fuck youって・・・

このエントリーをはてなブックマークに追加
171名無しさん@1周年:01/10/19 14:53
>>169
ハングルの子音記号じゃねーの?
172名無しさん@1周年:01/10/19 14:56
ロリポップの事だ
173名無しさん@1周年:01/10/19 15:04
>169
質問スレとかみてみ。
マジレスする空気じゃないんで・・。
174名無しさん@1周年:01/10/19 15:10
>>169
Lolita On-Lineと言う伝説の炉利サイトです。
175名無しさん@1周年:01/10/19 18:09
176名無しさん@1周年:01/10/23 13:06
'm gonna kick your butt right now here in Tokyo.
177名無しさん@1周年:01/10/23 14:47
Know your role and shut your mouth.
178名無しさん@1周年:01/10/24 08:19
すみません、「Fuck me!」ってどういう意味ですか?

映画だとなんか困ったときなんかに使っているような気が
するのですが。
「Something about Mary」とかで。
179名無しさん@1周年:01/10/24 12:16
180名無しさん@1周年:01/10/24 13:08
I gotta fuck wiz u...... Let's begin suckin'time now hahaha
181名無しさん@1周年:01/10/24 14:56
People living in a high society class just like me, do not
use that fucking, dirty, nasty words.
182名無しさん@1周年:01/11/20 06:17
>>181
そうでもないだろう
183名無しさん@1周年:01/11/20 12:36
英文法の方にタブー語というのがあって、
性的なもの、汚いもの、聖なるもの(神様)とか
口にしていうのをはばかれる言葉をわざわざ言うと
罵倒語になるんだって。本来の意味から離れて
その言葉のもっている強さ衝撃だけが残るのだそうだ。
なんか日本の言霊信仰とかみたいでおもしろい
184名無しさん@1周年:01/11/20 12:37
英文法の本に、でした
185名無しさん@1周年:01/11/20 13:19
>>180
>wiz

Remember that many native speakers have a trouble
spelling "with", because it souds "wiz". Do not
think it is "cool", it IS wrong.
186名無しさん@1周年:01/12/03 16:59
>>183
四文字の単語とかタブーなのが多いとかゆうね
187じゃーさぁ:01/12/06 12:29
前につきあってたイギリス人彼が言ってた
"Bloody hell!"これはどの程度ダメなのか。
188     :01/12/06 13:14
スラング辞典で良いものを教えてください

でも死語を覚えても仕方ないですしね。
毎年改訂版が出ている海外のスラング辞典ならいいのかな
189名無しさん@1周年:01/12/06 13:16
>>187
bloody hell は全然だめじゃない。
そりゃ、彼のお母様とごはん、なんて時に言ったらダメよ。
でも、普通の会話ではよく使う。
bloody すんごいよく使う。
190名無しさん@1周年:01/12/18 22:03
..
191英文オタク医学生:01/12/19 00:37
nag nag nag u r always bloodynag

a quotation from a movie"vertical limit"
192名無しさん@1周年:01/12/23 17:25
atamawaru
193 :01/12/23 17:38
アメリカのチャットでよく
”FUCK YOU!FUCK YOU! FUCK YOU! WHO IS THE NEXT !”
というコピぺがでてくるよ。
194para:01/12/23 18:54
女の友達にファッキューっていったら妙に笑ってた。
先生が反応して笑いながら怒ってきた。
あとで男の友達に聞くと
「ムカツク」の他に「お前の穴に差し込んでやる」
みたいなエッチな意味があるらしいです。
195英語音痴:01/12/24 07:12
映画タイトルは忘れたけど
"Thank you fuck you."と友達どうしがつかってたよ。
言葉遊びで Thank you.をふざけて
Thank you fuck you.と使ってるだけ。
友達に使ってみたらいかがでしょうか。
196名無しさん@1周年:01/12/26 00:59
May I fuck you?
197名無しさん@1周年:01/12/26 01:09
sure
198名無しさん@1周年:01/12/26 06:09
>>199
Shall I fuck you?
199名無しさん:01/12/26 06:56
Yes,please.
200Microft ◆..O999.s :02/01/06 04:48
    , 
  ⊂⊃
  (  ´つ < 200Getでゴンス
 (:::::::::::::)
 (_)_)
201名無しさん@1周年:02/01/06 05:00
残念!
202名無しさん@1周年:02/01/06 07:14
よく洋楽の歌詞で聴くけど、fuck it all ってどういう意味でしょうか?
203イチロー:02/01/06 10:53
>>1
多分さ、本当に怒ったんじゃなくて盛り上げだと思うよ。
アメリカのプロレスは日本以上にショーだからね。
こうやって怒ったふりして無理に盛り上げてる
204名無しさん@1周年:02/01/16 09:02
あげ..
205名無しさん@1周年:02/01/22 16:47
.
206a baka:02/01/22 16:50
>>202
皆の衆! いてまえ!
207名無しさん@1周年:02/01/22 17:46
↑糞すれあげといて名に逝ってんだこいつ。ヴァカ?
208名無しさん@1周年:02/01/25 00:15
What does "wtf" mean?
209名無しさん@1周年:02/01/25 11:13
what the fuck?
質問する時の基本です。
外人講師に向かって言ってみましょう。
210名無しさん@1周年:02/01/25 11:27
本当ですか?

Really?
ではありません。
No shit?
です。
211名無しさん@1周年:02/01/25 11:33
もう一回お願いします。

Say that again, you little shit hole.
だっけな。
212Rage:02/01/25 11:34
>211
come again?
213名無しさん@1周年:02/01/25 11:36
何ていいました?

What did you say?
ではなくて
Hahhh? What's that crap?
だったような。
214名無しさん@1周年:02/01/25 11:38
別に気にしません。

I don' mind.
ではなくて
I don't give a dump.
だったかも。
215名無しさん@1周年:02/01/25 11:40
嫌なことがありました。
は、
I came across a bad experience.
ではなくて
Shit happens fucker.
だったような。
216名無しさん@1周年:02/01/31 06:26
..
幸せです。
は、
I'm happy.
ではなくて
I'm horny.
だったような。
218名無しさん@1周年:02/02/28 03:48
fuck age
219名無しさん@1周年:02/02/28 06:23
>>5
manko は英辞郎には載っていませんでしたが、何らかの不可算名詞と
思われます。
That you're mother is brack manko.
の冒頭の that が省略されたもので、訳は
「君が母親である、ということは裂け目のmankoだ。」
になります。

もしかしたら、
You're mother-is-brack manko. のハイフンを書き忘れたものかも
知れません。その場合は
「君は母親が裂け目であるようなmankoだ。」
となります。

あるいは、mankoというのは不可算名詞ではなく、固有名なのかも
しれません。つまり
(That) you're mother is brack, Manko.
ではないでしょうか。そもそも始めの Y も小文字ですし、>>4
大文字小文字にあまりこだわらないひとなのでしょう。それで manko も
全て小文字なのですね。そして、直前にコンマを入れ忘れたと。訳は、
「君が母親である、ということは裂け目だよ、manko君。」
になります。

manko の意味が解らないので、上の3つのうち、どの解釈が正しいのか
は推測できませんでした。またこのスレッドを、まだ始めの方しか読んで
いないため、すでに同様のレスがついていたとしたら、概出を謝ります。
220名無しさん@1周年