1 :
名無しさんの主張:
たとえば、リサ、ケン、ナオミがあるが、他にある?
2 :
名無しさん@1周年:2001/05/17(木) 18:15
レイナ、ミナ、ルイ、レミ、セイラなど。
でも、
デボラ、エリザベスなどを付ける個性派はいない。
3 :
名無しさん@1周年:2001/05/17(木) 20:56
ichiro
akira
godzilla
4 :
名無しさん@1周年:2001/05/17(木) 21:10
譲二
>>1 のあげてるのは、アメリカ人で日本でも通用する名前のようにも思える。
5 :
名無しさん@1周年:2001/05/18(金) 09:36
江戸川乱歩
6 :
名無しさん@1周年:2001/05/18(金) 09:37
呑茂
7 :
名無しさん@1周年:2001/05/18(金) 10:39
二葉亭四迷
それは、「くたばってしまえ」だろ?ちがったっけ?>7
9 :
名無しさん@HOME:2001/05/19(土) 00:29
Ken とか?
10 :
名無しさん:2001/05/20(日) 01:14
マーシー
11 :
名無しさん@1周年:2001/05/20(日) 02:06
エリカ、エミリ
12 :
41:2001/05/20(日) 02:26
伊作ってのが教会の子供にいた。蔵人は有名だね(フランスかな)。
杏里(アンリ)なんてフランスの男の名だ。
「じゅん」って読みの男は英語圏では女性に間違えられやすいだろうね。
「だん」なんてもの英語圏でもポピュラーでしょう。
13 :
名無しさん@1周年:2001/05/20(日) 03:35
和田勉
14 :
:2001/05/20(日) 03:41
森鴎外の子供の名前。茉莉(Marie)、杏奴(Anne)、於菟(Otto)、不律(Fritz)、類(Louis)。なぜかフランス語とドイツ語がごちゃ混ぜになっている。
日独混血の有機化学者で長井維理(Willy Nagai)という人もいたな。
15 :
名無しさん@1周年:2001/05/20(日) 11:18
夏目漱石
16 :
名無しさん@1周年:2001/05/20(日) 20:19
モーソーロバートンソ
17 :
名無しさん@1周年:2001/05/24(木) 10:26
Ray=礼。
本国人もいれば日本人もいればハーフもいる。
18 :
。:2001/05/24(木) 10:50
ある言語学者で日本語の例文にも英語の例文にもつかえるからと
例文にはケンとナオミを愛用するっていってた人がいた。
友達でケントってのがいるよ。
ちなみに漢字で書くと健人
アメリカあたりで、さだむ君とか、そどみちゃんは、いぢめられちゃうかな?
萌ちゃんは、ローマ字で書くと、シンプソンズの酒場のオヤジの名前と
おなじスペルだね。
21 :
名無しさん@1周年:2001/06/06(水) 21:26
age
22 :
名無しさん@1周年:2001/06/06(水) 21:30
女の人に比べて、男はケンとジョージくらいしかないのかな。
英語っぽい名前って外国の人にすぐ覚えてもらえそうで
興味があるのだが。
日本語の名前は、実は国際的だ。音が、スペイン語やイタリア語やインドネシア語
に似ているし、発音はそれ以外の国の人にも短い名前なら、しやすいからである。
だから、ひらがな2文字の名前は覚えやすいのでは?
ラテン系っぽい名前かんがえてみました(・∀・)
戸二男 Tonio
打利男 Dario
恵美利男 Emilio
飛雄吾 Hugo
不利男 Julio
間手男 Mateo
美解瑠 Miguel
屁度朗 Pedro
破武朗 Pablo
真理男 Mario
類二 Luigi
三度朗 Sandro
25 :
名無しさん@1周年:2001/06/08(金) 23:12
慈英
26 :
名無し猫:2001/06/11(月) 00:35
恐ろしいことに日本でパスポートを取るときはヘボン式での表記でないとダメなので、音だけ借りてきても多くの場合パスポートにはスペルミス?というようなスペリングが並ぶことになる。
改正きぼーんぬ。
ちなみに海外で産めば海外の出産証明から正しいスペルのものが作成可能。
あるいはごく一部の外人の出産例がおおい病院(聖路加等)なら英文の出産証明を書いて貰えるのでそれを縦にとって担当者をだまくらかす手もあり。
ただし聖路加は分娩入院90万覚悟というドキュソ病院。もう絶対行かない。
27 :
名無しさん@1周年:2001/06/11(月) 00:52
90万かけてにおさんでにういんしたの?たかいな
おおむかしそこでうまれたどきゅそだけど しらなかたよ
しゅっさんにはほけんきかないもんなんだよね
28 :
名無し:2001/06/11(月) 00:57
栗須さん、名字は駄目?
29 :
名無しさん@1周年:2001/06/11(月) 03:36
>>26 じゃ、たとえば英美理は EMIRI 以外は許可されないの?
理沙は RISA? LISA じゃいかんの?
もしそうだったらなんかやだなー。
30 :
名無しさん@1周年:2001/06/11(月) 03:54
鈴(りんちゃん/くん)
海人(かいとくん)
翔(しょうくん)
留維(るいくん)
赤ちゃん名前付け辞典の
「外国人風の名前」項目を読むと
男も女もゴマンとある。
31 :
名無しさん@1周年:2001/06/11(月) 16:51
32 :
名無しさん@1周年:2001/06/11(月) 18:22
けん
俺の友達にりょうって名前の男いるが
ヒスパニック系からは明らかにRioって呼ばれてるな
Rioは名前じゃないけど・・・
34 :
名無しさん@1周年:2001/06/13(水) 01:30
>25 慈温、瑠偉、丸呈
確かに日本語の名前だな・・・ハハハ!
35 :
:2001/06/13(水) 06:10
友人の妹は"明日穂"とゆう、外国で彼女は自己紹介できない・・・
>>35 その友人の姉のほうも"志穂"だともっと(・∀・)イイ!
ついでにおばあちゃんの名前が"トシ"さんだともっともっと(・∀・)イイ!
才能のある子になりますように・・と、"才子"っていい名前じゃない?
だんだん、
日本語の名前で、英語では紹介できない名前は?
スレになりつつあります。
おじいさんは、(北区の)王子(の街)が好きな"権三"さんがいいな
なぜ 志穂 トシ はだめなの?
42 :
名無しさん@1周年:2001/06/21(木) 06:40
ken
43 :
名無しさん@1周年:2001/06/21(木) 07:41
>1の中で知り合いに
リサはイギリス人
ナオミはドイツ人
がいる。
しかし純粋日本人で外国人っぽい名前ってドキュソな印象が・・・・
44 :
23:2001/06/21(木) 18:28
>41 自分はいいと思う。
45 :
名無しさん@_@:2001/06/21(木) 23:29
カツオというイタリア人がいた。(嘘ぴょ〜ん
46 :
名無しさん@1周年:2001/06/23(土) 22:29
川平慈英とジョンカビラは別人だったのか・・・
47 :
名無し不動さん:2001/06/23(土) 22:33
玲くん
48 :
名無しさん@1周年:
ちぢわミゲルって人、一体なんすか?