>>460 日本語の行間を読めない人
目からの情報取得能力の無い人
463 :
名無しさん@1周年:02/01/12 01:06
go ahead
464 :
名無しさん@1周年:02/01/12 02:32
海外ドラマを見る場合に
先に邦訳の吹き替えで見た方がいいのか、
それとも副音声の英語のままみて後から、
吹き替えで見た方がいいのかわかんないんだけど、
どっちの方がいいんだろう?
465 :
名無しさん@1周年:02/01/12 03:33
>>464 人のレベルによるかもしれんが、俺が思うにDVDの場合だと
音声はずっと英語、字幕は最初はないほうがいい、そんで2回目
英語の字幕をいれて正しく聞き取れていたかチェック。
分からなかった文は、雰囲気で理解。日本語は使わない方がいいかとおもう。
466 :
名無しさん@1周年:02/01/12 09:45
captionDVDのサイトから、誤認識文字を修正したデータが手に入る。使い方はかなり、ややこしい。「アリー」は無いみたい。
467 :
名無しさん@1周年:02/01/14 19:48
>>466 > captionDVDのサイトから、誤認識文字を修正したデー
>タが手に入る。使い方はかなり、ややこしい。「アリー」は無いみたい。
俺も「アリー」と「フレンズ」の修正データが欲しい。
このデータって,テキストエディターで開いても,なんとなく
文字が読めてしまう。
468 :
名無しさん@1周年:02/01/17 12:18
DVD映画は,英語字幕だけだと,意味が分からないセリフが
あるから,日本語字幕も英語字幕と同時に表示したい。
パソコン用ソフトだと,PowerDVDが,日本語と英語の
字幕を同時に出せるけど,普通のDVDプレイヤーで同じ事が
できるのなーい?
469 :
名無しさん@1周年:02/01/21 15:43
powerDVDてにいれましたよん。
スンバらしいですねぇ。
何がって?
CCだと全部大文字でしょ?
あれ読みづらくてねぇ・・。
今度はきちんと初めの文字は大文字。
感動がまださめません。わら
470 :
名無しさん@1周年:02/01/21 16:56
chaplin
471 :
名無しさん@1周年:02/01/25 14:15
フルメタルジャケットはどうでしょう?
聞き取りやすいのですが言葉は汚い。
ディズニーの名作シリーズなんかはどう?
白雪姫とか。
子供向けだから悪い言葉とか入ってなさそうだし。
473 :
名無しさん@1周年:02/01/26 08:23
アリーもフレンドもスクリプトはインターネット上におちているYO!
474 :
名無しさん@1周年:02/01/26 17:38
フレンズはあるけどアリーは一部だけ(1-1と3,4seasonあたり)しか
ないでしょ。探したけど見つからなかった。
DVD買っちゃった。
475 :
名無しさん@1周年:02/02/01 14:06
age
476 :
名無しさん@1周年:02/02/01 14:23
>アリーは一部だけ(1-1と3,4seasonあたり)しか
ないでしょ。探したけど見つからなかった。
あるよ
477 :
名無しさん@1周年:02/02/05 04:54
To 1 just watch all TV programs now on air in Japanese TV stations
and rent all DVE movies you like. That is my answer.
478 :
名無しさん@1周年:02/02/05 07:49
479 :
名無しさん@1周年:02/02/07 04:59
フリークスって映画が面白いですよ。
漫画家の蛭子さんそっくりの人が出ます。
480 :
名無しさん@1周年:02/02/07 16:17
>>478 > Ally,Friendsなどの
> 映画のクラスをやっているのは
> Howdy Howdy だけです。
他がやらないのは,著作権法違反だから?
481 :
名無しさん@1周年:02/02/13 17:26
>>479 ロッキーホラーショウのほうが面白いと思う
482 :
名無しさん@1周年:02/02/15 03:04
ロビン・ウィリアムズのジョークはレベル高い?
彼の映画は英語の勉強としては不適格?
ドラマのフレンズが良いと思う。面白いし。結構簡単。
もしかして外出?ログ見てないんだけど。
485 :
スーパーひとしくん:02/02/16 15:41
映画きらい
映画はおもろいか?
486 :
名無しさん@1周年:02/02/16 17:12
>映画はおもろいか?
それは一概に言えることではないよ。
映画も漫画も小説も人間も音楽もゲームも、
面白いのもあれば、つまんないのも当然ある。
その上、「面白い」「つまらん」の基準は相対評価でなく、
各個人の絶対基準にのみ依拠するものだからねぇ。
ただ、優秀なクリエイターが集まっているメディアには
面白いものが多く含まれているということは、確かにある。
現状、アメリカでは映画・音楽、日本では漫画・アニメ・ゲームかな。
487 :
スーパーひとしくん:02/02/16 17:30
>486 だまれ
>>487 子供にだまれと言われて心を痛めない親はいないでしょう。
大人になったあなたは、どうしてあの時あんな口をきいてしまったんだろうと、
自分の息子を膝に乗せながら、棺の前で後悔するのかもしれません。
/⌒⌒γ⌒、
/ γ ヽ
l γ ヽ
l i"´  ̄`^´ ̄`゛i |
| | | |
ヽ / ,へ ,へ ヽ./
!、/ 一 一 V
|6| | .|
ヽl /( 、, )\ ) / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| ヽ ヽ二フ ) / < 両親泣かせたらあかんで?
丶 .ノ \__________
| \ ヽ、_,ノ
. | ー-イ
,、
/ .\
/ζ 禿 \
/ ̄ ̄ ̄ ̄\.\
. ________,/ \\________
\ //\ \ / | ̄\ /
\ 叩 / ||||||| (・) (・) | \ 騙 /
\ / (6-------◯⌒つ | / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
\/ | _||||||||| | < カツヲめ、またワシを召還しおったな!
/\ \ / \_/ / \___________
/ \ (( \____/ )) ./ \
/ 逝 \ / 煽 \
/ \ ________/ \
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
\ 氏 ./
\ /
\/
http://www.puchiwara.com/hacking/
491 :
スーパーひとしくん:02/02/17 05:11
島田伸介様より、人生の言葉を頂きました。
492 :
スーパーひとしくん:02/02/17 05:13
そして、 >488
ドラマの見すぎ
493 :
スーパーひとしくん:02/02/17 05:15
次に、>490
笑かすなよ
494 :
スーパーひとしくん:02/02/17 05:33
ほんっとに おもしれーこと考えるやつがいるもんだ
もっと 愉快な絵を 山ほど のしてくれよ
新宿のサクラヤでフレンズのDVDが1250円だった。
買ってきた。
映画板の「セブン」スレからのコピペなんだが、
この訳は、あってるの?
>I'll be back on schedule tomorrow, even with this setback.
>今日の一件で、今後の予定を変えることになった
↑この訳は正しいのか?
「今日の一件でも、明日から予定通りに戻る。」じゃないの?
497 :
名無しさん@1周年:02/02/28 09:42
良いスレだ。
498 :
名無しさん@1周年:02/02/28 09:45
この事件が起こった後でも、俺は明日もスケジュール通りに来るぜ
映画版のオタどもは死ね
499 :
(・ д ・):02/02/28 09:47
A2
500 :
名無しさん@1周年:02/02/28 09:48
toy storyはいいよ。
もう最高。
でも、これつかうと喋りががきっぽくなるかもね。
501 :
名無しさん@1周年:02/03/04 13:31
グラディエーター(^−^)
502 :
名無しさん@1周年:02/03/07 04:08
邦画を英語キャプション付きで見るのもアリかな?
503 :
名無しさん@1周年:02/03/07 04:24
wallace and gromit
のアニメ三本
保守
あげ
.
.
506 :
名無しさん@1周年:02/03/16 08:45
映画じゃないけどメタルギアソリッド(英語版)かなりいい感じですよ。
はっきりしゃべるし字幕もくっきり。
何回も遊びました。
保守
地上波放送の映画を英語で録画して、
ネットで拾ってきたスクリプトを見ながら勉強。
お金かからない。
509 :
名無しさん@1周年:02/04/18 10:41
あげるぜこの野郎!!
あげてどうするわけ?