時代遅れの『基本英文700選』

このエントリーをはてなブックマークに追加
1英検1級不合格B
私はこれを全て覚えるつもりでいました。
しかしこれを知り合いの32歳のカリフォルニア出身の男に見せたら、
「こりゃー、古臭さい表現だ。おばあちゃんの英語だ。」と
言われました。
そう言えば『700選』が出版されたのが1968年。
そうかもな、と思った。

そこで、これに代わるいい例文集を紹介して下さらないでしょうか?
今までに『新英語の構文150』(美誠社)は100%覚えました。
これも古いと言われましたが。
2しんちゃん:2000/07/16(日) 14:25
というか、そういう勉強方法そのものが時代遅れではないでしょうか。

おなじ例文をおぼえるにしても、たとえば好きな映画の台詞を全部
覚えるとかした方がよっぽど身に付くと思うんだけど。脚本なんて
ネットにはあちこちに転がってるからただで手にはいるし。DVD使っても
いいし。
3名無しさん@1周年:2000/07/16(日) 17:30
うんちをふいて捨てなさい
4名無しさん@1周年:2000/07/16(日) 17:48
 チョンにでもあげなさい
5名無しさん@1周年:2000/07/16(日) 17:53
在日で英語やってるやつ逝ってよし!
6しんちゃんさんへ:2000/07/17(月) 04:18
映画の脚本の検索の仕方教えて下さい。
7しんちゃん:2000/07/17(月) 05:33
movie scriptで検索すればいくらでもでてくるよ。<もちろん海外
のサイトの検索ね。多くは15ドルとか金取るところだけど、
ただで読めるところもいっぱいある。

たとえばココ↓
http://www.geocities.com/Nashville/2237/script1.htm
8英検1級不合格B:2000/07/20(木) 14:27
>7
ありがとうございます。
参考にさせてもらいます。

でも基本例文の反復練習は
現在多摩大学学長のクラークさんも、
日本語をマスターするの時にやったと言ってました。
そして多くの外国語をマスターした人がやってきたことです。
私は、昨日から『700選』が時代遅れであることを承知で
テープ学習を始めました。

9名無しさん@1周年:2000/07/20(木) 17:31
大学受験生でも「700選」は古いってーんで、やるやつは
いないよ。ご苦労さんです。
10名無しさん@1周年:2000/07/21(金) 06:46
でも文法などは同じだから、700も覚えれば
相当実力はつくと思う。

あとは実地でアップデートできるのでは?
11名無しさん@1周年:2000/07/22(土) 00:44
これって確か駿台からでてるやつ?
まだ売ってたんだね。これは駿台予備校の模試受けるんならそっくり同じ英作文
の問題が出るんだけどそれ以外は屁の役にも立たない。
12名無しさん@1周年:2000/07/23(日) 19:13
結局この文を参考にして
自分で文法と構文は拾えよっていうものですね
だから、できない人用に英語構文詳解なんかがあるんだよね
13名無しさん@1周年:2000/07/23(日) 20:10
私は予備校で英語の学習法についてカウンセリングをしているものです。
いつも薦めている構文集は
「新英語構文365」(三省堂)です。
14英検1級不合格B:2000/07/24(月) 02:50
>9
ネイティブの吹き込んだカセットが付いている基本例文集としては、
『新英語の構文150』と『700選』しか私は知りませんでした。
だから『新英語の構文150』の次に『700選』を始めたのです。
ちなみに受験生には『700選』は荷が重いと思います。
文が古いということ加えて
解説がほとんどないし、語句も難しのがたまにあるからです。

>10
おっしゃる通りだと思います。
文の古さについては
「昔の小説や映画が分かるようになって、良かった。」と
いい方に考えることにしたいです。

私はテープとキーオークマンを使って声を出して覚えています。
何回も繰り返して、どんな時でも口から
スラスラ出てくるようにするつもりです。

>11
ある基本例文は、その文以外に応用が効かないのか?
そんなことはないと思う。
NHK教育テレビでやってる日本語講座を見てみ。
あれなんかも、基本例文を使ってスキットをやってる。
確かに日本人は構文なんか意識しないで、日本語を話したりしている。
でも実際には頭の中で、数百の構文に語句を入れ替えて
話したりしているんじゃない?

>12
『700選』を覚える前に全ての例文をチェックしました。
分からない所は、辞書引きしたり、
『英文解釈教室』や『英語構文詳解』を久しぶりに見ました。
今回やっと比較のASの関係詞と接続詞の違いが分かりました。

>13
貴重な情報ありがとうございます。
しかし今回はもう『700選』を始めてしまったので、
これを最後までやり通すことにします。
「新英語構文365」は明日さっそく本屋に行って、
手に取ってみようと思います。
15名無しさん@1周年:2000/07/24(月) 21:46
13ですが、結局のところどの構文集をやっても実力はつきます。
要は好みの問題です。
>私はテープとキーオークマンを使って声を出して覚えています。
何回も繰り返して、どんな時でも口から
スラスラ出てくるようにするつもりです。

極めて有効な勉強法です。これと平行して、長文を1日2〜3個こなしてみては
いかがですか?構文集の例文はどうしても短いので、それだけだといざ25語程度の
長文に出会ったときに困る時があると思います。
16天下の奇書:2000/07/31(月) 00:15
よりによって『基本英文700選』を使うとは.....
『どうして英語が使えない』という本で、「天下の奇書」とボロクソに
コキ下ろされてたよ。
そのまま例文を用いたら、ネイティブの人には、日本語でいうところの
マルシアorビビアン語(笑)の様な感じなんでしょうね。
まあ、使うのはご自由ですが....
17QP:2000/07/31(月) 17:18
>『どうして英語が使えない』という本で、「天下の奇書」とボロクソに
>コキ下ろされてたよ。

この本(どうして英語が使えない)も当てになるかどうか怪しいぞ。
18ケンタ:2000/08/02(水) 07:36
『ポルノで英語がスイスイ学べる 基本淫文700選』
(永見拓也 元駿台・代ゼミ・東進講師)
エール出版社 1@`200円

という本もあります。
19名無しさん@1周年:2000/08/02(水) 11:17
スラングばっかり覚えてる日本人ってかっこいいかなぁ?
富士見ロマン文庫の文章をあたまにたたき込んでる
欧米人がいたら、かなり嫌なかんじ。
20QP:2000/08/02(水) 12:40
>富士見ロマン文庫の文章をあたまにたたき込んでる
>欧米人がいたら、かなり嫌なかんじ。

 とりあえず@`友達にはなりたくないわな。なんか多分すごい単語を使ってそう。
淫とか膣とかそういうぬめぬめ系の単語にくわしそうな感じがするな。

21英検1級一発合格:2000/08/04(金) 22:27
700選、なつかしいね。
高校のとき、一橋逝った友達がやってたな〜。
自分は主にアカデミー出版のドリッピーや、チェイスを
中学からやっていたから、必要な構文、語法は
この時覚えたっけ。
高校は授業で教科書丸暗記させられてた。
外大逝きました。
22>17:2000/08/06(日) 19:30
そういうことは、読んでからぬかせ。
23>22:2000/08/07(月) 03:40
700選がもう古いというのは常識として。

>『どうして英語が使えない』という本で
とはいうがあの本、あまり為にならなかった。
24名無しさん@そうだ選挙にいこう:2000/08/09(水) 09:54
700選は今や伊藤先生の記念碑でしょう。
そう思っていればいじめないで
もう刷られることもないでしょうから
だから構文詳解があるじゃん

700選→構文詳解
教室→ヴィジュアル
って伊藤先生もわかって出してるジャン

25名無しさん@1周年:2000/08/09(水) 23:23
教室の前書きって、国広さんの只管朗読なんかを批判しているのかなぁ?
(自分はどっちも取り入れている)
26名無しさん@1周年:2000/08/15(火) 12:51
伊藤先生って逝ったんじゃないの??だれか教えて。
あと、ソープに狂っていたってホント?
27もと駿台生:2000/08/15(火) 23:37
伊藤先生は1996年の1月に逝きました。肺癌でした。独身でした。
ソープはしらんなあ。

700選に話しをもどすと、今出ている必修英語構文ってのがやっぱり
その後を継ぐ本って事になるのかな?詳しい参考書にCD付で1400円
って、例えばTOEIC本なんかと較べて凄くお買い得だと思うんですが。
どうでしょう?思わず買っちゃいましたけどね。
2827に補足:2000/08/15(火) 23:38
あ、駿台英語科の方針として、のお話しです。
29名無しさん@1周年:2000/08/17(木) 17:04
>独身でした。
逝ってたな、ソープ。
30名無しさん@1周年:2000/08/17(木) 23:19
あのひとは生徒は喰わなかったのでしょうか??
全盛期なんか神様扱いだったもん。
31伊藤って..:2000/08/18(金) 16:52
英語以前に、日本語が変じゃない?
喋りじゃなくて、writingの方ね。
32名無しさん@1周年:2000/08/18(金) 22:48
伊藤せんせは哲学科だった。言葉の論理性を強調しすぎということ
なのかなぁ。変というより、、、やっぱり変?>30
33名無しさん@1周年 :2000/08/26(土) 16:52
皆さん30代ですか?
懐かしいですね「英語の構文150」使うなんて。
地方の進学校出身でしょうか?
私がそうですが。
34名無しさん@1周年 :2000/09/01(金) 04:01
>31
昔講義中でずっと一方交通と言ってた。
多分、一方通行と言いたかったと思うんだけど・・・
どうでもいいことなんですが(^^;
35名無しさん@1周年 :2000/09/01(金) 06:59
「この言い回しは古いだろ〜!」っていう例文きぼーん!
36名無しさん@1周年 :2000/09/02(土) 14:16
Same as above.
37名無しさん@1周年 :2000/09/03(日) 14:32
おらもきぼーん
38酒井 邦秀 :2000/09/03(日) 17:35
45:As it is cold@`you may keep your overcoat on.
→寒いからオーバーを着ていてもかまいません。 ×
→天候寒冷であるから、外套は着用のままでよろしい。○

[どうして英語が使えない]より
39名無しさん@1周年 :2000/09/03(日) 18:49
じじばば語も役に立つことあるかもしれないじゃん。(古い本読んだりとか)
40‚‚‚ :2000/09/04(月) 08:05
>:As it is cold@`you may keep your overcoat on.
>→寒いからオーバーを着ていてもかまいません。 ×
>→天候寒冷であるから、外套は着用のままでよろしい。○

別に、これくらいだったら、たいして変でもないでしょ。ただ固いだけで、別段そんなに古臭くないんじゃないの。
41名無しさん@1周年 :2000/09/04(月) 10:50
>38
日本語訳のことなんてどうでもいいじゃん。英文の表現が古臭いかどうかの話だろ。
42通訳世界では :2000/09/04(月) 11:29
「例文700選」はさすがに古くて躊躇しますが、
例文辞典を1册まるごと憶えたりしてます。
我ながらよくやるわ、と一人突っ込みの毎日です。
43名無しさん@1周年 :2000/09/04(月) 14:50
何かうっかりそういうの使ってしまってつっこまれたら、一言、レトロ趣味です。で済ませましょう。
44名無しさん@1周年 :2000/09/05(火) 02:27
>天候寒冷
>外套は着用
こっちのほうがよっぽど固い訳文だとおもうが?
名詞句は名詞で、動詞は動詞で訳したほうが自然では?
45名無しさん@1周年 :2000/09/05(火) 02:31
山口俊治さんの評判がいいようですが、どなたか
暗記用、あるいは基本例文集としてつかったかた
おられますか?
伊藤さんよりわかりやすく、英語らしいとか。(謎)
46名無しさん@1周年 :2000/09/05(火) 07:42
>38
何がどう問題なのか、解説きぼん。
(例文の問題なのか、訳の問題なのか?)
47名無し人間 :2000/09/05(火) 14:42
80年代に人気のあった「パーフェクト英文解釈」や「奇跡の英熟語」の
前置詞編って近頃聞きませんね。
48名無しさん@1周年 :2000/09/05(火) 15:34
大体、700選の英文を全部覚えなければいけないなんて、
別に駿台でも言ってないと思うけど...
あれは先ず、英文和訳をして、文法とか語法を確認するのが、
推薦されている使い方だった気がするんだけど...
49Nathan :2000/09/06(水) 02:06
ところで、伊藤悟ってホモの元予備校講師知ってる人いる?
「必勝・これだけ英文法―最新入試傾向対策マニュアル」って本出してる。
絶版かも。いまではパートナーと一緒に本書いたり、ホモ関連の講演
やってる。
50Nathan :2000/09/06(水) 02:06
ところで、伊藤悟ってホモの元予備校講師知ってる人いる?
「必勝・これだけ英文法―最新入試傾向対策マニュアル」って本出してる。
絶版かも。いまではパートナーと一緒に本書いたり、ホモ関連の講演
やってる。
51Nathan :2000/09/06(水) 02:18
ところで、ホモの元予備校講師、伊藤悟って人が書いた「必勝・これだけ英文法―
最新入試傾向対策マニュアル」って知ってる?今ではたぶん絶版かも。僕は見たこと
ないけど。いまではこの人パートナーと一緒にホモ関係の本書いたり、講演したり
してる。
52Nathan :2000/09/06(水) 02:22
ごめん。なんでリロードしても49、50のカキコが出なかったんだろう?
悪気は無いんで許して!!!
53Nathan :2000/09/06(水) 02:36
ごめん。なんでリロードしても49、50のカキコが出なかったんだろう?
悪気は無いんで許して!!!
54Nathan :2000/09/06(水) 02:37
ごめん。なんでリロードしても49、50のカキコが出なかったんだろう?
悪気は無いんで許して!!!
55Nathan :2000/09/06(水) 02:37
ごめん。なんでリロードしても49、50のカキコが出なかったんだろう?
悪気は無いんで許して!!!
56Nathan :2000/09/06(水) 03:00
ゴルラッ!!53−55は僕じゃないぞ!!!ざけんじゃねー!
57名無しさん@1周年 :2000/09/06(水) 03:04
あれ?コテハンじゃなかったんだぁ>姉さん
58名無しさん@1周年 :2000/09/06(水) 03:08
>48
駿台から出ている伊藤和夫の英語学習法とかいう本では、
英作文問題をやるために全部覚える用に作った、と書いてあったよ。
昔の受験生は覚えさせられた。校内テストで出るんだ。
59Nathan :2000/09/06(水) 03:11
本物は49、50、51、52、56です。僕はオネエじゃない!!
60>Nathan :2000/09/06(水) 03:21
自作自演で荒らすのはやめろ!!!!
61Nathan :2000/09/06(水) 03:25
>60: おめ〜だろ!勝手に人のハンドル勝手に使ってんのは!!
62>おねいさん :2000/09/06(水) 03:31
だから、板の下にあるコテハンボタンを押せばいいのさ、ぽちっとな。
63Nathan :2000/09/06(水) 03:33
>62: クッキーは欲しくないの。ふとるから。
64名無しさん@1周年 :2000/09/06(水) 03:33
わけわからんしみっともないから、せめて本物くらいサゲようよ。
65Nathan :2000/09/06(水) 03:38
じゃサゲるよ。このスレッドたてた人には悪いけど。必要だったら、
またアゲてね。
66名無しさん@1周年 :2000/09/06(水) 20:34
ほかの例文きぼーん
67名無しさん@1周年 :2000/09/06(水) 20:54
1: We must respect the will of the individual.
個人の意思は尊重しなければいけない。
68名無しさん@1周年 :2000/09/06(水) 22:26
>67
あ、それDUO3.0でしょ!
69名無しさん@1周年 :2000/09/07(木) 00:36
DUOってどうなのよ?
70名無しさん@1周年 :2000/09/07(木) 22:08
DUO本体(Y1@`200)、CD(Y2@`800)、復習用CD(Y1@`200)
売り方が気に入らないので復習用CDだけしか買ってないけど、
ちょいしゃべりが遅くてかったるい。
もっとマシンガンのように喋ってくれと個人的には思う。
71名無しさん@1周年 :2000/09/16(土) 22:14
1さんは、まだ700やってんのかな?
72名無しさん@1周年 :2000/09/17(日) 00:41
ええんでない?どっちにしてもあれだけ覚えられれば
相当なもんだよ。
73名無しさん@1周年 :2000/09/17(日) 14:28
古くて役に立たないとのことですが・・・? >>72
7472 :2000/09/19(火) 00:42
ええんでない?どっちにしてもあれだけ覚えられれば
相当なもんだよ。
1は700選をやるっていってんだからいいの。>>73
75名無しさん@1周年 :2000/09/19(火) 02:06
英語の誕生?Birthかな???
山田く〜ん。一枚もってけ。
76>41,44,46 :2000/09/21(木) 01:38
諸君は理解力に乏しい。
38番を解説してあげよう。

>As it is cold@`you may keep your overcoat on.
と言う例文が『700選』にはある。この英文の訳は、同書では
>寒いからオーバーを着ていてもかまいません。
となっている。
しかし件の英文はかなり硬くて古めかしい表現であり、日本語で言えば
>天候寒冷であるから、外套は着用のままでよろしい。
とでもいった感じなのである。

…ということだ。どうだ、分かったか。
元はと言えば38の書き方が分かりにくいのが悪いのだ。

皆さん、英語の勉強も結構ですが、その前に日本語力をつけましょう。
77>41,44,46 :2000/09/21(木) 01:41
諸君は理解力に乏しい。
38番を解説してあげよう。

>As it is cold@`you may keep your overcoat on.
と言う例文が『700選』には載っている。
この英文の訳は、同書では
>寒いからオーバーを着ていてもかまいません。
となっている。
しかし件の英文はかなり硬くて古めかしい表現であり、日本語で言えば
>天候寒冷であるから、外套は着用のままでよろしい。
とでもいった感じなのである。

…ということだ。どうだ、分かったか。
元はと言えば38の書き方が分かりにくいのが悪いのだ。

皆さん、英語の勉強も結構ですが、その前に日本語力をつけましょう。
7876・77 :2000/09/21(木) 01:43
間違えて二度書きこみました。ごめんちゃい。
おわびのしるしにあげときます。
791 :2000/09/24(日) 07:36
age
801 :2000/09/24(日) 07:37
age
81>77 :2000/09/25(月) 00:32
あんたキティ?
82名無しさん@1周年 :2000/09/25(月) 21:01
>As it is cold@`you may keep your overcoat on.
と言う例文が『700選』には載っている。
この英文の訳は、同書では
>>寒いからオーバーを着ていてもかまいません。
>となっている。
>しかし件の英文はかなり硬くて古めかしい表現であり、日本語で言えば
>>天候寒冷であるから、外套は着用のままでよろしい。
>とでもいった感じなのである
どうして天候寒冷なの?
室内かもしれないのに・・・
83名無しさん@1周年 :2000/09/25(月) 23:58
ちゅーかさあ、言われてるほど使えないものではないんじゃない?
読んだこともない奴とか自分の意見に自信がない奴がしたり顔で言いふらしてるだけじゃないの?
84>83 :2000/09/26(火) 01:10
俺もそう思う。そんなこといってあれは駄目これはここが駄目と
気にしていたら完璧な英語教材なんてない。なんだってそれなりに
役に立つ。

そんなことより根気、やる気だよね。
8576・77 :2000/09/26(火) 03:02
>81
正気です。ちょっと挑発的に書いてみただけです。
内容は、間違ったこと書いてないと思いますが。

>82
僕に聞かれても困るんですけど。38番に聞いてください。

P.S. 僕なんかをキティ扱いしちゃ、本物のキティに失礼です。
86>85 :2000/09/26(火) 22:28
はあ?あんた38じゃなかったのか?これは失礼。
でも、あんたの日本語では38と思われても仕方ないのでは?
87名無しさん@1周年 :2000/09/26(火) 22:35
>86
中学生未満の読解力だぞ。
8876・77 :2000/09/27(水) 00:21
なるほど、《僕=38》と思ったわけか。
それでキティ扱いされたのね。

でも87氏が加勢してくれたように、充分わかり易い日本語だと思うけど…。
(ちなみに僕は87ではないのであしからず。)

ところで、こんなことより『700選』について話し合うスレですぜ。
8987 :2000/09/27(水) 21:15
佐藤に噛み付いてる人って、佐藤の発言を理解できていない人も多そうだね。
彼に対する好き嫌いはともかくとして。
9081@`86 :2000/09/28(木) 01:31
いやいや、佐藤病にかかったかな;;(佐藤には関わりあって
ませんよ。読むだけで十分です;;)

自分の文を理解されなかった事と合わせて「日本語勉強しろ」
といっているのかと。酒井さんってそんなかんじする人だし。
キティよばわりしたこと、重ねてご免。>77@`78
9181@`86 :2000/09/28(木) 01:31
いやいや、佐藤病にかかったかな;;(佐藤には関わりあって
ませんよ。読むだけで十分です;;)

自分の文を理解されなかった事と合わせて「日本語勉強しろ」
といっているのかと。酒井さんってそんなかんじする人だし。
キティよばわりしたこと、重ねてご免。>77@`88
9276・77 :2000/09/28(木) 22:46
>81、86、91
いや、どうも。
元はと言えば、こちらの最初の書きこみが妙に偉そうだったのも悪かったです。
9382 :2000/10/10(火) 17:44
>85
お前に聞いているわけではなーい
94名無しさん@1周年 :2000/10/10(火) 22:50
寒いからオーバーを着ていてもかまいません。

は今の英語ではどのように表現するのですか? > 識者の方々

95名無しさん@1周年 :2000/10/11(水) 02:41
>82(93)
だってあんた、82の「名無しさん」のところに…。
自分で忘れてるのか?
96名無しさん@1周年 :2000/10/11(水) 04:09
誤解をまねく文は”日本語が悪い”のではないのかね?
少なくとも、伊藤の本を誤読せずに読めた俺も、ちょっと
首をかしげるね。

っていうか、忘れた頃に38なんて引っぱり出してきて、
「解説してやろう」なんていわれりゃ、だれだって38が
業を煮やしたと思うわな。
9782 :2000/10/13(金) 17:29
「>」はいれたがそんな意図ではない。>95
98名無しさん@1周年 :2000/10/18(水) 01:22
代ゼミから出ている構文集(800選?)はどうですか
99名無しさん@1周年 :2000/10/18(水) 19:41
終了
増進会出版社の「解体英語構文」の巻末の例文集は、700選の
代替物になると思うのですが。

本文の方も、解説の上手があるし。
101test
test