Mission UD:白血病等のがん患者を救え!221Ligands
翻訳できるエロい人が来るまでの場つなぎ
Dear Members,
I am planning on rolling up the results from the previous Cancer jobs and submitting a new one tomorrow.
Everyone should be done with the larger Ligand WUs - 600, 300, and 100.
I will leave the 50 Ligand WU job active for a week to allow results to be returned.
If there is some reason you think this should not happen, please let me know today.
Thank you for your contribution.
_________________
Robby Brewer
*****
機械翻訳
2006年7月31日月曜日の午後7時43分
メンバー様
私は、明日前のCancer仕事から結果を巻いて、新しいものを提出するのを計画しています。
より大きいLigand WUsと共に皆をするべきです--600、300、および100。
私は1週間活発な50Ligand WU仕事に結果が返されるのを許容させるつもりです。
あなたが、これが起こるべきでないと思う何らかの理由があれば、今日、私に知らせてください。
貢献ありがとうございます。
_________________
ロビー醸造者
フランクに訳した。
やあ、おまいら。
前の癌のジョブの結果を集計して、明日新しいのを提出しようかと。
600とか300とか100とかの大きめのリガWUは終わらせといてね。
50リガWUは1週間アクティブなままにして、結果を受け取れるようにしておくから。
それはどうかな、って思うことがあったら、今日のうちに教えてくれ。
毎度どうもです。
_________________
ロビーは杜氏