★☆ USシェンムー ★☆

このエントリーをはてなブックマークに追加
1
USシェンムーについて語りながら英語を学ぼう!
2:2001/07/05(木) 17:58
俺は涼の全セリフを丸暗記するぜ!
3伝説のバックパッカー:2001/07/05(木) 18:07
USJ
4伝説のバックパッカー:2001/07/05(木) 18:07
遊☆戯☆王
5なまえをいれてください:2001/07/05(木) 18:16
>>1
家ゲ板からきたけど、いきなりここに書いても誰もわからんでしょ…
とりあえず知らない人は、↓を参照してください
http://www.shenmue.com/us/index.html
61:2001/07/05(木) 19:01
>5
おお,スマン。
でもどうせ売れようもないしひっそりとやろうよ。

ところでこれイイよ!
うろうろして誰かと会話になったらロールプレイみたいになりきって
自分も発音して覚えられる。
繰り返し話しかけることになるけど(w
71:2001/07/05(木) 19:02
ノリコのセリフ覚えたぞ!
Bye for now.

これだけだが。
8名無しさん@1周年:2001/07/06(金) 12:02
ノリコのセリフ憶えました。
Ryo:About those men in black suits?

It was snowing that day.And I was feeling down.
I spent the whole day looking out the window at the snow.
I spent the day watching the snow from my window.
I was at home allday. so I wouldn't know.

Ryo:I see. See you around.

Right,Bye for now.

7時になるまでずっとしゃべっていたがその後日は暗くなりノリコは帰りだした。
後を付けたら中村さんの家に入った。よって苗字は中村と判明。
ノックをしてみたが,
I don't think anybody's in.
という答えが返ってくるだけだった。(w
9nanasisan:2001/07/06(金) 14:55
ムービー?をスキップしようとして(できないんだが)
スタートボタンを押したら、
日本語字幕と英語字幕が切りかえられるボタンだった。

こういう英語教材ってのもありだったかと目から鱗。
もともと膨大なセリフがGD3枚(CD約6枚分、音声データは
CDより圧縮してあるのでそりゃもう・・・・・・)
にぎっしり詰まっているので、コストパフォーマンスは相当イイ!(゚∀゚)
10名無しさん@1周年:2001/07/06(金) 19:10
He shall appear from a far eastern land across the sea.
A young man who has yet to know his potential.
This potential is a power that could either destroy him or realize
his will.
His courage shall determin his fate.
The path he must traverse,fraught with adversity.
I await whilst praying,
for this desteny predtermined since ancient times.
A pitch-black night unfolds with the morning star as its only light.
And thus,the saga bigins...
11名無しさん@1周年:2001/07/06(金) 21:20
これ教材としてはマジでいいかもしれない。
主人公になりきって街をうろうろしていろんな人に話しかけられる。
直前にしゃべった会話のログが参照できれば良かったな・・。
12名無しさん@1周年:2001/07/07(土) 00:14
最初は字幕を見ずにヒアリングしたほうがいいのかな・・?
でも何言ってるかわからんしな・・。
13名無しさん@1周年:2001/07/07(土) 03:25
どうでもいいけど、このスレ人気ねえなあ。
やっぱシェンムーってのがまずかったか…。
焼きなおしだし。
でも、EMITよりはいいと思うんだが。
14>13:2001/07/07(土) 06:54
まあ、人気なんてどうでもいいよ。ひっそりとやろうよ。
キミは買ったの?
いっしょにUSシェンムーで英語をマスターしようじゃないか。
15名無しさん@1周年:2001/07/07(土) 07:57
つーかどりきゃすもってない
16名無しさん@1周年:2001/07/07(土) 08:29
うわ〜、シェンムー良さそうですねぇ
でも2chウォッチもしたいしなあ
エミットは確かに始めの一歩にもならねっす
あれは中学生の勉強には役立つかも
17ランディ:2001/07/07(土) 12:26
ただいまYamagishisanを探し中。

Ichiroに話しかけたらguspingしているhousewivesに聞けと言われ
HousewifeにはMishimasanに聞けと言われそのうち日が暮れて人が帰りだしたが
Yamagishisanが何か知っていることをMishimasanから聞き出した。

Where are those men in black suits?
18名無しさん@1周年:2001/07/07(土) 12:39
つーか、まずゲームとして面白いのかどうか言え。
話はそれからだ。
19名無しさん@1周年:2001/07/07(土) 15:11
これはゲームじゃねえだろ・・。
いわゆるバーチャル空間だな。
時間は常に経過し,夜になれば寝て朝になれば起きる。
天候が悪くなれば雨が降り,季節が変われば雪が降る。

主人公はそんな街で事件に巻き込まれる。
ストーリーはとりあえずあるけど別に・・。

しかし英語教材としてはどうだろう?
単語検索ができるわけじゃなし,発音の練習ができるわけでもないし。
他の教材と併用して遊ぶのが一番だろう。

今は付属のCDを使っててCGのお姉ちゃんが英語でゲームの説明
をしてくれてそれをヒアリングしているのだが顔のアップがすごい・・。
吸いつきたくなるような肌の質感がたまらん。ハァハァ
20名無しさん@1周年:2001/07/07(土) 15:18
>>19 あんた面白すぎ
21名無しさん@1周年:2001/07/07(土) 19:34
USシェンムーの前にUSドリキャス買う必要があるのがなぁ…
22名無しさん@1周年:2001/07/07(土) 19:36
>>21
意味分からん。
23名無しさん@1周年:2001/07/07(土) 20:01
USドリキャスってなんだ?
普通の奴でいいじゃん。9千円ので。
24名無しさん@1周年:2001/07/07(土) 23:49
パソコンのソフトで良い教材を教えて欲しい・・・。
なにかないですか?
25名無しさん@1周年:2001/07/08(日) 00:55
あのさー,英語得意な人に聞きたいけど
ヒアリングとスピーキングと作文ってそれぞれ使う脳が違うから
それぞれを別々に勉強した方が良いの?
例えば英語のドラマをだらだらシャドウイングしてるだけでは作文能力が
発達しにくいと思うのですが。どうでしょう?
26名無しさん@1周年:2001/07/08(日) 01:54
>>24,>>25
書き込むスレを間違っておられます。
「スレッド立てるまでもない質問スレッドP4」までどうぞ。
27名無しさん@1周年:2001/07/08(日) 07:19
やりたいけど、これのためだけにDC買えないよ。
PCでできないのかな?
DCと互換性のあるDVDプレイヤーとかPCとかを出すって
ニュースは読んだことあるんだけど。
28 :2001/07/08(日) 08:54
29名無しさん@1周年:2001/07/08(日) 22:49
聞き取れんなあ・・。
3時間でできるリスニングって本を買ってきたよ・・・。
30名無しさん@1周年:2001/07/09(月) 14:29
昨日、そこら中のゲームショップに言ってもどこも置いてなかったけど
ものすごい人気で売りきれたのかな?
31名無しさん@1周年:2001/07/09(月) 16:04
入荷していないと思われ。
32名無しさん@1周年:2001/07/09(月) 17:56
whilstって聞き取れない・・・。
33名無しさん@1周年:2001/07/09(月) 18:17
セガってつぶれたんだョ!
34 :2001/07/09(月) 19:04
had words with は「もめる」でいいの?
35名無しさん@1周年:2001/07/09(月) 20:34
英語の練習ってとにかく英語で会話しまくっていればいいんだろうか?

とりあえず聞くだけ聞いて後から「あ、こう言ってたんだ」と
なるのがいいのかそれとも
最初に字幕でなんていってるか把握しといてから字幕を消して
なんども聞きまくった方がいいのだろうか?

誰か教えて偉い人!
36名無しさん@1周年:2001/07/09(月) 22:11
私はシェンムー持って無いから関係無いですね。偉くも無いけど。
そういう訳でも無いなら「やい!英語教えてください」辺りにカキコ
するが吉かなぁと。
37名無しさん@1周年:2001/07/10(火) 11:47
今日は酒場でバーテンとおしゃべり。
What time do your customers come?

those people,are'nt regulars.
I can't say for sure when they'll come.
3835:2001/07/10(火) 13:35
>36
お,レスさんきゅー。

いろんな本を読んだところやはり見ずにやってからの方がよさそう。
39名無しさん@1周年:2001/07/10(火) 16:45
ようやくこいつの上手い活用法が分かってきた。

まず主人公になりきる。
(現在オヤジを殺した中国人を捜している最中)
この状態で町の人に話しかけると例えば
「Another answer,who should I ask about people from China in this
neighborhood.」
などとしゃべるのでこれをそらで言えるまで繰り返しスピーキングし暗記する。
まるで本当に自分が聞いているかのようにこのセリフが言えるようになったら完了。
疲れるけど効果あり。疲れたら女子高生などに話しかけて小休止。
そのかわりストーリーは進まないガナー。
40Tao:2001/07/11(水) 16:53
結構面白いな,コレ。
ストーリーは一本道だけどな。
41買ってきた。:2001/07/11(水) 17:29
日本橋祖父地図で2700円。
残り一個。売れてるのか?
42名無しさん@1周年:2001/07/11(水) 18:07
2もでるけど、いつかUSA版になるのかな?でもその前にドリキャス終わりそう。
MXでおとして、エミュでやるって方法ないかな?
43名無しさん@1周年:2001/07/11(水) 18:10
>42
それより英語の話しをしようよ。
せっかくバーチャルで英語体験ができるって言うのに。
44Devil Ryo:2001/07/11(水) 20:55
だめだ会話が聞き取れん・・・。ヘタレだ・・。
45Devil Ryo:2001/07/11(水) 22:51
というわけで親切な人の助言により
夢の音読教本というのを買ってきた。
これを繰り返しやってマスターすれば魚屋のおっちゃんが言っていることも
聞き取れるようになるだろう。
46 :2001/07/12(木) 15:06
英語上達っていうソフトはどうですか?
スタートレックとかありますが。
やっぱ英語の勉強するならパソコンが一番だと思う。
47名無しさん@1周年:2001/07/12(木) 15:15
>>42
大丈夫、来月第二章がでるから(w
48 :2001/07/12(木) 18:13
9月6日発売です
アメリカでは11月発売です
49Devil Ryo:2001/07/12(木) 22:31
またWinning canが当たった!
50Devil Ryo:2001/07/13(金) 00:04
突然英語が理解できる感覚はまだかナー?
51名無しさん@1周年:2001/07/13(金) 00:53
同じセリフを何十回(あるいは何百回)も聴いてれば聴き取れるようになる。
普段英語のヒアリングなどをやってない人間には、
初出のセリフを聴き取ることなどムリ。
52Devil Ryo:2001/07/13(金) 11:25
>>51
了解です。何回も聞きまくります。
で、他人の家を訪問しまくった。
Excuse me,I need to ask you something.

I'm sorry I'm too busy now.
I'm sorry but I'm not free now.
I'm in the middle of cooking right now.

I see. well it's not big deal.

断られまくった。
53名無しさん@1周年:2001/07/13(金) 15:29
「忙しい」
「暇じゃない」
「料理の最中」

いきなり知らない人が訪問して
「聞きたいことがある」なんていったら、そういいたくもなるよね。
54Devil Ryo:2001/07/13(金) 23:22
>>53
そうですね(笑

逆に、変な人が訪ねてきたら上記の答えでOKな訳ですね。

うむー、練習練習。
55Devil Ryo:2001/07/14(土) 02:27
あぅ、歩き回って疲れた・・。
結構会話したけど集中力が持続しません・・。
56名無しさん@1周年:2001/07/14(土) 03:03
そんなことでスレ立てるな
57Devil Ryo:2001/07/14(土) 11:19
Today's conversation!!

Are you still looling for those men?
I don't wish to meddle,but please don't do anything reckless.
Also do make more of an effort to return home as early as possible.


I'll try my best.Thank you Inesan.
58Devil Ryo:2001/07/14(土) 16:50
Do you know anything about sailors?

I've seen them walking twords the convenience store.
I hear they hang out at bars.
well,I've seen guys like that walking twords the far end of the
back street.
59Devil Ryo:2001/07/14(土) 18:04
Ryo:
Do you know a place whrere the sailors hang out around here?

Taosan the owner of Ajiichi:
I see them at night.I'm sorry.
Do you want something to eat?
Would you like some food?
Have some ramen,I'll give a really big portion.
I'll give you some of my special roasted poke.
Do you want some roasted poke ramen?
Today's special is freshly made dumplings.
If it's not on the menu,
just ask. I'll make it just for you.Tell me what you want.
I don't have any rice at the moment,Have some noodles.
They'll be ready in no time.

Ryo:
No thanks another time.
60Devil Ryo:2001/07/14(土) 23:27
Do you know anywhere the sailors hang out?

Minakosan:
Do any of your friends have CD Players?
How would you like to start a job here?
hey,wanna buy a ticket to my friend's concert?

Ryo:No.

Minakosan:
Really? Aw,that's to bad for you.

う〜ん、こんなんで英語マスターできるんだろうか・・?
一応聞いたり書いたりして憶えてるけど・・。

誰かいっしょにやってくれる人いないかなー。
モチベーションが保てない・・。
61名無しさん@1周年:2001/07/15(日) 14:47
62名無しさん@1周年:2001/07/15(日) 16:23
 こんなソフトが出ていたのですか。
 今まで、ドリキャスを買ったために、知人には笑われるわ、やりたいソフトがほとんど無いわで、押入に片づけようかと思っていたのですが、ようやくよさげなものが出たようですね。
 明日、買いに行こうと思います。
63名無しさん@1周年:2001/07/15(日) 16:47
やりたいものがほとんど無い!?ば、ばかなっ…!
64Devil Ryo:2001/07/15(日) 20:14
Can you think of anyone else who might know some sailors?
Can you think of anyone else besides Saijosan who might know somebody?
Do you know anyone who knows a sailor?

Fukusan:
No ideas.
they might hang out in the bars at night.
Sorry,I can't be of more help.

みんな英検受けてる・・・。私のレベルでは全然だめだな・。
65Devil Ryo:2001/07/15(日) 20:16
しまったサゲ忘れた。

>62
あげてくれてる・・。いっしょにがんばろう。
いろんな人に自由に話し掛けられるから結構聞き取り練習になるよ。
66名無しさん@1周年:2001/07/15(日) 23:31
今日買って来た。
字幕無しでやってます。
なかなか聞き取りの練習に良いね。
67Devil Ryo:2001/07/16(月) 23:51
About the sailors?

Tamurasan:
You'll see them if you hit the bars.
They'll be at the bars at night.
You'll see them at night around the bar area.
You are not going to listen to me but,
Don't overdo it.
Don't underestimate them.
Stay out of trouble.

I'll take care don't warry.

>66
How about Shenmue? You can hear them?
6866:2001/07/17(火) 09:24
>>67
I bought Japanese one before.
however, I've never play it.
(because I didn't have enough time and
it's looks boring....)

but I enjoy "US Shenmue" now.

I almost understand their "speaking".
(not every "words")
69Devil Ryo:2001/07/18(水) 00:29
Welcome lost one.
You seem troubled.
Shall I read your fortune then?
You are warried about something yes?
It's \300 per reading.
What type of reading would you like?

>66
That's good.
Let's play US Shenmue together.
I'm going to play this everyday.

・・・簡単な英語でスマソ。。。英語できる人がうらやましい・・。
7066:2001/07/18(水) 01:02
>>Devil Ryo

My english is so poor!!!

Let's play US Shenmue and study english together!
71Devil Ryo:2001/07/18(水) 17:27
About sailors?

Kondosan:
I've got mugged once by a sailor when I wsa junior highscool.So I'm sick of sailors.
A friend of mine got mugged up there you know?
I don't wanna to get involved with sailors.
Once,they came in here and started hastling me.I don't like sailors.

>66
Your English is good.
I appreciate it to learn English in Shenmue.
How far is it going?
My progress is where looking for sailors now.
↑「私は今船員を探しているところです。」あってますコレ?
72たぶん72:2001/07/18(水) 19:32
分らんけど私だったら
(I'm now/ Now I'm) looking for the sailors.
でなけりゃ
What I'm doing now is 〜省略
っていわさってしまうんですけど。
納得逝かなかったら上げて誰かに聞いて見てちょ。
7366:2001/07/19(木) 08:33
I'm going to go to NO.8 warehouse today.
74Devil Ryo:2001/07/19(木) 22:23
Do you know any place where the sailors might hang out?

Saijosan:
They don't like to frequent place like this.
Try the MJQ Bar or Hartbeats Bar.
If you're looking for them,Try elsewhere.

>72
あー、なるほど。考えすぎました。
>66
How fast your progress is!
It will be very hard for you to get in it not to be found by guardmans.
Please play it more slowly.
7566:2001/07/20(金) 06:33
>>74
OK!
maybe, I Can't play game this fryday and suterday.
(I'm going to beach...)

see ya next sunday!
76Devil Ryo:2001/07/20(金) 21:51
Ryo got an information:a person who knows something about men in black suits.
his name is Charlie.

Ryo: Got a minute?

A school girl:
Huh!?Get out of my space school boy!
Men!Jerk-off.
You best get outta my space.
Don't make me hurt you, boy.
Kiss off.

>>66
Have a good trip!
I hope you'll come back here in safety.
See you next time.
77Devil Ryo:2001/07/22(日) 18:18
Today is Christmas Eve.It's snowing there.

Do you know a man who named Charlie?

He's got a tatoo on his arm.
Could Charlie be yakuza?
I should visit Nagai Industries.
78Devil Ryo:2001/07/23(月) 22:26
Is Nagai Industries?

They're really close to here.Lower your voice.

It's on the second floor of the same building block with the thrift store.

Don't get yourself into trouble.
79名無しさん@1周年:2001/07/26(木) 02:49
一人でがんばってたDevil Ryoもここまでか。
じゃ、ここらで

□■□■□■□■□■ 終了 □■□■□■□■□■
80名無しさん@1周年:2001/07/26(木) 20:49
Stop it!
Who do you think you are!
That's Nozomi's voice!
Well aren't we brave!
You must not know who we are eh?
I don't care who you think you are.
You can't threaten little kids.
So,you think you're pretty tough eh?
This little brat just hit my pal in the face with that toy.
So we's gonna teach him a lesson.
Can't you just leave him alone? He's just a kid.
Hey,you're kinda cute babe...
Wouldn't you like to party with us?
Get away from me.
Don't fight it babe.We'll be gentle...
Don't you dare lay a finger on me!
This'll be fun!
Nozomi!
Ryo!
What? Are you looking for a fight?
Any time.
Why you..

Both of you,stay away from her. Understood?!
Yeah ok!
Thank you Ryo.
Nozomi,you gotta be more careful!
They were going to hurt him.
I know.But you can't reason with those guys.
but...ok.
81名無しさん@1周年:2001/07/27(金) 00:06
英語を聞きながらあなたは武道家として中国へ旅立つ
概要

http://www.sega-rd2.com/weeklyam2/2001_07/vol076_01.html
82名無しさん@1周年:2001/07/27(金) 00:29
3)I'm sorry. I am just about to get in the bath.
〈ごめんなさい。今、火を使っているので。〉
83名無しさん@1周年:2001/07/29(日) 23:02
もうここまでなのかっ…!
84Devil Ryo:2001/07/31(火) 12:00
これやってるうちに他の教材にもはまってしまった。
シェンムーは息抜きにヒアリングしてます。でも確実に進んでるよ!
85名無しさん@1周年:2001/08/14(火) 12:05
そろそろ再開
86名無しさん@1周年:2001/08/14(火) 13:13
FF]も吹き替えになるんだよな。欲しいかも。
87名無しさん@1周年:2001/08/14(火) 13:15
>>86
間違いなくインターナショナル版がでるでしょう。
苦しいからね
88名無しさん@1周年:2001/08/20(月) 01:21
DreamCastは英語版がそのまま日本でも使えるの?
89名無しさん@1周年:2001/08/20(月) 01:35
>>88
使えません。シェンムーに関しては、英語版が日本ででているのです。
90名無しさん@1周年
あ、そうなんだ。Thanx!

ちなみに64はカセットに切れ込みをいれれば、日本でも使える。