# translations -
>>119-128 119 :xerxes.maido3.net@Apparently admin ★:2010/05/29(土) 02:00:30 ID:???
みなさんがVPNサービスの意義を理解してくれることを願います。VPNはp2とは関係ありません。各ユーザに共有プロキシの代わ
りにIPアドレスを払い出す点で進化しており、p2を容易に置き換えられます。いかなるpinkちゃんねるへのアクセスサービスを
も置き換えることはありません。すでに多くの人がまったく料金の支払いなどなしにpinkを読み、pinkに書き込んでいます。
一部の人々は不幸にも悪い奴とか荒らしとプロキシやプロバイダを共有してしまいます。これらの人々は影響を受けますが、VPN
サービスでこれを回避できます。
VPNはインターネットにアクセスする端末のインセキュアな場所から、セキュリティの確保された米国内のデータセンタまでの
トンネルを提供します。ネットカフェや旅行先での利用に向いています。VPNサービスはいち個人をクラッカーや詐欺師などの
疑いのある人物から、将来の顧客や信頼に足る人物へと上昇させます。われわれではこれを、何千もの固定IPを各ユーザに直に
振るIPv4-v6システムが完成すれば、川の飛び石のようなものとして使うつもりでいます。VPNの楽しいところとして、IPアドレス
がネバダ州にある私の会社の本社に割り当てられるために、アジアからアクセスできないアメリカのコンテンツやサイトが見ら
れることがあります。今朝も自分のオフィスから、VPNを使う前は弾かれていたアメリカのTV放送を見ました。VPNはこういった
"地理的差別"を平等にすることもできます。
120 :●:2010/05/29(土) 02:14:34 ID:WGdWLi1M
I don't need any VPN things and I'm not using p2 to bypass regulations.
It's just so convenient for me to view 2ch and pink.
You'd better try looking pink through p2.
You'll see how it works, even without posting previllages.
121 :xerxes.maido3.net@Apparently admin ★:2010/05/29(土) 02:19:53 ID:???
>>120 pinkにp2はないですよ。最初から。たまたま動いてる、それだけ。
122 :●:2010/05/29(土) 02:30:15 ID:WGdWLi1M
Not always people want to do something special.
p2 needs no dedicated client.
With just a browser I can browse through the boards as I do with those software.
And I can share logs and bookmarks with my devices.
That's what it's great, and what people want.
123 :名無し編集部員:2010/05/29(土) 02:36:50 ID:oAedt4Zj
>>121 _PINK_\.razil.jp
Add this to lists of regulated.
And things will be their problem, not pink's.
If they have any problem aki-san or Brazil will contact you, and that's better than to discuss matters with users.