language exchangeの経験ある人いますか。

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@1周年
来週、初めてLanguage exchange partenerに会います.
お互いの希望、相性があうかどうかは運次第とは思いますが
心配なのは日本語を教えるということ。
nativeに日本語の文法を教える効果的な方法、教材などがあったら
教えてください。
2名無しさん@1周年:2001/02/17(土) 13:25
相手の日本語の能力によるんだよね。日本語検定一級の勉強を
していた友達に、「○○やいなや」と「○○途端」の○○に
何が入るの?と聞かれたことがあるけど、その時は、前者は
動詞の終止形、後者は過去形、みたいな説明で事足りました。
本国で日本語三ヶ月勉強してきました〜、みたいな場合、本人
が現在使ってる日本語教科書を持ってきてもらって補足説明
してました。あと、英語ではこう考えるけど、日本語ではこう、
みたいに対比させながら説明すると、結構納得してもらえましたよ。
がんばってね。
3名無しさん@1周年:2001/02/17(土) 19:35
「てにをは」の違いとか聞かれたことある。
そんなもん、体で覚えろ!って言うしかなかった。
4名無しさん:2001/02/17(土) 21:13
>1
これは個人的な意見だが、英語と日本語混ぜない方がいいと思う。
理由は、俺が嫌いだから。
5名無しさん@1周年:2001/02/17(土) 23:09
>>1

 なにそれ?
6名無しさん@1周年:2001/02/17(土) 23:53
皆さん、いろいろご意見ありがとう。
相手の日本語レベルにも因るんでしょうが
(自称beginner)文法用語や活用を日本語で
正確に定義したり、まして英語で説明するのって
かなり難物です…フム。
日本語教授法を少しでも専門的に勉強したほうが
いいのでしょうか。
そっちのほうはまったくの素人なのです。
むこうもそのことは知っているのですが…。
皆さん何か準備されましたか?
ところで 3さん「体で覚えろ!」って
なんていうんですか? Learn by body (?)
7名無しさん@1周年:2001/02/18(日) 00:14
>6
日本語教授法なんて言っても、魔法のような教え方が身につくわけじゃ
ないですよ。6さんが一生懸命教えるそれが一つの教授法なわけですか
らね。意思疎通の道具として学びたいんじゃなくて文法の研究をしたい
とか言うんであれば話は別だけど、別にそれほど神経質にならなくてい
いと思いますよ。
8no rhythm:2001/02/18(日) 00:19
こんにちはー
Language Exchangeですか、いいですよね
僕もいろいろなレベルを対象に、主に英語を母国語をするひと
(中国語、スペイン語もいた)にやってましたよ。
自分の母語のことって意外にわからないものですよね。

教師じゃないのでどうやって伝えればいいか
わからなないのがあたりまえですよね。

なにか具体的に質問がでてきたら、
そのときに一緒に考えて挙げれればOKじゃないでしょうか。

ちなみに言語には教えきれないもの(unteachable)が必ずあって
日本語であったら助詞なんかがその例になるかもしれません。
(でもおおまかな大原則はあるので一緒に学んでみたら
楽しいでしょう)

Have a fun!
9名無しさん@1周年:2001/02/18(日) 02:33
>Have a fun!

「Have fun!」じゃない?
10名無しさん@1周年:2001/02/18(日) 02:35
□□□□□▼□□□□□□□□▼▼▼□□□□□□□□□
□□□□□■■▼□□□□□□▼■▼□□□□□□□□□
□□□□▼■■□□□□□□□■■▼□□□□□□□□□
□□□▼■■▼□□□□□□▼■■▼▼▼▼■■▼□□□
□□□■■■□□▼▼□□□▼■■■■■■■■■▼□□
□▼▼■■▼□▼■■▼□▼■■▼▼▼▼▼■■■□□□
▼■■■■▼▼■■▼□□▼■■■□□□▼■■▼□□□
▼■■■■▼▼■▼□□▼■■▼■▼□▼■■■□□□□
□▼■■■■■■▼□▼■■▼▼■■▼■■■▼□□□□
□□▼■■■■▼▼□▼■▼□□▼■■■■▼□□□□□
□□□▼■■▼▼■▼□▼□□□□▼■■■□□□□□□
□□□▼■■□□■■▼□□□□□▼■■▼▼□□□□□
▼▼▼■■■▼■■■■▼□□▼▼■■■■■▼□□□□
■■■■■■■■▼■■▼▼■■■■▼■■■■■■▼▼
■■▼▼▼■■□□▼▼■■■■▼▼□□▼■■■■■▼
▼▼▼□□■■□▼▼▼■■■▼▼■▼▼▼▼■■■■▼
□■■■▼■■▼■■▼■■▼□▼■■■■▼▼▼▼▼□
□■■■▼■■▼■■▼▼▼□□▼■■■■■■▼□□□
□■■■▼■■□▼■■□□□□□▼▼■■■■▼□□□
▼■■■□■■□▼■■▼□□▼□□□▼■■▼□□□□
▼■■■□■■□□■■▼□▼■■▼▼▼□□□□□□□
▼■■▼□■■□□■■▼□▼■■■■■▼▼□□□□□
▼■■▼□■■□□▼▼□□▼■■■■■■■■▼▼□□
▼■■▼□■■□□□□□□□▼▼■■■■■■■▼□□
□□□□□■■□□□□□□□□□□▼■■■■■▼□□
□□□□□■■□□□□□□□□□□□□▼▼▼▼□□□
11名無しさん@1周年:2001/02/18(日) 02:35
>>8

funはuncountable nounだから、aはいらないでしょ
128:2001/02/18(日) 18:37
きゃー、おっしゃるとおり。
馬鹿丸出し。
13名無しさん@1周年:2001/02/28(水) 03:08
どうすればLanguage Exchangeに参加できるの?
大学か何か?
14名無しさん@1周年:2001/03/05(月) 02:05
age
15ii:2001/03/30(金) 05:04
13の質問に誰か答えて!
16七四散:2001/03/30(金) 08:38
>>13
東京など大都市圏なら本屋に英語で書かれた無料の情報誌が
あるはず(名前は失念。ごめんね)。そこの友達募集コーナー
で、LEを募集していたのを見た事があります。
でもどんな人が連絡してくるか分からないので、ちょっと怖い
ですね・・・あとは、洋書屋の日本語自習書コーナー付近を
張り込みするとか??日本語学校で出待ちするとか??
この位しか思いつきませんが、いずれにしても積極的に行かないと
難しいでしょう。幸運を祈ります。頑張ってね〜♪
17名無しさん:2001/03/30(金) 10:59
>1

おやおや。
勉強はお互い独自にやるもんだよ。
パートナーは実践の場。

間違いぐらいはおしえた方がいいけど、基本的には
教え合う必要はない。
普通の友達のように世間話をすればでしょう。
18名無しさん@1周年:2001/03/30(金) 14:52
セークスエクスチェンジはどうーだい
19NASAしさん:2001/03/30(金) 21:55
>>13
>>16
情報誌は Tokyo Classified が有名だね。無料で手に入るし。
ttp://www.tokyoclassified.com/
20名無しさん@1周年:2001/05/19(土) 01:42
>18
もうやってます
21名無しさん@1周年:2001/06/19(火) 15:39
>「てにをは」の違いとか聞かれたことある。
>そんなもん、体で覚えろ!って言うしかなかった。

お前勉強不足だよ
毛唐に日本語教える資格ないドキュン 逝ってよし!

I my me これが『てにをは』の違いじゃ!

主語である場合を除けば 英語の格に相当するのが判るだろ?
(特に 欧州の言語とか考えるとよく判る)
英語でも古語は 格変化が複雑だったけど
語順が確定化してきたので 格変化は少なくなった。
ドイツ語とかの 1格 2格・・・とか説明してやれ。
22名無しさん@1周年:2001/06/21(木) 01:25
age
23名無しさん@1周年:2001/07/10(火) 05:27
普通のひとはドイツ語なんて知らないよ・・
24名無しさん@1周年:2001/07/18(水) 07:14
本屋に行けば 日本語教本あるよね
25名無しさん@1周年:2001/07/29(日) 00:13
NOVAとかの アホ教師笑ってるけど、
毛唐にマトモな日本語教えれなかったら同類だな。<1みたいなひと
26名無しさん@1周年:2001/07/29(日) 00:14
せっくすえくすちぇんじもしたい。なまでもよい。
27名無しさん@1周年:2001/08/14(火) 23:38
age
28nanashi:2001/08/20(月) 16:07
ima shite masu. sono hito ha chinese american desu
29名無しさん@1周年:2001/08/20(月) 16:53
>>1
日本語教育能力検定試験の対策本で勉強すれば。
30名無しさん@1周年:01/08/27 00:34 ID:0kblA0Gk
アルクが日本語を教えるひとの為の雑誌だしてるよ。
あと 大きい本屋とかだと日本語教師の関連書籍もけっこうある
31名無しさん@1周年
でも こういうのってさぁ どこでパートナー見付けるの?
ヤバいアメ公とかに当らないの?