方言・外国語が正確なエロゲといえば?

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@初回限定:2006/11/24(金) 23:19:44 ID:KWUSes2l0
ライター・声優両方が精通してないと変になるよな
それだけに、キャラが自分の地元の方言を自然にしゃべってるとそれだけで萌える
2名無しさん@初回限定:2006/11/24(金) 23:20:42 ID:FtiElUhZ0
関西弁スレで十分だろカス
3名無しさん@初回限定:2006/11/24(金) 23:47:26 ID:0Z9bHeTW0
Fate/stay nightしかないな
完璧なドイツ語が作品中で披露されている
4名無しさん@初回限定:2006/11/25(土) 00:08:37 ID:KWUSes2l0
>>3 呪文の部分?あれはかなーり意訳でしょ。
万に一つの可能性でどっかの原書から引っ張ってきた可能性もあるが、
普通に読めば意味不明。
5名無しさん@初回限定:2006/11/25(土) 00:09:25 ID:VKxQf0Ar0
可能性って二回言っちまった
6名無しさん@初回限定:2006/11/25(土) 00:52:08 ID:1zxllPab0
黒の断章
7名無しさん@初回限定:2006/11/25(土) 01:39:17 ID:pSXGqLMW0
                / ̄ ̄\
              /  ヽ_  .\
              ( ●)( ●)  |     ____
              (__人__)      |     /      \
              l` ⌒´    |  / ─    ─  \
             . {         |/  (●)  ( ●)   \
               {       / |      (__人__)      |
          ,-、   ヽ     ノ、\    ` ⌒´     ,/_
         / ノ/ ̄/ ` ー ─ '/><  ` ー─ ' ┌、 ヽ  ヽ,
        /  L_         ̄  /           _l__( { r-、 .ト
           _,,二)     /            〔― ‐} Ll  | l) )
           >_,フ      /               }二 コ\   Li‐'
        __,,,i‐ノ     l              └―イ   ヽ |
                    l                   i   ヽl
             2006年 11月25日 糞スレにて
8名無しさん@初回限定:2006/11/25(土) 10:14:35 ID:7KtYSfCKO
スカーレットの英語
9名無しさん@初回限定:2006/11/26(日) 05:44:23 ID:MGc2cqIF0
「永遠のアセリア」の聖ヨト語
10名無しさん@初回限定:2006/11/28(火) 12:36:34 ID:XUPYW5X40
逆に性格でないのなら「銀色」かな。

「夏祭 〜なつまつり〜 」で過去の回想シーンでカナダ人の双子の
女の子キャラが、英語を話すシーンがあったが早口で言ってることが分からなかった。
11名無しさん@初回限定
>>6
サターン版の話かな?そういえばWINにも移植されたね、同じ音声で。
渡米編で声優さんが喋ってる英語セリフが画面上に写ってる日本語テキストとかみあってない部分もあったけど、
ネイティブの声優使ってるだけあって雰囲気バツグンでした。少し感心した。

しかし…塩沢さん…新山さん…。 ・゚・(ノД`)・゚・