1 :
くそめえる :
2001/08/14(火) 00:42 「英語の勉強の仕方」スレより >くそめえる >おまえが言うのは相変わらずうそばっかりだね。 >俺、前から思っていたけど、おまえの意見って危険きわまりない>よ。 >和訳をやらないで、英語をわかったことにして >音読だけやって多ヤツがいたけど、ほとんど偏差値が伸びないで >いま浪人している。 >アドバイスしてこつこつ和訳するようにしたら、かなり伸び始め>た。 >あんた、なんか国弘なんとかいうやつに影響されたんだろうが >彼は「教科書レベル」っていっているじゃん。 >受験レベルの英文は音読したってしょうがないよ。 >訳してみて、本当にわかったかどうかチェックしないとダメ。 >安井稔先生の『納得する英文読解』(開拓社)を読めよ。 >いいめえるさんがおまえを嫌った理由がわかると思うぜ。 これは私が、和訳問題が出ない大学なら和訳なんてしなくていい とアドヴァイスしたときの反論です。 彼等は和訳をしないと英文が理解できないと思い込んでます。 うざいので彼等に説明してやってください。
2 :
くそめえる :2001/08/14(火) 00:45
3 :
名無しさん@1周年 :2001/08/14(火) 00:45
何を説明するんですか?
4 :
名無しさん@1周年 :2001/08/14(火) 00:47
すれつくらんでも、、、、
5 :
名無しさん@1周年 :2001/08/14(火) 00:48
1の言うことももっともだ。
くそめえるのプロバイダー=ビッグローブ
7 :
名無しさん@1周年 :2001/08/14(火) 00:54
まあ何て言うかさ、 「和訳しなくても英文を理解できるようになるために、 音読によって英語の構造を内在化させる」 ということなんだけど、 大学入試の問題なら、 「和訳して理解できれば合格点取れる」のも1つの事実であって、 少なくとも「構造も分かってないのに音読音読と必死になるのはクソ」 と言いたくなる気持ちも分かるし、これはまったく正しい。 というわけで、彼の言っていることも正しいし、 くそめえるさんの言っていることも正しい。
9 :
名無しさん@1周年 :2001/08/14(火) 00:56
方法論ばっか語っとらんで勉強しれ。
10 :
名無しさん@1周年 :2001/08/14(火) 00:57
イチイチ日本語に直さなくても英語理解出来るって事? まぁ、英語力にも段階っつーもんがあると思うけど、そこまでなるには時間かかるんだろうね。日本の大学受験でどの程度の英語力が必要なのかは知らないけどさ。和訳しても良いんじゃないの?時間かかるけどさ。
11 :
3 :2001/08/14(火) 00:59
ただ、 「和訳しなくても英文を理解できるようにはなる。 そのためには、音読を繰り返して、英語を内在化させることは不可欠。」 ということだけは確実にくそめえるさんの言う通りでしょう。 大学受験のためにそれを目指すかどうかは、受験生本人の問題かと。
12 :
くそめえる :2001/08/14(火) 01:01
いや俺が言ってんのは、「全訳を書いたほうがいいんですか?」 って聞いてる人がいたから、「和訳なんて問題にでないなら、 構造と意味を理解してから音読をすればよい。」と言っただけ。
13 :
くそめえる :2001/08/14(火) 01:05
これなんて傑作だぞ。 >あんたね、入試の英文を反復してどうすんの? > 教科書のようなクセのない英文や基本例文は > 音読や繰り返して身につけたほうがいいけど > 受験レベルの入り組んだ英文を反復して身につけて > どうなるっていうねん。 > 大江健三郎を音読すれば、名文が書けるってか? > あんたの、できないヤツの論理だね。
14 :
3 :2001/08/14(火) 01:08
んでもって、 「音読をする前に、英文の構造と意味を理解することが必要だが、 そのために和訳が行われることは必然。 そうして、和訳によって意味を理解した英文が無意識化に沈むまで 音読をして(最低限、最後までつまらずにスラスラ読める)、 そういう英文を何十個と作っていけば、 そのうち、和訳しなくても、英文が理解できるようになる。 脳が無意識に、これまでに触れた英文構造のパターンを検索して 意味処理してくれるからでしょう。 この段階に至るまでの時間は、入試までに間に合います。 ・・・しかしそんなことしなくても入試には受かるんだけどね。」 という感じですか?
15 :
名無しさん@1周年 :2001/08/14(火) 01:08
くそめえるくんのお勧めの本は?
16 :
名無しさん@1周年 :2001/08/14(火) 01:10
>くそめえる キチガイの相手なんかやめとけ
17 :
くそめえる :2001/08/14(火) 01:12
>14 いやいや。俺が言ってるのはあらかじめ訳を書く必要は ないってこと。頭の中で訳しながらやるのは仕方ない でしょう。
18 :
名無しさん@1周年 :2001/08/14(火) 01:13
きちがいじゃないんだけど わかいね
19 :
◆TGZGD252 :2001/08/14(火) 01:13
1に書いてある「音読ばかりして偏差値あがらなかった人」 ってのは、構造も意味も理解していないで音読していた可能性 もあるよな。 それで、和訳の勉強するなら嫌がおうでも理解しなければならない。 つまり、ゆっくりやってわかる文章を増やすこと+わかった文の徹底的な内在化 ということが柱だと。 いいめえるのところへ来ている連中は「ゆっくりやってわかる文章の絶対量が少ない」 連中だと思う。でないとしたら、あそこに張り付く意味ないし。
20 :
3 :2001/08/14(火) 01:14
大江健三郎を音読して名文を書けるかどうかは、 入試英文を音読して入試英文が読めるようになるかどうかと、 直接関係がないように思えますが、 少なくとも、僕たちは幼い頃から日本語の文章を繰り返し繰り返し 音読することで日本語力を高めてきたことは事実だし、 また、過去の名文を何度も何度も読み返すことで、 一流の文章を生み出すに至った作家は数え切れないくらいいる。 (ことによると大江健三郎もそうかも知れないよ。)
大江健三郎って名文か? 厨房の脳内基準では『ノーベル賞=偉い=文も凄い』かもしれんが、 内容が戦後民主主義的なだけだと思うぞ。 俺的には糞面白くも無い オナニー文章にしか思えん<大江健三郎 名文と言えば 鴎外や漱石だな
22 :
名無しさん@1周年 :2001/08/14(火) 01:20
> 大江健三郎を音読すれば、名文が書けるってか? 凄い飛躍のしかただな。
23 :
◆TGZGD252 :2001/08/14(火) 01:21
大体がいいめえるの薦める伊藤和夫の著書は直読直解を 目標としているんだろ? だったら、積極的に音読して、本に書いてある伊藤の言う 読解のプロセスが身に付いているかどうか確かめるのが まっとうな読者だろうが。 いいめえる、音読100回なんて馬鹿らしくて出来ないなんて 言ってるし。 伊藤メソッドなんて言うけど、くそめえるの言うのも伊藤の 目指していることとそんなに違わんと思う。
24 :
3 :2001/08/14(火) 01:23
>くそめえるさん まあ、ごくごく個人的な意見としては、和訳を「書く」必要はないでしょうね。 どんな日本語になるかが重要なのではなく、「英文の構造」が重要なのだということで。 和訳は「英文の構造を理解するための手段」であって、 訳は問題集に載っている訳を使えばよいと思います。 入試の「和訳問題」は、 「英文の構造がきちんと取れているかどうかを伝える」手段なので、 日本語を作文することが目的になるはずはありません。
25 :
3 :2001/08/14(火) 01:28
絡む相手がいなくなってヤケクソでスレ作るのはやめてね
643 名前:くそめえる氏の実力のなさについて 投稿日:2001/08/14(火) 09:36 くそめえる氏の発言によって、論争になっているようですが 自分なりに過去ログも読んで考えてみました。 はっきりいって、くそめえる氏の発言は過去ログに関しては「ひどい」。 ここまでひどいとは思わなかった…です。まとめます。 @ 英語力がない。(いくつかのレスで判明) A 発言が下品で、受験生も平気で煽る。(いいめえるさんキレる) B いいめえる氏は「TOEICの点数を隠す」の発言をしておきながら 自分は聞かれても、スコアや大学名を絶対に言わない。 C 「和訳はやらなくてもいい」の発言が多い。(ほとんど荒らしのときもある) D 音読ですべて解決すると思っている。 E ときどき伊藤和夫を評価する発言をするが一貫性がない。 F いいめえる氏が伊藤和夫を評価する発言をすると、Cを根拠に煽る。 CDははっきり言って、また経験的に言っても、危険です。 Fに至っては、この人は馬鹿ではないかとあきれてしまいました。 音読はやさしい英文でやるべきです。 「分かった気」になって音読を繰り返しても決して英語力は上がりません。 受験レベルは和訳で意味がとれたか確認しないと、かなり誤解をすることがあります。 暗唱によって、誤解を固定化してしまうと、あとで矯正するが大変です。 実際、自分は『ビジュアル』など一連の伊藤和夫物で 偏差値70まで行き、いま某国立大大学院で英語学を研究しています。 音読などやったことはないですが、学部1回生のときに英検1級をとりました。 こういった積み重ねが「くそめえる出ていけ」運動につながっているようです。 この方はちょっと問題ありじゃないでしょうか。
くそめえるって、怒るといちいとスレつくるのか。 迷惑だよ。やめろ。馬鹿。
>1 つーか、正直、こぴぺでスレ作るのやめろよ。 おまえ、自分のアホさ加減をさらしてどうすんのよ? 28みたいにマジでつっこまれたら引っ込みがつかないんじゃないか?
> 大江健三郎を音読すれば、名文が書けるってか? の文を書いた本人ですが これは「大江は悪文だ」という前提で書いた たんなる冗談なんですが・・・なんでマジでとるの? わからないかなあ・・・
くそめえる=恥さらし
33 :
名無し :2001/08/14(火) 12:03
あ、くそめえるのヤツ、人のレス、勝手にこぴぺしやがって。 レベルの低いことすんなよな。 この低脳アホ。
34 :
くそめえる氏の実力 :2001/08/14(火) 13:47
>1 >彼等は和訳をしないと英文が理解できないと思い込んでます。 うそつけよ。 こんなこと、ひと言も言ってねえ。 言ってないことを言ったって主張して反論になるか。 大莫迦野郎! 晒し上げ
34の言うとおりだろ。それに、英語板でやるなよ。 しかも、スレ作るほどのもんじゃないだろ。 これからはsageでよろしく。
をいをい。 みんな、そんなに本気になるな。かわいそうだろ。 くそめえるさんは、唯一の娯楽である受験英語のレスを 書けなくなったから怒ってらっしゃるのだよ。 あんまり人を追いつめてはいけないよ。
なんで途中までくそめえる氏支持の書き込みが多くて、途中からいきなり非難(批判じ ゃないところに注意)する書き込みだらけになるんだ? こういう現象って結構面白い。自分達の行為が何を意味するか分からない連中って結構 多いんだね
38 :
>37 :2001/08/14(火) 14:13
最初は事情を知らない人が1の言うとおり信じて書き込み あとで、当事者とか事情を知っている人が書き込み始めたからでしょ。 くそめえるの前のスレのときもそうだったと記憶している。 そんなに不思議な現象でもないよ。
39 :
37 :2001/08/14(火) 15:22
>>38 それは違うだろ(ワラ
俺は別にくそめえる氏支持じゃないが、彼を叩いているのは伊藤、或いは
いいめえる支持者だろ。そういう意味だよ。他の人間にとってはどうでも
いいことだから、荒れるだけ荒れて沈んでいくんだろ?
俺達にとっては下さらない論争だよ、どうでもいい。でも人間性が現れて
て面白い。そういう意味だよ
>>37 は。
40 :
nanasi :2001/08/14(火) 15:28
おれはむしろ読んでて面白いんだけどね あげちゃおっかな
>>39 なんでも人間性の話にするなよ。くだらん。
たんなるののしりあいだろ。
そんなことで、人間性に還元する
あなたの人間性のほうが、どうかしているんじゃないの?
42 :
38 :2001/08/14(火) 17:27
>>39 >俺は別にくそめえる氏支持じゃないが、彼を叩いているのは伊藤、或いは
>いいめえる支持者だろ。
嫌いな者を叩くために、
なんでも決めつけるのはよくないんじゃないですか。
>他の人間にとってはどうでもいいことだから、
>荒れるだけ荒れて沈んでいくんだろ?
これはどのスレについても言えるでしょ。
このスレに特化してもしょうがない。
ということで、あなた、単にアンチ伊藤でしょ。
ややこしいものを持ち込まないでください。
このまま沈めて欲しい。
また、伊藤和夫が出てくるのか。 もういい加減にしてくれ。 39もやめろよ。うざい。
・・・そうやって言われると、なんか39の人が 一番人間的に問題があるように見えてくるねえ。 不思議だYO(見えてくるというだけですよ。事実は関係なくね) でも、たしかに2chに人間性なんて持ち出さなくてもねえ・・・。
そうかい?こういうBBSのおもしろさの一つに「むき出しの人間性」があると
思っているんだけどな私は。別に人間性を問題にしているんじゃなくて、この
手の話題は人間性がむき出しになるからおもしろい、と言っているだけ。そし
てやっぱりそれに過剰に反応している人たちがいるね。
>>42 私は別にアンチ伊藤じゃないよ。特に支持もしないけど。受験の時にちょろっ
とやった参考書書いた人、って言うだけの認識しかないし。それにずっとsage
で書いているよ。
>>45 と、あなただけが冷静って感じだけど
ここに首をつっこんでくるってことは
何らかのイデオロギーはあるでしょ。
まあ、どうでもいいけどさ。
47 :
くそめえる :2001/08/15(水) 00:41
>お前らは何で、音読すると誤解したままになるとか、 >意味不明なことばっか言ってんだ? 和訳しないと構成が理解できないの? 言ってません。 大切なのは英文構造そのものがわかることです。 で、本当にわかったかどうかは、本人にはわからんでしょ。 そのために和訳がついているわけですね。 すると、その英文がわかったかどうか、とくに難易度の高い 入り組んだ構造の英文は「結局何が述べられているか」を チェックしなきゃいけないでしょ。 そのためには、和訳したほうがいいでしょ。とくに独学だと。 もし、「わかったつもりで実は間違っていた」(←独学ではよくある)ら 音読20回やったら、誤解したままそれを体で覚えてしまうリスクがあるといっ ている。 それ上のことは言っておりません。 だれかこの文章を解析してくれ。
>>1 前から思っていたけど、あなた「くそめえるの英語教室」みたいなスレを作ったら。
そこで、思う存分意見を書いてください。
50 :
ルル :2001/08/16(木) 12:48
人がすすめる勉強法にケチをつけるのが、(さらにそれをこうやって読むのが)イタいと感じるこの頃。 英文の一行でも読んだほうがいい。
51 :
ルル :2001/08/16(木) 14:24
前からくそめえるさんって 受験板のトラブルを英語板に持ち込んでいない? 伊藤和夫論争も「いいめえるはドキュソ」なんてスレがたったあとで出てきたし。 わざわざこっちでスレたてなくてもいいのに。 受験板の喧嘩は受験板で解決してくださいね。
電波ネカマの家具屋とトレードするとか あいつの方がウザイっす
>>27 は無視かよ?あんたの言いたいこと全てこの1レスで
尽きているんじゃないかい??