぐらいしかありません。
なのに、
日本語表示には英語表示にない「ヤシ脂肪酸K(ヤシ脂肪酸カリウム)」が追加で書いてあります。
おかしいと思いませんか。
もちろん、これも石けんとはちがう合成シャンプーのような洗い上がりでした。
つまり、
・表示していない界面活性剤を使用している
・表示を正確にしてしていない
と推測できます。