小室哲哉の英語力ってどうなの?

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@1周年
作る楽曲にやたら英タイトルをつける彼ですが、
その実力は如何ほどなのですか・・・?
2目のつけ所が名無しさん:2001/01/08(月) 05:44
世間でがいしゅつ。
3まみ:2001/01/08(月) 23:06
彼の英語力はかなりないらしい。
アムロの“Can you celebrate?”のcelebrateって言うのは
ドンちゃん騒ぎをしてお祝いするって言う意味があって、
でもこの曲はしっとり二人っきりで祝いましょうってことでしょ?
つまり彼はただ日本語的な意味の英語しかわかってないんだと思う。
4名無しさん@1周年:2001/01/08(月) 23:33
>3
彼を養護するわけではないが、世間に合わせたのでは?
英語圏の人も含め、まわりに何人もブレーンがいるのに、
そんな単純ミスはないと思えるが、いかがかな?
5名無しさん@1周年:2001/01/09(火) 01:00
彼はやはりどうしてもUK経由で全米進出したいっていう
野望があるのではないかな?
6名無しさん@1周年:2001/01/09(火) 02:23
Londonに1年位の在住経験があるんだっけ?彼。

Softbankとか云う会社を使って、世界進出を考えていたんじゃ
なかった?昔。
ほんじゃあ、海外戦略するための曲ってのを聴いてみたかったな。
どんなことを歌っているのか。どんな英語使うのか。
7名無しさん@一周年:2001/01/09(火) 02:30
>6
そうそう、確かネイティブのオリビアを
ファミリーに召集しようとしていたよね。
世界進出を睨んでのことだったのかな?
86:2001/01/09(火) 03:46
>>7
世界戦略は結局頓挫したんじゃないの?曲を発表する前に。
ここいらは、私、情報疎くってよくわかんないけど。

Web使って、全世界に向けてどーたらこーたらって孫氏が
能書きをたれていたよ、色んな方面で。
ストップかかったんかな?現在あの会社も・・・

おっと、この板向きの話題じゃないよね。話ズレたか?
9名無しさん@1周年:2001/01/13(土) 02:58
そういえば、小室くんが英語話してるところ見たことないなぁ。
10名無しさん:2001/01/13(土) 04:34
11名無しさん@1周年:2001/01/13(土) 05:07
昔俺の彼女が俺の持ってた らぶぶれす って言うCD見て
大笑いしてたな
あれも小室だったよな
12名無しさん@1周年:2001/01/13(土) 15:57
>>11 相手の女、パツキンか? うらやましいぞ
13名無しかい!:2001/01/15(月) 04:37
NEVER ENDって小室?
あれはオカシクないかい?
命令してんのか?「終われ!」
14名無しさん@1周年:2001/01/15(月) 16:22
じゃあ小室とお友達のYOSHIKIはどうよ
彼、結構いいんじゃない?
15名無しさん@1周年:2001/01/15(月) 18:11
小室のソロアルバムにI want you backって曲があるんだけど
I want you to backが正しいんでは…って、オレもよく英語わからないんだけど
16名無しさん@1周年:2001/01/15(月) 18:36
>15
いや、I want you backでいいです
I want you to backのほうがやばいですよ
17名無しさん@1周年:2001/01/15(月) 20:00
>>16
>I want you to backのほうがやばいですよ

文法的には可能じゃない?backは自動詞にもなるので。
1816:2001/01/15(月) 20:49
>17
文法的には可能だと思います
ただ意味が大きく変わりますよね
この歌はよくは知りませんが恐らく小室が言いたかった「帰ってきて」
という意味ではI want you back
じゃないとまずいのではありませんか?
19名無しさん@1周年:2001/01/16(火) 00:41
kuwasiku osiete
20>14:2001/01/16(火) 01:14
よしきはLA滞在中にネイティブに英会話のレッスンを受けたと言ってた。
かなり苦労したって。きっと高校時代に文法の基礎をまったく習得してなかったせいだろう。
21名無しさん@1周年:2001/01/16(火) 02:14
Hate tell a lie
by tomochan
22名無しさん@1周年:2001/01/16(火) 11:59
>>15
BSBの曲にも「I want you back」ってあるぞい。
23名無しちゃん:2001/01/18(木) 12:50
あむろのCan you celebrateって、黒人ねーちゃんのバックコーラスがついてるよね。
彼女らは、間違いだらけのコムロ・イングリッシュで歌うことについて、どう思っているんだろうか・・・
celebrateの用法もさる事ながら、We will love long long timeも変だ。

また、Please smile againの中の、‘Please close to me〜’も、おかしい。
コムロ・イングリッシュを、大真面目な顔で歌ってるのをネイティブが見たら、
大爆笑ものだべさ
24名無しさん@1周年:2001/01/18(木) 22:10
楽チンな仕事だなぁ、って思ってるんじゃないですかね。
25名無し:2001/01/18(木) 22:24
でも、小室君は日本人の平均より遥かに英語力があるでしょう。
その彼でさえ、こんなんだから英語第二公用語になったら
もっと恐ろしい英語が日本人によって作られていくのでしょう。
26名無しさん@1周年:2001/01/18(木) 23:39
>25
日本人の平均がどの程度と思ってるかによってかわってくるけど、中学
高校で習う英語をきちんと勉強してる学生よりは遥かに劣ってると思う
よ。>小室氏の英語
27名無しさん@1周年:2001/01/19(金) 00:08
というかあれは意図的なのです。
実際に英語圏の人は日本の教科書や辞書にかいているような
ルールには従っていません。英語圏の人でも小室のような文法を
使用します。
すなわち皆さんが比較対象にしている日本の教育で学んだ英語自体が
誤っているのですから。
28:2001/01/19(金) 00:40
ネタか?じゃ、くだらなさ満点。センスを疑う。
マジか?じゃ、物事を単純化して極端にとらえすぎ。
どっちにしても、りっぱな厨房さん。
29名無しさん@1周年:2001/01/19(金) 01:38
バナナラマの曲にも「I want you back」ってあるの、彼はユーロビートマニア
だった、フン小室あたりの英語力なんて知れたもんよ。単なるサル真似男
30>>29:2001/01/19(金) 02:15
小室くんは多分どっかで見たり聴いたりしたフレーズもどきを、
猿真似してるんだろうね。
31名無しさん@1周年:2001/01/19(金) 04:18
「Can you celebrate?」ネタでもうひとつ
歌のタイトルって<?>マークつけなくてもいいんだよね
<?>がそーとーまぬけに見える
ねらってやってるんじゃないだろうから
タイトルみたときゃ結婚する夫婦となんらかの関係がある女が自分に問い掛けてる
歌かとおもったみょーん
32名無しさん@1周年:2001/01/19(金) 04:52
>>29
だからは「I Want You Back」間違いじゃないって
33名無しさん@1周年:2001/01/19(金) 08:07
>>31
アーティスト名?にも『。』を付ける必要ないよ。
モ娘。とかさ。
そのあたりは自由裁量に任せるべきだと思うけど。
34名無しさん@1周年:2001/01/19(金) 09:10
どの道たいして内容のない歌詞だからリズムとメロディーにあってりゃ
いいんじゃないかと思ったりしてます。>小室に代表されるメチャクチャ英
語。
ただ27の人みたいに、盲目的に信じちゃったりする人が出てくるのは
いたたまれないです。ネタであることを願ってますけどね。
35名無しさん@1周年:2001/01/19(金) 09:35
日本語の歌詞でも意味が分からないのがあるよね>小室
36名無しさん23:2001/01/19(金) 17:23
ハッキリ言って歌の題名や、歌詞で相手の英語力が分かると思っている事自体が
間違っている。
文法無視して、直接言葉をつなげた方がいい場合だってあるだろ。
まあ、それ以前の英語の奴らが沢山いる事も事実だが。
3729:2001/01/20(土) 02:52

ちゅーかね学校の英語のぐらまーそのまま暗記レベルで覚えてもあまり
意味ねーんだな、実際研究論文的文法とか、一般人とーくとか全く違うよ
国でも違うし、文法うんぬんあんまり拘っても理解できんよ。
だって日本人のしゃべる日本語だって一緒でしょ、結構てきとー
英語力の尺度についていうとね、単語力が優れている如何と
個々の国の特別の言いまわしを知ってるか如何にわかれんのよ。
だから36の言うと通りでI Want You Backが文法的に正しい云々を議論
してること自体ナンセンスなの実際しょっちゅう使われる言い回し
だから全然おっけー、ただあまりにメジャー過ぎる言い回しを唱のタイトル
につけるこむろのレベルは知れたもんっていってるの。
結論、おれ(帝大)>>>>こむろ(なり上がり)>>1=中卒って事!
3829:2001/01/20(土) 03:21
しかしここの書きこみのやつら中卒ばっかりだな
実力ねーくせ主張だけしてる。相当レベルひきー(><)
39名無しさん@1周年:2001/01/20(土) 03:41
>>37
帝京大生に言われたくないよね・・・(w
40名無しさん23:2001/01/20(土) 03:54
>38
2ちゃんねるに常識ある書き込みを期待しているほうが間違いでは。
ここではNUTS=NORMAL
41名無しさん@1周年:2001/01/20(土) 03:58

  ∩_∩    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
 ( ´∀`) <  You, too.
 (    )   \______/
 | | |
 (__)_)

42名無しさん@1周年:2001/01/21(日) 03:22
帝京大生はかなり痛いな。
43名無しさん@1周年:2001/01/21(日) 03:34
小室の事は放置しましょう。誰も何も彼に忠告する人いない
みたいだし。。。
44名無しさん@1周年:2001/01/21(日) 04:00
小室哲也の英語も、曲とあわせて一つの作品として見れば別に気にならないな。
45名無しさん@1周年:2001/01/21(日) 04:06
>44
桑田の歌詞が日本語なのにおかしいのと一緒か?
46名無しさん@1周年:2001/01/21(日) 04:36
桑田の歌詞も言語としてはメチャクチャだけど、作品としては
あれでいいんだろうな。
47あむろちゃんの歌より:2001/01/22(月) 02:35
I'll make you feel alright
so please stay with me
all night and tell me
what you need is me

(´ー`) =3 こんなんでいいの?
小室氏。
48名無しさん@1周年:2001/01/22(月) 02:49
いいんでねいの?どうせ歌うのも、聞くのも、極東出身者
なんだから。
49名無しさん@1周年:2001/01/22(月) 02:51
>47
中学生の英作文っぽいね
50名無しさん@1周年:2001/01/22(月) 03:34
小室の英語力を気にして何のメリットがあるのだろう。
51名無しさん@1周年:2001/01/22(月) 03:41
それを言い出したら2chのトピックのほとんどは気にしても
何のメリットもない<ワラワラ
52名無しさん@1周年:2001/01/22(月) 04:31
Let's go!!
Won't you take my hand
For I will be your man
So tonight we gonna dance the night away
One and one is two
Don't you be so cruel
Synchronize this love is what we're got to do
All the time we'll be together
'cause it's yours and mine
Forever we're in this love thing...
53質問:2001/01/22(月) 07:06
何気なく52読んでたけどこれって
あのコマーシャル(たけふじ だっけ?)の歌詞か!!

なんか頭にこびりついてるな、あのねーちゃん達が(藁
で、なんて歌なの?これ?
54名無しさん@1周年:2001/01/22(月) 13:57
>53
Synchronized love。最近シングルで出たぞ。
55名無しさん@1周年:2001/01/22(月) 20:47
>Synchronize this love is what we're got to do

Synchronize the love with what we've got to do
だとおもふ・・。
56まあ:2001/01/22(月) 22:37
>52

なるほど。洋楽の歌詞もくだらないね。
小室のつくった歌詞とたいしてかわらないや。
57名無しさん@1周年:2001/01/22(月) 23:47
>>56
あれって洋楽なの?日本人が歌っていたように聞こえたけど。
日本向けに作られた、英語の歌なんじゃないの?
最近あんまTV観ないからわからんが・・

ま〜、洋楽も邦楽も歌詞はピンキリやがな。
別に、無理して、英語の歌詞を聞き取らなくてもいいけど。
58名無しさん@1周年:2001/01/23(火) 00:55
Synchronized love。
ここで視聴できる(w

http://www.muv.co.jp/sitejoe/SNL.htm
5953:2001/01/23(火) 06:15
おお!たけふじ の曲だ市長できた!!
ありがとう!>58
いやぁー笑った
60名無しさん@1周年:2001/01/26(金) 00:21
>>33
そ、そ、そ、それは違うんじゃないかあ?
だいたい「モーニング娘。」はねらって<。>つけたんだから
うーん、君が高校生くらいだったら仕方ないとは思うけどね
あきらかに<疑問文>だから<?>つけなきゃという気持ちはいってるんだよね
あれには
61名無しさんといつまでも一緒:2001/01/26(金) 00:32
どの曲だったか忘れたけど
あむろの曲の歌詞のなかに、enjoyの後にto不定詞で続けた曲があって、
あれが流行った歳は、高校入試で誤答が例年の何倍かだった。
小室さん 責任とりなさい。
62名無しさん@1周年:2001/01/28(日) 00:10
小室さん責任取らない。
63名無しさん@1周年:2001/01/28(日) 01:51
小室の曲聴いてる奴はそういうリスクを背負ってもしょうがない
だからそのままでいいと思う、そのままでいてくれ
見分けるから
64名無しさん@1周年:2001/01/28(日) 02:28
小室さん語彙力もそうだけど、発音をそのまま極東英語丸だし
ともちゃんみれば分るでしょ。あの発音聞けば彼等が
殆ど英語聞き取れていないのバレバレ!
語彙力も上がるわけないよ。
65名無しさん@1周年:2001/01/28(日) 15:55
国内で乱用されている英語の誤用は確かに、勉強してる人達の足を引っ張ってるよね。(藁
66名無しさん@1周年:2001/01/28(日) 17:09
責任なんてとれないし、とる必要もないんじゃないかな。
66さんがおっしゃってるように、邦楽の英語詩を鵜呑みにするような
人はその程度ってことでしょう。
67ドレミファ名無シド:2001/01/28(日) 17:36
>61 その曲なんてタイトル?気になる。
68名無しさん@1周年:2001/01/28(日) 18:50
日本人は低音が出しにくいんだと思う
はずかしいし
いわゆるLとRの発音の区別もそこらへんが遠因かと
69名無しさん@1周年:2001/01/28(日) 18:51
歌詞を覚えるほど小室の歌を聴きこんでるのが悪い。
70名無しさん@1周年:2001/01/28(日) 19:06
>66
>邦楽の英語詩を鵜呑みにするような 人はその程度ってことでしょう。

確かに責任は問えるかどうか不明だが、
分からない人達が聞いてるからこそ、ちゃんとした英語を用いる事は大事でしょ。
作者は単なる作品として発表したとしても、小室レベルになると影響力が大きいわけだからね。
あと、そう言う人達を”その程度”って扱いするのはどうかな?
71名無しさん@1周年:2001/01/28(日) 21:19
>小室レベルになると影響力が大きいわけだからね。
いつの話だよ。
72名無しさん@1周年:2001/01/28(日) 23:44
>71
得に風靡してたころについて言ってる訳じゃないけど。(藁
73名無しさん@1周年:2001/01/29(月) 01:13
>71ヒッキーやろうはしんでろ!!
74名無しさん@1周年:2001/01/29(月) 11:26
>70
(小学生ならまだしも)中学や高校生にもなって刷り込まれるままで、
何も自分で調べ様としない「程度」の人ってことでは?

75sage:2001/01/29(月) 22:54
小室は英語で勝負するのあきらめてる風だからベツニいいんじゃないか。
76名無しさん@1周年:2001/01/29(月) 23:57
じゃあ、何で勝負するんだい?
77名無しさん@1周年:2001/01/30(火) 00:38
運に決まってるだろ!
78名無しさん@1周年:2001/01/30(火) 01:44
彼の英語は香港とかアジアのガキにちょうどいいぐらいかな。
79名無しさん@1周年:2001/01/30(火) 04:22
>>78
香港人の英語力はかなり高いと思うが...
80名無しさん@1周年:2001/01/30(火) 06:08
>>79
低いよ。あくまで広東語メイン。
英語は片言。
8179:2001/01/30(火) 10:48
>>80
日本と比べて...ってことだけど。
アジアの国を英語力順に並べると、
シンガポール、マレーシア、インド、フィリピン、香港...
じゃない?日本は韓国とタイでビリ。
(私見です。煽られちゃう?)
82名無しさん@1周年:2001/01/30(火) 11:06
ビリは北朝鮮だろ。
83名無しさん@1周年:2001/01/30(火) 12:21
>82
コラッ
84佐藤純:2001/01/30(火) 15:32
わし以下
85スリムななし(仮)さん:2001/01/30(火) 20:34
ビリは日本だとおもうのですが、、、、」
86名無しさん@1周年:2001/01/31(水) 02:18
話戻すけど、小室ファミリーだったともチャンかわいそ
猿真似芸で一躍有名人も今はどん底まっちぐら
電波のともチャンまともに見れないよ。。
87名無しさん@1周年:2001/01/31(水) 02:20
北朝鮮より下ってことはないだろ、いくら何でも。
英語の教育どころか喰う飯もない国なんだから。
88名無しさん@1周年:2001/01/31(水) 03:14
>87あぶそりゅーと!
しかし極東人は発音わるいのぉ
英語教師は皆リストラしてえげれす人を
雇うべさぁ
89名無し象は鼻がウナギだ!:2001/01/31(水) 05:40
アブサルートリーでしょ?
90名無しさん@1周年:2001/01/31(水) 11:46
>89
ビンゴ)藁
9180:2001/01/31(水) 13:25
>>81
日本と香港は50歩100歩だと思います。
小室さんのイタい英語の歌詞が問題にされておらず
売れているのですから。
92名無しさん@1周年:2001/01/31(水) 16:16
小室は歌詞を単なる記号だっていってるじゃん。
アルファベットが並んでるからって
どうして英語だと思い込むの?
9387:2001/02/01(木) 00:18
あぼーそりゅーとで全然通じるぞ厨房!
9487:2001/02/01(木) 00:25
あーしかしむかついた。このモンゴル野郎!!
草原に帰れ!
9588:2001/02/01(木) 01:25
87ばぁつ88まる(鬱でも生きる
中学生か中卒かしらんが
偉そうに書きこみするなよ。

96名無しさん@1周年:2001/02/01(木) 04:25
93>もちろん言いたい事は通だろうけど、哀しいぞ(藁
97名無しさん@1周年:2001/02/01(木) 07:36
>>91
>日本と香港は50歩100歩だと思います。
>小室さんのイタい英語の歌詞が問題にされておらず
>売れているのですから。

小室のCDの売上げで国民の英語力を判断するあなたもかなりイタイ。
98名無しさん@1周年:2001/02/02(金) 07:36
発音は香港の人の方がきれいだと思う。
中国語の発音は日本語より英語っぽい音を含んでいるからだって
聞いたことあるけど。

文法は知らない。

99名無しさん@1周年:2001/02/02(金) 11:05
>>98
文法も中国語の方が、日本語よりもはるかに英語に近い。
(主語+動詞+目的語の形)
100名無しさん@1周年:2001/02/02(金) 14:29
「上を向いて歩こう」が「すきやき」で許されるんだから良いじゃん。
101名無しさん@1周年:2001/02/03(土) 00:54
ジャッキー・チェンは早口のブロークンイングリッシュだったけど、
最近大分上手くなったよー。だから、頑張れば哲哉もそのうち成長するんじゃない?
102名無しさん@シュールな愛のリアルな死:2001/02/04(日) 00:42
小室氏以外にも"fallin' love"とか日本じゃ多用しているみたいですけど
なんで、ああなるのかな?どうして前置詞の in を抜かすのだろう?
やっぱり、単にカタカナで聴いているからかな?・・・・けど、
大学生が分数の計算を出来ないより問題だと思うし。
それなりの学歴持っている人も疑問に感じないのが不思議。(←私の周りではね)

fall in love なら
http://webfitz.www.50megs.com/Lyrics/1970/571970.html
falling in love なら
http://www.angelfire.com/tn/bratty40/hta9.html
103名無しさん@1周年:2001/02/04(日) 12:34
fall in loveをfallin' loveと間違えてるんじゃない。
ファッキンをfuck in って書いてる人も見たことある。
104名無しさん@1周年:2001/02/04(日) 13:19
>それなりの学歴持っている人も疑問に感じないのが不思議。(←私の周りではね)

最初から諦めてるんだよ。アホな連中の間違い英語を指摘してたら
キリないじゃん。日本人の歌に英語の歌詞が出てきたら自然に
フィルターかけて聴いてるんだよ。そんな歌詞にいちいち
かかわりあってるあなたはかなりイタイぞ。
105102:2001/02/04(日) 14:25
>>103
>fall in loveをfallin' loveと間違えてるんじゃない。
そうです。それを書きたかった。
だから実例を挙げました。

>>104
>そんな歌詞にいちいち かかわりあってるあなたはかなりイタイぞ。
別にアラ探しのつもりで書いたんじゃないよ。
ただ今回のはよく眼にするから書いてみただけ。邦楽は詳しくないけど。
赤坂系のカタカナ英語もどきを気味悪く感じる人とそうでない人
との差かね?

>最初から諦めてるんだよ。・・以下略
いや、そうでもなくってそのまま飲み込んで聴いているみたい。
と、いうか曲がりなりにも6年間英語に触れて
なんでこんなのがまかり通っているか、気になったんですよ。
106名無しさん@1周年:2001/02/04(日) 14:34
大学生が分数できないより問題なの?
大学生が分数できないのは、英語で言ったらhaveの過去形が
わかりません、くらいのレベルだぞ。
107102追加:2001/02/04(日) 14:54
あ、あとこないだ
ウェン・アイ・ワズ・フォーリング・ラブ
とかいう題名の曲、見たのもありました。
実際聴いていないけど。
洋楽の題名を間違って書いたのが、邦楽なのかわかりませんけど。
108名無しさん@1周年:2001/02/04(日) 17:56
でも実際大学生で分数できないやついるのか?
109名無しさん@1周年:2001/02/04(日) 19:45
以前、ニュースでやってたね。通分とか約分とか忘れてたよ。
まあMARCHの文系学生なら仕方ないと思うが。
110名無しさん@1周年:2001/02/04(日) 20:27
>ファッキンをfuck in って書いてる人も見たことある。

気持ちは分かる気がする(笑)
111名無しさん@1周年:2001/02/05(月) 00:53
>>109
東大のやつが分数の割り算できなかったの見たぞ
MARCHの文系学生でもできるだろっておもたよ
小室早稲田だしな
112名無しさん@1周年:2001/02/05(月) 00:54
>>110
いれる対象がないのが虚しいね
名フレーズだな
113愛と死の名無しさん:2001/02/05(月) 00:57
too soon ってどうよ?
114名無しさん@1周年:2001/02/05(月) 00:58
赤坂の英語は気持ち悪いけど楽しいから許す。あれで金稼いでるだけだし。
115名無しさん@1周年:2001/02/05(月) 01:48
>>109
あれは問題設定自体が間違っていると思うぞ。
答えを書くときに、3/2という表現では不正解で、
1と1/2(上手く表記できないけど)としないと正解にはならないそうだ。
中学・高校では前者の表記方法が標準的なのに。
116名無しさん@1周年:2001/02/05(月) 02:02
>>115
それじゃ間違えるの当たり前じゃん(ワラ
これだからマスコミは信用できん。
117名無しさん@1周年:2001/02/05(月) 19:37
小室の言い回しは幼稚だ。
日本人の書きそうなフレーズばっか
もっと難しい構文使えや。
それとプリーズの連呼は聞くに耐えない
118名無し@1周年:2001/02/06(火) 00:35
構文の問題ではないでしょう。
内容はスッカラカンだからこそ大衆に支持されるのかとも思う。
119名無しさん@1周年:2001/02/06(火) 00:57
なるほどそうかもねぇ。
120名無しさん:2001/02/06(火) 02:55
マスコミが仮分数を知らなかったのだろう。
「分数の出来ない新聞記者」
121名無しさん@1周年:2001/02/06(火) 03:26
小室の英語はこの板のネタにもする必要が無い程度のものなので
サゲ。
122名無しさん@1周年:2001/02/06(火) 04:59
英語力と歌唱力は
123名無しさん@1周年:2001/02/07(水) 02:33
小室の歌唱力はいかが?
124名無しさん@1周年:2001/02/07(水) 10:32
>>123
「天と地と」はひどかったね。
125名無しさん@1周年:2001/02/07(水) 10:34
>>123
小室は基本的には歌わないじゃん。
TMNのボーカルの宇都宮はいい声してるから好き。
126名無しさん@1周年:2001/02/08(木) 01:21
小室の歌声ってなんか波線が緩んでるだよなー。
127名無しさん@1周年:2001/02/08(木) 06:10
キーボードできるボーカルってあんまスキじゃないな
ただ音ひろってだけの感じがする
アイコとかも、小室くんはそれ以前の問題か
128名無しさん@1周年:2001/02/09(金) 07:35
小室自身が文法や正しいかどうかは気にしてないって言ってる
んだからいいじゃない。曲にあうかとか聞いたときの語呂でつけてるって
言ってるんだから気にするなって。
129名無し@1周年:2001/02/09(金) 09:08
>128
おそらく本当はいくらがんばってもおかしくない英語詩なんてかけない
くせに、あたかもワザとそうしてるかのように言われるとちょっとねぇ。
見た目も性格もブスな子が「私は結婚しないつもり」って言っても周囲
からみれば間違いなく「結婚できない」わけだからね。なんか小室さん
も同じ感じ。

130 :2001/02/09(金) 09:43
さげ
131名無しさん@1周年:2001/02/10(土) 01:35
小室さんはどうして英語のタイトルがすきなんだろうねぇ。
日本語で書いたほうが中高生が理解できると思うんだが・・。
132名無しさん:2001/02/10(土) 02:14
欧米かぶれ。
133名無しさん@1周年:2001/02/10(土) 02:41
>>129
気にしようと思えば、誰でも雇って好きに訂正できるだろ。
小室くらい金があれば。

ワザとというか、ターゲットとする層に無意味だと解ってるんだと思う。
商売人だね。
134名無しさん:2001/02/11(日) 01:25
>>133
なるほど、鋭い指摘ですな。
135名無しさん@1周年:2001/02/11(日) 01:36
>>133
税金も払わないくらいだからケチってるだけでは?
136名無しさん@1周年:2001/02/11(日) 04:59
>>135
え、払ってないの?
137名無しさん@1周年:2001/02/12(月) 07:56
>>136
日本にって意味でしょう。小室はアメリカで申告してアメリカに
税金を納めてる。
138Apple:2001/02/13(火) 11:50
fall in を fallin' って書くのは、口語。
want to を wannaって言うのとおなじ。
もちろん口語だから普通の文章には書かないけど、
友達同士の手紙や、歌の中ではよくあることだと思う。

>I'll make you feel alright
>so please stay with me
>all night and tell me
>what you need is me

これは、
君を元気にさせてあげるよ。
だから今日はずっとそばにいて。
そして、僕が必要だと言ってくれ。
みたいな感じだと思います。
そんなにおかしいかなぁ。
139名無しさん@1周年:2001/02/13(火) 12:08
>fall in を fallin' って書くのは、口語。
>want to を wannaって言うのとおなじ。

オイオイ。fallin' はfalling の最後のgを省略した口語の
場合の表記方法だよ。fall in とは全く別物です。
140名無しさん@1周年:2001/02/13(火) 12:42
>>138
>そんなにおかしいかなぁ。

一個一個の文はおかしくないよ。それぞれのフレーズは洋楽とかから
パクってきたんだろうし、よくあるフレーズだね。

ただなんとなくロジックが変なんだよねえ。I'll make you feel alright.
ならさ、I'll stay with you all nightだと思うんだけど、なんで
相手にplease stay with meって懇願してんだろ????
141名無しさん@1周年:2001/02/13(火) 13:34
>ただなんとなくロジックが変なんだよねえ。

それは別におかしいとは思わないが、

>一個一個の文はおかしくないよ。それぞれのフレーズは洋楽とかから
>パクってきたんだろうし、

こういうのは良くあるな。
142名無しさん@1周年:2001/02/13(火) 18:03
「そんな言い方しない」ならわかるが、「ロジックが変」は言い掛かりじゃ…。
143名無しさん@1周年:2001/02/13(火) 20:04
結局小室は日本語英語問わず文章能力がないということで。
144名無しさん@1周年:2001/02/13(火) 23:05
英語のロジックってあるからねえ。
日本語の文章をそのまま英語に訳すと変な時あるよ。
145131:2001/02/13(火) 23:30
♪絶対にmay be stray cats 路地裏の〜
(BY 安室奈美恵)
なんのこっちゃ・・・・・
146>145:2001/02/14(水) 16:57
それを言ったらハマアユは。。。。
147結論:2001/02/14(水) 17:03
小室は日本語も英語も怪しい。
だがそれは多くのアーティストにあてはまる。

ex)インディーズ系の意味のない日本語の羅列
148名無しさん@1周年:2001/02/14(水) 17:30
少年ナイフの歌詞と較べると、どうでせうか。
149名無しさん@1周年:2001/02/14(水) 17:35
あんな男才能あるなんて絶対認めたくねー。
150名無しさん@1周年:2001/02/14(水) 23:16
>147

ex)って何?exceptか?
151名無しさん@1周年:2001/02/15(木) 00:04
example ni kimatteru daro
152名無しさん@1周年:2001/02/15(木) 00:44
少年ナイフの歌詞を教えてくれんとなんとも胃炎。
153名無しさん:2001/02/15(木) 00:44
野沢直子とどっちが上?
154名無しさん@1周年:2001/02/15(木) 01:59
小室の英語よりジブラとかの方が本気っぽい分きつい…。
155名無しさん@1周年:2001/02/15(木) 03:02
ジブラってあの真性不良きどりの人ですか?
156名無しさん@1周年:2001/02/15(木) 23:58
地味にヒロミ・ゴーの方が小室より英語力ありそう・・・。
157日本@名無史さん:2001/02/16(金) 02:58
たとえばこんな歌詞があったとする。
>俺は東京生まれヒップッホップ育ち〜
これは明らかに文法上正しくないよな。しかしだからといって
これを正しく直すことに何の意味がある?
教科書に使うのならともかく歌はリズムの方が重要だ。
158名無し:2001/02/16(金) 15:00
?を語尾につけるのが変とか言ってたけど歌だの新譜も?がついてるじゃん。
159名無しさん@1周年:2001/02/16(金) 18:56
>>158
それとこれとは違うと思うけど…。

でもまあ要するにここの奴は「小室が」やってるから、ウダウダ言ってるだけ。
潜在的な人種差別主義者だからね。
160名無しさん@1周年:2001/02/16(金) 21:09
>159

支離滅裂。ロジックぐちゃぐちゃ。意味ワカリマセン。
161名無しさん@1周年:2001/02/17(土) 00:45
>>159さんは小室の歌で青春を過ごした人なんじゃないかな?
162名無しさん@シュールな愛のリアルな死:2001/02/17(土) 10:37
小室氏の歌詞はあんまり聴いたことないけど
内容としては英文以外の完成度はナカナカだと思う。
それに三人でバンドを組んでいたときに、彼のコンピューターと
音楽の今後の進展について、書かれたものを読んだことがあるが
なかなか頭の回転も速そうだな。とも思った。

アムロちゃんの
I have never seen. 見たこともないィー!
もいわゆる"Janglish"で、上記の"See you next!"同様ブッタギレ文。
そのあと、+ like that. などなど、何を見たことないのかを
付けなければ成り立ちませんよね。

http://www.creedence-online.net/lyrics/have_you_ever_seen_the_rain.html
have,ever/never,seen が使いたければこのようになります。
この曲もかなり有名だよね。
だからなんでこんな、掛け算割り算も出来ない英語圏の子供すら
なんじゃこりゃ?と思う英語を使うのか理解できない。
元々、彼、そこそこオツムはいいと思いますよ。

お前ら、ちまちまケチつけているけど、敢えて小室はヘンテコな英語
を使っている。
それも商売上の戦略として割り切ってだ。とかあったけどどうかな?

うーん。作為的か????

その点は私自身、彼の作った作品をよく知らないから
そこは、何とも言えない。けどなんか単語の並べ方が日本語的
なのが多そう。他の人も指摘しているけど。
163162のつづき:2001/02/17(土) 10:44
ただ、小室氏の歌をカラオケで唄っている人には
ウチらはウチらで楽しく唄っているんだから、ケチつけないでくれよ。
・・・ってトコだよね。

ある程度英語がわかってくると、歌詞の意味、内容以前として
英文そのものが英語としてオカシイから、指摘しているのであって
そこが全く分かっていない(というか英語が全くダメ)で、
イキリ立っている人も多いんじゃないかな。

そういう人は逆に指摘される部分を、そのまま聞き流すのが順当かな。
164名無しさん@1周年:2001/02/28(水) 02:33
あむろなみえのBODY FEEL EXITとか言う訳を教えてください。
中学の時から気になってました。
165名無しさん@1周年:2001/02/28(水) 02:51
肉体は肛門を手探りする
166名無しさん@1周年:2001/02/28(水) 07:31
確かによく解らん↑これ面白い
167>159:2001/03/02(金) 17:29
>>158
>それとこれとは違うと思うけど…。

158だがそれとこれのさすのは何だ??
168名無しさん@1周年:2001/03/02(金) 21:32
Chase the Chance
169名無しさん@1周年:2001/03/03(土) 02:13
Sounds nuts!!!


170名無し:2001/03/03(土) 03:38
>I'll make you feel alright
>so please stay with me
>all night and tell me
>what you need is me
は、tell me what you need is me
が文法的におかしい。ロジックとかじゃなくて。
tell me what you need.なら可。必要だって言ってくれ
って意味にしたいなら
tell me that you need me.では。

>Can you celebrate?
は、(儀式などを)行う、祝う、といった意味では他動詞になるので
Can you celebrate ○○○?のように目的語が必要。
といった感じで。Can you kiss me tonight?
がCan you kiss tonight?だったらおかしいのと一緒。
171名無しさん@1周年:2001/03/03(土) 03:55
http://muze.liquidaudio.com/cgi-bin/play.pl?714298536027_01_03
3. What You Need Is Me (And What I Need Is You)
172170:2001/03/03(土) 04:01
>>171
What you need is me.
ならOKなんだって。当たり前。
Tell me what you need is me.
だから駄目なんだよ。繋がりを読みましょう。
動詞が二つあるでしょ?
Tell と is
だよ。what は needまでしかかかってないのよ。
173名無しさん:2001/03/03(土) 04:09
【What you need】is me.
名詞 動詞 名詞=S V Cで可。
Tell me【What you need】is me
Tell+O+O文型に、余分に動詞がついてる。=S(You) V O O V C
なんていう文型に。正しくはS V O O
174名無しさん:2001/03/03(土) 04:34
Tellは、ある意味を除いて他動詞で目的語を必要とします。
Tell O + O (この文意の場合はこれ。Oにあたるのは、me と what S V)
Tell O to V
Tell A from B
Tell O節   などの用法があります。
了解?
175名無しさん170:2001/03/03(土) 04:54
かなり丁寧に説明したな〜。わかるかな。
176名無しさん@1周年:2001/03/03(土) 04:56
だからTell me (that) what you need is me. だろ。
頭悪すぎ。
177名無しさん@1周年:2001/03/03(土) 05:03
alta-vistaで「Tell me what you need is me」で検索かけてみた。
以下の2件が見つかった。

http://www.chion.com/amuro/lyrics/concentr.html
http://my.netian.com/~amura23/lc6..htm
178名無しさん@1周年:2001/03/03(土) 05:11
>>170

ここにも馬鹿発見!
179177:2001/03/03(土) 05:11
最後の"me"を除いて、"tell me what you need is"にしてみても
例の2件しか引っかからなかったな。
文法的には176の言うとおり間違いではないんだろうけど、
なんか不自然で不器用な感じがする。

百歩譲ってこういう言い回しがあるとしても、
whatのところはallにしたほうが自然だと思う。

...と思って、"tell me all you need is"で検索をかけてみたら
今度は比較的まともそうなものが出てきた。
http://www.bladeforums.com/ubb/Forum1/HTML/000927.html
http://www.ultimatesupport.com/C-SERV.HTM
180名無しさん@1周年:2001/03/03(土) 05:30
A: Alright. Just tell me what you want.
B: Are you deaf? I've been telling you what I want is a decent job forever!
A: Ok, so you're telling me what you want is a job. Here's one. Take THIS!
B: Oh my god.
181名無しさん@1周年:2001/03/03(土) 05:32
All You Need Is Love♪
182中国漢方家:2001/03/03(土) 12:17
Tell me "Thing that I need is you!"---分かりました!!
183名無しさん@1周年:2001/03/04(日) 02:09
うーん。迫力ある徹底検証ですな(笑
184名無しさん@_@:2001/03/04(日) 11:09
184 the をわすれたよ
185名無しさん@1周年:2001/03/06(火) 05:44
>>158
ウタダを出すとこが底がしれてるね
別につけてもいいんですよ、エアロスミスのもついてるからね
186名無しさん@1周年:2001/03/06(火) 06:15

関係ないけど、宇多田って何であんなケツに棒突っ込んだみたいな
気の抜けた歌い方すんの? 最近ではあれが上手い歌い方なのか?
何か無理矢理作った声みたい。あれじゃ大きな声出ないだろ。
187名無しさん@1周年:2001/03/06(火) 06:57
それが個性なんだろ?「最近ではあれが上手い歌い方」かなんか
どうでもいい。
188名無しさん@1周年:2001/03/06(火) 10:17
>>186
声量がないから仕方ないらしい
189名無しさん@1周年:2001/03/06(火) 10:35
>>186
ケツに棒突っ込んでるから仕方ないらしい
190名無しさん@1周年:2001/03/06(火) 11:02
>>186
ケツに棒を突っ込んで歌ったことがあるんですか?
191名無しさん@1周年:2001/03/06(火) 17:01
>>186
ケツに肉棒突っ込んで大きな声を出す女ならいっぱい知ってるが?
君はまだ身体験か?
紹介しようか?
192名無しさん@1周年:2001/03/07(水) 04:13
>>186
マライヤの真似だから
だすでしょああいう声
193名無しさん@1周年:2001/03/07(水) 04:32
>>186 無知を晒すなよ ラルヲタさん(藁
194名無しさん@1周年:2001/03/07(水) 06:58

バイブなら、見たことあるが。

どっちかといえば、おれは西田ひかる

の方をアナルで責めてみたい。
195名無しさん@1周年:2001/03/07(水) 07:00

ケツに棒突っ込まれてたら気合い入らないよ。。。。
力抜けちゃう。
196名無しさん@1周年:2001/03/07(水) 12:15
ケツにマラ イヤーん
197名無しさん@1周年:2001/03/07(水) 13:18
>>193
なんか一人宇多田ヒカルのマジファンが混じってるよ(プ
198名無しさん@1周年:2001/03/07(水) 16:35
>197
しねよ
199名無しさん@1周年:2001/03/08(木) 05:34
確かにウタダ声量ないし、あんまりビブラートきかないね。
200TTT:2001/03/08(木) 05:57

>関係ないけど、宇多田って何であんなケツに棒突っ込んだみたいな
>気の抜けた歌い方すんの? 最近ではあれが上手い歌い方なのか?
>何か無理矢理作った声みたい。あれじゃ大きな声出ないだろ。

アメリカの誰かの唱法をマネていると聞いたことがあるが…まさに
言い得て妙だな。
201I have no name.:2001/03/09(金) 05:45
>>37
帝国大学だったりして・・・

>>ALL
まあ小室は高卒だしねぇ・・・
いちおー偉大なセンパイですけど。
202名無しさん@1周年:2001/03/12(月) 09:00
早稲田じゃなかったっけ?
203名無しさん@1周年:2001/03/12(月) 21:38
小室は早稲田中退 
204名無しさん@1周年:2001/03/13(火) 05:13
この人が来年のW杯の公式テーマ曲をつくることになったけど、
またいいかげんな英語を交えた曲を作りそうで、今から大変
怖いのですが・・・・・
205名無しさん@1周年:2001/03/13(火) 13:43
教科書に何も教わらなかったから仕方ない。
206名無しさん@1周年:2001/03/14(水) 02:07
早稲田入れるくらいの頭があるんなら
少しは英語勉強しろっての。
207名無しさん:2001/03/14(水) 02:36
所詮早稲田。
208名無しさん@1周年:2001/03/14(水) 03:08
ちなみに早実からの持ち上がりです。
ところで菊川怜とか高田万由子の英語はどうなんだ?
学歴と英語はあまり関係ないと思うが。それじゃ変なんだけどさ。
英語教育が変だからそういうことになってしまう。
209名無しさん:2001/03/14(水) 03:09
高田はフランスに留学してたらしいから
英語ぐらいは出来そうな気もするけど…。
菊川は理系だし、それほどでもないかと。
210名無しさん@1周年:2001/03/14(水) 03:13
>>209
フランス留学と英語と関係ないじゃん。
フランス語>英語とか思ってないよね?
なんか上品な感じはあるけどさ。美人だからできんじゃねーの?
とか勝手な期待はしてしまうな。
211名無しさん@まいぺ〜す:2001/03/14(水) 04:33
菊川さんは普通入試で入りましたが、高田さんは帰国子女枠で
入ったのでそこそこはできると思いますが、結構年を取ってから
の海外滞在だったので、完璧と言うほどではないと思います。
212名無しさん@まいぺ〜す:2001/03/14(水) 04:38
>>207 僕は馬鹿田です。その前に上智の外にいました。政経と
外英を比べても仕方ないとは思いますが、あいつら英語ができなさ過ぎです。
小室に関しては社学でしかもほとんどかよわずに、ただ7,8年
在籍してただけなので論外。
213名無しさん@MBA進学予定:2001/03/14(水) 12:18
>>211
すまんが、間違ったことを断定していわないでくれよ。
高田は留学経験あるけど、一般入試で入ってるよ。後期で。
東大の後期は英語と論文だけでいいんだよ。
214名無しさん@シュールな愛のリアルな死:2001/03/14(水) 18:19
>>212さんの意見等を聞くと、やはり小室氏は、マーケットを考慮して
わざとヘンテコな英詩を導入した。との説はあり得ない。
という事か・・

元々、聴いている方は「あくまで、ノリで歌詞なんてどーでもいい」
だそうで、正しくとも正しくないともカンケーないそうですよね。
ですけど、Native speakers だって耳にはするのだから
それなりの形をした英語の方が、海外進出も考えていたのだから
いいに決まっている。

英語圏への進出頓挫(よくわかんないけど)は、彼の作った歌の歌詞見て
stopかかったのでしょうか?
215名無しさん@ご利用は計画的に:2001/03/14(水) 19:40
まぁ英語なんてできなくとも小室位稼げれば
問題はねーけどな
216名無しさん:2001/03/15(木) 00:50
>>210
209ね。

日本人なら最初は英語から入るんじゃないの?と思っただけ。
別に仏語>英語とは思ってない。実際どっちが難しいかは知らないけど。
でもセンターは仏語で受けたって聞いた気がするな…。
217名無しさん@1周年:2001/03/15(木) 00:56
朋ちゃん、あみ〜ごの次は誰ですか?
218名無しさん@1周年:2001/03/15(木) 02:04
>>212
この人の発言からは強烈な「俺は英語できるぜ!!」って言う
自負心を感じますね(笑)。
219名無しさん@1周年:2001/03/15(木) 03:47
>218
そうか?別に感じないけど。
当たり前のことを言ってるだけじゃん。
220212:2001/03/15(木) 06:12
>>218 僕は4年前に英検1級をとり、その後病気であまり勉強できなかった
のですが、去年国連英検特A級と通訳案内業に受かりました。確かに、外国語学部と、
普通の学部を比べるのは間違いですが、ただ、前の大学では、僕はむしろ劣等感を
感じていたので、同じような偏差値なのに(しかも入学直後の時点で)
どうしてこんなに英語力に差があるのかなと思ったんです。
221212:2001/03/15(木) 06:18
しかし、小室氏に限らず、最近の日本の曲は少しでも英語のわかる人なら
恥ずかしくなると思います。特にTSUTAYAとかの大きなレンタルビデオ店
だと外国のお客さんもたくさん来るので、彼等の隣でビデオを選んでいるとき
「どういう風に思っているのかな」と思います。前に日本在住の外国人が
バンドで自ら日本語で作詞した曲を演奏していましたが、大爆笑でした。それと同じようなものではないでしょうか。
222名無しさん:2001/03/15(木) 06:46
上智の外って言うから何かと思ったよ…。
英語の出来る人に「英語だけ出来てもダメ。」なんて言うつもりは無いけど、
あんまり人を蔑む様な言い方しない方が良いよ。
223名無しさん@1周年:2001/03/16(金) 07:46
早稲田の奴って同じ穴の森みたい
大丈夫か?就職
224名無しさん@シュールな愛のリアルな死:2001/03/17(土) 09:29
うーん。212の人は2chの性質からするとまあ、こんなものかな?という気もするが・・・

>>221
>彼等の隣でビデオを選んでいるとき 「どういう風に思っているのかな」と思います。
―その点については、別途に「最初は笑ったけど、もう慣れた」とか
「英語で唄っているところは、英語に聞こえなかった。」とか別途にありましたよね。
ただ、
>前に日本在住の外国人が バンドで自ら日本語で作詞した曲を演奏していましたが、
>大爆笑でした。
―は、あんまり感心しないな。唄っている本人が一生懸命、唄っていたのならば。
私なら、具体的に指摘するな。最初から、ギャグとして唄っているのならいいけど、
本人がちゃんと日本語を学ぼうとする姿勢があるのなら、笑う気はしない。
日本にはびこるヘンテコ英語歌に、とても違和感を感じるのは
英語が嫌いで、ちゃんと身につけようとする気もないのに、カッコつけて
英単語を並べたがる"姿勢"が気にくわないから。
最初は誰でも英語力あんなもんだよ。だけど、いつまで経っても創るほうも
聴く方もアレなんだもん。アカンわ。
まぁ、それも日本の文化なのかな?
225名無しさん@1周年:2001/03/17(土) 10:42
>>223
同じ穴の狢。
226名無しさん@1周年:2001/03/23(金) 01:18
どんな曲を作るんでしょうね<ワールドカップ
227名無しさん@1周年:2001/03/23(金) 02:17
Never End みたいなやつでしょ?>>226
228名無し:2001/03/27(火) 22:22
>>28
今更で悪いけど、>>27の言うことが正しい。
実際には省略している前置詞などがたくさんあるからね。
文法的におかしいと思ったら、前置詞を入れるとほとんどの場合意味が繋がる。
これでも、ネイティブには十分通じるねん。
229名無しさん@1周年:2001/04/01(日) 01:59
この人の曲ってネイティブが英語チェックしてないの?
それを依頼できるコネも金もいくらでもありそうなのにね・・・。
230名無しさん@1周年:2001/04/01(日) 05:04
>>228
>文法的におかしいと思ったら、前置詞を入れるとほとんどの場合意味が繋がる。

小室はんの曲で?ホンマかいな?例えば?
前置詞入れるだけで、十分意味通じるかな??解説願う。
231名無しさん@1周年:2001/04/01(日) 09:53
>>27が正しいのなら、反対に
小室の英語モドキの歌詞みたいな、曲唄っている連中一体どこに
いるんだよ。ネィティブで。>>228さん。
まぁ、そんな英語みたいのが飛び交う環境も
あるかもしんないけど。唄わないだろ?英語を母国語にしているとこなら。

http://lyrics.rockmagic.net/
http://www.sing365.com/index.html
一応、英詩サイト紹介したぜ。

どこに、そんな歌詞があるんだ?
232名無しさん@1周年:2001/04/01(日) 10:57
どうでもいいけどアムロのNever endは"v"の発音が弱すぎて何言ってるか
最初ホントわからなかった。唾飛ばすくらいで発音しないとね、vとかfとか
pとかは。
233名無しさん@1周年:2001/04/01(日) 12:43
アホ?↑
234名無しさん@1周年:2001/04/01(日) 13:12
>>232はアホかい?いやちゃうやろ?変なこと書いていない。

ま、日本人は"hawk"と"fork"分けて言えんわな。
あ、こりゃ別のThread向きの内容か・・・
けど、だったら英語でうたうなっての。
235名無しさん@1周年:2001/04/01(日) 17:46
ジオスの生徒だったらしい。
236228じゃないけど:2001/04/01(日) 21:27
>>231
Dave rogers
Dannii Minogue
Blaque Ivory
Y.U.M.
Olivia Raphkin
237231:2001/04/01(日) 21:55
>>236
名前だけ列挙しているの?

お願ひ!もういっちょがんばって、詩のどの点が小室系のと
同一線上にあるのか、解説して!!
頼むわ。解説が長くってもいっさいお構いなし。
238201:2001/04/01(日) 23:05
>>ALL
だからー、小室は早稲田実業学校商業科卒の高卒ドキュンです。
早大には入ってません。
30年前の早実は付属じゃないただのドキュン高校でした。
239名無しさん@1周年:2001/04/02(月) 01:24
>>238
エスカレーター進学じゃなかったのですか!?
240201:2001/04/02(月) 22:28
>>239
30年前の早実は付属じゃないただのドキュン高校でした。
今みたいな早大進学率90%以上になったのは10年ちょっと前からです。
241王 貞治:2001/04/02(月) 23:53
呼んだ?
242名無しさん@1周年:2001/04/03(火) 06:32
>>238
>早大には入ってません。
一応入学はしたんだよ、中退だけど。

「小渕さんと森さんとボクは早稲田つながりになるんです。ボクは大学は卒業して
いないのに、学校側から推薦があって校友にしていただいたばかりなんです。」
(日経エンタテインメント2000年9月号)
243名無しさん@1周年:2001/04/03(火) 06:39
1
英語で売っているわけではない。小室哲哉総合で売れているのだから
英語の程度なんて関係ない。
244231:2001/04/03(火) 07:18
何度も書くけど、別に小室はんの音楽を批判しているんじゃなくって
彼の使う英語がどうなのか、論議しているんだよね。
実際カラオケでうたっている人には、読んで腹たつんだろうけど。

はたしてこんな表現はありえるのか?ネィティブの英詩でも
こんな風に使っているのか、と。
もちろん、彼の使う表現が全て間違っている、という訳じゃないけどさ。
245201:2001/04/04(水) 02:42
>>242
TK/Guitar,Keybord,Vo
本名 小室 哲哉
生年月日 1958年11月27日(木) <射手座>
出身地 東京都世田谷区三軒茶屋
身長 167cm
体重 45kg
サイズ B―W―H―S24cm
血液型 O型
家族 父(修一)、母(鳥メ)、犬(レックス・オアシス・ニッキー)、猫(コバルト)
嫌いな食べ物 魚介類、辛い物
好きな食べ物 ハンバーグ、牛丼、エクレア・シュークリーム
学歴 早稲田実業学校高等部商業科 卒業
早稲田大学教育学部社会学科 中退
E-maill address [email protected]  (fan maill)

ホントだ。知ったかしてスマソ
246名無しさん@1周年:2001/04/05(木) 00:38
>>243
じゃあ、多くの人間が影響を受けるものに最低限出鱈目なものを提供しない
配慮は必要だろ?
247takeshi:2001/04/05(木) 00:49
 小室さんが早実を卒業した頃の早大進学率は
多分、60%くらいです。
私は小室さんの7年後に早実を卒業しているけど
その時の早大進学率は70%くらいだったので。
248名無しさん@1周年:2001/04/06(金) 00:33
>>245
子供のような食の好みだな・・・(苦笑
249国際キリスト教大学:2001/04/06(金) 01:15
ICU最高!
うちの大学にはコムロテツヤがパイプオルガン弾きに来た。
でも断られた。
http://www.bakayama.com/forum.html
250>249:2001/04/11(水) 20:32
>>249

煽りなら朝日新聞で
251名無しさん@1周年:2001/04/15(日) 03:35
TM時代のは胡散臭い英語が多いみたいだけど、経験をつんだあとの
Globe時代の作品も駄目なの?>小室英語
252Name_Not_Found:2001/04/15(日) 10:11
ギャハハハハハハハハハハハハハハハ
http://www.rojam.com/etc/tkcmt_56.asf
253名無しさん@1周年:2001/04/15(日) 14:55
っていうか足のサイズ24って小さいよね。
254名無しさん@1周年:2001/04/16(月) 21:23
小室の英語の誤りを具体的に指摘するやつ誰もいないノー?
255ラーメン大好き@名無しさん:2001/04/17(火) 13:53
>252あちゃ ドラッグやりすぎ〜(ワラ
256匿名希望さん:2001/04/18(水) 03:10
Thank you 4 everyday everybody
4は、forの口語で、これは、正しい。forの後は、感謝すること、ものが来る。
everydayは、中途半端だ。everyday's lifeならいいが。それより、素直に、
I thank everybody everyday の方が、正しいし、わかりやすいと思う。
それにしても、当時よく、この題名で、チャート1位取れたな。
257162:2001/04/19(木) 03:12
>>254
いちおー、拙い文ですが、>>162で解説しました。
その他にも他の方、解説が書いてありますよ。過去ログ読んでや。
あ?マジレス厳禁?

>>256
うん。後、"4"入れるンなら"you"はよく"U"になっているかな?
けど、そんなタイトルで曲出していたんだ。まんま、単語並べただけだわ。
けど今でも、そんなカンジの英語ははびこっているよ。車内広告で
"I RESET ME"とかあるし。で、すぐ近くに英会話学校の宣伝。
当時も今も、日本の英語環境変わらないんじゃない?アホらしゅうなって
英会話の講師辞めた、帰国子女の方、以前書き込みどっかにありました。

英語力を身につけたいのなら、それらのヘンテコな英文を片っ端から
排除というか、別物としてわけないと始まらないよ。
殆どの人は真に受けているから。現状はそう。フィルターなんかかけていない。

以前、いちいち、そんなことでつっかかるな!意味が通じりゃいい!
とか怒っていた人いたけど、そういう人「おめでとう!」の
"Congratulasions!"の"s"が無いの指摘しても「うるせぇ!」なんだろな。
Native speakers of Englishはその場合絶対"s"付ける。経験上。
258さすらいのぽこちん:2001/04/19(木) 04:46
259名無しさん@1周年:2001/04/19(木) 07:05
NO! You are in a pen!
260名無しさん@1周年:2001/04/19(木) 07:13
街に蔓延るヘンテコな英語もどきをみつけて間違いを
検証するのも結構面白いのですけど・・・・。
小室さんも結構やってくれるので研究対象として
面白いです。俺、レベル低い(爆)。
261名無しさん@1周年:2001/04/19(木) 11:32
>>140いまさらですが、feel all nightではなく、feel all rightでしょう。
262162(257):2001/04/19(木) 11:40
すまんす。そういうワシも単語の書き間違えでした。"Congratulations!"です。
sとt入れ違っちゃった。
263ドキンチャン:2001/04/19(木) 11:48
>>262
間違えをおそれるな お前はまだまだ羊なんだから
これから、やきになれるさ
264ドキンチャン:2001/04/19(木) 11:49
やぎにでも、牛にでもなれるからな。
心配するなよ
265名無しさん@1周年:2001/04/19(木) 11:56
サムいよ〜ドキンチャン ドキンチャン ドキンチャン ♪
266ドキンチャン:2001/04/19(木) 11:59
ぎゃははははははは
おもしれ〜
267名無しさん@1周年:2001/04/20(金) 01:29
捨てられ朋ちゃん プレイボーイグラビア 夢の跡
268名無しさん@1周年:2001/04/20(金) 01:34
朋ちゃん自作の I'm proud の英語版は凄かったな。
269162:2001/04/20(金) 08:56
>>263-264(ドキンチャン)
うん。これからまだまだ、身につけること多いしね。心配せんとわしゃ頑張るわ。

>>268
日本の音楽業界さっぱりなんすけど、その曲以前にもこの板で触れていました?
曲名はI'm Proud of Being とかならずに、proudでぶった切れなんすか・・
既にあったけど、よく日本人は切っちゃいますね。

歌詞なんて所詮記号なんだから!もいいですけど、タイトルがアレでは・・・
ところでどんな歌詞なんですか?その英語版。
Googleでsearchしたけど心当たりなしです。
270名無しさん@1周年:2001/04/20(金) 19:08
吉本興業か…
明日があるさが売れたからかな…
271名無しさん:2001/04/20(金) 19:09
ちなみに、首相候補の麻生くんの英語はどう?
宮沢くん並?
272名無しさん@1周年:2001/04/21(土) 04:55
>>271
喜一とこういちだったらどっちが上ですか?
273名無しさん@1周年:2001/04/21(土) 04:56
>>272
ブッシュとサシでやりあったと野中爺が言ってましたけど>麻生
274名無しさん@1周年 :2001/04/21(土) 10:34
一般の日本人が、英語ができることを
「すごい」とか特殊な能力であるように
思っている限り、いいかげんな英語の歌詞や
題はなくならないでしょう。
275名無しさん@1周年:2001/04/29(日) 01:20
True Kiss Destination ってのもかなり胡散くさい名前だね。
276名無しさん@1周年:2001/04/29(日) 01:39
かくさん、すけさん、
もう、小室も落ち目なんだし、そろそろいいでしょう。
277名無しさん@1周年:2001/04/29(日) 01:44
落ち目は判るけど、いくらなんでも吉本は無いだろうよ?
278ななし:2001/05/01(火) 07:42
英語の歌詞入れてる日本の歌なんて英語の文法とか発音とかはどうでもいいの。
聞いてる日本人がかっこいいと感じられればどうでもいいってこと。
279名無しさん@1執念:2001/05/01(火) 10:09
それより小室が吉本に入るって本当か。
280162:2001/05/01(火) 23:49
>>278
スンマヘン。どうでもよく、には思えなくって出過ぎちゃいました。
でも、多くの人が聞いている英語を、実際もこんなもんだと思っているみたいです。
281名無しさん@1周年:2001/05/02(水) 01:37
うーん、あさみか・・・
282おらおら:2001/05/12(土) 02:40
AUSSIEの先生曰く、小室の歌に出てくる英語は、
かなりへんなのが多いってよん。

以上だよん
283実習生さん:2001/05/12(土) 03:22
英語もへんだけど、プロデュースする娘を喰ってしまう
小室さんが一番ヘンですねー。
284名無しさん@1周年:2001/06/17(日) 00:30
頼むから氏んでくれ・・小室!
285名無しさん@1周年:2001/06/21(木) 00:42
喰ってるのはつんくだろ?(藁
286名無しさん@1周年:2001/06/21(木) 01:10
つんくに喰われたのは誰さ?
287名無しさん@1周年:2001/06/30(土) 14:06
おまえら、小室のこと色々いってるけど、
お前らは小室みたいにこんなに売れる曲、歌詞作れるのかよ?

小室を超えたミュージシャンになってからそういう事言えば?
288名無しさん@1周年:2001/06/30(土) 14:17
もう売れてないし。
289名無しさん@1周年:2001/06/30(土) 22:32
あげ
290名無しさん@1周年:2001/07/01(日) 10:22
crazy 4 U
291162:2001/07/02(月) 04:03
スンマヘン。これでも一応、小室氏本人ではなく、彼の出した
英語(?)のまじった作品の事について書きたかっだー。わりぃ。
でも、前にも書いたけど殆どみんなフィルターなんか掛けていないし、
ある意味、どう関わるか登竜門かも知れない。
292名無しさん@1周年:2001/07/02(月) 06:30
最近テレビで観ないぞ。
293ソレイゼンニ:2001/07/02(月) 12:18
彼の日本語のセンスは最高だね
「ゲンカン」のドアを二人で開けよう
294玄関!:2001/07/02(月) 12:19
いきなり純和風だからね
295名無しさん@1周年:2001/07/02(月) 12:35
tる
296名無しさん@1周年:2001/07/05(木) 00:54
>>293
鋭い指摘ですな
297名無しさん@1周年:2001/07/08(日) 01:07
哲哉はともちゃんの復活をどう思ってるんだろう?
298小室@哲哉:2001/07/18(水) 10:39
全部読んだけど(w
皆頭悪いねー(www
知ったかしてどこが違うか文法解説してる奴まで英語間違えてるよ(w
299名無しさん@1周年:2001/07/19(木) 00:58
>>298
じゃあ、君が訂正してくれると嬉しいぞ。
300ハウディーをやっつけろ:2001/07/19(木) 01:01
小室哲哉きらーーい、ひっこめーー。
301名無しのエリー:2001/07/19(木) 12:46
こむたん、できるよ。
知りたい奴はrojamへgo
302名無しのエリー@小室哲哉(゚-゚)
GOOD LUCK
みえない明日が自由だということ、あの頃の僕はわからず、
みえない明日を打ちのめすために暗闇を一人走る。By TETSUYA KOMURO