ボランティア通訳検定A級って役にたちますか?

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@1周年
受けようかと思ってるんですけど、この資格を持ってると
何かいい事あるのでしょうか?
2名無しさん@1周年:2001/05/10(木) 11:17
ボランティアで通訳して人に喜ばれます
31です:2001/05/10(木) 11:21
昨年、念願の英検準一級に合格できたら、燃え尽きてしまって、
モチベーションが、下がりまくり……。
私って、試験を目標にすると燃えるタイプなのです。
でも、英検一級だと、あまりにも難しすぎて現実味がありません。
それで、ボランティア通訳検定A級という資格が、
今の私のレベルに合っていそうな為、対策勉強をしてみようかと
思ってるんですけど、皆さんどう思いますか?

他の試験の方が役に立つよ、などのアドバイスも
もしあれば、お待ちしております。

ちなみにTOEICは、今年3月に、初受験で745点でした。
一応、実力を出し切れたと思うのでTOEICも、しばらくは、
もういいやっていう感じです。
41です:2001/05/10(木) 11:32
2さん。
す、すばらしいレスを速攻でありがとう……。
私、2ちゃんねるで、スレ立てるのは、これが初めてなんです。

できれば、皆さん、おてやわらかに……。

ちなみに私は現在、専業主婦です。
将来、再就職したいので、その時に、英語や資格が、何らかの形で、
役に立つといいなぁ、という下心があるのですが……。

マジレスを、よろしくお願いします。
5名無しさん@1周年:2001/05/10(木) 11:56
再就職のためならば、やはりTOEICではないですか?
あれは慣れれば、点数上がりますよ。
すぐ850点ぐらい行きますよ、つぼさえおさえれば。
でも900点はなかなか難しいかも。
ボランティア通訳検定A級は名前が凄そうだけれど
知名度がないので人事のひとはわからないと思います。

最後に本当に就職に役に立つのは、英検1級やTOEIC950以上です。
あとは参考程度だと思います。
61です:2001/05/10(木) 13:07
>本当に就職に役に立つのは、英検1級やTOEIC950以上です。

やはり、そうですよね。本当におっしゃる通りだと思います。
でも、バリバリの正社員や、エリートキャリアウーマンではなくて、
もう少し、軟弱そうな職種や、働き方だったら、求人欄でも、
「TOEIC700点以上」って、すごく頻繁に見かけるので、私のような、中途半端な英語力しかなくても、
あと一年ぐらい、頑張って勉強すれば、ちょっとは、英語を使えるような仕事が、できるかなぁ…
と、前向きに、考えてるんですが……  甘いでしょうか。

>ボランティア通訳検定A級は名前が凄そうだけれど
知名度がないので人事のひとはわからないと思います。

そうなんですか?
英検、TOEIC以外だったら、知名度がある英語の試験or(資格)は、何でしょうか?
詳しい方、どうかご教授願います。
7名無しさん@1周年:2001/05/10(木) 13:55
>軟弱そうな職種や、働き方だったら、求人欄でも、
「TOEIC700点以上」って、すごく頻繁に見かけるので

だったら、その辺へ履歴書送ればいいじゃん。
8名無しさん@1周年:2001/05/10(木) 13:59
自己啓発の一環として受ける分にはいい試験だと思いますよ。
だけど直接就職に役立てたいのでしたら、やっぱり英検やTOEICですね。
1さんは英検とTOEIC以外にこだわる特別な理由でもあるんですか?
9名無しさん@HOME:2001/05/10(木) 15:52
>>6

ずっと昔、高校の時に英検2級(準1級がなかったころ)を取りました。

その後、英語に関係する職種を経験しましたが、中途半端な英語力だと
つらいです。資格はあくまで目安。実際に業務がこなせるかどうかが
肝心です。例えば商業英語を学んだとしても、貿易関係の職場では
一般の文章も読まなければなりませんから、商業英語の資格を持っているからといって
仕事ができるとは限らないです。

あと、英語を使う業務で入っても、実際には英語と関係の無い
仕事の方が多いということもありえます。

現実の業務レベルに達しているかどうかが肝心だと思います。

101です:2001/05/10(木) 16:36
7さんへ   そ、そうですね……。

8さんへ  
>1さんは英検とTOEIC以外にこだわる特別な理由でもあるんですか?

私は試験の対策を立てたり、試験日に備えて体調を整えたりして、
緊張しながら試験を受けて結果待ちし、良い結果を受け取る、
と言う過程が大好きなのです。
だから、何か試験を受けたいんですよ。
でも英検一級は難し過ぎるから、もう少し簡単な試験で、
多少は価値のある物って、何でしょうか?
……っという趣旨なのです。


111です:2001/05/10(木) 16:42
9さんへ
経験者ならではの書き込みありがとうございます。
参考になります。
129です。:2001/05/10(木) 16:55
インターネットで情報交換できるのは素晴らしいですね。
私はボランティア通訳検定のウェブサイトを見てみました。
今までこのような資格があることは知りませんでした。
春季の締め切りはもうすぐなので、秋に受験しようかと
思います。

ところで1さんは準一級にはどのようにして
合格されましたか?
13名無しさん@1周年:2001/05/11(金) 01:07
頑張ってねー!!
14名無しさん@1周年:2001/05/11(金) 01:52
151です:2001/05/11(金) 08:47
>12
私の場合、準一級の一次試験は、DUO2.0という単語集が役立ちました。
あと、2級用の問題集をこなして、間違えた問題も完全にマスターしたりしました。
準一級用の問題集は、難しすぎてストレスがたまる為、
避けてしまっていたんだけど、こんな私でも、けっこう余裕で合格できましたよ。
161です:2001/05/11(金) 08:50
>13  さんくすー!!

>14  ありがとうございます。今からじっくり見てみます。
171です:2001/05/11(金) 08:54
ところで英検やTOEIC以外の資格を、実際に受けたことある人や
持ってる人って、ここにはいないのかな?
どうして、その試験を受験したのか、是非お聞かせ願えれば、と思うのですが。
18名無しさん@1周年:2001/05/11(金) 11:37
君、ちょっとうざい。
試験にこだわりすぎ。
日本の受験制度が生み出したキメラか?
191です:2001/05/11(金) 11:59
ス、スミマセン……。

>日本の受験制度が生み出したキメラか?

そうかも。(しょんぼり)
でも、キメラって何?
20名無しさん@そうだ選挙にいこう:2001/05/11(金) 12:40
英語ならカイメラと表記すべきだね。
意味は、んなもんちょっと検索すりゃ、もしくは辞書ひきゃ、出てるだろ。
自分で調べろや。
21名無しさん@1周年:2001/05/11(金) 13:06
両方あってんだよ〜ん。
221です:2001/05/11(金) 13:14
今、電子辞書のスペル検索機能で、調べてみたら分かりました。
セイコーのSR8000です。(ちょっと自慢)
23名無しさん@1周年:2001/05/12(土) 01:31
>>22
2ちゃんにしては妙に可愛らしい書き込みで微笑ましいですな
24名無しさん@1周年:2001/05/12(土) 02:57
今、国連英検が一番権威があるらしいね。
明日、朝一で紀伊国屋へGO!
25名無しさん@1周年:2001/05/12(土) 10:07
キメラなんて日本語でも常識の単語だろ。
立花隆の本には腐るほどでてくる。
3人以上の遺伝子によりできた人をキメラっていうんだよ。
語源は考えてみましょ。
26名無しさん@1周年:2001/05/12(土) 11:57
ギリシャ神話だよ こーゆーのは たいてい
27名無しさん@1周年:2001/05/12(土) 11:59
Mi:2にも出てきた
28名無し不動さん:2001/05/12(土) 19:06
>24
きみ、勧誘の人?
29名無しさん@1周年:2001/06/17(日) 00:48
優良age
30名無しさん@1周年:2001/06/21(木) 06:38
>>28 違うよ
31名無しさん@1周年:2001/07/13(金) 05:31
32名無しさん@1周年:2001/07/22(日) 01:02
33名無しさん@1周年:2001/07/22(日) 12:07
話を戻すと、ボランティア通検A級を取ったからといって、別に経済的にプラスには
ならない。ボランティア通訳やりたい人なら登録しやすくなるぐらいでしょう。
ただ、人によってはさらに上のレベルをめざす動機付けにはなるかも。
34名無しさん@1周年:2001/08/05(日) 00:15
アルクの金儲けシステムでは?
35名無しさん@1周年:2001/08/05(日) 00:30
ん?アルクが何の関係があるんだ?
36名無しさん@1周年:2001/08/05(日) 00:32
違う団体でしょ

ちなみに歩くもなんかボキャブリーがどうしたこうしたって
いう試験を作った模様
37名無しさん@1周年:2001/08/05(日) 00:33
あと今思い出したけど
数年前に「ビジネス通訳検定?」とかなんとか
できたけど、あれどうなったの?
まだやってる?
全然聞かないんだけどー
38名無しさん@1周年:2001/08/05(日) 00:42
39名無しさん@1周年:2001/08/05(日) 08:55
これ違うんじゃないの。
ビジネス通訳検定は日商がやっていたやつで、サイマルとインターがかんでいた。
ところが受験者数が少なくて休眠状態と聞いたよ。
40名無しさん@1周年:2001/08/05(日) 10:54
ああ、試験商売をしてまた、いたいけな英語ヴァカから
銭を取ろうとしてたのね。
41名無しさん@1周年:2001/08/05(日) 11:45
>いたいけな英語ヴァカ
ワラタ
42名無しさん@1周年:2001/08/19(日) 23:27
.
43名無しさん@1周年:2001/08/25(土) 03:30
通訳スレ7
(他にもあるけど、死にそうなのはあげない)
44名無しさん@1周年:2001/08/25(土) 03:40
4444444444444
45名無しさん@1周年:2001/08/25(土) 14:43
なにやってんだよお前は。あちこちでこんなことして何のつもりだ?
46名無しさん@1周年:2001/08/25(土) 19:18
通訳検定一級ってどうよ?
47名無しさん@1周年:01/09/05 23:00 ID:bSthPHsE
誰か持ってるひといますか?
48名無しさん@1周年:01/09/22 13:30

□□□□□□□□■■□□□□□■■■□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□□□□□□□■■□□□□□■□■□□□□□□□□□□□■■□□□□
□□□□□□□□■■□□■■□■■■□□□■■■■■■■■■■□□□□
□□□□■■■■■■■■■■□□□□□□□□□□□□□□□■■□□□□
□□□□□□□□■■□□□□□□□□□□□□□□□■■□□■■□□□□
□□□□□□■□■■□■□□□□□□□□□□□□□■■□■■□□□□□
□□□□□■■□■■□■■□□□□□□□□□□□□■■■■□□□□□□
□□□□■■□□■■□□■■□□□□□□□□□□□■■□□□□□□□□
□□□□■□□□■■□□□■□□□□□□□□□□■■□□□□□□□□□
□□□□□□□□■■∩□□□□□□□□□□□□■■□□□□□□□□□□
            |  ゝノ             
           __|_______|_   ■■■■■■■■
           |iiiiiiiiiiiiiiiii|  ■■■■■■■■■
           |iiiiiiiiiiiiiiiii| ■■■■√ === │
           |iiiiiiiiiiiiiiiii|■■■■√ 彡    ミ │
           |iiiiiiiiiiiiiiii|■■■√   ━    ━ \
           |iiiiiiiiiiiiiiii|■■■  ∵   (●  ●) ∴│  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
           |iiiiiiiiiiiiiiii|■■■    丿■■■(  │<童貞はいつまでたっても
           |iiiiiiiiiiiiiiii|■■■     ■ 3 ■  │  |  童貞!
           |iiiiiiiiiiiiiiii|■■■■   ■■ ■■ ■   \_________
           |iiiiiiiiiiiiiiiiii■■■■■■■■■■■■__
           \iiiiiiiiiiiiiii■■■■■■■■■■■■iiヽ
             \iiiiiiiiiiiii■■■■■■■■■■■iiiiiii|
              |iiiiiiiiiiiiiiiii■■■■■■■■■■iiiiiiiii|
49名無しさん@1周年:01/10/01 01:18
語学学校ビジネス、試験ビジネス、…協会ビジネス、語学関係出版ビジネス…
みんな密接に結びついているのか。。。
50kunnys:01/10/03 20:03
>>1
専業主婦が社会復帰ね? 英語資格云々の前に、さまざまな困難が待ち受けてますよね。
都内のある区の運営している女性センターという、いかにも行政の好きそうな組織で、あなたみたいな女性の能力アップのお手伝いを長いことやった経験があります。
子育てで一旦OLを退いて、お砂場で子供の目線で暮らしている数年の間に、職場環境が一変しています。OA機器の氾濫です。
社内電話の操作、デジタルFAX、そしてPCなどなど。そして止めを刺すのが派遣社員という気疲れです。
そういった聞き取り調査をもとに、我々は、PC操作を他の社員にちょこっと教える技能が求められていると結論し、カリキュラムを作っています。
私どもの行っている、求人側のニーズ調査では、要英語能力と書いて来る企業の本音は、英語は出来るにこしたことはないと判断しています。
小泉内閣の失業対策に英語学校へ通う場合の経費補填がありますが、区の視線で見れば、総花の一輪にすぎないとみていますので、英語に重点を置いていません。
NC工作機のプログラムとか、CAD/CAMの演習の方が現実的です。
いわゆる女性週刊誌に載っている専業主婦が稼げる式の業種は非現実的です。
手内職は所詮手内職ですから、時給で400円以下なことが調査で明らかです。
(ネズミの親元になって他の女性を搾取する側にならないと・・・)

このスレッドを立てた方は「ボランティア通訳」と目標をおっしゃっていますが、具体的にどういう職種なのですか?
国際協力事業団に同じような趣旨の通訳業務がありますが、別途試験が要ります。(TOEFL、外国の四大卒業資格ならいりません)
それから役人の天下りしている何とか財団に登録し、JIXAから払われる日当5万円から4万円ピンはね(おっと、事務経費と差し引かれ)されてあなたには1万円。
仕事は楽勝。市谷のJR駅で切符買って、僕らのようなところに連れてきて、「それではお願いします」といって近くの喫茶店で一日時間つぶして、5時に迎えに来るだけ。
外国からの来る研修生へ僕らが教えることの通訳など出来ないってことは、明白だからです。
つまり僕らはただ働きで英語で教え、なんとか財団が通訳費を取っちゃうわけ。
1さんのレスをお待ちします。
51名無しさん@1周年:01/10/04 01:15
2でレスがついてるけど、ボランティア通訳検定っていうんだから
ボランティア通訳を選ぶ時に参考にされるんじゃないですか。
この資格にその他の効果を期待するのは、おかしいのではないですか。
52名無しさん@1周年:01/10/04 01:59
>50
この人、どうしてこういう書き方しかできないんだろうか。
でもまあ、バシッと言いかえされたスレではおとなしいんだけどな。
53kunnys:01/10/04 09:30
>>51
スレッドを立てた人以外の名無しとやりあったら、迷惑だからだよ。
54名無しさん@1周年:01/10/04 11:08
>>50
>国際協力事業団に同じような趣旨の通訳業務がありますが、別途試験が

以降、意味がわかりません。
かみ砕いて説明して下さい。
55吉祥寺ファッション通:01/10/04 12:01
>>1
通険2級持ってます。
ボランティアに近いような通訳何度かやりました。
報酬が自給500円とか、テレカとかの。

何かいいことと言えば、肩書きそのものでしょう。
あとは、あなた自身の能力が伸びること。
通訳の勉強ってすごく面白いですよ、英語好きの人にとっては。

通訳ボラしたいのなら、いろんな市役所に問い合わせてみましょう。
募集しているところ多数ありますし、住民じゃなくても使ってくれる
所もあります。

VAじゃあたいした通訳できないかも知れませんが、
ボランティアだから許してちょ、というのも通るでしょうから、
色々と体験してみるのがいいかも。
使えないのは当たり前と開き直ってみるのがよし。

余談ですが、通険2級でも全然できないです。
通訳としてどっかに派遣されても、30分もしないうちに、
派遣先から送り返される、プロ未満の2級保持者がたくさんいます
56名無しさん@1周年:01/10/04 12:07
そんなにヒドイのか?
57名無しさん@1周年
>>55
そういう人を派遣する派遣会社が悪いね。