英語を喋っている時、性格が変わる

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@1周年
初めて英会話学校に入学した。NOVAで、レベル5から。
自分なりに勉強してきたものの、英語で喋り続けるという経験がなかったので、
新鮮でいいんだけど、、、

英語で話している時の自分が、異常にハイテンションなことに気づいた。
日本語だと絶対にここで口出しすることはないと思うところで、
どんどん割り込んで話し始める。
力をつけるにはいいことかもしれないけど、
レッスンが終わるとハーーッと肩の力を抜いて
本当の自分に戻るのもなんだかなー。

これは、英会話学校の先生がみんな異常に陽気でテンション高いから?
それとも自分でも気づかなかった本当のわたしが
あのハイテンション女なのか?
2名無しさん@1周年:2001/03/31(土) 20:15
車を運転する時に性格が変わったりするのと同じでは?
3名無しさん@1周年:2001/03/31(土) 20:29
酒飲むと性格変わる人もいるしね
4天之御名無主:2001/03/31(土) 20:30
すいません。チャットでこういわれたんですけど、
どういう意味ですか?訳してください。

All I can say in Japanese is 'Sayonara'
5名無しさん:2001/03/31(土) 20:43
>>4
別に大したことではありませんから、気にしないでください。
6nanasi:2001/03/31(土) 20:44
>1
私もNOVAでレベル5。
VOICEでは自然にそうなりますよ。
他の人しゃべんないし..

>4
知ってる日本語は“さよなら”だけだよん!
7名無しさん@1周年:2001/03/31(土) 20:47
慣れの問題でしょ。
海外生活3年、最近は英語でもおもいっきり日本人してる気がする。
8名無しさん@1周年:2001/03/31(土) 21:09
関西弁と東京弁も性格かわります
9名無しさん@1周年:2001/04/01(日) 01:34
あまり極端にキャラが変わるとまわりの日本人が引いてしまうかもね。
10名無しさん:2001/04/01(日) 01:39
>>4
直訳すれば6だろうが、流れによっては邪推出来るような…。
11名無しさん@1周年:2001/04/01(日) 01:50
ヴァカだからだろう
12ほら:2001/04/01(日) 02:22
手振り身振りが自然と出てくるし、
声色が全然変わる・・・と言うより変えた方が発音しやすい。
13名無しさん@1周年:2001/04/01(日) 04:39
悪ガキが外国人の女の先生に「結婚してるの?恋人いるの?」という質問を
ぶつけるのも「よくある話」のような…。

また、日本語で聞いても笑わないようなジョークを、
英語で聞くと笑う人もいますね。

英語をしゃべったり聞いたりする時の、日本の人のハイな症状を、
私はEnglish high(英語ハイ)と名付けました。
14名無しさん@1周年:2001/04/01(日) 06:09
英語は楽しい言葉らしい。古くは11pmの巨泉近頃ではクローズアップ現代の
ひろこさん英語で話すと楽しそう。
15名無しさん@1周年:2001/04/01(日) 06:21
俺も英会話学校行くと1回は笑わそうとするな。
最近英語ばっかり聞いてて、たまに日本語聞くと
違和感覚えるんだけど、そんな経験した人いますか?
動詞が最後にくるから、結論はなんだ?とか、速度的にも
やけに遅い言語に感じる。
16仕様書無しさん:2001/04/01(日) 10:33
>>15
目的語が最後にくる英語の方が結論はなんだ?ってならない?
17名無しさん@1周年:2001/04/01(日) 10:55
そうそう、あと修飾や限定があとに来るし。
学校でケース読んでて、".....on April 27, 1997....."とか 来ると
月日なんかいいから先に何年か言えよ、っていらいらしちゃう。
18名無しさん@1周年:2001/04/04(水) 20:21
1の人へ質問。

それは、例えば中国人や韓国人などと
英語で話した時も同じになりますか?
もしかすると、白人や黒人など人種の違う人の
場合だけではないですか?
19U:2001/04/04(水) 21:22
>1 narereba honrainojibunni tikakunarunodehanaideshouka
demo tashou chara kawarutoomoimasuyo
201:2001/04/04(水) 21:28
英語を話したことのあるのはNOVAの講師だけです。
アメリカ、イギリス、オーストラリアの先生と当たった。
だからアジア人と英語で話す時どうなるかはわからない。

人種が違うから緊張(興奮?)するのかなあ?

昨日のレッスンはわりと落ち着いて話せた気がする。
21名無しさん@1周年:2001/04/04(水) 21:34
人種で喋り方が変わるなんて奴がいたら、それはただの差別だよ。
22名無しさん@1周年:2001/04/04(水) 21:41
差別と分かっていても、相手が中国人だと安心できそう
23名無しさん@1周年:2001/04/04(水) 21:47
18です。
確かに、中国人と英語で話す時は、違和感がなかったです。
中国人は外見は日本人と区別がつかないくらい似ていても
一般に、メンタリティーは全然違うと言われていますから
違和感を感じなかったのは私にとっては意外でした。

あ、それから中国人、華人でも北京語が
自由でない人がいる場合には、
英語で話すんですね。
24名無しさん@1周年:2001/04/08(日) 00:37
バイリンガルは 使う言語によって
性格かわるっていうちゃんとした研究あるじゃん。
25名無しさん@1周年:2001/04/08(日) 00:40
どこによ?>>24
26名無的発言者:2001/04/12(木) 15:27
英語を話している時態度や顔つきが変わる人は
けっこういるよ。
バイオリニストの五嶋みどりなんか
全くの別人になる。

あと、芸能人の水沢アキは英語を喋る時
悪相になる。

外人と結婚したあるタレントは
旦那と一緒にいるときは
なぜか笑顔をみせなかった。
「ジャパニーズスマイルは理解できない。」と
旦那に言われたのか。

あと、ペルー人質事件のあの青木大使が
海外向けと国内向けに全く別の顔を見せたのは
有名。

27名無しさん@1周年:2001/05/06(日) 23:33
英語を話すときは、ちょっとぐらいおかしくなってないと、つらいかもな。
単語、文法、発音、発想が、日本語とまったく違うんだから。
28名無しさん@1周年:2001/05/07(月) 02:13
give と get で logical な英語思考(松本道弘(笑)でいるときと、
あいまいボインな日本語時では多少メンタリティが変わるのは分かる気がする。
とはいえピーチクパーチクねえちゃんたちの豹変ぶりには引くモノがあるが。
29名無しさん@1周年:2001/05/07(月) 02:35
日本で英会話学校に通ってテンション上がる程度なら、
かえって日常のストレス解消になったりして、いいんじゃないかと思う。
でも、常に英語を使わなければならない環境にいると、
多かれ少なかれ、日本人としての自分と、英語を喋るときの自分とのギャップで
苦労するんじゃないかな。それがこうじてくると、
何でも日本の人や物や文化を否定してしまう攻撃性としてあらわれたり、
神経症に悩まされたりといったことになってしまう危険もある。
301:2001/05/07(月) 02:53
英語を話してるとエッチな気分になって
やりまんになっちゃうんです。
先生にもセクハラしちゃいます。
31名無しさん:2001/05/07(月) 06:50
>>1
上手くなってきたら段段と地で話せるようになるよ。
10年以上かかる人もいるけどね。
32吾輩は名無しである:2001/05/07(月) 08:57
>>27が言ってるように日本語と英語では言語の構造が違うが、なら、
英語でモノを考えてると日本語と性格が変わる、ってことはあるの?
当方、バリバリの日本語英語を話すことすらおぼつかない厨房なので、
自分ではわからないんです。
33吾輩は名無しである:2001/05/07(月) 09:00
32の追加だけど、モノを考える時は言語で考えるんだから、
別の言語でモノを考えたら考え方も変わるかな、と思ったんです。
そこまでの英語のレベルにある人は厨房な俺に教えて下さい。
34名無しさん@1周年:2001/05/07(月) 15:44
英語で話していて、計算をしなくてはならなくなったとき、例えば、
四半期の電話代が90ポンドだったら、1年でいくらか?みたいな時に
「90 multiplied by 4 is 360」と考えようとするができず、結局
九九で「くしさんじゅ〜ろくぅ」とやってしまう時、「自分は英語
で考えていることがあるらしい(幸、しかしその時には日本語の時
より馬鹿だな(泣」と思ふ。

あと、帰国の友達(年下)に頼んで英語で話をしたことがあったが、
普段は馬鹿なやろーだこいつは、と思っていたのに、英語だととて
も大人に感じた。そんときも、「英語モードの俺はばかちんだなぁ」
とおもたよ。
35>:2001/05/07(月) 16:17
90 times 4 equal、の方が簡潔な気がするが...
36名無しさん@1周年:2001/05/07(月) 16:38
ゆうか外国語で話すときは普通の人は「感情」があんまり言葉に
乗らないんだよ。これ、極自然なこと。
日本語で「陰毛」って声に出して言ってごらん。
ちょっとははずかしいでしょ。
次に"pubic hair""って口に出して言ってみな。
これも恥ずかしいだろうけど、「陰毛」よりは
言い易いはずだ。
だから、英語になるとべらべらしゃべる馬鹿が多いわけだ。
まっ、初心者までのことだけどね。
37名無しさん@1周年:2001/05/07(月) 16:51
皆さんは日本語以外の言語で夢見る?
オレはたまに日本語・英語・フランス語・中国語の
チャンポンの夢を見るんだけど、実際に話せるのは日本語と英語だけ。
「タモリみたいになりたい」と無意識に願っているのかなー?
38名無しさん@1周年:2001/06/15(金) 05:34
俺は英語の夢 よくあるよ。

撮ってた洋画を聞きながらとか ディクの途中で寝たりとか・・
そういう場合とか英語の夢とかによくなる。 俺だけかな?
39麗奈:2001/06/15(金) 09:03
 私も、英語しゃべるときっとインテリぶってお上品に、よく言葉をかみ締めながら語るつもりでいたけど、
気がつくと、相変わらずヒステリックで、わがままな自分がいた。
しかも初対面の人にも平気で、自分がしたい話をするし、日の丸や君が代の解説や、日本人の美を愛する繊細さまで描写しまくって、アメリカ人からフレンドリーで誠実なる(?)お世辞を引き出すまでやめなかったことがあった。
あげく共産党員を捕まえて、あいつは共産党だと罵り「そんなはずないよ」という相手に、こんなせりふを吐いていた、こんな風に言ってたんだ、現実をしらない共産主義者だよ、とこれまた陰口の連発。
あーあ、って思った。
だいたい自慢のパーフェクトなる受験英文法も、しゃべってると使えない。
発音だけは、まあ、癖になってるし、それはやっぱり自慢できるけどね。
40麗奈:2001/06/15(金) 09:15
 そういえば、私は日本語でも、会話のとき倒置みたく言っちゃう癖があって、「あのねー、いってきたよ〜、きのう。とうとう。海。あそこの海」とか。
英語でもやっぱりそんな癖がでて、目的語から言うくせがある。あと、これはたいしたことないんだけど、副詞がたいてい先に出ちゃうしね。
だからレポートなんかもついそんな文体で書いて、「アメリカ人っぽい文体だ」といつも言われてた。あれはしゃべり口調っぽい書き方、ってことなんだね。たぶん。
41名無しさん@1周年:2001/06/21(木) 01:43
麗奈たんは いつも興奮しすぎ
42名無しさん@1周年:2001/06/21(木) 02:49
外国語しゃべっているとき、別人になるのは、まだ
その語学が板に付いていない証拠。本当に出来る人を
見ていると日本語しゃべっても英語しゃべっていても
性格はかわらない(もちろん俺は変わっちゃう方)。
英語自体は下手なのに、ジェスチャーばかり欧米人風で
ヘンに巻き舌英語を話しているヤツは見てられない。
43名無しさん@1周年:2001/07/11(水) 04:59
age
44名無しさん@1周年:2001/07/11(水) 05:54
麗奈たんの日本自慢聞いてみたいな
45名無しさん@1周年:2001/07/11(水) 06:37
英語が下手で馬鹿な奴ほど
ハイテンションになるね
冷静なネイティブのほうが多いのにそういうことだ?
46名無し:2001/07/11(水) 06:51
>>45
そうだね。
でも、日本語と比べて、鷹揚や感情を表して話すのが一般的英語の特徴であると思う。
そこを無視しちゃうのは、素人さんだね。
47名無しさん@1周年:2001/07/11(水) 10:20
草なぎくんは韓国語しゃべるとき人格かわってるようにみえるよね?
48名無しさん@1周年:2001/07/11(水) 12:24
そりゃしらふでチョンにはなれないでしょ
49名無しさん@1周年:2001/07/11(水) 23:40
>48
チョンって言っている人は、ハングル板行け!
http://teri.2ch.net/korea/index2.html
50名無しさん@1周年:2001/07/18(水) 00:26
腹式呼吸でやってるから エネルギシュで情感が入っちまうのかな?
英語で喋ってると
51ニダー:2001/07/18(水) 00:36
>>1はNOVAの関係者に変造500ウォン10枚!!
52名無しさん@1周年:2001/07/18(水) 01:05
この間 英語でしゃべってるところを妹に見られたんだが
奴の感想
「英語しゃべってる時のあんたって、笑い方が冷たい。」
別に面白くもないのにニコニコしながら話すのに慣れてないせいだと
53名無しさん@1周年:2001/07/23(月) 00:41
5452:2001/07/23(月) 19:21
そのあと生意気だったんで、妹を犯しました。
55名無しさん@1周年:2001/07/23(月) 20:08
>>29に同意
日本人が、日本人英語を話している限り、たいしたコトじゃないだろう。
けれども、もし君のレベルが上がり、ネイティヴレヴェルになってしまったら
やはり危険はあるだろう。日本人・日本文化に対する見方、感じ方、捉え方が変化するかもね。
そして、英語を話し、日本語に戻った時、とてもつらいものとなるかもしれない。
56名無しさん@1周年
>>55
はっきりいってそれは
ただ単に気を病んでるってだけにしか思えん。それか頭おかしいか。
海外生活始めて10年経つけど俺は日本に居た時と今と日本の諸々に対する考え方は何も変わらんよ。