ドラえもんの秘密道具を英訳しよう

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@1周年
まあ、すでに英訳されて出版されてるかもですが、あらためて2ちゃんねらーの
知識を結集し、「秘密道具」「タイトル」「名台詞」なんかを訳してみませんか?
2名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 20:32
タイムマシン - Time machine
3名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 20:43
タケコプター bamboocopter
4名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 20:46
Yours are mine, mine are mine!
5名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 20:48
ジャイ子 - Jaiko
6名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 21:01
わすれろ草 - Forget-me-do
7名無しさん@1周年 :2001/03/21(水) 21:21
スモールライト - small light
8名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 21:25
I am "Jaian", kid general!
9名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 21:26
ドラえもん - Dry'em on
10名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 21:35
ガリバートンネル - Gulliver-tunnel
11名無しさん:2001/03/21(水) 21:41
「どーんなもんだい僕、ドラえもん」

Hey! I'm fuck'n Doraemon.
12>11:2001/03/21(水) 21:45
ワラタ 腹が痛い・・・。
13名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 21:58
ほんわかぱっぱほんわかぱっぱどらえもん
honwakapappahonwakapappadoraemon
14名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 22:12
四次元ポケット 4th Dimenthinal Pocket
15名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 22:15
Sue neigh char mar!
16名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 22:16
「のび太、お前の顔見てるとむかむかするんだよ」

Fuuuck! Nobita always pisses me off!
17名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 22:19
yours is mine, mine is mine
18名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 22:20
dora! do something!
19名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 22:21
i'm gonna kill that son-of-a-bitch gian!
die! die! die!
20名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 22:22
siz, will you marry me?

no way! you worthless idiot!
21名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 22:24
my family is gonn' to hot sprig this holiday.
cuz we're rich ... hehehe!
envy you poor people!
22名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 22:32
英語版ドラえもんの「のび太」は、
"Napeta"と訳されてる時もある。
23名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 22:41
タイムマシン 時間調撥器
どこでもドア 随意門
タケコプター 竹蜻蜒

中国語だけど
24名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 22:52
退夢魔進

中国語だけど
25名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 23:02
>>23
随意門ってなんかかっこいいですねぇ。
26名無しさん@1周年:2001/03/23(金) 01:42
>>11 緒もれ〜〜!
27名無しさん@1周年:2001/03/23(金) 01:49
>>11は何度読んでも面白いんだけど、何でなのかズッと考えています
28名無しさん@1周年:2001/03/23(金) 19:38
11おもろい。
>>16も喋ってるとこ想像するとすげー笑っちゃう。
同じ人が作ったの?
29名無しさん@1周年:2001/03/23(金) 20:56
じゃあ、「のび太のくせに生意気だ」
翻訳こんにゃくなしで。
30名無し:2001/03/24(土) 00:08
のび太サァーン
31名無しさん@1周年:2001/03/24(土) 00:29
「出来杉くん」は?
32名無しさん@1周年:2001/03/24(土) 16:10
昨日はついつい30分くらいみてしまった。
33名無しさん@1周年:2001/03/24(土) 16:15
>>29
What a snot! You are only "NOBITA"
34Incognito:2001/03/24(土) 16:49
のび太も「ナォビ〜タ」ってなるのかな。

おまえのものは俺のもの、俺のものは俺のもの
ALL YOUR BASE ARE BELONG TO ME!!!
ALL MY BASE ARE BELONG TO ME!!!
HA HA HA!!!


35名無しさん@1周年:2001/03/25(日) 02:53
Your's is mine, mine is mine!
36名無しさん@1周年:2001/03/25(日) 09:21
>>35 lol

「俺はジャイア〜ン、ガキ大将!」

Hey, pay attension ,suckers!
I'm Giant the Buuuuuully!
おれはジャイアン ガキ大将
天下無敵の 男だぜ
のび太 スネ夫は 目じゃないよ
ケンカ スポーツ
どんとこい
歌も うまいぜまかしとけ
「なんだよなんだよ- ぬかみそにフタしとけだって?
 そりゃないよ母ちゃん」

おれはジャイアン ガキ大将
まちいちばんの 人気者
勉強 宿題 目じゃないよ
気は優しくて 力持ち
顔も スタイルも ばつぐんさ
「うっせえ! うっせえ! のび太 スネ夫
 俺がうぬぼれてるだって?
 そんなこというとお前ら、ギッタギタだぞぅっー!」

おれはジャイアン ガキ大将
学校一の あばれんぼう
ドラも ドラミも 目じゃないよ
四次元ポケットなくたって
あしのながさは まけないぜ
38名無しさん@1周年:2001/03/25(日) 12:15
>>37
おお、初めて知った。

「まちいちばんの 人気者」は
I am the No.1 darling of the town! か?
39名無しさん@1周年:2001/03/25(日) 12:52
ドラえもんではないけど、ブタゴリラの名言を英訳出来る人いますか?

「なんだって!!そんなまがったキューリみたいなことが許せるか」
40名無しさん@1周年:2001/03/25(日) 18:00
USO800
41名無しさん@1周年:2001/03/25(日) 23:09
「きゃあああ!のびたさんのえっちー!」は?
42名無しさん@1周年:2001/03/25(日) 23:16
16>
こらー 武、店番サボってなぁーにやってんだい
43名無しさん@1周年:2001/03/26(月) 01:41
どこでもドア
The Door Through Which You Can Go Wherever You Want To Go
44名無しさん@1周年:2001/03/26(月) 01:44
最後のGoはredundant
45名無しさん@1周年:2001/03/26(月) 02:30
The door to anywhere.
程度でないとドラえもんがとりだすとき叫べないよ。
46食いだおれさん:2001/03/26(月) 03:13
>38
in the townじゃないの?
47名無しさん:2001/03/26(月) 05:06
「アンアンアン。とっても大好きドラえもん」

Hey.Hey.Hey. I love fuck'n Doraemon.

48名無しさん@1周年:2001/03/26(月) 06:14
>>47
No!!
It's
Oh,ah,mm...Doraemon...you the best...
49あっさむのチン毛:2001/03/26(月) 12:11
セックスのおいもとめるものってつくづくまんこなのねぇ〜〜〜


f
50名無しさん@1周年:2001/03/26(月) 12:19
どこでもドアは「anywhere door」です。
51バカ:2001/03/26(月) 12:33
バイバイン
=multiplicatiner liquid
でどう?
52名無しさん@1周年:2001/03/26(月) 14:56
人生やり直しスイッチ
53名無しさん@1周年:2001/03/26(月) 14:59
秘密道具データベースはここで
ttp://www.inf.toyama-u.ac.jp/doraemon/index.html
54名無しさん@1周年:2001/03/26(月) 15:05
極太バイブってネタは?
55名無しさん@1周年:2001/03/26(月) 16:52
>>52
suicide switch
56名無しさん@1周年:2001/03/26(月) 17:20
>>55
こわっ!
57名無しさん@1周年:2001/04/01(日) 03:42
>>39
I can't make such a comittment like a crooked cucumber!
58名無しさん@そうだ選挙にいこう:2001/04/01(日) 21:42
Ja,Ja,Ja
Main Name ist Doraemon
59名無しさん@1周年:2001/04/04(水) 11:47
age
60名無しさん@1周年:2001/05/09(水) 19:10
>>9
だいぶ前のだけど、英訳マンガでドラエモンは Draemon という綴りだった。

>>43〜45
どこでもドアは前にネイティブが Anywhere door と言ってるのを聞いたことが
ある。
61名無しさん@1周年:2001/06/19(火) 15:38
しずかちゃんがよくやってる
『きゃー のび太さんのエッチ!』アレは英語じゃどうなるの?
62名無しさん@1周年:2001/06/21(木) 01:41
ハァハァ・・
63名無しさん@1周年:2001/06/21(木) 01:52
Yeeeek!Nobita!You're fresh!
But insert yours into me.
64名無しさん@1周年:2001/06/21(木) 13:18
Deeeeeeeeeeep inside me.
65名無しさん@1周年:2001/07/13(金) 05:26
>>11
今更ながらワラタ
66名無しさん@1周年:2001/07/22(日) 01:01
67名無しさん@1周年:2001/07/22(日) 05:44
のびた君はイタリア放送ではノボノボになってる。
68名無しさん@1周年:2001/07/22(日) 19:49
四次元ポケットはどう訳せるんだろう。
69名無しさん@1周年:2001/07/30(月) 11:24
Pocket Of 4Dimension
70名無しさん@1周年:2001/07/30(月) 12:29
4 Dimensional Pocket
71名無しさん@1周年:2001/07/30(月) 12:42
「地球はかい爆弾」は?
72名無しさん@1周年:2001/07/30(月) 12:46
Earth destroying bomb
73名無しさん@1周年:2001/07/30(月) 13:01
74名無しさん@1周年:2001/08/15(水) 01:58
おれはジャイアン ガキ大将
天下無敵の 男だぜ
のび太 スネ夫は 目じゃないよ
ケンカ スポーツ
どんとこい
歌も うまいぜまかしとけ
「なんだよなんだよ- ぬかみそにフタしとけだって?
 そりゃないよ母ちゃん」

おれはジャイアン ガキ大将
まちいちばんの 人気者
勉強 宿題 目じゃないよ
気は優しくて 力持ち
顔も スタイルも ばつぐんさ
「うっせえ! うっせえ! のび太 スネ夫
 俺がうぬぼれてるだって?
 そんなこというとお前ら、ギッタギタだぞぅっー!」

おれはジャイアン ガキ大将
学校一の あばれんぼう
ドラも ドラミも 目じゃないよ
四次元ポケットなくたって
あしのながさは まけないぜ


これの英訳頼む!
75MA:2001/08/15(水) 02:33
ちゃんと全部あるんだ、この歌…。今までサビしかしらなかった。
76名無しさん@1周年:2001/08/15(水) 11:39
訳してみました

♪ボエ〜
 ♪ボエ〜
77>>74:2001/08/15(水) 16:43
I am Gian bully of the town
Strongest man in all the fuckin' world
Nobita? Suneo? Ain't my match
Brawl, Sports
Just bring it on
Singing I'm the best I am the man
"Man, man, put the lid on the fuckin' pickles?
No-way mom!!"

I am Gian bully of the town
Most wanted hunk in all of this fuckin' town
Studying? Homework? Ain't my match
Kindhearted and I can houl some ass
My looks and my bod is the fuckin' best
"Shut up! Shut up!! Nobita!! Suneo!!
Said I'm fuckin' stuck up?
Say that one more time, I'll whoop both of your ass!!"

I am Gian bully of the town
Best fucking bad-ass of all of this fuckin' school
Dora? Dorami? Ain't my match
Stupid pocket? Even without it
My long legs are better than your

Fuck を適当な言葉に入れ替えるだけで全年齢対象(嘘

納期が迫ってヤバいのにこんな迷惑なスレageないでください(笑
78名無しさん@1周年:2001/08/15(水) 17:16
即反応するくせをなおしたほうがいいんじゃないかな?
79名無しさん@1周年:2001/08/15(水) 17:17
馬竹を竹馬からのもじりということをそこなわず
英語にやくすことってできる?
80名無しさん@1周年:2001/08/15(水) 17:30
>>78
わらた

でも
>>77
にもワラタ
これからもがんばてください
81名無しさん@1周年:2001/08/16(木) 23:42
>>77
あなたは神だ・・・
82 .:2001/08/16(木) 23:45
Fuck if I know I will know when I hear it.
83名無しさん@1周年:2001/08/25(土) 04:18
my family is gonn' to hot sprig this holiday.
cuz we're rich ... hehehe!
envy you poor people!
84名無しさん@1周年 :2001/08/25(土) 05:16
>>61
Nobby, you peeping tom! なんてどう?

>>67
>のびた君はイタリア放送ではノボノボになってる。
Nuovo-Nuovo ってことかな。いいねぇ〜夢があって。
85リアルドラえもん:2001/08/25(土) 10:15
86名無しさん@1周年:2001/08/25(土) 10:46
歌いにくくねえか?
87名無しさん@1周年:2001/08/25(土) 11:00
>>85 ワラターヨ! イイ!
88名無しさん@1周年:01/08/26 14:57
歌うとしたらこんな感じ?

I am Gian    bully of the town
おれはジャイアン  ガキ大将
Strongest man in all the fuckin' world
天下無敵の  男だぜ
Nobita? Suneo?   Ain't my match
のび太 スネ夫は 目じゃないよ
Brawl, Sports
ケンカ スポーツ
Just bring it on
どんとこい
Singing I'm the best  I am the man
歌も  うまいぜ   まかしとけ
"Man, man, put the lid on the fuckin' pickles?
No-way mom!!"
「なんだよなんだよ- ぬかみそにフタしとけだって?
 そりゃないよ母ちゃん」

I am   Gian bully of the town
おれはジャイアン ガキ大将
Most wanted hunk  in all of this fuckin' town
まちいちばん   の人気者
Studying? Homework?  Ain't my match
勉強  宿題      目じゃないよ
Kindhearted and I can houl some ass
気は優しくて  力持ち
My looks and my bod is the fuckin' best
顔も  スタイルも ばつぐんさ
"Shut up! Shut up!! Nobita!! Suneo!!
Said I'm fuckin' stuck up?
Say that one more time, I'll whoop both of your ass!!"
「うっせえ! うっせえ! のび太 スネ夫
 俺がうぬぼれてるだって?
 そんなこというとお前ら、ギッタギタだぞぅっー!」

I am Gian bully of the town
おれはジャイアン ガキ大将
Best fucking bad-ass of all of this fuckin' school
学校一の  あばれんぼう
Dora? Dorami? Ain't my match
ドラも  ドラミも 目じゃないよ
Stupid pocket? Even without it
四次元ポケット なくたって
My long legs are better than your
あしのながさは まけないぜ

少しムリはあるがちゃんと歌えるよ・・・(・▽・)イイ!!
89名無しさん@1周年:01/09/05 23:30 ID:MbnH4YKg
(・▽・)イイ!!
90sewashi:01/09/06 01:54 ID:iR3ikdjk
You're no more than Nobita! You haven't got a right to do it!
のび太のくせに生意気だ!
91名無しさん@1周年:01/09/07 14:42
You dare! That's more than I'd expect from the likes of Nobita!
92名無しさん@1周年:01/09/07 15:01
翻訳コンニャクってありましたよね?
93名無しさん@1周年:01/09/07 15:05
Here, it's called a Bamboocopter.
94名無しさん@1周年:01/09/08 06:15
ドラエモンって英語ででてないの。?
95名無しさん@1周年:01/09/10 01:15
>>94
>>60 が
だいぶ前のだけど、英訳マンガでドラエモンは Draemon という綴りだった。

と書いてる。アニメの方はどうだろう…

プエルト・リコ人の知人でドラえもんを「Cosmic Cat」として知っていた奴が
いたなぁ、むかし。
96名無しさん@1周年:01/09/10 01:16
ドラエモン英訳マンガ紀伊国屋に売ってる?
97名無しさん@1周年:01/09/10 13:28
ソノウソホントを英訳してくれ。
98名無しさん@1周年:01/09/10 14:07
「翻訳こんにゃく」のように韻踏んでたり、
「USO800」のように諺から取ったりしたモノだと
難しいよね。というより不可能か。
99名無しさん@1周年:01/09/10 14:20
>98
Honyaku-Konnyaku
Uso-hattupyaku
100名無しさん@1周年:01/09/10 14:22
>97
A false truth
101Dorami:01/09/11 07:43
Anyting you say comes true
102ドラえもん
>>99
無知をさらしてんじゃねえよ!この英語オタが!
USO800は「ウソエイトオーオー」って読むんだよ!
適当なこと書いてんじゃねえよ!
99消えちゃえ!プチッ。