Tシャツに書いてある英文を和訳しちゃった人

このエントリーをはてなブックマークに追加
1 
あれは、読んじゃいけないよ。
だって、意味わかんねーもん、書いてあること。

今日大学で前の席に座った奴は、ピクニックに行こうって書いて
あった。


つい読んじゃった奴集合〜!
2ノーブランドさん:02/06/18 21:35
2
3ノーブランドさん:02/06/18 21:49
和文を英訳しちゃったんですけど
4ノーブランドさん:02/06/18 21:56
FUCK MEってのがあったな。
5ノーブランドさん:02/06/18 22:28
ミシシッピ川に住む亀達
6ノーブランドさん:02/06/18 22:29
TOO YOUNG TO LIVE
TOO FAST TO DIE
7ノーブランドさん:02/06/18 22:29
さわやか

って書いてあるTシャツ着てる人がいたんですが。
8ノーブランドさん:02/06/18 22:30
>>7
だっせー
9ノーブランドさん:02/06/18 22:32
良スレの予感かもしれない。
10ノーブランドさん:02/06/18 22:32
>8
殺すぞ
11ノーブランドさん:02/06/18 22:33
LOVE GUN

なんかやばい雰囲気やよね・・・
12ノーブランドさん:02/06/18 22:34
>>10
ギャルソンヲタ必死だな(w
13ノーブランドさん:02/06/18 22:34
>10
だっせー
14:02/06/18 22:35
ギャルソンじゃねーよ
15│_ゝ・`) ◆OManKOjY :02/06/18 22:35
if you can read this,
you thanks for teather

とかそんな事書いてあるTシャツあった。
16ノーブランドさん:02/06/18 22:36
>>7
さわやかT有名なのに!
17ノーブランドさん:02/06/18 22:36
和訳:柳に風
って書いてある
18本物の8:02/06/18 22:36
>>14
はいはいよかったね
さすがオマエのような偉大な人物が着てるブランドはちがうなあ
19ノーブランドさん:02/06/18 22:38
なんでギャルソンって>>10=14みたいなバカしか着てないの?
20ノーブランドさん:02/06/18 22:39
君らブランドものしか知らないんだね〜
21ノーブランドさん:02/06/18 22:39
好きです。
ってかいてあるTシャツもってますが、もうちょっと平和な世の中にならないと
着て行く気にならないです。
22ノーブランドさん:02/06/18 22:47
お前らサッカー見てっか?
23ノーブランドさん:02/06/18 22:49
良いビールは良い血を作る。ウィリアム・シェイクスピア。
24ノーブランドさん:02/06/18 22:50
http://www.boulevards.com/tokyo/language/language.html

「ヤッちゃって!」て書いてあったときはどうしようかと・・・
25ノーブランドさん:02/06/18 22:58
胸にでっかく「コメディアン」って書いてる
Tシャツ着てるヤツいたぞ。
26ノーブランドさん:02/06/18 23:01
>25
殺すぞ
27ノーブランドさん:02/06/18 23:04
>25
氏ね
28ノーブランドさん:02/06/18 23:06
a bathing ape
29ノーブランドさん:02/06/18 23:07
>>11
KISSかよ?
30ノーブランドさん:02/06/18 23:09
「水を浴びするサル」って書いたTシャツ着てる人見て失笑した。
31ノーブランドさん:02/06/18 23:13
>>25
そのTシャツうけるね
32ノーブランドさん:02/06/18 23:17
駅まで歩いて三十分

というのもあったな。
33ノーブランドさん:02/06/18 23:19
約すと恥ずかしい
てかメッセージTってさぁ単にデザインで気に入って買っただけなのに
自分の主張だと思われると恥ずかしくないか?
MY GENERATIONってTシャツこの年で着てるおれもおれだけど
34ノーブランドさん:02/06/18 23:20
bathingは水浴びなんだ。勉強になるな。
3533:02/06/18 23:20
響がロックっぽいから買っただけなんだけどな
36ノーブランドさん:02/06/18 23:21






最後の四がわからん
37ノーブランドさん:02/06/18 23:23
kiyo?
38ノーブランドさん:02/06/18 23:26
bathが風呂>bathing
39ノーブランドさん:02/06/18 23:29
ビームスの
WHO AM I ?
Tシャツよく街でみる。
これ買う奴の気が知れん。
40ノーブランドさん:02/06/18 23:29
>>36
おなにーしよ
41ノーブランドさん:02/06/18 23:40
つうか、ギャル、カレーライスって書いたT売ってたよ。

しかも結構高かった。男なのにギャルpupupu
42ノーブランドさん:02/06/18 23:43
>>39
ビームスのなのか。
今日学校で着てる人を2人見た。
43ノーブランドさん:02/06/18 23:44
A SLUNGって書いてあって、骸骨みたいなのが描いてある
Tシャツって何なの?
44フーリグンたいーぽ:02/06/18 23:45
外人がみたら滑稽なんだろうなと
思うと 英字プリントのTシャツは
着る気がしなくなった今日この頃。
だって大学にはけっこう外人いるもん。

ギャルソンとかBLUEBLUEなんて
「MAN」とか「PROTECT」って書いてあるよw
45ノーブランドさん:02/06/18 23:45
外人が見たらひくのもたくさんあるだろうなあ
まあ俺は地方都市だから外人はあまりいないから・・・
46フーリグンたいーぽ:02/06/18 23:48
授業でネイチィブの先生にイジられそうで怖いよ
47ノーブランドさん:02/06/18 23:52
英文科だったんだけど、ヒスかどっかの服着てる子がいて、
後ろに「Fuck Me!」って書いててそれみた先生が激怒した。
「そんなん着て外国に行ってどうなってもしらんぞ!非常識だ!」みたいな
かんじで。
48ノーブランドさん:02/06/18 23:54
つまりデザイナーが外国の文化に精通していないと・・・
49ノーブランドさん:02/06/18 23:55
>>47
女の子が着てたんですか?(;´Д`)ハァハァ
50フーリグンたいーぽ:02/06/19 00:00
うむ、非常識だ。
51ノーブランドさん:02/06/19 00:01
>47
その女がフーリガンと遭遇したらまずいな、言い訳できんな。誘ってるしw
52(ФдФ) ◆japan/wc :02/06/19 00:03
こないだ新宿で南葛T着てる外人があるいてた。
53フーリグンたいーぽ:02/06/19 00:04
ちょっと英語知ってれば
それがどうゆう意味だかわかるだろうに。
デザイナーは英語をカッコいいと思ってるんやろうね。
どんなにレタリングしても
カタカナやひらがなのロゴはかっこ悪いだろうが。
それと同じで英単語もカッコ悪いんだよ!
54ノーブランドさん:02/06/19 00:05
デザイナーに高学歴であれとは言わんが、最低限の教養は持っていて欲しいな
55フーリグンたいーぽ:02/06/19 00:06
「犯して!」
「男」
「青 青」
「猿人」
56ノーブランドさん:02/06/19 00:06
狙ってるんだろ
57ノーブランドさん:02/06/19 00:08
狙ってやってんならなおタチワルイw
冷静に見れば完全に寒いわけだしw
58ノーブランドさん:02/06/19 00:08
前に予備校の教師が着てたTシャツに
私は敗北主義者ですってかいてあった。。。
59ノーブランドさん:02/06/19 00:10
敗北主義者とかは場合によってはアリだろう
問題はファック系だろ、外人にはそれ系の冗談通じないぜ
60ノーブランドさん:02/06/19 00:10
何でもいいさ〜
英、米のクソどもに馬鹿にされてもいいジャン。
61ノーブランドさん:02/06/19 00:12
ということはセックスピストルズのバンドTとかダメかね?
ファックとかセックスとか書きまくってるし。
俺はそういうTシャツしか持ってないですよ・・・。
62フーリグンたいーぽ:02/06/19 00:12
「これが音楽」
「愛と平和」
「殺せ」
「これがロック」
「死ぬために生まれてきた」
「リンゴ」
「ようこそ」
「会社員」
「沿岸警備隊」
ちょっと誤訳の予感
63ノーブランドさん:02/06/19 00:13
外人がメッセージT着ないかと言ったらそうでもない
64ノーブランドさん:02/06/19 00:14
外人の漢字Tと一緒だろ

こないだ「稲作」って書いてあるT着てる外人いたよ
65フーリグンたいーぽ:02/06/19 00:15
↑はつなげて読むとオモロイが
それぞれいろんなTのロゴを訳してみたものです。
つなげて読ませる意図はナカタヨ
66ノーブランドさん:02/06/19 00:15
お前ら外人を気にすることができるほど
交友関係広いのかよ?
ちょっと羨ましい
67ノーブランドさん:02/06/19 00:16
昔bitchのTシャツ着てた奴いたなー
68ノーブランドさん:02/06/19 00:16
ポケットモンスターってちんこって意味なの?
69ノーブランドさん:02/06/19 00:16
>>64
そうだね
ロンドン行った時に向こうで「種無しぶどう」と「時給800円」ってのを見たよ
70ノーブランドさん:02/06/19 00:16
めっせーじTきて英会話学校に行こうぜ!
71ノーブランドさん:02/06/19 00:16
>>49
ぶっさいくな女の子。
その子のせいで残りの時間はずっとお説教タイムに変りますた(´д`)
72フーリグンたいーぽ:02/06/19 00:17
まあここにいる良識のある
俺たちだけはこんな馬鹿みたいなの
着ないでおこうぜ。
73ノーブランドさん:02/06/19 00:17
ビッチのT着ていて本気で黒人に絡まれた学生の話は有名だね。
74ノーブランドさん:02/06/19 00:17
>>66
見ず知らずの外人にバカにされるほうが恥ずかしい
75フーリグンたいーぽ:02/06/19 00:19
外人でなくとも
英語分かる人にはハズいYO
76ノーブランドさん:02/06/19 00:19
>>73
有名だね
おれのまわりにいまさらビッティきてるのいるよ
77ノーブランドさん:02/06/19 00:20
>71
そうか、そいつにはそれなりの信念があったわけだw
ファックミーとでも書かないとヤレナイ奴だったと思って許してやろう
英語できないけどヒスなら何でもいいだろうという単細胞のブランド志向じゃなかったと思ってやろうぜw
78フーリグンたいーぽ:02/06/19 00:20
「売春婦」
「クソ女」
「ヤリマソ」
79ノーブランドさん:02/06/19 00:20
     ____
    /∵∴∵∴\
   /∵∴∵∴∵∴\
  /∵∴∴,(・)(・)∴|
  |∵∵/   ○ \|
  |∵ /  三 | 三 |  / ̄ ̄ ̄ ̄
  |∵ |   __|__  | < 稲作?最高にDGNだぜ!
   \|   \_/ /  \____ マターリ、マターリ。
     \____/
     /,  /
    (n9  、゙ーsっ
     /   〈
    / ,へ、 ヽ
    / /   `> )
   / /    ( '、
  (___)     ヾ、__)
80ノーブランドさん:02/06/19 00:20
>>64
い、い、稲作ぅ〜、あひゃひゃひゃひゃひー
cool!!!
81ノーブランドさん:02/06/19 00:20
ビッチって女性に対する差別用語だよね?
82ノーブランドさん:02/06/19 00:21
英文よりもロゴ物のが痛いきがする
エイプとか書いてる奴多すぎるし
スレ違いスマン
83ノーブランドさん:02/06/19 00:21
まだロゴのほうがマシと思えるスレだなココは
84フーリグンたいーぽ:02/06/19 00:22
漢字で「赤毛」って書いてあるのを
ドラマで見た
85ノーブランドさん:02/06/19 00:22
>>77
あ、違う。うちら帰国組のクラスなんでみんな英語ベラベラなんだよ。
だから先生も「そんなこともわからんのか」みたいなかんじで激怒(´д`)
86ノーブランドさん:02/06/19 00:23
おれも稲作T欲しい!
87ノーブランドさん:02/06/19 00:23
稲作Tはどこで売ってますか?
88フーリグンたいーぽ:02/06/19 00:23
話違うけどSHIPSで
ちんことまんこをモチーフにしたTを見つけた。
目を疑った。
89ノーブランドさん:02/06/19 00:24
ブランド名自体が、痛い英名ブランドが多いという罠。
おもに裏腹、ストリート系。
90│_ゝ・`) ◆OManKOjY :02/06/19 00:24
>>80
俺も稲作持ってますが、、、
91ノーブランドさん:02/06/19 00:25
稲作!!!人気!!!
92ノーブランドさん:02/06/19 00:25
まぁ外人で意味分からん漢字とか奥さんの名前をむりやり漢字にして刺青してる人もいるからね。
9377:02/06/19 00:25
>85
いえいえ、>77はネタですので。
94ノーブランドさん:02/06/19 00:26
>>90
おめえどこでかったんだよ!
つまんねーこといったら追放だゴルぁ
95ノーブランドさん:02/06/19 00:27
タゴサク
96ノーブランドさん:02/06/19 00:27
そういやふぉーす1達磨には「私は信じる」って書いてあるねえ
97ノーブランドさん:02/06/19 00:27
痛いブランド名



98│_ゝ・`) ◆OManKOjY :02/06/19 00:28
>>94
つまんないって言うかマジレスですけど
漫画のおまけでついてましたょ。
セットで1500円です。
99ノーブランドさん:02/06/19 00:28
お前らのタンスの中にも微妙なのがイパーイあるんだろ?
100ノーブランドさん:02/06/19 00:28
タゴサクどこにあるの?
101ノーブランドさん:02/06/19 00:28
WCで来日してたイングランドサポが
一人一殺と手書きされたTシャツ着てた。
102ノーブランドさん:02/06/19 00:29
>>98なんのマンガだごらぁ。
103│_ゝ・`) ◆OManKOjY :02/06/19 00:30
>>102
稲作って漫画だったと思うけど。
104ノーブランドさん:02/06/19 00:30
外人の漢字Tのイメージなんだろうな
外人からみた英語Tは。

そうおもうと鬱だなぁ。伯爵ってのみたことあるぜ
105ノーブランドさん:02/06/19 00:31
>>103
おっ、おもしろそうすぎるじゃないか!!
106たこやき:02/06/19 00:31
稲作ってTシャツはいってたんだ〜、ホスィ。デでもサイズmとかなんだろうなぁ。LLなんぁないわな。
107ノーブランドさん:02/06/19 00:32
おまいらタンスの奥に眠る英語Tの英語を晒せ!!
108ノーブランドさん:02/06/19 00:32
稲中の抜粋本みたいなやつか
稲作・・・その外人日本通だな
109フーリグンたいーぽ:02/06/19 00:32
伯爵!イイ!
110ノーブランドさん:02/06/19 00:32
漢字Tはビバヒルで見た
111ノーブランドさん:02/06/19 00:33
無敗Tシャツ
112│_ゝ・`) ◆OManKOjY :02/06/19 00:33
サイズフリーですねぇ。
Mより小さいかも。つか物凄く品質悪いょ
113ノーブランドさん:02/06/19 00:33
おれも伯爵になりたい!
114ノーブランドさん:02/06/19 00:33
I agree
私は同意します
115ノーブランドさん:02/06/19 00:33
おまえら!そんなこといったらエイ○なんて思いっきりロゴの上にさらに・・・
116ノーブランドさん:02/06/19 00:34
日本人が外人の漢字T見るよりも
絶対外人は日本人のこと見下してるよ!
117ノーブランドさん:02/06/19 00:34
おれの結構気にいってるTシャツ
約すと
怠惰
暴食
って書いてある。
怠惰はさすがに笑った。俺らしすぎた
118ノーブランドさん:02/06/19 00:34
直訳すると恥ずかしいけど、実はそんなに痛くない単語もタクサンあるはず。
119ノーブランドさん:02/06/19 00:34
WE COULD BE HAVING SEX RIGHT NOW ってどういう意味?
120外人:02/06/19 00:34
なにが9番だっつーの!!!?
121ノーブランドさん:02/06/19 00:34
俺サントリーのボスT持ってたw
いつから紛れ込んでたんだろ
122松本大洋:02/06/19 00:35
時間は止まることを知らない
アクセルを踏めばデッドゾーンに近づいていく
暗闇がすこしづづ近づいてくる
おれはもうすぐ26になる
痛みはない

123ノーブランドさん:02/06/19 00:35
いますぐ交尾
英単語ロゴはこっぱずかしい。


もう寝る。
125ノーブランドさん:02/06/19 00:36
>119
すぐセックスできるぜ!って感じか
126ノーブランドさん:02/06/19 00:36
日本人ってFUCKとか書いたTシャツ簡単に着過ぎ
127ノーブランドさん:02/06/19 00:36
>>120あれはバンド名でなかったかい?
128ノーブランドさん:02/06/19 00:37
ロックンロールとかもうけるよな

おれならまず「ロックンロール?ンンンんん〜?」って思っちゃうけどな
129ノーブランドさん:02/06/19 00:37
I HAVE THE BODY OF A GOD
130ノーブランドさん:02/06/19 00:38
ADIDASと書かれてますが、なにか?
131ノーブランドさん:02/06/19 00:38
AZIDESと書かれてますが、なにか?
132ノーブランドさん:02/06/19 00:39
あとむかし「BITCH」ってブランドあったよね?
なんかブランド名問題になって裁判とかになってなかったっけ?
なんか今で言うライトオン系の店に置いてあったけど
133ノーブランドさん:02/06/19 00:39
>129
わらた
134ノーブランドさん:02/06/19 00:39
ガイシュツしますた
135ノーブランドさん:02/06/19 00:40
過剰摂取ってTシャツ着た人がいた
136ノーブランドさん:02/06/19 00:40
有名ブランドでも、ロゴTってださいのがたくさん紛れてる。
投げやりなデザインが多すぎるのはなんでだろう。
137ノーブランドさん:02/06/19 00:40
辞書引いても載ってない単語とかホントに怖い。
138ノーブランドさん:02/06/19 00:40
「BITCH」
オカミ・キツネの)雌; [[俗]] [[軽蔑]] あま, ばいた (a son of a 〜); [[話]] やっかいなこと. 
− vi. [[話]] こぼす (about). 
139ノーブランドさん:02/06/19 00:41
やっぱり無地Tが最強ってことだな
140ノーブランドさん:02/06/19 00:41
カタカナって上手くデザインすればかっこいいんだけどねえ。
141ノーブランドさん:02/06/19 00:42
>>129は何?
142ノーブランドさん:02/06/19 00:42
>>138
それでなんかピストルを人の頭に突きつけてるようなイラストつかってたな
青少年に悪影響とかでさ
143│_ゝ・`) ◆OManKOjY :02/06/19 00:43
今着てるTシャツに書いてあった言葉

歌で州を囲みます
インディアナ合唱フェスティバル 国際音楽交流協会

。。。微妙
144ノーブランドさん:02/06/19 00:43
かっこいい英語のブランド名って何よ?
145ノーブランドさん:02/06/19 00:44
BAD BOYSとかいた服はヲタクしか着ていないという罠
あとSPEEDも着てたな
146ノーブランドさん:02/06/19 00:45
I HAVE THE BODY OF A GODって?
147ノーブランドさん:02/06/19 00:46
神の肉体を持っています。。。か。
148ノーブランドさん:02/06/19 00:47
GODとかある時点で微妙にダサい気もする。
149ノーブランドさん:02/06/19 00:49
GOD関連は宗教とか問題にならないですか?
GOD IS LOVEもありましたよ
150ノーブランドさん:02/06/19 00:49
It's Not My Fault I'm Always Right

Farmers Spread It Around

FUKENGRUVEN

訳してくだすい・・・
151ノーブランドさん:02/06/19 00:50
俺のもってるメーカーで「FRUIT OF THE LOOM」てあるんだけど、
LOOMって?ROOMでは?(WARA
152ノーブランドさん:02/06/19 00:51
英語のテストです。以下のブランド名を和訳せよ
@A BATHING APE
ADOWN ON THE CORNER
BSWIPE ON THE QUIET
CLIGHT ON THE PATH
DGOOD ENOUGH
EMILK BOY
FHOLLYWOOD LUNCH MARKET
GTABLOID NEWS
HELECTRIC COTTAGE
INEIGHBERHOOD
153ノーブランドさん:02/06/19 00:51
それはおれの失敗ではない。おれはいつも正しい
154ノーブランドさん:02/06/19 00:51
loom

織機,機(はた).

古期英語「道具」の意



loom



1 ぼんやりと現われる,ぼうっと見える 〈副(句)〉.→

2a 〈危険・心配などが〉気味悪く迫る.→

b +補[通例 〜 large で] 〈危険・心配などが〉〈大きく〉迫る,立ちはだかる.→

[a 〜] ぼんやりと現われること.
155ノーブランドさん:02/06/19 00:52
bitchと書かれたリュックを
背負ってるスーツ姿のサラリーマン見た。

これが日本の現状。
鬱。
156ノーブランドさん:02/06/19 00:53
@猿
E牛乳少年
157ノーブランドさん:02/06/19 00:54
>>156
@ぬるま湯に浸かる猿
でよ。
158ノーブランドさん:02/06/19 00:54
>>155

132 :ノーブランドさん :02/06/19 00:39
あとむかし「BITCH」ってブランドあったよね?
なんかブランド名問題になって裁判とかになってなかったっけ?
なんか今で言うライトオン系の店に置いてあったけど

138 :ノーブランドさん :02/06/19 00:40
「BITCH」
オカミ・キツネの)雌; [[俗]] [[軽蔑]] あま, ばいた (a son of a 〜); [[話]] やっかいなこと. 
− vi. [[話]] こぼす (about). 




159ノーブランドさん:02/06/19 00:54
I近所
160たこやき:02/06/19 00:54
1.水浴びお猿さん
2.曲がり角を下れ
3.???
4.パス?
5.十分イイ!!!
6.牧場少年(意訳した。牛乳少年じゃKッコわるいし)
7.ハリウッド昼飯市場
8.??
9.電気的コテージ
10.隣人
161ノーブランドさん:02/06/19 00:54
>>155
外国でも似たようなもんだ。
まあ、スーツはひどいと思うけどw
162ノーブランドさん:02/06/19 00:55
牛乳少年はあんまりだ!
163ノーブランドさん:02/06/19 00:55
>>152
冷静に見ると訳すとはずいね
164たこやき:02/06/19 00:55
俺は何点だ?

LOOMってそういういみなんだ、サンキュ。
165ノーブランドさん:02/06/19 00:55
>>151
にせもの?
166ノーブランドさん:02/06/19 00:56
i have enough
167ノーブランドさん:02/06/19 00:57
Farmers Spread It Around

FUKENGRUVEN

訳してくだすい・・・
168たこやき:02/06/19 00:57
she is cute enough. 


中三えいご。
169ノーブランドさん:02/06/19 00:57
>ハリウッド昼飯市場

激しくワラタ
170たこやき:02/06/19 00:57
農家はそれを回りに広める???

171ノーブランドさん:02/06/19 00:58
1.風呂に入ってるサル
2.そこの角
3.静寂を破るもの
4.小道を照らす灯り
5.十分よ
6.甘ちゃん
7.???
8.ゴシップ新聞
9.電飾(のたくさんついた)小屋
10.お隣さん
172たこやき:02/06/19 00:59
静寂を破るもの

なるほど。スイーパーのスイープね。
173ノーブランドさん:02/06/19 01:00
FUKENGRUVENは英語じゃないっぽい?
174ノーブランドさん:02/06/19 01:00
152 :ノーブランドさん :02/06/19 00:51
英語のテストです。以下のブランド名を和訳せよ
@A BATHING APE   胸を叩いている猿?
ADOWN ON THE CORNER  曲がり角で倒れた?
BSWIPE ON THE QUIET  極限まではわく?
CLIGHT ON THE PATH  植木にスポットライト?
DGOOD ENOUGH  超いい?
EMILK BOY  牛乳配達少年?
FHOLLYWOOD LUNCH MARKET  ハリウッドの昼飯や?
GTABLOID NEWS  スキャンダル?
HELECTRIC COTTAGE  電気式キャンプ場の小屋?
INEIGHBERHOOD  ご近所さん?

わからん・・・・・


175ノーブランドさん:02/06/19 01:01
訳し方しだいで、ずいぶんカコヨクなったりカコワルクなることが分かりますた。
176ノーブランドさん:02/06/19 01:01
>>171
が正解っぽいね
177ノーブランドさん:02/06/19 01:06
オモロイ。
第二段きぼんぬ
178ノーブランドさん:02/06/19 01:08
救い様がない位くだらねぇスレだ!。
179ノーブランドさん:02/06/19 01:09
第二段

@piko
180ノーブランドさん:02/06/19 01:10
1.ゴミ
181ノーブランドさん:02/06/19 01:12
第2問
@cosmic wonder
Alounge lizard
Bunder cover
Clet it ride
Dattachment
Enano universe
Frialize
Gparanoid
Hmotive
Ithe made in world(w
182│_ゝ・`) ◆OManKOjY :02/06/19 01:14
7のつづりが違う気がするのは気のせいだろうか
183ノーブランドさん:02/06/19 01:17
農家の奴らがそれをばらまいたんだ。(広めたんだ)
184ノーブランドさん:02/06/19 01:20
1.宇宙ってホントに不思議だね〜
2.会場をブラブラしてる人
3.桜の木の下には死体が(以下略)
4.一発やろうぜ
5.愛
6.宇宙って∞なんだよ。
7.現実見れ!ヽ(`Д´)ノ
8.基地外
9.欲求
10.スタンド
185ノーブランドさん:02/06/19 01:21
SEX POTは性の壷でいいの?
英語に詳しい人約きぼん、俺いつもここのTシャツ着てるからなぁ・・・。
186ノーブランドさん:02/06/19 01:23
>>185
違う。色っぽい女って意味
187ノーブランドさん:02/06/19 01:23
>>184
お前、かなり適当に答えたろw
188ノーブランドさん:02/06/19 01:23
>>185
お万個
189ノーブランドさん:02/06/19 01:25
>>187
アカデミー出版ばりの超訳です。
つーか、本意は外してないつもりだけど?(w
190ノーブランドさん:02/06/19 01:27
うむ、なかなか面白い訳だと思った。
191ノーブランドさん:02/06/19 01:28
lounge lizardは「女たらし」みたいなスラングだよね。確か
192ノーブランドさん:02/06/19 01:29
>>191
パーティなどにいる詐欺師とか
193ノーブランドさん:02/06/19 01:29
undercover
はニセモノだっけ?
194ノーブランドさん:02/06/19 01:30
ろくでなしとか、ごくつぶしとかそんな意味だよね。
195ノーブランドさん:02/06/19 01:30
パクリだった
196ノーブランドさん:02/06/19 01:31
>>193
隠し事とか、秘密諜報員とか
197ノーブランドさん:02/06/19 01:31
最近、この手のスレはやってるの?
198ノーブランドさん:02/06/19 14:15
どうでもいいけど、ハリランはLUNCHではなく正しくはRANCHだよね。
そして意味は「牧場」。
199ノーブランドさん:02/06/19 15:10
>>193
undercoverは私服警官だよ。
200ノーブランドさん:02/06/19 15:21
undercoverは、正体を隠して、っていう意味だよ。
201ノーブランドさん:02/06/19 15:39
稲作ならJAで売ってるよ。あと田吾作は残りわずか、与作はASKだったYO
202ノーブランドさん:02/06/19 17:28
輪になってオナニー
203ノーブランドさん:02/06/19 17:42
まるで少年のように
204ノーブランドさん:02/06/19 18:12
@cosmic wonder 小積みワンだ 
Alounge lizard ラウンジパブ(ランパブ)
Bunder cover カバーの下
Clet it ride 乗りましょう
Dattachment カツラの金具
Enano universe ユニバースなの?
Frialize  現実化する
Gparanoid 性病
Hmotive モーテル
Ithe made in world(w 世界でつくてる

205ノーブランドさん:02/06/19 18:13
>>200
だから私服警官の事を指すの。
他の英語圏では知らいけど、すくなくともU.Sではそう。
206ノーブランドさん:02/06/19 18:15
あれじゃん?
マフィアとかがレストランのテーブルクロスにかくして
取引とかするやん?
あれってアンダーカバーじゃねえの?
207ノーブランドさん:02/06/19 18:15



┌──────────────────┐
|●        が   馬    ぇ   く |
|   @ノハ@  ・   鹿   ん   だ   |
|0.1 ( ‘д‘)   ・   ど   だ   ら   |
|点         ・   も   よ   ね |
└──────────────────┘

208ノーブランドさん:02/06/19 18:15
稲作ならJAで売ってるよ。あと田吾作は残りわずか、与作はASKだったYO

JAとかASKってナニ?
どっかのオークションサイトかなんか?
(・∀・)死ねよビッチども
210ノーブランドさん:02/06/19 18:42
>>204
君馬鹿丸出しだね。つづり違うのあるし。意味もまるで違う。ネタでももう少しひねれよ
211ノーブランドさん:02/06/19 18:45
友達に読まれた。別に声に出して訳さんでもいいだろうに・・・。
「GOOD BOYS GO HEAVEN
BAD BOYS GO EVERYWHERE」
212ノーブランドさん:02/06/19 18:54
___    ___
|     \_/    |
|             |
 ̄|         | ̄
  |   DGN    |
  |         |
  |         |
  |         |
  |         |
   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄~
213ノーブランドさん:02/06/19 19:00
___    ___
|     \_/    |
|             |
 ̄|         | ̄
  |   PQN    |
  |         |
  |         |
  |         |
  |         |
   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄~
そういえばこの間古着屋でMusic Generalって書いてあるTシャツ買いました。

音楽将軍?
215ノーブランドさん:02/06/19 19:29
___    ___
|     \_/    |
|               |
 ̄|         | ̄
  | マソソソマソソソ |
  |         |
  |         |
  |         |
  |         |
   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
216ノーブランドさん:02/06/19 19:31
204 :ノーブランドさん :02/06/19 18:12
@cosmic wonder 小積みワンだ 
Alounge lizard ラウンジパブ(ランパブ)
Bunder cover カバーの下
Clet it ride 乗りましょう
Dattachment カツラの金具
Enano universe ユニバースなの?
Frialize  現実化する
Gparanoid 性病
Hmotive モーテル
Ithe made in world(w 世界でつくてる





晒し上げ
217ノーブランドさん:02/06/19 23:38
___    ___
|     \_/    |
|             |
 ̄|         | ̄
  |   一番    |
  |         |
  |         |
  |         |
  |         |
   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄~


218ノーブランドさん:02/06/19 23:39
9のモーテルワラタ
219ノーブランドさん:02/06/19 23:39
|     \_/    |
|             |
 ̄|         | ̄
  |   モーテル    |
  |         |
  |         |
  |         |
  |         |
   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄~
220ノーブランドさん:02/06/19 23:40
>>218
おれはDの方が受ける
221ノーブランドさん:02/06/19 23:40
___    ___
|     \_/    |
|               |
 ̄|         | ̄
  | 県1位福士
  |         |
  |         |
  |         |
  |         |
   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
222ノーブランドさん:02/06/19 23:42
___    ___
|     \_/    |
|               |
 ̄|         | ̄
  | MUNEO SUZUKI
  | 1946〜20XX|
  |         |
  |         |
  |         |
   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


223ノーブランドさん:02/06/19 23:42
ウケ狙ったんだろうけど、センスがなかったようだな。
184のは面白かったんだけどな。
224ノーブランドさん:02/06/19 23:43
|     \_/    |
|               |
 ̄|         | ̄
  | アッ子におまかせ
  |         |
  |         |
  |         |
  |         |
   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
つい癖で訳してしまう

「fashion is everything」
黒ボディに筆記体でドーンと書かれてました

こんなTシャツ着るなよ、、、、って思った。
226ノーブランドさん:02/06/19 23:44
>>225
この板の住民には名言だと思うが(w
227ノーブランドさん:02/06/19 23:44
___    ___
|     \_/    |
|               |
 ̄|         | ̄
  | @    @
  |         |
  |         |
  |    X    |
  |    毛    |
   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄




>>226
着ていたのヲタクっぽい人でしたよ。
ケミカルジーンズ(バギー?2プリーツ入っていたかな)に合わせて。
229ノーブランドさん:02/06/20 00:01
>>205
USではって、私も一応アメリカ育ちなんだけど・・
私服警官ってだけじゃなくて、潜入操作してる場合とかに、
T`m undercover,つまり正体かくしてるんだ、みたいな感じ
で使うんじゃないの?警官とは限らず、探偵とかでも使う言葉だよ。
私服警官とはニュアンスが違うよ。
そもそも名詞じゃないしね。

マジレスすまそ。
230ノーブランドさん:02/06/20 00:02
アメリカ育ちカッコ(・∀・)イイ!!

で、どこにいたの?
231ノーブランドさん:02/06/20 00:11
>>229
うただひかるハケーン
232ノーブランドさん:02/06/20 00:11
>>230
ケンタッキーという超マイナーな州。
もちろんフライドチキンと関係あり。
233ノーブランドさん:02/06/20 00:12
>>232
へー、オレはもっとマイナーなテネシーにいたよ。
234ノーブランドさん:02/06/20 00:13
>>232
あーケンタッキーね。地鶏が有名だね
235ノーブランドさん:02/06/20 00:13
>>233
あーテネシーね。ウイスキーの産地だね
236ノーブランドさん:02/06/20 00:18
ジャックダニエルね。

バーボンはケンタッキーで作られたウイスキーのことだあね。
237ノーブランドさん:02/06/20 00:20
おれは長州という凄いまいなーな州です
238ノーブランドさん:02/06/20 00:24
帰国子女の方々。これの正解をおしえてくださいませ

英語のテストです。以下のブランド名を和訳せよ
@A BATHING APE
ADOWN ON THE CORNER
BSWIPE ON THE QUIET
CLIGHT ON THE PATH
DGOOD ENOUGH
EMILK BOY
FHOLLYWOOD RUNCH MARKET
GTABLOID NEWS
HELECTRIC COTTAGE
INEIGHBERHOOD
第2問
@cosmic wonder
Alounge lizard
Bunder cover
Clet it ride
Dattachment
Enano universe
Frialize
Gparanoid
Hmotive
Ithe made in world

239ノーブランドさん:02/06/20 00:29
>>238
昨日両方やった。
240ノーブランドさん:02/06/20 00:42

              ∧
             /::::|
            /:::::  |           _
           /::::   |          /|
          /:::::::    \        / | 
        /::::::::::       ̄─___/  |   
       /:::::::::: ,,,,;;:::::::::::::::              | 
      /:::::::::  " __  ::::    ,,::::::::::::,,,,  |
     /:::::::::   - '"-ゞ'-'  :::::.      __ ''  |
    /::::::::           ::::::     '"ゞ'-'  |   
    |::::::           ( ,-、 ,:‐、       |
    |:::::::                           |  
    |::::::         __,-'ニニニヽ       |  
     \::::::         ヾニ二ン"       ,/   
      \:::::                   /ヽ ミ 3   
       \                  /(  |      
       /:::::::                l    ヽ 
       /;:::::::                 \   \
      /::::::   ,,_/\                |
      |:::::::  ~      |          ゝ___ノ
      ヽ、____ノヽ'

  良くわからないヤツが、このスレに興味を持ったようです。
241205:02/06/20 00:47
>>229
It is not the United States but the United States first.
Although it had said that you also grew up,
wasn't linguistic studying abroad only simply carried out?
Did it possibly only travel?
The meaning of this brand is attached for the time being in the meaning
which Mr. Takahashi described above.
It translates, if these contents are not understood.
Although it thinks that it is probably unnecessary.
242ノーブランドさん:02/06/20 00:49
☠ฺⒻฺⓤฺⓒฺⓚฺⓎฺⓞฺⓤฺ☠ฺ
243│_ゝ・`) ◆OManKOjY :02/06/20 00:51
>>242
すげえ!カコイイ!
244ノーブランドさん:02/06/20 00:52
それは最初にアメリカではなくアメリカです。
さらに、あなたが成長したとそれは言いましたが、言語でない、単に単に実行されて勉強することそれはどうしても単に移動しましたか。
この商標の意味は、高橋氏が記述した意味の中で当分の間付けられます。これらの内容が理解されない場合、それは翻訳します。恐らく不必要であるとそれは思いますが。
245ノーブランドさん:02/06/20 00:53
☠ฺⒻฺⓤฺⓒฺⓚฺⓎฺⓞฺⓤฺ☠ฺ
246ノーブランドさん:02/06/20 00:55
こないだ表参道で日本と漢字でプリントされたTシャツ着てる外国人を見た
247ノーブランドさん:02/06/20 00:55
☠ฺⒻฺⓤฺⓒฺⓚฺⓎฺⓞฺⓤฺ☠ฺ
248ノーブランドさん:02/06/20 00:56

英語と、日本語と中国語とスペイン語とフラ語の混ざってるTシャツ持ってる
249ノーブランドさん:02/06/20 00:59
前面に大きく「キチガイ」とプリントされたパーカー持ってますが何か?
250ノーブランドさん:02/06/20 01:01
>>249 貴殿にぴったりのお洋服ですな
251ノーブランドさん:02/06/20 01:01
☠ฺⒻฺⓤฺⓒฺⓚฺⓎฺⓞฺⓤฺ☠ฺ
252ノーブランドさん:02/06/20 01:03
(◕ฺ∀◕ฺ)
253ノーブランドさん:02/06/20 01:04
|     \_/    |
|             |
 ̄|         | ̄
  |   (◕ฺ∀◕ฺ)    |
  |         |
  |         |
  |         |
  |         |
   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄~
254ノーブランドさん:02/06/20 01:09
>>241
なんだか文がごちゃごちゃで言いたい事がよくわからないんだけど・・・
一応10年近くアメリカにいたし、学校は現地校でした。
ただ単に旅行で一時滞在していたわけではありません。
いいたいことがあるなら無理しないで日本語でいって下さい。
あなたの文章は意味不明です。ごめん。
255ノーブランドさん:02/06/20 01:19
>>254
どっかの厨房がコピペしただけだろ。
誰だよ?タカハシって
256ノーブランドさん:02/06/20 01:31
国刻刻ォ霾醴髏蠶蠶鸛躔か                    ベ∃壮鎧醴蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
勺儲靄靄醴醴醴蠶體酌偵Auru山∴          ベヨ迢鋸醴蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
∃儲霾a露繍蠶髏騾臥猶鬱h  ご笵此∴        ∃f謳廱躔騾蔑薺薺體髏蠶蠶蠶蠶蠶蠶
ヨ儲諸隴躇醴蠶歎勺尓俎赴  f蠶蠶蠢レ      ∴f醴蠶鬪扠川ジ⊇氾衒鑵醴蠶蠶蠶蠶蠶
ヨ鐘諸薩讒蠢欟厂  ベ状抃  傭蠶蠶髏厂      .ヨ繍蠶蠶臥べ泣澁価価櫑蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
f罐諸醴蠶蠶歎      マシ‥…ヲ冖        .∴瀦醴蠶襲jJ鶴門門攤蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
加罐讒蠶蠶欟厂        ヘ              ∴f醴醴蠶甑欄鬮°f蠢蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
溷霾醴蠶蠶勸                        ∴ヨ繍醴蠶蠶鬮狡圷し醴蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
醴蠶蠶蠶蠶髟                        ベ湖醴醴蠶蠶蠶庇⊇⊇J體髏髏蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶蠶欟                          f繍蠶蠶蠶蠶蠶曲三三巛憫髏蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶蠶歉                  澁畄_迢艪蠶蠶蠶蠶蠶蠶甜川⊇川川衍捫軆髏髏蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶蠶髟                コ醴蠶奴繍蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶齡辷シジ⊇川介堀醴醴蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶鬮か                .ベ苛ザベ繍蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶醯己に⊇三介f繙醴蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶髏鬮シ                        尽慵蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶自辷三沿滋鐘醴蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶醴勸                            氾隅髏蠶蠶蠶蠶蠶靦鉱琺雄躍蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶醴訃                      ∴∴∴沿滋溷醴髏蠶髏髏韲譴躇醴蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶髟              _山辷ムf蠡舐鑓躍醯罎體體體驩讎櫑蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶a            f躍蠶蠶J蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶醯註珀雄醴醴蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶廴          f醴蠶欟閇憊體醴蠶蠶蠶蠶蠶蠶靦錐讒醴蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶欟シ          禰蠶蠶蠢螽螽f醴蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶躍蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶監シ          ∵ヴ門夢曠髏蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶a                ∴シ∃愬嚶髏蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶診            ベ沿u旦以迢u讒醴髏曠醴蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶髏蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶甑シ            .げ隅艪蠶蠶蠶蠶蠶蠢J蠶髏蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶鬮ヒ               ベ状隅髏蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶蠢~∴              ベ川捍軆髏蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶蠶父V              ∴∃氾据醴蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶蠶蠢此            ∴⊇以f繙醴蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶蠶蠶普レ∴  .∴∴∠ヨ旦滋躍蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
蠶蠶蠶蠶蠶蠶醢山ム沿当u錙躍蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶
257ノーブランドさん:02/06/20 02:22
242はほめられて味をしめたみたいですね。
258ノーブランドさん:02/06/20 16:41
>254は読めないそうです。>251さん翻訳キボン!
259251:02/06/20 16:49
>>254
I'm sorry.
Couldn't you read? Unreasonableness has not set aside.
I'm the United States nationality at a regrettable thing. Although it is very appreciated that
I stay at our country temporarily like you,
and money can be wasted and obtained, please carry out,
after study is surely carried out to a slight degree,
when coming to our country once again.
260ノーブランドさん:02/06/20 17:43
261ノーブランドさん:02/06/20 17:57
すみません。読むことができませんでしたか。
法外はわきに置いていません。私は遺憾なもののアメリカの国籍です。
私があなたのように我が国に一時的にとどまることは非常に認識され、金銭は浪費し、
得ることができますが、我が国へもう一度来る場合、
研究が少しの程度に確実に行なわれた後、実行してください。
262254:02/06/21 22:42
I am so sorry to say this, but your English grammer is
horibble!
That is why I said that
I could not understand your message 241.
I really can not believe that you have a US nationality. 
I mean, not just lining up a bunch of words is“English”,
you know.
It is not that I stayed in the US temporarily.
I acutally lived there for 7 years, and went to the local
school.
So,I haven`t wasted any money, and I have carried out my
educaion to a “slight degree”.
Oh, and maybe you should think about going to a language
school or something.
I really think you should.
In fact, I kind of feel sorry for you.
Good luck as a US citizen!
263ノーブランドさん:02/06/22 07:10
☠ฺⒻฺⓤฺⓒฺⓚฺⓎฺⓞฺⓤฺ ☠ฺ ☠ฺ
264ノーブランドさん:02/06/22 07:25
☠ฺⒻฺⓤฺⓒฺⓚฺⓎฺⓞฺⓤฺ ☠ฺ ☠ฺ
265ノーブランドさん:02/06/22 08:10
☠ฺⒻฺⓤฺⓒฺⓚฺⓎฺⓞฺⓤฺ☠ฺ ☠ฺ
266ノーブランドさん:02/06/22 09:41
ジェネラルリサーチがだした
旧左翼的思想Tシャツがホスィ
267ノーブランドさん:02/06/22 09:50
iowa。
なんであんなボーリング場と墓ととうもろこし畑しか無い田舎
の地名がプリントされてんだ?
日本で言うと「岩手」とか「福井」とかそのくらいのマイナー度
だろ?iowaって。
268ノーブランドさん:02/06/22 10:05
ナイス害
269ノーブランドさん:02/06/22 10:33
TIDAL WAVE
270ノーブランドさん:02/06/22 10:34
iowaって戦艦の名前にもなってたな。
271ノーブランドさん:02/06/22 12:29
〓〓〓〓〓
 |〓|
 |〓|
 |〓|
 (⌒⌒)
  \/
  〓
272くまちゃん ◆f8qTexCU :02/06/22 12:30
☠ฺⒻฺⓤฺⓒฺⓚฺⓎฺⓞฺⓤฺ ☠ฺ ☠ฺ


273ノーブランドさん:02/06/25 01:40
Tシャツ全盛の季節到来に向けてage
274mimi ◆pC00/neo :02/06/25 01:43
そのFUCK YOUスゲェ!
275ノーブランドさん:02/06/25 11:40
フランス行った時スズタン系の服屋さんで、凄く可愛い服に
「錬武会」って漢字で書かれてた…あと愛とか友とか鍛錬とか

自分のTシャツ和訳すると「天然ガス」
276ノーブランドさん:02/06/25 12:03
「何でそんな事言うの!?」

とバックに書いてあった。

これ 日本語で書いてあったらちょっとステキかも。
277ノーブランドさん:02/06/25 12:22
和訳すると「家庭の事柄(事情?)」ってTシャツなら持ってるな。
278ノーブランドさん:02/06/25 12:23
>>277
早く死ねや
279ノーブランドさん:02/06/25 12:27
「翼の上でステップするな」
280ノーブランドさん:02/06/25 12:28
>>277
What you say!! って? カイヤか・・・
281ノーブランドさん:02/06/25 12:33
アメリカ人が着てたティーシャツ

「朝日新聞」   「マグロの追い込み漁法禁止、日本の海を守ろう」
 「木曜日」  「雪だるま」  「ホッケ」
282ノーブランドさん:02/06/25 12:34
油の湿度
なんじゃこれ・・
283ノーブランドさん:02/06/25 12:35
>>279
俺も持ってる。パーカだけど。
284ノーブランドさん:02/06/25 15:36
アジアではこんなTシャツが流行っている
http://sunao.s2.xrea.com/
285284:02/06/25 15:37
286友達のパンク系Tシャツ:02/06/25 15:39
背中に翼書いてあるハードな感じのなのに、そこに
kill two bird with one stone
って…和訳したら「一つの石で二羽鳥を殺す」=「一石二鳥」
287ノーブランドさん:02/06/25 17:30
帰国の人にお願い。訳して。

i stole my sister's boyfriend.
it was all whirlwind, heat, and flash.
within a week we killed my parents and hit the road.
288ノーブランドさん:02/06/25 17:37
>>287
怖いよ〜
289ノーブランドさん:02/06/25 19:39
>>287
私は姉(妹)の彼氏を横取りした。
それは目まぐるしく、熱く、一瞬だった。
一週間のうちに私たちは私の両親を殺し、逃亡した。
290ノーブランドさん:02/06/25 20:55
>>289
サンクス。そんな感じに訳すんだね。
291さすけ:02/06/27 14:44
☠ฺⒻฺⓤฺⓒฺⓚฺⓎฺⓞฺⓤฺ☠ฺテスト
292国立大理学部:02/06/27 14:59
>>181
@cosmic wonder 宇宙の不思議
Alounge lizard 円卓のトカゲ?
Bunder cover ?
Clet it ride やらせとけよ
Dattachment 結合
Enano universe
Frialize   
Gparanoid
Hmotive
Ithe made in world(w 全世界から
だめだ…鬱。
293ノーブランドさん:02/06/27 15:05
the illusion of HAZE
294えっとねー:02/06/27 21:30
MILK BOY ってのはゲイの中では「飲む方」って意味を持つらしいよ。
ちと…コレ着てストリートとか行かないようにね(w
295ノーブランドさん:02/06/27 21:33
MILK BOY はゲイ・ファッションじゃん。
296ノーブランドさん:02/06/27 21:34
変な絵文字使うからこのスレ重いっつの。
297ゆらゆら帝国 ◆iU7DrLvQ :02/06/27 21:43
>>181
@cosmic wonder 宇宙の不思議
Alounge lizard 女ったらし
Bunder cover 内密の捜査官
Clet it ride やらせとけよ
Dattachment 結合
Enano universe ???
Frealize 実現する 
Gparanoid 偏屈的な(???
Hmotive 主題、動機
Ithe made in world(w 世界から
298ノーブランドさん:02/06/27 21:48
can
you tell
me
where
I am?
299ゆらゆら帝国 ◆iU7DrLvQ :02/06/27 21:50
なんか雑貨屋とかで売ってそうな英字プリントのトート
もってる女の子もひくな。。
フラ語とかだったりがデカデカと。
かわいい子に多いけどそれでもへこむ。
300ノーブランドさん:02/06/27 21:51
attacchmentは総じて「愛情」って意味もありますが・・キシュツ?
301ゆらゆら帝国 ◆iU7DrLvQ :02/06/27 21:54
逮捕って意味のほかにも締め具とか献身、配属っていう意味もあるみたい
<atacchment
302ノーブランドさん:02/06/27 21:58
悟る、っていう意味もあるのでは?<realize
303ミリ ◆ZmBKpVvw :02/06/27 21:58
でも英語圏の人でもロゴT来てる人一杯居るけれど
そのプリントのメッセージを楽しむ、って
感じが日本の人と違う感じ。
日本人が漢字T着るとき、その漢字の意味を格好良いって思って
思って着る感覚と同じなんだろうね。

そういえばロンドンのオックスフォードストリートにあるコンピニで、
Selfledgeってデパートが出してるコンビニで、
「東京ライフ」という名前のお店がある・・
コヴェントガーデンは意味不明な漢字Tシャツの宝庫です。
タトゥとかも笑えるのいっぱいある。
304ノーブランドさん:02/06/27 22:01
APE 猿人

猿氏ね。
305ミリ ◆ZmBKpVvw :02/06/27 22:04
>>181
Enano universe のnanoは、
ナノマシーンのnanoのことじゃないかな・・
1億分の1ミリcm=1ナノセンチメートルだった気が・・
違うかも、ごめん。
306ノーブランドさん:02/06/27 22:08
ナノは単位のナノでいいだろ
307ノーブランドさん:02/06/27 22:09
果てしなく小さい宇宙?
308ノーブランドさん:02/06/27 22:11
謎な漢字Tシャツ着てるの見ると、
メッセージを楽しんでるとは必ずしも言えんだろ。>外人
309ノーブランドさん :02/06/27 22:14
宇宙なんてちっぽけだね
310ノーブランドさん:02/06/27 22:15
>>308
303は外人が英字着る時の話だろ?
311ミリ ◆ZmBKpVvw :02/06/27 22:18
>>308
そうだねぇ(笑)
友達のイタリア人の女の子が
龍の絵と「平成元年」ってプリントが入ってるTシャツ買ってきて、
「これ日本語で何て言うの?」と言われて、
正直なんて説明しようか困った覚えが。だって平成て・・

逆に日本人の子がバックに「Stupid」って書かれてるのを見て
吹き出してる英人も居たな・・
312ミリ ◆ZmBKpVvw :02/06/27 22:21
>>310
そうです。

去年たしかどっかのティーン誌で、
「私は今年のTシャツはこのスローガンで行く」みたいな
特集とかもあった。
313ノーブランドさん:02/06/27 22:21
昔bitchって流行ったよな
あれ見た外国人はどう思ったんだろう
314ゆらゆら帝国 ◆iU7DrLvQ :02/06/27 22:22
ありゃUSブランドだろ。
315ノーブランドさん:02/06/27 22:25
じゃあさ、フランス人がコムデギャルソンのロゴ見るのって
日本人が「少年のように」って文字を見るのと同じ感覚なのかな?

ジュンヤのメッセージプリントものなんて、英語を母国語に持つ
人間がみたらお笑いもんなのか?
316ノーブランドさん:02/06/27 22:30
さわやか
317ミリ ◆ZmBKpVvw :02/06/27 22:32
>>315
その理論で行くと、
ベトナム語を選んだYAB-YUMは賢いのかもね(笑)
318ノーブランドさん:02/06/28 23:32
age
319ノーブランドさん:02/06/28 23:35
シニフィエからのシニフィアンの遊離とか逝ってみる(寒む
320Re:床屋:02/06/28 23:37
>>298
ここはどこですか?
321ミリ ◆ZmBKpVvw :02/06/29 00:46
>>307
そんな感じなのかも。
私は「一億分の一の宇宙」だと思ってました・・
322ノーブランドさん:02/06/29 02:27
>>287
Sonic Youthですな。
ジャケの2人(Myra HindleyとIan Brady)が
やらかした事が書いてあるデス。

遅レスすまそ。
323ノーブランドさん:02/06/29 18:53
       ∧_∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
      ( ´∀` ) < ☠ฺⒻฺⓤฺⓒฺⓚฺⓎฺⓞฺⓤฺ☠ฺ
     /⌒~∨´~ヽ  \_____
   . /\/.fuck.|/|
    ( /ヽ    |. |_ n
    \/──.|    E)
      (   _ノ | ̄ ̄
      |   / /
      |  / /
      (. ) .)
      |  | ./
      |___|-.|
     /::::|\:\
     ∠/   ̄
324ノーブランドさん:02/06/30 05:53
俺自分の作ったTに書いた英文を電車で前に座った白人の
オバサンにじっくり読まれてこっぱずかしくなって
それ以来英字Tシャツを着なくなった。なんかね、人生
前向きに行こうぜ的なクッサい事書いちゃったんだこれが。。。
325ノーブランドさん:02/06/30 05:56
ドイツ帰りの友人。
ファイティングポーズの空手家の横に
「松雪泰子、春の装い」と激しい日本語が
326ノーブランドさん:02/06/30 09:47
Tシャツに”DO NOT STEP ON THE WINGS”
と書いてあったけど、

飛行中に踊ったらダメってこと?


327ノーブランドさん:02/07/01 13:32
>>322
Myra HindleyとIan Bradyって実在したんだ!
知らなかったから調べたら出てきたけど、すげえ…。
ttp://www.geocities.co.jp/Bookend-Ryunosuke/5665/encyclopedia01.html

>>326
羽根に乗るなと言っとるだろがゴルァ!!!!!!!!
じゃないの?
328ノーブランドさん:02/07/02 17:30
_____     _____
|     \ /     |
|                 |
 ̄|        | ̄
  | I'm a japanese. |
  |   I am not a Korean.    |
  |   I don't eat any dogs.   |
  |          |
|  Don't equate me   |
  |  with the South Korean. |
  |          |
  |          |
   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄~
329 :02/07/02 17:46
外人が見たらどうのこうのって言うけど・・・
去年イギリス行ったら漢字が流行ってて「犬」・「蝶」・「雷」「皇帝」
とか分け分からんTシャツ着てた奴ロンドンに沢山いたよ!
330ミリ ◆ZmBKpVvw :02/07/02 17:56
>>329
ロンドンは去年漢字Tブームだったからねぇ。
たまに漢字じゃない漢字T(当て字)着てる人とかもいたよ。
結構笑えるのも多くて面白かった!
コヴェントガーデン付近の露天では今でもそういうの売ってる。
あそこらへんはかなり掘り出し物が見つかる(笑)
331ノーブランドさん:02/07/02 17:58
漢字=中国
332ノーブランドさん:02/07/03 02:43
>>331
カタカナも結構人気だったりする
333ノーブランドさん:02/07/03 02:45
>>332
「ブルックリン」とか?w
334ノーブランドさん:02/07/03 02:53
EXCREMENT!!
I'll go to stool to the lavatory.
My stool is very big and great stinking.
This is the world end.
My life is over.
335ノーブランドさん:02/07/03 02:59
>>325
劇ワラ
どっからそんな言葉が、、
336ノーブランドさん:02/07/03 03:20
L'excrement est decharge.
337ノーブランドさん:02/07/03 05:07
>>333
Tじゃないがアメリカのガキの間で日本モノの
ポケモンカードは「クール」なんだそうな。
338ノーブランドさん:02/07/03 05:51
英語でチョーバカTシャツ持ってる
わかる人にはわかると思うが
339ノーブランドさん:02/07/03 11:28
>>337
まえに雑誌で「NYのイケてるクラバーたち」みたいな写真見たら、
ポケモンTを満足げに着てる姉ちゃんがいてたまげた。
340ノーブランドさん:02/07/05 03:43
>>334,336
なんて訳すの?
341ノーブランドさん:02/07/05 13:11
Cherry Boy って書いてあるの持ってる人いるよ
342ノーブランドさん:02/07/05 13:18
>>341
英語では童貞のことをチェリーボーイとは言わない。
343ノーブランドさん:02/07/05 13:21
334訳
ウンコ!!(あるいは「小便!!」)
私は洗面所に用足しに行くでしょう。
私の便座はとても大きくて、激しい悪臭を
放っています。
これは世界の終わりです。
私の人生の終わりです。
てか334はこんなTシャツ持ってるのかよ




激ワロタw
洗面所に用足しってのが異文化の感が溢れててグッド
344ノーブランドさん:02/07/05 14:02
which do you like better, sweet or me?
って書いてあるTシャツ着てる子を見た。
もちろん(゜-^*)σ キミが好きさ
345ノーブランドさん:02/07/05 21:50
森本レオの写真がプリントしてあるTシャツに
special talker
て書いてあるのみたな
346ノーブランドさん:02/07/08 18:33
あげ
347ノーブランドさん
昨日はニューヨークシティーって書いてあるのを見た。
スタンダードだな。