「逝ってよし!」を英訳すると?

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん


      ∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′ ̄ ̄( ゚Д゚)<   You may leave!
 UU ̄ ̄ U U  \_____________

でいいんでしょうか?
他にはYou may die!とか。

このニュアンス伝えるのは難しいですか?
初心者板で質問したけど、反応イマイチでしたので
こちらで質問しますのでよろしくお願いします。


2名無しさん:2000/05/15(月) 16:19
You may drop dead
3ひかる:2000/05/15(月) 17:49
fuck off!
とりあえずYou may leave!では
ないだろうなー、ニュアンス的に。
4名無しさん:2000/05/15(月) 21:16
You may gone!
5LONLON吉祥寺:2000/05/16(火) 02:19
オメーら全部GET THE HELL OUTA HERE!!!
6ケンタ:2000/05/16(火) 07:17
> 4

You may be gone!じゃないの?
7IN THE NAME OF JESUS CHRIST@`:2000/05/16(火) 07:48
GO AWAY!!!
84:2000/05/16(火) 08:42
文法無視した文の方が人目をひくし、
厨房らしくていいんじゃない?

というわけで、You may GONE! >6
9名無しさん:2000/05/16(火) 17:40
Fuck the get up
10ケンタ:2000/05/16(火) 20:37
> 4

うふっ。後で何とでも言えて上手な書き方だったね。
俺は単純に疑問を書いただけだからそう怒るなって。
11名無しさん:2000/05/16(火) 20:54
CLEAR OFF!

の方が強烈なインパクト与えると思うよ。
124:2000/05/17(水) 05:27
洒落よ、シャレ。気に障ったらごめんね>6

本当は自分で自分のこと厨房だとばらしてら>4
ってツッコミを期待してたんだけどね。
13ださぼーや:2000/05/19(金) 11:17
I ban theeは?
14これだろ?:2000/05/19(金) 14:54
I let you die.
15名無しさん:2000/05/19(金) 19:57
Shake your dick!
16これじゃない?:2000/05/19(金) 21:27
You shall die.
17名無しさん:2000/05/19(金) 22:11
Let yourself die!
でOK?
18わせだポン:2000/05/20(土) 03:42
Just@` pass away!
てどう?
19名無しさん:2000/05/20(土) 21:25
Take your dad ass home!!
20小学生:2000/05/22(月) 10:24
Beat it! でしょう?  既出ですか?
21よしみ:2000/05/22(月) 13:48
Gitta fuck outahere!!!
22名無しさん:2000/05/22(月) 20:18

      ∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′ ̄ ̄( ゚Д゚)<   You may bw crazy!
 UU ̄ ̄ U U  \_____________

23名無しさん:2000/05/24(水) 06:32
sinebe?
24yamyas:2000/05/24(水) 08:29
You are dismissed!
25ケタミン:2000/05/25(木) 17:05
Get your fucking hairy ass out of here!
You@` dip shit!
26名無しさん:2000/05/25(木) 17:30
Go for it!
27名無しさん:2000/05/25(木) 17:30
Gone for it!
28Jhon:2000/05/25(木) 17:31
It's simple.
Shout!"Go to hell".
29名無しさん:2000/05/25(木) 21:57
_o____o |~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
( ' v' ) < U2
( ) |________________________
| | |
(____)___)
3029:2000/05/25(木) 22:03
うげ〜
モナー海外進出計画破れたり。
31名無しさん:2000/05/25(木) 22:09
      ∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′ ̄ ̄( ゚Д゚)<   You may go crazy!
 UU ̄ ̄ U U  \_____________


32名無しさん:2000/05/26(金) 01:22
Fuck off!
33突撃君:2000/05/28(日) 23:05
      ∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′ ̄ ̄( ゚Д゚)<  Suck up your mammy's poop!
 UU ̄ ̄ U U  \_____________
34井沢:2000/05/29(月) 16:49
Gone with wind
35名無しさん:2000/05/31(水) 13:23
  ∩_∩    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
 ( ´∀`) <  You@` too.
 (    )   \______/
 | | |
 (__)_)

36名無しさん:2000/06/04(日) 06:18
itte yoshi
37This is it!!:2000/06/04(日) 07:17
      ∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′ ̄ ̄( ゚Д゚)<  Die!
 UU ̄ ̄ U U  \_____________
38名無しさん:2000/06/04(日) 07:20
そりゃ、氏ね、だろ。
39一厨房:2000/06/04(日) 18:12
        ∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′ ̄ ̄( ゚Д゚)<  Please go!
 UU ̄ ̄ U U  \_____________
40名無しさん:2000/06/06(火) 04:10

     ∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′ ̄ ̄( ゚Д゚)< go to hell
 UU ̄ ̄ U U  \_____________

41This is it!! :2000/06/06(火) 04:17

      ∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′ ̄ ̄( ゚Д゚)<  You can kill yourself!!
 UU ̄ ̄ U U  \_____________
42名無しさん:2000/06/08(木) 00:28
"You can go to hell"じゃダメ?
43LECBF:2000/06/08(木) 03:54
シャレは翻訳できないっていうのが結論でしょうね。 かの有名な洒落本「Hitchhiker's Guide..」
もうまく翻訳できないみたいですし。

翻訳といえば、フォレスト・ガンプの訳本を本屋で見たときには卒倒しそうになったな。
こいつは「わらひの名前わフェレストガンプれす。」みたいなヨタ○痴文で連綿と綴ってあるんだ
けどそのヨタり具合が読み進むにつれて妙な快感になってくるんですよね。 これをフツーの日本語
に訳したんじゃあ意味がないな。 しかし翻訳者はそういう工夫をしてみたかったんだけど出版社
の方が言葉狩に引っかかるからといって止めたのかもしれないな。
44名無しさん:2000/06/08(木) 15:21
      ∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′ ̄ ̄( ゚Д゚)< you can suck my dick anf fuckin like it
 UU ̄ ̄ U U  \_____________
45名無しさん:2000/06/10(土) 03:11
Fucking 'A は?
46名無しさん:2000/06/11(日) 01:42
test
47名無しさん:2000/06/11(日) 14:29
GET OUT OF HERE
48ダレル・メイ投手:2000/06/11(日) 14:46
Fuck off from our territory !                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              
49名無しさん:2000/06/12(月) 01:12
GET YOUR FAT ASS OUT OF HERE!!!
=========================GAME OVER============================
=============================================================
50名無しさん:2000/06/12(月) 12:11
Get off damnass!
51maggles:2000/06/12(月) 13:47
fuck a tree.
52名無しさん:2000/06/12(月) 17:05
「逝ってよし」ってどういう意味ですか?
英語の直す前に日本語の意味がわかりません
53>52 :2000/06/13(火) 04:39
「汝に神の御加護を」という意味デス
54名無しさん:2000/06/13(火) 17:32
      ∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′ ̄ ̄( ゚Д゚)< you can go to hell !!
 UU ̄ ̄ U U  \_____________
      @` ____
    ○        ○
   /   __∧_∧__∧ |
   /   |  /   \ | |
   |    |   ・   ・ | |
   、   フ  ⊂⊃ ヽフ
    | ̄ ̄   __|_ |  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
    |      /__/  |  < Pardon?      
  / |           ノ\ \________
55名無しさん:2000/06/13(火) 18:03
get the fuck outta here
56こんなのもあるよ:2000/06/13(火) 20:49
drop dead!
57超訳:2000/06/21(水) 06:10
        ∧ ∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′ ̄ ̄( ゚Д゚)< It's tea@` yo@` shhhhh!
 UU ̄ ̄ U U  \_____________
58ちょっと超訳
      ∧∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′ ̄ ̄( ゚Д゚)< you die!
 UU ̄ ̄ U U  \_____________

「逝ってよし!」=「死んでよし!」=「死ね!」