【NHKラジオ】エンジョイ シンプル イングリッシュ
月〜金 午前9:10〜9:15
再放送 月〜金 午後10:10〜10:15
再放送 土 午前9:05〜9:30(5回分)
再放送 土 午後4:30〜4:55(5回分)
1日5分の新習慣! 辞書なしでも
「読めた」「聞けた」を毎日体感!
私たちが英語を苦手とする理由はズバリ、英語に触れる量が少なすぎるから。
そこで、この講座では、毎日いろいろな種類の平易な英語を「読む」そして「聞く」機会を提供します。
辞書なしでも「読めた」「聞けた」を毎日体感することで、英語が体にしみこみ、無理なく表現が身につくようになります。
曜日ごとに変わるテーマで、多読・多聴に最適!
[月曜日]オリジナル・ショートストーリー[火曜日]世界の偉人伝[水曜日]日本昔ばなし[木曜日]エンジョイ・ジャパン[金曜日]連続ものストーリー
■レベルA1〜2
(A1:日常生活での基本的な表現を理解し、ごく簡単なやりとりができる/A2:日常生活での身近なことがらについて、簡単なやりとりができる)
【らじる】ラジオの代わりにインターネットでリアルタイムで聴く人用
http://www3.nhk.or.jp/netradio/index.html 【ストリーミング】1週おくれで好きな時間にインターネットで聴く人用
http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/index.html 【テキスト】毎月14日頃に翌月号が発売されます
http://sp.nhk-book.co.jp/text/eigo/index.php ※スレタイの文字制限があるので「講座」と「・」は削りました
2 :
名無しさん@英語勉強中:2014/03/24(月) 23:07:19.68
こういう講座が欲しかった
だけど相変わらずNHKはテキスト高すぎ&時間短すぎ
週1〜2時間の内容でテキストは380円くらいに抑えるべきだろ
あるいは2ヶ月分で580円とか
3 :
名無しさん@英語勉強中:2014/03/24(月) 23:08:51.40
昔はビジネス英語も週2時間の内容でテキストは300円くらいだったんだけどな
4 :
名無しさん@英語勉強中:2014/03/25(火) 01:16:48.34
テキスト買ってみた
楽しみ!
5 :
名無しさん@英語勉強中:2014/03/25(火) 02:10:48.58
マーシャと小川先生が懐かしい。
若い頃のマーシャはとてもかわいかった。
テキスト買った。
半分くらい読んでみたけど、オリジナルストーリーは
ちっとも面白くない。
こういうところ、NHK の限界。
自分もテキスト買った。
簡単な文法と語彙で聞ける(英語に耳を慣らす)というのが魅力だけど
これで英検とかTOEICのリスニング点数上がるか疑問..
まあいいや、とりあえず半年くらいはやってみよう。
おいらも買ってきた 太いな! いや厚いな
たぶんあれじゃね? 多読学習じゃね?
おいらは期待してる
よさ気な講座
でも平日の放送時間にガッカリ
10 :
名無しさん@英語勉強中:2014/03/28(金) 22:46:34.36
即死回避あげ
一週間後のストリーミングあるの?
リーディングしたいだけなので講座は聴かないかもなぁ。
本当に易しいのでリスニング鍛えたい人には良いかもね。
フルディクテーションとかにも役立ちそうではある。
13 :
名無しさん@英語勉強中:2014/03/30(日) 15:22:57.10
劇か
朝から男連れ込みとは
亜梨沙が英語教えてくれるんと違うのか
設定の紹介だけで解説類一切スルーかよw 油断してたw
5分だけだし解説は難しいんじゃないか
聴く前か後に問いとかほしいなと思うけど、そういう番組ではないんだろうな
だからかいまいち集中して聴けない
意外と聞き取れなかった
テキスト無いと辛いな。
3回くらい聴かないと身にならなさそう。
調べたら音声版の発売はないんだね
これこそCD出せばいいのに
まめにラジオ聞かなくちゃ…
22 :
6:2014/03/31(月) 13:54:02.37
テキスト読んでバカにしてたけど、これ面白いな!
無駄な解説がないのが気持ちいい。
劇も結構熱が入っていて、バルコニーに潜んでいた
彼氏がどうなるか、手に汗握ってしまった。
基礎英語でもラジオ英会話でも、スキットが短いのがイヤ。
いっそ色んなレベルでこういう5分番組作れば良いのに。
>>21 10月からは再放送のようですよ〜。
いきなり親がいない間に男連れ込んでセックス三昧www
ちゃんと聞き取れなかったが最後の親父さんのやさしさ?に感動した
オヤジは前科があるのだから、若い二人の肉欲には理解を示して欲しい。
>>23 ドアチェーンを欠かさないところが手慣れているw
なにも見ずにだいたい聞き取れた これはいい多聴学習だ 大期待
日替わりだから聞き逃しても惜しくないし、
5分しかないから録音して何度も聞いてもオッケー。
この講座、当たるような気がする。
おもしろかった
「いかがですか?みなさんの中にもこんな経験をなさった方がいるのではありませんか?」
いねーよwwww
これテキストにもボイスアクターの名前ないんだな
声オタだからちと残念
「映画を字幕なしで見たい」、これは誰もが憧れる思い…。
でも、いざ挑戦してもすぐに挫折してしまう。その大きな要因のひとつが「日本語訳」。
頭の中で英語を日本語に訳すから、その間に話が進んでしまい、ストーリーについていけなくなってしまう。
だったら、日本語を介さず英語を英語のまま理解するトレーニングを……。そんな思いを実現する番組。
映画はこんなにはっきりゆっくり話さないだろ
あっさりしすぎやしないか
落ちがちゃんとあるw
5分番組だけど5分間ほとんど英語だけだし毎日違う内容だしテキストの分量では
英語のラジオ講座一だな
おちを教えてください
嫁の父ちゃんにあの日のことを謝りたい
今までいろいろ挫折したけどこれは続けられそう。勉強というよりこれ自体が実践の場というのがいいね。
38 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/01(火) 01:08:46.95
これは録音しないと身にならないなあ
39 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/01(火) 03:35:18.25
お父さんが言ってた重要なことって何ですか?
みんなのうたで子供が「おさわり節」と歌ってるように聞こえた
>>38 録音してる。一回目は聴くのみで。二回目はテキスト有りで
適当に和訳して 3回目も適当に聴く。
今日のライト兄弟の話も面白かった!
ああいう英語を話せるようになりたい。
テキストの構成が日付順じゃないのが、微妙に辛い。しおりいれにくいじゃんよ。。。
日本語訳が欲しいレベルの私はどういう聞き方をすればいいでしょうか
文法の勉強してない私でも、基礎英語聞き続けて1年で、何とか読めるレベルになったくらいの難易度だよ。Don't think !Feel !で、いくのはどうかな。
ライト兄弟より歳いってるのに、俺っつやつは、と、しょんぼり火曜日が続くようになるのか。
かっこよすぎだ。ちくしょー
既にある知識と知ってる単語と絵から独自にストーリーを生み出すように聞くw
Don't think !Feel !
英語のテストはこれだけで点を稼いできた
PCしかないから、音源発売してほしい・・・
録音できたらいいのに
>>48 録音できるフリーソフト、いくらでもあるよ。
>>49 今調べてみました。
私が見たフリーソフトは
別途プレーヤーを用意しないといけない・・・?とありました
iphoneでは聞けないのでしょうか。
オススメのフリーソフトがあれば教えていただけませんか?
疎くてスミマセン
51 :
16:2014/04/01(火) 15:27:24.10
この講座ってcapturestream が使えないんだな。
>>50 おれはradica 使ってる。
落とされる音源はm4aで、そのままiPod に入れられるけど俺の場合はswitchでmp3に変換後、
DARU pitch shift で1.25倍速、1.5倍速、2倍速にしたものもiPod に入れてる。
今って本当にいい時代だよな。別にCD付の本買わなくても、例えばvoice of america とかのサイトなら
音源も文章もフリーでダウンロード出来るし。
身銭払っていないから本気で学ぶ奴の少ないこと少ないこと
>>51 まだ初回週でストリーム出てないから
capturestream対応しようないんでしょ?
54 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/01(火) 15:53:46.84
>>53 昨日、新版をDLしたけど、ショートストーリーはcheck欄がそもそもなかった。
じゃあ、来週あたり作者が対応版作ってくれるってことでOK?
だからストリームで出ていないから対応できない、っつーの
>>54 いまの段階でチェック欄あってもしょうがないじゃない
逆に入れてたらDLできない〜の情弱反応ホイホイになるだけよね?
57 :
54:2014/04/01(火) 16:02:52.15
>>55 >>56 お前らうるせー、ボケッ!!!
番組放送の翌週にアップされることぐらいこっちは知ってるから、
今の時点でチェック欄があってDL出来ねーからって別に怒るような、こっちは情弱じゃねーんだよ!ドアホ!!
こんなにストレートに怒りをぶつける奴、久しぶりに見た。
お気の毒
テキストのイラスト、曜日毎に書いてる人違うけど全部好みだ
英会話のイラストのタッチが苦手だったからこういうのも地味に嬉しい
>>44 辞書引くなとテキストにあるけど、ほんとに全然理解できないなら辞書引いてもいいと思う
そういうレベルの人は基礎英語1〜2をまずやったほうがいいと思うけど
基礎英語を3年間聞いていたけど、このテキストはほとんど読めるよ
3年やれば中学程度にはなれるのね
問題はリスニングだわ 先に何回か読んでいても聞き取れない箇所があったりする
>>62 辞書引いてでも読んだ/読めたって達成感は大事だよね
65 :
54:2014/04/01(火) 21:57:35.28
>>44 一日5分の海外経験だと判らないまま聞くのに耐える
耳を研ぎ澄まして英文に集中する訓練だと思うの
>>44 明日、日本の昔話のようだから、まずそういうのだけ聞いてみるというのはどうだろう
ところどころわからないならいいけど、
全然わからないってレベルならやっぱりまだ早いんじゃないかなあ
基礎英語1からやったほうが
辞書を引かない多読・多聴は、辞書を引かなくても8割はわかるレベルから始めるのが基本だから
基礎英語は卒業してると思ってたけど、昨日の話で
Oh, they're gone
be動詞+goneという言い方があったのかと初めて知った自分
この番組は本当に英語に耳を慣らすって感じだから
繰り返し聞いたほうがいいだろうけど
この内容が8、9割理解できる人はテキスト買わなくてい
かもと思った。
なので5月からはテキスト買わない。
72 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/02(水) 12:51:49.50
土曜に5回分一気に放送してくれる(2回も!)からこれを録音して、次週に通勤時間に聞くわ
話が短いのもいいね
俺はテキストなら、なんとか読めるけど、聞くとダメだわ。英文は追えるけど意味理解するまでには至らない。なので毎月テキスト買うわ
ほぼ100%聴き取れる!とわかったのが、
テキスト定期購読申し込んだ後でした。
金太郎ってデブショタに人気ありそうななさそうな。
まぁ良いんだよ 分からなくて だから勉強してるんだから。
出来てる奴は上のレベルにチャレンジしたらヒアリングでは聞き取れなければ、
テキストでリーディングしながら耳にならしてけばいい。
逆に聞き取れたら嬉しいし。毎日やるのみ
76 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/02(水) 16:31:32.01
宝塚ヲタのうちの姉貴が喜んで聞いてる。
なかじまありさって元宝塚なんだと。
77 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/02(水) 19:18:00.81
>>76 あのポストいらねーよな?
番組を5分間に合わせるためのポストとしか思えん。
俺としてはあの程度のポストで半年間でどれほどのギャラがもらえるのか知りたい。
今日、「once upon a time って聞くと子供のころを思い出しますよね」とか言ってたけど、
多くの日本人は思い出さねーよ!いいか、ここは日本なんだよ。聞いてるのは日本人なんだよ。
リスナーが子供のころを思い出すとしたら「昔々あるところに」っていう日本語でなんだよ。
本当にこの女はずれてる。腹立たしさを覚える。
台本通りに言ってるだけだし。
TED(スーパープレゼンテーション)の吹石一恵みたいなもんだな
個人的に、ああいう深みの無い台本どおりのコメントはやる気が萎える
ラジオで英語必要なしなら声優としての実績ある人を使って欲しいかも
この講座だけじゃないが楽しく勉強/聞きたいのに死人みたいなしゃべりは嫌だ
>>73 同じ
テキスト見ると、あまりに簡単な英語が聞き取れないことにショック
>>81 気づいただけ良いじゃないか
中学英語の弊害
>>80 分かる。いきなり素人が喋り出した!とびっくりしてしまった。
これいいね。ラジオ聞いて、早速テキスト買ってきた。
>>76 講師でもないし、誰?素人?って思ってた
本編の英語はいいね
オーディオブックみたいに一人が朗読するのかと思ったら
ちゃんと複数の配役使って、効果音なんかも入ってラジオドラマ形式になってる
金太郎の話、導入部かと思ったら終わってしまった
続きものじゃないのか
最後のRemember は、坂田の金時として名を残したって感じなんだろうけど、思い出すようになった。だと、日本語としては違和感あるんだよね。
入ってくる順番に理解しようとしても、結局、どういう意味なんだ?って止まってしまう。
無視して次に集中というのも訓練が必要だなあ
最後の部分聞こえるままに書き取ってみた
So Kintaro went to the capital
named himself Sakatano Kintoki.
and became a samurai to remember.
最後の一行を前から訳すと「サムライになった記憶されるべく」って感じ?
基礎3の佐藤クミコせんせ当たりだと「不定詞の○○的用法」って解説してくれそう
自分には分からないけど・・・
そして金太郎は都へいって坂田の金時と名乗り、人々の記憶に残る侍となった。
…みたいな感じ?
日本語を訳しただけだから「なったとさ」ぐらいだろ
>>88 不定詞の形容詞的用法では
>>89 そんな感じだろうと思った
記憶されるサムライ=後世に名を残したサムライ、ぐらいの意味で
今日の話、予備知識のない外人を銭湯につれて行くって大胆だなw
タローはホモか
スレチになるけど、外人って他の人と一緒に入浴するの、
抵抗ないものかね???
今日の話はすごく聞き取り易かった
ライト兄弟の最後のところ
now we can fly like the birds
the birdsはなんで複数形なの?
この場面で限られた一群を指すのは意味がわからないし
総称ならthe birdだよね
>>95 複数形をとるときは、話者は「複数の種」を意識している。
ツバメやスズメやトンビとか、タカ、ワシ、その他もろもろ…
"fly like birds" 約 974,000 件
"fly like a bird" 約 926,000 件
"fly like the bird" 約 353,000 件
"fly like the birds" 約 170,000 件
コーパスか
外人が予備知識なしに銭湯に連れて行かれて
「下着も全部脱いで」とか「タオルは湯船に入れないで」とか
けっこう羞恥プレイかもしれない
それ以前に会議の前に風呂に行くなww
眠くなるじゃないか
投げっぱなしの締めコメントが凄かったなw
あんなんでギャラ貰えるなら替わりたいわ
今やってる講座で一番おもしろいな
毎日違う英語ストーリーを聞くのはなかなか楽しい
今日のロミジュリもどき、続きが気になるな〜。
テキスト買ったときはカス講座だと思ったけど、
意外に面白くて毎日楽しみにしています。
覚えろ!身につけろ!というプレッシャーが無いのがいいな。
>>102 続きが気になるよね
しかし週一で三ヶ月はちょっとテンポがわるい気がする
和製ロミジュリ、3ヶ月続くのか!なげー
くやしいけどおもしろそう
これは良レッスン なにも準備しなくても十分聞き取れる 楽しい
4〜9月は新作、10〜3月は再放送なんだよな
来年度は全て新作でお願いします
効果音が臨場感あっていいね。
何度聞いてもお風呂行きたくなってくる。
順子はナラムの中の人だな。
この人の声は割りと好き。
オレも何度聞いても下着を脱ぎたくなる。
仕事中に銭湯行っても怒られないの?
和製ロミジュリのプレゼンテーションの最中に
銭湯帰りの遅刻二人組が乱入
石鹸のいい香りがプ〜ン
奥さんに浮気を疑われる
>>112 やることをやりさえすれば大丈夫な業種はある
大っぴらにはダメだろうけどね
野郎二人石鹸の匂いさせて会社に戻ってきたら怪しすぎるだろ。
イオンの本屋とTSUTAYAに行ったけど、テキスト無かったお!
この講座のテキスト売れてるよね。売り切れの店もあった
ストリーミングの配信って8日からなんだよね?
テキストをネットで買う人のために言っておくけど、和訳は載ってないのでそのつもりで
最後のほうに簡単な単語解説があるだけ
7日ですな
タイガとジュンコが兄弟ということ?
中島亜梨沙って人、世界ふしぎ発見のミステリーハンターをやってたのか
そういえば見覚えがあるわ
木曜が一番つまんなそうって思ってたら
男2人の裸を想像させられて一番印象に残ってしまった・・・
あれ女2人にしてほしかったな
そうすれば脳内AVが楽しめたのに
7日なのか
ラジオってなかなかリアルタイムで聞けないから助かるわ
>>126 仕事の合間に銭湯に行って会議に遅れるというシチュエーションも強烈w
ライト兄弟のナレーションと、銭湯の回のマイクは同じ声だよね
リトル・チャロのドレッド
「トラッドジャパン」みたいな硬い感じかと思ってたらあのストーリーw
でもよく考えたら「エンジョイジャパン」だもんね
効果音がうるさすぎる
効果音で聞きづらくなるな
まぁそれだけ自分のヒアリング能力が低いのだが
基礎英語もそうだけど効果音懲りすぎだよな
金太郎の打撃音はありがちな音で笑ってしまった。
ロミオのviceってのは副社長息子なのかバカ社長息子なのか
効果音がうるさくて聴き取りづらくても日本語なら理解できるしょ?
それが本当のリスニング力
クリニングス力がどうしたよ
>>140 バカ野郎、オレもそう書き込もうと思っていたのに!
142 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/05(土) 15:24:59.58
>>141 タイムトライアルも聞いて、瞬発力を身につけろよ
Sentoの次はSoap landへgo!
It's a real deal in Japan!
効果音と話し声の周波数が近いと日本語でも聞き取れません
>>143 こういう事書いて何が楽しいの
あなたが言ったらよろしいのでわ
>>138 社長の息子で大学卒業してすぐ副社長になったって言ってたやん
聞き取れなくてもだいたい意味がわかるという意味でしょ?
金太郎の話は全然忘れてるというかあまり知らないから意外と難しかった
149 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/05(土) 18:13:13.91
この講座で音読してる?
本当にやったらすごい力になるとは思ってるんだが、やり方のコツかなんかあれば
教えてほしい。
昔話が一番難しいと感じるかも
ほとんど覚えてないんだよね
これとタイムトライアル、テキストのサイズかが違うのがむかつくw
>>149 シャドウイングすればいいんじゃないの?
録音した本文を聞いてすぐ後に自分も発声
難しいから、慣れないうちはスクリプト読みながらしていいって攻略の先生が言ってた
154 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/06(日) 12:31:17.68
>>153 シャドウイングって昔やったこともあるが、いまいちやる意味が分からないんだよね。
やり方が間違ってるかもしれんが、後について発声した自分の声で録音した音が消され、っていうか
録音の音を聞いてる余裕なし。
シャドウイングって効果あるの?それで劇的に英語力が上がるっていうならトライしてみたいんだが。
>>154 最初はお手本の音声に注意を払って、小声でブツブツ言う
慣れて来たら普通の声でやる
聞いた音声を遅れずに即座に発声できるようになることが大切
それによって英語のテンポやリズムに慣れる
>>154 シャドウイングに限らず、「劇的に英語力が上がる」方法なんて存在しないでしょ
シャドウイングは、英語の理解・作文能力を前提に、それを「会話」に乗せるための訓練
余裕なく追いかけて英語を発声することで、英語→日本語の変換作業を飛ばし、
英語を英語のまま理解する頭に変えていく(思考のタイムラグを減らす)
同時に、発音が印象に残ってる内に真似するから、「それっぽい」発音が身につく
シャドウイングに詰まる箇所は文法的に理解してないところだからまた再復習できる
シャドウイングしてわかるけど、自分の中で完全に理解できてる言葉は
スラスラ出てくるけど、そうでないところは引っかかるんだよね
>>154 できるようになるまで何回でもトライする
そのうちできるようになるから
161 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/06(日) 15:12:31.89
>>156 >それによって英語のテンポやリズムに慣れる
オーバーラップじゃダメなの?音声に自分の声を同時に重ねるっていう。
シャドウイングを行う何か特別なメリットがあれば教えてほしいが、まあネットで調べてみるよ。
オーバーラップって文字見ながらやるんでしょ
シャドウイングは見ないでやるんだよ
聴こえてきた発音に集中できるからね
文字を見るとついそっちを目で追って自己流の発音をしてしまう
>>163 まさしくそれ。読むと注意が分散して
音声をアバウトに覚えて正確に出来てない。だから今はテキスト見なかったり見たりして、しっかり言葉をキャッチ出来るように訓練中。
それが良いかどうか分からんけど。
シャドウイングは難しいから聞く話すが中級になってからでもいいと思う
初級者がトライするにはスピードがゆっくりの文章で
その前に thは前歯に付けて RとLの違いなど発音の決まりごとを一通り勉強してたほうがいい
自分が学生のうちとかだったらこれ無理だったわ
社会人になって会話も一折やった今は何とかついていけてる
166 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/06(日) 22:31:40.59
>>165 Thanks!!
アドバイスありがとう。今から「一億人の英文法」を読み込んで、それが終わったら
発音の特訓を始めます。
素朴な疑問なんだが、シャドーイングってイヤホンしては出来ないものなのか?
金曜シリーズ4話で完結じゃなかったんだな。
5月号が待てませんw
みなたんこんにちは
9:10からか
アルチンゲール
ロシア語講座聞いてたからそのまま習慣づくだろうと気楽に構えていたが
合間の、みんなのうたでついスイッチ切ってしまうw
>>171 みんなのうたは聞かないでおしっこタイムにしろ。
でてこいでてこい
朝、録音忘れた。夜の再放送で録音できて良かった。Razikoは番組指定繰返し自動録音できないから困る。
ラジオ講座長続きしそうだったら録音機能付きラジオかお
ラジオサーバー、めちゃくちゃ便利だよ。
パソコンやスマホで録音するのが面倒に感じる。
今日のオリジナル・ストーリーはくだらなさ炸裂・・・。
ラジクールという無料録音ソフトもいいって評判だよ
今日は妄想の話かww
ナレーションの女の人って美人なのね。
知らなかったよ。
オッパイもみもみしたいな
>>174 >番組指定繰返し自動録音
ってどんな機能?
>>180 sonyの、ラジオ付きicレコーダーのなんとか100には特定番組の繰返し録音機能があると聞いた
エンジョイシンプルイングリッシュだと其の時間、月から金まで録音指定すればおまかせ状態
rs-dr100ってので録音してる。
予約も簡単で、hddレコーダーであるような時間予約録音も出来る。
間違えた rf−dr100 パナのやつ
録音に苦労している人が多いようだが、放送翌週の公式ストリーミング配信を
暇なときにwindows附属のサウンドレコーダーでまとめて録音でよくね?
手動にはなるけど何時でも出来るし、あやしいダウンロードアプリも高価な機器もいらないし。
できなければ以下を参考に。
コントロールパネル → サウンド → [全般タブ]を開く → [このデバイスを使用する]をプルダウンし、
(有効)を選ぶ → レベルタブを開いて値を100にする。
サウンドレコーダーの使い方は簡単だからググってちょ。
>>184 脳内の不正確な記憶でやり方を書いてしまいました。失礼しました。訂正。
コントロールパネル → サウンド → [録音]タブを開く →
右クリックで[無効なデバイスの表示]を選択し出てきたステレオミキサーを
有効にする → プロパティーをクリック → 全般タブで[このデバイスを使用する]を有効にする
→レベルタブを開き値を100にする→ 適応OK
環境やドライバーによって多少ちがうかも、プロパティーの詳細で、
更に音質を設定出来たりする。
スマホで録音したものをPC上のデジタルボイスエディタでタイトル名変えたり前後のカットしてまたスマホに戻した。
ちょい戻し機能やABリピート機能のあるアプリを使うとスマホだけで何とかなってしまうなあ。
でも、自動録音機能欲しい
PCあるならPCでRadikaとか使って録音した方が確実じゃないか?
俺はPCで自動録音→Dropboxで同期してスマホで聴いたりする
何時からストリーミングって聞けるの?
放送翌週の一週間
RadikaってPC休止状態でも録音できます?
外出中の録音失敗した;
Raziko使ったら
テキストないとストーリーが理解できないorz
今日の最後はどういうオチだったのでしょうか
ハシゴ
約4分間集中して英語を聴くのは多少しんどいけど
1つ1つの英文は難しくないのでだいたい理解できるし
最後までついていければ心地よい達成感を得られる番組だね
とにかく1年頑張ってみるわ
ダメなら来年もう一年・・
1週間遅れでいいから日本語訳欲しい。自分の理解があってるか不安な人もいるじゃんよ。俺の事じゃんよ。
テキスト買えばいいんじゃん
テキストがあっても自分の日本語訳が不安なのか
それとも最初からテキストがないのか
どっちだ
>>196 テキストのNHK/監修者からのメッセージを読んでください
あ、英語が聞き取れないんじゃなくて、意味が自信ないのか
自信がないところはここで質問したらいいんじゃね?
なかじまありさちゃんは佐々木希ちゃん似の美人さんです。
気が強ければ宝塚でトップになってたんじゃないかな。
残念ながらトップにリーチかけたところで退団されてしまいましたが。
>>201 写真が同じだったの?
今見るとなんの問題もないけど
物欲に勝てず、ヨドバシカメラで
録音機能付きICレコーダー買ってきた。
早速ドトールでテスト。単体では予想以上にAMラジオはノイズが乗る。スマホよりDPC、A-Bリピート、イージーサーチ全部パッとできるのは便利だ。
曜日指定で繰り返し録音予約出来るのはいいけど、当たり前だけど
番組表がでない!
とりあえず買っちゃったし勉強続けるぞ!
ナイチンゲールは笑い所がひとつもなかったなぁ・・・。
>>204 >早速ドトールでテスト
家まで我慢できなかったんだ?
多分家で録音するほうがノイズは少ないと思われ。
何の根拠もないけど。
>>203 あれ。Chromeで見ると問題ないけど、IEで見ると今でも同じ写真だ。なんでだろ。
>>204 AMの音が悪けりゃ、>>084-191 あたりを参考にPCで録音して、
買ったレコーダーにいれればいいじゃないか?
今週ならまだ初回からの放送分が公式にアップされてるわけだし。
もっともPCで録音してスマホに入れて語学プレーヤーアプリで再生したら、
ICレコーダーほど使い勝手はよくないにしてもほぼ同じことが出来るけど。
209 :
206:2014/04/08(火) 14:11:36.06
インターネット一時ファイルやキャッシュを削除してから
もう一度みたらちゃんと直ってました。
>>204 AMは鉄筋の建物内ではノイズがひどいよ
窓際で聞くべし
ナイチンゲール、BGMでかくね?
>>190 RadikaはPCが立ち上がってないと録音できないよ
もちろん、Radikaも立ち上げとく
Radikaはウイン7だと不具合起こす人が多いらしいから、だめならRadicoolって無料ソフトもある
知りもしないのに人に教えようとするな
善意なら許されると思うな
っていうか録音については別にスレ立ててやれ。
たった7日分だけどスコシ耳が慣れた。
はじめは聞き取れなかった部分がクリアに聞こえるようになった所かでてきた。嬉しいな。
とりあえず再放送開始までの半年続けるぞ。
日本語が全然ないところが気に入った
録音ファイルからも美人らしいナレーションのお姉さんの部分はカーット!
ラジオ講座で勉強する上で(人によって違いがあるとはいえ)録音したもので勉強するのは方法の一つでしょ。直接関連することだから録音話はいいと思うけどな。
ほとんどわからないんだけど1年間続けたら少しは出来るようになるのかな?
毎年そう思って新しい講座に挑戦してみるけど、3月になって
約1年前からほとんど変化していないことに、今年も去年も
その前も気づいている。
読んでわからんもんは聞いてもわからんので、まずは読んでわかるように
ならないと。
>>216 録音の話は総合案内所スレかな。
各講座それぞれのスレで録音の話をしていたら、
同じような質問や回答が重複するわ分散するわで始末に負えないし、
後から来た人にしたら、どこに情報があるかわかりにくくてしょうがない。
別に意地悪で言ってるんじゃないんだよ。
奇跡のように理解できる
すごいなSimple English
これほどまでに好意的に迎えられた講座が過去にあっただろうか。
来年は日本語ナレーションがなくなりますように
>>219 なるほど総合案内に行ったら録音解決。
今使ってるのがまだこの番組には未対応だったので助かった。
基礎3みたいにスキッドに対して英語で感想を述べるみたいになったら満足なのか?
俺は昨日のがハネムーンいく前の想像ってわからなかったから、やっぱり簡単な解説は欲しい派だな。
>>225 テキストの括弧付き英文でわかると思うのだが
>>196 多分あってないんだと思う。
日本でリリースされてないDVDを視聴し始めたとき
同じ不安と不満を抱いた。
この講座は読むことを楽しむ講座なので、日本語で考えたい人には向いてないと思う。
やはり夜は電波状態が良いな。NHK.AMもFMもNOISEがなくなった。
229 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/08(火) 21:39:45.20
いつもテキストの文字を追いながら聞いちゃってるけど、それってよくないの?
テキストは見ないで耳だけのほうがいいの?
>>226 最初は[現実に戻って]とは、理解しなかったんだよ。
ココナッツとりたいけど梯子がないで、[冷静になって]みたいな意味でもあるのかな?と、それにしては落ちが結び付かないな?変だな。と、で、解説聞いて納得したんだよ
>>229 それでいいと思う。自分のレベルにあった聞き方をすればいいよ。
リスニングの能力がアップしたら耳だけでやればいい。
開始と終了の女イラネ
繰り返し聞くとき邪魔なんだけど・・
刺身のツマですがな
>>232 同意。リアルタイムで聴かずに、録音ファイル編集して聴くことにした
ラジオだからいきなり英文を始めるって訳にはいかないんでしょ
初めて聞く人、偶然聞く人がいつでもいるからね
ソニーのICZ-R51とか頭出しを入れられる録音機もあるよ
前振りがないと今日何をやるのかわからないしね
>>232 切って聞いてる。
曜日で違うけど、初めに15〜40秒も話してるから。
238 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/08(火) 23:08:23.51
5分と決まってるから何らかの時間調整が必要なんだろう
PC使わなくてもレコーダー上でファイル分割できるんだな。あ、icz-r100。
sx900に比べて操作しやすい
この講座で始めて「あまり予習しない」勉強はじめた。音声がないとしょもないから。
一応、ざっとテキスト一度読んで予習はおしまい。
自分で読むより読んでもらった方が楽だし早いな
長崎めがね橋
mortar で rice cake とか日本語の話見ないと意味不明
ある日、二人がお花をそなえようと、はかまでやってきて、その大木
を見上げておりました。すると、その木が、なにか言っているようでし
た。
「うすにしてくれえ、うすにしてくれえ……。」
二人は、シロの木の言うとおり、その木でうすを作ることにしました。
「うん、そうじゃ。シロはもちが好きじゃった。もちをついてそなえて
やろうかい、のう。」
おじいさんとおばあさんは、できあがったばかりのうすで、もちをつ
きはじめました。
「ほいしょ。」「あいよ。」
ぺったん、ぺったん。おじいさんとおばあさんは、なかよくもちをつ
きます。
うすの中のもちが光りだしました。
「あら、おじいさん。なんでしょう。」
「はやー、ふしぎなもちじゃ。」
おじいさんとおばあさんは、光るもちを取り出して、ちぎって小さく
丸めます。すると、もちがぴかぴか光りだしたではありませんか。
「こ、こばんじゃあ!」
悪いじいさんの声は、ロミジュリのバカ息子と同じ声だった
悪役専門声優か
はなさか爺って、あんな話だっけ??
オレの記憶違いかな・・・?
昨日のナイチンゲールの全く聞き取れなかった部分を
icレコーダーの90%再生でずっと聞いてたら、聞き取れた。
でも労力が掛かりすぎて全部は無理。
文章によるんだけど、各単語は聞き取れても、意味が瞬時に理解できない。
繰り返し聞けば分かるとか、テキスト見ればすぐ分かる、とか、紙に書き出して読めば分かるんだけど。
同じ人いない?こういうレベルの人はどういう勉強法が効果的かな?
殿様がimportant manか
ナレとストーリーの間に英語タイトル入れてほしい
間隔短いよ
>>249 繰り返し聴いて分かるなら繰り返し聴けばいいと思う
リスニングも訓練だから。
繰り返し聞いてるうちに意味が瞬時にわかるようになるよ
はやりそうか、繰り返し聞くのが一番か。
こういうのってリーディング力がないからって聞いた事があるけど。
>>254 字が読めなくても耳が聞こえればリスニング能力に問題ないだろ
257 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/09(水) 19:22:54.74
>>249 1.5倍、もしくは2倍速で聞いてみるといいよ。
それを何回か聴いて通常スピードに戻ると随分スローに感じるから。
リスニング力が上がったと勘違いできるほど。
>>254 リーディング力もあったほうがいいよ
読むのが早い人は聞いて理解するのも早い
259 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/09(水) 19:55:42.19
俺はリーディングとかインプット系やっても改善されなかったわ
聴き取れるんだけど、英語をそのまま記憶出来る容量が少なくて
意味の理解処理が終わる前に新しい音声データに上書きされる感じ
まだ、悩まされてるけど簡単な英作文やり始めてからマシになってきた気がする
260 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/09(水) 20:11:13.24
あと、テキスト読まずにtranscript作りも結構おすすめ
>>257 スローに感じるというだけで意味が分かるようになるわけではないよね。
1倍でも細部まで聞き取れる場合は解決策にはならないかと。
262 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/09(水) 21:00:04.41
263 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/09(水) 21:27:44.05
>>262 聴いた内容の文字起こしだから、ディクテーションではないよ
あやふやな所は、作文してごまかすのも勉強になる
ある程度できたらテキストで答え合わせする感じ
>>263 それを世間一般ではディクテーションと呼んでる
265 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/09(水) 21:43:50.39
おぉ、ホントだ。ありがとう。
何故かシャドーイングとごっちゃになってた
昨日初めて聞いた
録音したものをまとめて聞いたんだけど、一週間分を一気に聞いても25分なのがいいね
日本語のナレーションを最低限に抑えてあるのもいい
自分にとってのレベルは、テキスト無しで初めて聞いて
意味だけなら100%分かるが、単語は90%位しか聞き取れていない感じだ
はっきり聞き取れなくても、前後から意味を推測して、それで「今よく聞こえなかったところはこう言ったんだろな」って分かるレベル
音だけに集中すれば、シャドーイングは100%近くできる
でもそうすると、笑える位に意味が全然頭に入ってこない
英語の音と意味がまだリンクできてないって事かなぁ
楽しそうな講座だったので、続けて聞いていく予定
日本語の素材でやってみればわかるけど、100%聞き取りは不可能。
人間は機械じゃありません。
昨日テレビを見て効果を実感出来た。
ニュースで日本の事件を外国人記者が日本のメディアに答えてる場面があった。
今までなら、必死にヒアリングしても全く分からなかった。
だけど適当に聞いてただけだったけど、内容は大体分かった。
そんなに早く効果が現れるのか!
さすがにこの教材のおかげだけではないだろうけど、ヒアリングのコツは掴めるかもしれないね。
ところで、同じレベルの英語なのに
真剣に聞いてもBGMのように頭に入ってこない時と
楽に聴いてるだけでも意味をキャッチできる時があるのは自分だけかな。
なんか英語スイッチみたいなのがある気がしてならない。
>>270 268だが基礎英語レベルで欧州の人で聞き取りやすい英語ではあった。
テキストを使ってるので聞き取れない所を照らし合わせたら苦手な所の傾向が分かって来た。自分は短い単語で速く発音する単語が苦手みたい。
ドコモのワンダイレクションのCMで聞き取りやすいやつと念仏となえてるように聞こえるやつがいるだろ
短い単語で速く発音する単語は日本人みんな苦手だと思う。
リンキングはリスニングの中で一番苦労する部分じゃないかな。
あとちゃんと文法通りの喋りじゃないとか。〜likeとか若者言葉みたいな。
274 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/10(木) 13:21:42.71
そんなことより、みんなのうたで流れていた「魔法の料理」って曲、すごく良かった。
来週月曜日の朝にも流れるから、早速radica で予約録音設定しといた。
>>274 完全にスレチではあるが何故かほのぼのとしたいい気分になりました。
私も聴いてみます。
>>274 そんなことより
という表現で不快になりました
はなさか爺さんの教訓って何だろ。
正直に金貨を近所に配ったのが不幸の始まりだったんだよね?
ええええ?
悪い人はいつかは裁かれる
正直で優しい人は結果むくわれる
でしょ
犬を殺すのが今ほど残酷と思われてない時代だな
綱吉治世後なら殺さずまた違った話になっただろう
>>277に一票。
宝くじ当たったことをペラペラ喋って不幸になる人間が後を絶たない。
はなさか爺の教訓は『果報は秘密にせよ』
281 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/10(木) 15:51:30.64
夜はテレビのニュースで英会話とスーパープレゼンテーションとかぶっていることがある。
シンプルイングリッシュはその場合は優先順位が下になるな。
そもそも、近所に配るくらいだから「金持ちになりたい!」とか「必要以上に欲しい」って考えでもないはず。
なのに、子供代わりに育てた犬が殺されたのに、さらにお金が手に入ってこれで報われた!めでたし。とは思わないだろうな。
そっか、じゃ、教訓はなしでテーマはカミュ風の不条理。
285 :
280:2014/04/10(木) 16:49:39.62
それではちょっと修正。
(半分冗談ですよ。)
bad old man が最後にしゃしゃり出て連れて行かれたことからも、
『言わぬが花』。
偉人伝と昔話は文字数が多くて訳すのが大変。
オリジナルショートストーリーとエンジョイジャパンは少ないから楽
訳してるの???
もちろん
>>282 元の話では、ポチが夢に出てきて爺さんの行動を誘導する(木を植えて臼にしろとか)
金が手に入ったのはあくまでポチからの恩返しであって、別にそれ自体がめでたいって話じゃない
爺さんが優しいというより、犬が死後まで爺さんに尽くしたことに感動する話
えっ、嫌ならノーと言えなきゃダメだよって話だろ
>さらにお金が手に入ってこれで報われた!
これは最後のimportant manからのお金でしょ
The inportant man's soliders took him away
って感覚的には理解できるけど、単純過ぎてどういう役にするか困った。
御付の侍が追い払った
>>294 そういう事か すっきりした ありがとう
>>293 なぜ訳す? 感覚的に分かればそれでいいんだよ。
捕まえて連れて行ったんじゃないの?
追い払うだと無罪放免ということになってしまう。
元々はリングは丸いものだった
最後、急にノリの良い音楽が流れてきて笑ってしまった
相撲取りの髷のことをちょんまげって言ってなかった?
↑
>>297さんと同じことね 長く言うか短く言うかの違いだけ
>>296 どーうい
英語をすべて日本語で理解するのって
無理があると思うんだけど
感覚だけじゃ満足できないのかね
日本語に訳すのが嫌なら英語で説明してくれてもいいんだよ
省略しすぎでストーリーの肝心な部分が意味不明になってる
するうち、どっとひどい風が吹いてきて、灰は遠慮なしに四方八方へ、
ばらばら、ばらばらちって、殿さまやご家来の目や鼻のなかへはいりました。
そこでもここでも、目をこするやら、くしゃみをするやら、あたまの毛をはらうやら、
たいへんなさわぎになりました。殿さまはたいそうお腹立ちになって、
「にせものの花咲かじじいにちがいない。ふとどきなやつだ」
といって、欲ばりおじいさんを、しばらせてしまいました。
おじいさんは、「ごめんなさい。ごめんなさい」といいましたが、
とうとうろう屋へつれて行かれました。
>>302 自分はここで自信を持って最低レベルの英語力なので。
連行はちょっと浮かばなかった。solidersを含んで訳してなかったので。
入れるか入れないかで語彙も変わりそう。
昨日から訳して、今日も今まで相撲もやったけど、語彙力とかなり使えるスキットが意図的に入れてるのかと思って、やって良かった。
自分は基礎英語でも低いレベルだからやってて面白い。
なんで翻訳するんだ
同時通訳の訓練か
ま、そういう訓練にも使えるだろうが、基本、日本語を介さないで意味をとっていく訓練だな
意訳の域で翻訳してたんじゃ、元の英語の意味系から離れるばかりだな
それはあくまで日本語の意味空間からはどういう意味として捉えるのが良いか?への解でしかない。
ま、翻訳家の仕事だな
問題は
それをこんなに簡単な英語でやるのか!!!
ほんねをいえば言語習得ということについて甚だしい誤解をしてるのではないか?
せいぜい逐語訳にとどめて変換訳をしないことだな
英語はSVOで日本語はSOVで基本構造が違う。
修飾も英語はS概要から詳細だが、日本語は詳細から概要かである。
その結果、翻訳は「ひっくり返し訳」になる。
英語を勉強するということは、SVOで物を考える訓練である。それをわざわざ
SOVに変換するなど英語学習の破壊行為である。
日本人が六年英語を勉強してもロクに使えないのは、なによりも役を重視して英語的発想を技技破壊しながら勉強することの影響が大きい。
翻訳なんてな、英語ができてからやれ
逐語訳とは、例
the soldiers took him away
その 兵士たちは tookした かれを
あっちへ
この講座、テキスト読んだときは
つまらないと思ったけど、
聞いてみると意外と良いな。
>>311 淡々と朗読だったら打ち切りだったよねw
語学交流で日本語を学習している外国人の
本当にどうでもいい質問にイライラする感覚だな。
解説すると、この間はこういってたみたいに反論されると
使い方が違うんだよとしか言いようがない。
英語もすべて日本語の型にはめるんじゃなくて
英語のまま覚えるのがいいと思うんだ。
この講座は難しいことを抜きにして、読む。聴くを楽しむ講座なんだから
楽しめない人は向いてないんだよ!
日本語訳つけろとかいちゃもんつける人は
他の講座を楽しんでください
ほんと人を見下して指示をして自己顕示欲を満たしたい輩は何処にでも居る。
簡単な文章だけどけっこう分量があるから、毎日読んでると
英語を読むのが億劫じゃなくなる効果あり
楽しみかたなんて人それぞれだろうが。英文のまま、理解するのが目的だとしても、[重要な人の兵士が、取った、彼の道を]と、聞こえてくる人もいるんだから、なんのこっちゃ?と、なる。で、away て、どんな意味合いなんだっけ?とか、なるだろう?
俺は日本語の語順に並べ替えるのが、英語出来ない理由というのは、同意するところもあるが、それと翻訳否定は違うと思う。
いきなりaway をaway のままで、理解できない人もいるじゃんよ。
俺は全部翻訳しようだなんて思わないけどね。むしろ出来ないが。
ネズミの相撲の話。なごむ。裕福な家からしたら、たまったものじゃないが。
明日のロミオの感想は、もげろ。爆発しろ。
この程度の文章だったら、読むのに慣れてくればいちいち訳すのなんてかったるくなるよ
そのレベルまで達すれば、易しめの英文をいちいち訳すこともなくなるから
より学習意欲が沸いてもっとたくさん英語に触れたいと思うようになるね
そうそう
今、英語を英語のままっていう感覚がなんとなく掴めてきて本当楽しい
自分ひとりで聞く分にはそれでいいけど、内容について他人と話をしようと思ったら。
日本語で説明するか英語で説明しないと意志の疎通ができないわけだが
みんなの歌「おさわりブギ」
訳すのは オレの 勝手
YOK
聞いた内容について語れない人は何しにここへ来てるの
英語のまま理解すると内容について語れないなんてことはないよ。
和訳は、読みながら日本語にするけど、
英語のまま理解する場合は、汲み取ったイメージを後から日本語で説明するという感じ。
だから日本語で説明すると訳すなといちいち突っ込まれる
なんだ?感想は全て英語ですべきということか?
つまんない話で盛り下がっているわね、あんたたち。
それより今日のロミジュリもどき、どうして純子(順子かしら?淳子かな?)は
佐藤のこと好きなのかしら?淫乱メスマンコかしら?
知らんよ、まだほとんど会ったことないんだろ
なんだ今日の超展開wwww
クソワロタ
おー佐藤あなたはなぜ佐藤なの
ジュンコのアンアン声がお下品で
チンポ萎えました
もっと知的で気品豊かで願います
チンポ萎えました
淫乱メスマンコはオナニーの時の声がすごいのよ。
ロミジュリもどき、基本超展開でいきそうですね
なんだよサトーの充実ぶりは
むかつくわー
どう聞いてもポルノ小説 オナニー中のつぶやきだろ これ
クソワラタ
突然気持ち悪いのが居ついちゃったよ
現代日本でいきなりWhy are you Sato?って言われても困るよねw
始めて以来二週間分が終わった
全120話中10話終了
秋からの再放送どうしょうかな?
ま、半年終える頃考えよう
本当はtaigaがまともなんじゃないかと思えてしまう
つい先を読んでしまったけど来週も超展開だw
i can't believe it!
シンジラレナァーイ!
You have a great accent.
この番組、意外と聞き取れるのでやってて気持ちいいな。
自信がついたので調子に乗ってEテレのオトキソも観てみる事にした。
アジアン訛りが強すぎて全く聞き取れない。。。orz
>>349 でも、あれって2ヶ月ごとに国がかわっていくからなぁ。
351 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/12(土) 16:52:03.80
なかじまありささんの声がいいですね
朗読とかやってもらいたいです
中島さんには悪いけど別になくてもいい
ろみじゅりは、佐藤は助けてもらって(優しくしてもらって)ちょっと舞い上がってるだけなのに、じゅんこは、大分前から佐藤が好きだったとか、まじ、信じられないよ。
どんだけリア充だよ。もげろ。
モチーフは悲劇のはずなのに変な笑いが止まらない
続きが気になる
サトーはジュンコサンと呼ぶのに、ジュンコはサトーと呼び捨て
これも気になる
>>355 俺も好き。しかも美人とか言うこと無し。
>>353 まぁでも、佐藤は社のリーダーになる器だと自他ともに認めているらしいし、
社長も注目しているような人間なんだから、ジュンコがよく知ってるのも不思議ではない
タイガも佐藤個人を嫌いだと言ってるし、社内ではよほどの有名人なんだろう
358 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/12(土) 22:19:10.29
359 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/13(日) 12:35:26.16
↓佐藤
やらしい!
両方派
でも ちよっと興味あるかも
ありさちゃんの部分は録音ファイルか分割削除した
日本語いらない
362 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/13(日) 19:43:19.04
日本語の紹介がなかったら中途参加の人が見込めないじゃないか
続けて聞くと4分の本文にインターバル1分。切り替えにちょうど良い感じだ、他のどの講座よりも英語の比率が高い。
この番組初めて知ったけど何気にいいな
大人には学生向けの基礎英語聞くよりこっちの方がいい
2話からさっそくわかんなくなった
こういうのは慣れだよ
慣れるまで聞き続けるしかない
続けてればいつの間にかこのレベルの英文はすぐ聞き取れるようになってると思う
368 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/14(月) 00:42:52.82
>>367 じゃあ何か?君はスピードラーニングにも効果があるって言うのかい?
スピードラーニングって英語に続けて日本語言うんじゃなかったっけ
全然違うだろ
>>368 いや、石の上にも3年ってこと
一度わからなくても2度目、3度目って何年もやってりゃ
このレベルの英文ならわかるようになってくるってこと
テキストを読んで理解できないレベルだったら、聞いて理解できるわけないので
その場合は基礎英語1からやったほうがいい
逆に、読めば理解できるのに聞いてわからないのなら、慣れればわかる
ご説ごもっとも
マジにそのとおりなんだけども
however
それは言語学習としては根本的に間違ってしまっているうえでのことだな
音より文字が基礎になってしまっている不幸さ
>>373 そんなことない
母国語と違って外国語を学ぶ場合に、文字から入るのは歴史的にもよくある話
幼児番組のお話は15分だよ
エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「常連客の注文」
4月14日 (月) 午前9:10〜午前9:15 (5分)
お話でてこい「いなばの白うさぎ」
4月14日 (月) 午前9:30〜午前9:45 (15分)
幼児の想像力を育てるのに、ラジオはもってこいのメディアです。
ラジオに神経を集中させて聞くことは、子どもたちにとっては難しいところがあると思います。
一方でその集中力は「人の話を聞く」力にもつながります。
イメージをふくらませる音楽と効果音、そして一流の語りが子どもたちを物語の世界へ誘います。
しまった、また「みんなのうた」で反射的にラジオ切ってしまったorz
再放送助かります
今日のは毒にも薬にもならないような話だったにゃ〜。
A Regular customerの彼女、タイプだ
嬉しいな
オリジナルストーリーのイラストは好きだ
間違い見っけ
ボイスではただしくwomenと言ってるが、テキストでは
Some woman change their hairstyles often,right?
お父さん、夫ときてテキストの最初のページで、また男の妄想/馬鹿げた話キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!!!
と思ったら違った…
お話でてこい「いなばの白うさぎ」 って何?
いなばうわーは白い氷でウサギ飛び
ヒットした缶詰のことだろ
私と一緒じゃいや?とか、ミンメイのセリフ思い出しちゃった。
食事のとき、彼女は眼鏡かけてるのか外してるのか。
5月号を買って、速攻金曜日パートだけ読み通した。
次は5月14日か〜。
結局、その雑誌には「何年も同じ髪形の女は退屈な恋愛をしている」って書いてあったんかい?
「眼鏡かけてないのに」で怒りが増す理由がよく分からん
「眼鏡かけてる時はいつも怒って見えるってことか!」ってこと?
まぁ、そもそも実際は怒ってないのかもしれんが
ありさの英語らしきものがちょろっと聞けた
392 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/14(月) 22:26:19.79
ん〜、今日の美容院での会話はイマイチわからなかったわ(汗)
ヘアカラーやパーマやってる人は自分の恋に正直じゃないとか
美容師が客に言っていいものなのか
カットしかしない客より単価が高いお得意様だろうに
おさわり節でした
395 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/15(火) 09:17:09.44
最初の30秒ほど聞き逃した
NHKにしては商品名多かったなw
ジョブズの話だからしょうがないけど
iPodが出来る前は何枚もCD持ち歩いたとかないわあ
MDの存在まるっと無視かい!
MDもポータブルCDと大して変わらなかったもんね。
結局複数枚MDを持ち歩くよりなかった。
(LPモードってあったけど、音質がちょっと・・・。)
399 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/15(火) 10:23:36.87
俺はLPモードでも気にならなかったな
初代iPodはMDプレイヤーより重くてでかかった
昔から、NHKの語学テキストのCDの宣伝ページにはポータブルCDぶら下げてCD聞いてるイラストがあったけど
ポータブルCDを外で使ってる人って見たことないや
オレ使っていたよ、ポータブルのCD。結構重宝した。
MDプレーヤー出たらすぐにのりかえたけど。
403 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/15(火) 12:31:40.81
CD買ってすぐに聞きたいから、今でも持ち歩いたりするわ...
ラジオ講座の録音においてMDが出た時は感激したよ
好きな所でdivideしてすぐにリピートできるからね
MDもその後無駄になりかけたが、MZ-RH1という機種をレンタルして
PCのファイルにできたのでよかったわ
MDプレーヤーが出たとき、オレはとあるラジオ講座の
ディクテーションに夢中だったが、少し戻して聴き直すのは
テープの方がやりやすくて、頑なにカセットコーダーなんか
使っていたなぁ。
今でも探せば家のどこかにあるのかもしれない。
MDの方は音楽専用になりましたとさ。
PCで編集出来る今は何から何まで自由自在だもんな
録音機器のなかった昔の人は大変だったろうな
というか、どうやって覚えたんだ?って不思議に思うわ
っつうか、こんな恵まれた現代の環境ですら四苦八苦してる俺って
余程才能ないんだなw
逆に後から何回でも聞けるという気の緩みがなかったからかも。
聞き流しなんてもったいないことありえなかっただろうね
>>406 しかもネット環境のおかげでほとんどコストをかけずに英語漬けの時間を作れる時代
3年もやってればペラペラになってても不思議ではないのにね
今日の内容学校の教科書に載ってそうなないようだったな
Apple製品と縁がないので今日のはいまいち
彼は宣伝がうまいだけで偉人てのはなんか違うなと思い、いまいちに感じた
iPadとかiPhoneとかあんなに画面を指でべたべた汚すようなものを使う気にはなれない
中島の言いっ放しのナレーションは、
友近が真似しそうなクオリティ。
ウォズが間抜け声でわろたわ
>>413 ガラスぐらい拭けよ。
つり革、手摺、ドアノブ、テーブルの上。何よりお金、ひときわコインも清潔にしてるの?
めんどくせえなお前。、
ひときわコインって何
拭けばいいとか清潔かどうかの問題じゃない
テレビやPC画面をわざわざ手で汚そうとしないのと同じ感覚
ATM使わない人か
画面に保護フィルムつけてる人けっこういるわな
>>419 ATMは使うよ
自分のものじゃないからな
ほかの番組は電子ブックを購入してPCやタブレットで観てるんだけど、
曜日ごとにページが飛んで読みにくいから普通のテキストを買ってしまった。
読みやすさはテキストだけど、電子ブックは電車とかでいつでも読めるのよね。
テキスト、固定レイアウトでなければ電子版にするんだが…
おれは紙媒体が好きだからな。
いまだにエロ画像よりエロ本にひかれるわ。
紙と電子版はそれぞれ一長一短あるけど
やはり保管場所に困らないのは大きいので電子版にしてる
>>415 声だけ聞くとヒョロッとしたモヤシ系ナードww
いや熊のプーさんみたいな奴だけど
>>427 そのミスキャストが笑えると言いたかったの
>>397 MDは日本でしか普及しなかったからじゃない?
よしラジカセ買うぞ
こまわりくんのMAC-18だな。
この講座が一番面白い
英会話トライアル苦痛
最近のipodの話よりビル・ゲイツが歯軋りしてる時代のアップルの話が聞きたかったな。りんごは憧れの象徴だった。インテリアとしてmac置いてる店とかもあったなぁ。
ありさに loincloth という単語について解説してほしかったな
今日の校閲
●テキスト
I think that fat mouse is from the rich man's house.
●音声
定冠詞がaになっている模様
俺が聞き取れないのか?
●解釈
おじいさんが心当たりのある金持ちを想像しているだろうと考えて、ここはtheのほうが妥当ぽい
もし、aでいくなら、どこの金持ちかは知らないけれど、太っているからさぞや金持ちの家にいるネズミだろうとなる。
前回のミスは一意的だったけど、ここはどっちにもとりうるなあ
(俺の聞き取りミスならお笑いだけど)
>>405 >少し戻して聴き直すのはテープの方がやりやすくて、頑なにカセットコーダーなんか使っていたなぁ。
分かる
ポータブルCDプレーヤーって今はあまり売ってないのな
この間、買いに行ったら2種類しか無くて、しかもそんなにお安くなかったから買わなかったよ
今日のネズミ相撲、教訓は何よ?
エサをやってはいけない
マジレスすれば、貧しくとも心は錦てな事だろ。身を削って他者に施すことが美談だと言い切れるほど世界は美しくないよな。
マジレスすると、ネズミは大黒天の神使とされていることの反映
教訓ではなく、思想や風俗が物語化されたタイプの話
ネズミを手なずければ金持ちの家から小判盗み放題
ぬこにUSB…
デッカチャーン、デッカチャーン
今日、赤いナントカだけがわからなかった
ふんどし・・
月曜 良い
火曜 教科書みたい
水曜 展開が急なのか、頭が追い付かない
木曜 良い
金曜 痒い
月木が良いので、お布施としてテキスト買うことにした。
すもうの掛け声デンカンショーって聞こえた。
デンカショー。
なんでデンカショーなんだろ。
デッカンショーじゃないの
loincloth
テキストはDenkasho!
今、まんが日本昔話見たらそれも「でんかしょー」だった。
「でんかしょー」ググればわかる
俺はググらない!
まんが日本昔ばなしは子供の頃よく見てたけど
今回のネズミのに限らず全く話覚えてないな
昔ばなしは展開が予測しにくいから難しい
動画で見られるよ。
テキストとは細かいところ違ってたけど。り
でんかしょーの声可愛かった
金持ちの家の豊富な食料で太ってるくせに
人間が料理を作ってくれないと泣く金持ちネズミ
昨日はマウスを作った人の話
今日はマウスの相撲
その流れで、金曜日マウストゥマウスだったら
太ったマウスの声が聞き取り辛かった
先週相撲もあったな
相撲+マウス→ネズミの相撲
謎はすべて解けた
461 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/17(木) 02:17:34.67
この講座ってTOEIC対策になりますか?
なさそうならやめたいんですけど。
>>461 あなたがどの程度のところにいるかによって答えが変わると思います
まず現在のTOEICスコアと次回の目標スコアを書いてください
463 :
461:2014/04/17(木) 02:25:33.05
>>462 逆に質問ですが、TOEIC何点あたりでとどまってて、何点ぐらい目指す人なら
効果がありそうですか?
>>463 やらない理由を探してるみたいだから、やる必要ないよ。
耳を鍛えるだけなら、一日の分量として多くなく、ついていけるけど
構文理解としゃべりの練習もいっしょにやると俺には分量多すぎてついていけない。
4月から半年で耳つくりと構文理解を深めて、秋からの再放送でしゃべりの練習をすることにした。
同じようにしゃべれて耳もできるだろうし。一年がかりだなあ。
(自分の英語のしゃべりが、もろにジャパニーズイングリッシュでリズム・アクセントが違いすぐる)
基本的なリズム強勢・弱勢が身につけばむずい英文でも応用効くし
この番組、秋〜春は全く同じストーリーの再放送なの?
易しい英語は大量に聴かないと効果なさそうだから長く続けて欲しいのに。秋までなのかー
このくらいのレベルの朗読が聴けるサイトってあるかな?
知ってる方いたら教えて欲しいです。
それなりに分量のある英文を月に20本流してるからね
通年でやるのは執筆者がきつそう
>>471 リトルチャロ、ストーリーだけ流せばいいんじゃねw
VOAの優しい英語とか?
スピード遅すぎて聴く気がしないけど。
毎月テキスト買おうと思ったんだが、定期購入しても割引があるわけじゃないんだね。
みんな普段どう買ってる?毎月書店で?
これもGWは再放送なのか・・・がっかり・・・
>>474 一年通して受講決めてた講座は
増税前の3月中に定期購読申し込んで安く上げたよ
これは迷ってたから5%か10%オフになるルミネで毎月買う
>>470 再放送でまた改めてじっくり聞き込もう〜
478 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/17(木) 22:38:56.66
>>434 ありさ「男性のふんどしってセクシーですよね。ちなみに私はTバックです、ではまた明日」
未成年者でもビールを飲みたくなるだろw
バラエティ番組じゃないんだから番組ディレクターはちゃんとチェックした方がいい
480 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/18(金) 00:00:13.70
>>474 電子版なら定期購読すれば1冊あたり463円(fujisan)だけどね
使えそうな表現が一杯出て来て凄い良いテキストだね。
さすがシンプル イングリッシュ
483 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/18(金) 00:48:55.67
>>478 そんなこと言うわけないだろ。ありえん話すんなって。
砂漠の中のオアシスのように、時にはつらい英語の勉強の中にささやかな妄想を
取り入れたっていいだろ。
ネズミのふんどしハァハァ
スルーすりゃいいものをわざわざわかりきった突っ込み入れる奴がいるんだな>483
そのとおりだな
懐かしの、イングリッシュアドベンチャー
シドニィシェルダンの「追跡」みたいな急展開の連続だな
このリア充め!苦境に落ちろw
ロミジュリが超展開すぎておもしろいww
新幹線以外と難しかったなあ
数字が多いとそこにひっかかってしまう
>>491 一カ所引っかかると、それ以降がガタガタになりがちだよね
とにかく次行けってアドバイスを聞くけど、
いざとなるとなかなかね…立ち直りかけると話終わったりするしw
くっさい話よのぉ・・・
と思って聴いていたが、さすがNHK、ロミジュリおもろすぎ。
写真撮られてどうなるの?????
(まあ、5月号まで読んで続きを知っているんだけどね。)
ショートストーリーで簡単な文章で、となると、
どうしてもクサい内容になっちゃうんだろうね。
聴き取れるから楽しいよ。
楽しくないとな
金曜日だけにフライデーされちゃったな。
出だしの Why are you Sato? で5分間これ続いたらどうしようと思ったぜ
498 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/18(金) 17:51:31.80
>>497 そんなことありえねーだろ。番組として成り立たんわ。
そんなことしてリスナー呆れさせてどうすんだ?
真面目にレスするなよ・・・
ネタバラシを誘うのかねえ
あほかいな
>>501 いや、5月号はもう読み終わったんだけど
やっぱし読んでない(聴いてない)人のために
感想も書けなくてちょとツライ。
>>502 こういう木違いがいると勉強が台無しになる
このスレ、やばくなったなあ
俺は去るか
厨房うざ
えっ?
夜の部で今聞き終わった。
写真撮られた後、ドラムロール鳴ってなかった?何でwww?
去る者あとはovers
>>491 新幹線難しかったの自分だけじゃなかったか。
部分的に何度か繰り返しながら聞いてやっと理解できた。
難易度に差があるのは意図的かな?
ロミジュリは一番易しい気がする。
美容院のやつはちょっと聞き取れなかった
オチはわかった
美容院はyesだとかnoだとか否定疑問文がからんでわけわからなくなる
>>509 新幹線が世界で一番速いわけではないが
ベストトレインの理由のひとつはスピード、という理由が
何度聞いてもよくわからなくてテキスト読んでやっと理解した
こいつ発音ひどいね
514 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/19(土) 09:26:57.68
冒頭のエンジョイシンプルイングリッ"シュ"の発音がひどすぎてテンション下がる
なぜシュにアクセント置くのか全然わからない
番組内容はいいからそこだけもうちょっと頑張ってほしい
>>507 今聞くと、ドラムというよりティンパニーだねw 迫力があるw
ヤバいよヤバいよ〜という感じなのかな?
最後の女の感想いらない。音楽すらいらない
>>516 番組の放送時間が固定だから調整用の時間を取ってある
定期的にナレーションを貶める人はなんなの?ラジオなんだからMCがいるのは当たり前だろ。
下らない中傷する外に書き込むことないの?
ない
別にナレーションは構わんが下手な英語しゃべるなよ
出ました、発音厨の威嚇w
5月号のロミジュリは急展開だ。
なんと、タイガが死ぬ。
ジュンコとサトウは実は兄妹だということもわかる。
ジュンコはとある事故をきっかけに失明する。
(どんな事故なのかは教えてあげない。)
裏で糸を引いているのはサトウの同僚。
サトウは田舎の子会社に飛ばされそうになる。
6月号も手に入り次第あらすじを書く予定。
>>507 不穏な空気の演出ではwww
すごいなー1話から合計15分でこの展開
525 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/19(土) 12:02:33.74
>>520 いや、あの発音はネイティブに近いんじゃね?
例えば第一話の「Full Circle」なんて正直俺は何言ってるのか全然わからなかった。
あれ聴いたとき自分のリスニング能力のなさに愕然とした。つまりおれはこの講座の
ストーリーが流される第一回の前から叩きのめされていたのである。
ありさの声に興奮する
527 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/19(土) 12:05:43.58
結局、一番人気があるのって何曜日なんだろうな?
ここの反応の印象だと
金>水>火=木>月
529 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/19(土) 12:17:29.20
俺の印象だと
金>水>月=木>火
だな。
水はいつも教訓話で盛り上がる
火はジョブズの時だけだな
531 :
529:2014/04/19(土) 12:25:29.65
訂正する。
金>木>火>月>水
だな。
532 :
529, 531:2014/04/19(土) 12:27:43.81
やっぱり再度訂正する。
金>木>水>月>火
これやな。
火:伝記と木:日本は当たり前すぎてほとんど内容覚えてない
ストーリー的に変だなと思う方が記憶に残る
伝記とか日本文化とかより、引き込まれる小説が読みたいなあ。
かといって洋書だとハードル高いので、
星新一のようなショートショートをシンプル英語に翻訳した物語を希望!
5月号のロミジュリは急展開だ。
なんと、タイガが死ぬ。
ジュンコとサトウは実は兄妹だということもわかる。
ジュンコはとある事故をきっかけに失明する。
(どんな事故なのかは教えてあげない。)
裏で糸を引いているのはサトウの同僚。
サトウは田舎の子会社に飛ばされそうになる。
6月号も手に入り次第あらすじを書く予定。
あらすじじゃなくて本文書いてほしい
テキスト持ってないんで
ロミジュリだけじゃなくて毎日の本文書いてください
毎日本屋で立ち読みすればOK
どんだけ貧乏なの?たったの540円なのに。
金曜日のBGMってチャロのと同じかな…?
個人的にはロミジュリと偉人がつまらない
ロミジュリの「〜さん」が耳につくんだが…普通に呼び捨てじゃだめなんか?
そこで思考が一旦止まってしまう。
>>542 NHKの講座って原則として、その国の敬称を使ってるみたい
他の英語講座でも日本人にはMr.とかMis.じゃなくて○○-sanとか○○-senseiって呼びかけてる
でも恋人同士ならファーストネーム呼び捨てでいいよね
来週からそうなるのかな
>>543 武道とかの講師もsenseiなのを聴いたことがある。
日本人じゃないのに。
英会話でも親しみをこめてさんづけする講師がいるね。
外資系勤めの家人いわく、社内の会話は英語なんだけど
呼称は外国人も日本人も〜サンって言ってるらしい。
性別や肩書き関係なく使えるから英語圏の人にも便利らしいよ。
途中からジュンコって呼び捨てにしてなかった?
548 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/20(日) 23:22:44.84
誰か詳しい人に教えてほしんだけど、こういうスロースピードの朗読を
たくさん聞くことは、ネイティブのナチュラルスピードのリスニングにも
役立つものなの?
カンタンな英語ずっと聞いてると、いちいち訳しないで頭に入るようになる
でも物足りないならもっと難しいの聞けばいいんじゃね
自分は攻略リスニングも聞いてるけど、どっちも違う意味合いで勉強になる。
シンプルイングリッシュ=多聴
攻略リスニング=精聴
かなり優しい英語なので、初めて聞いてほぼ100%聞き取れる
通勤途上の車の中で何となく流して聞いていたら、自然とシャドーイングを始めてしまう
(ちなみに日本語のナレーションも真似してしまったり)
そのまま職場に着いたら、外国人の同僚に思わず英語で話しかけそうになった
抵抗なく英語を口に出せるようになった感じ
もともとある程度レベルの力があると余裕で聞き取れるんだろうな。
自分みたいな初学者は80%前後しか聞き取れていない。
とにかく1年頑張ってみるわ。
物は試しと村上春樹を聴いてみたけど、判る箇所はわかった感じ。
当番組と比べると、はるかに難しいね。はるきだけにはるかに。
中島さん見てる〜
>>552 外国人の同僚なら英語で話しかけても恥ずかしくないんじゃない?
自分なんか思わず家族に英語で返事してしまって「は?」って言われることがある。
557 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/21(月) 11:05:15.83
この番組で80〜ほぼ100%聞き取れる人に質問。
攻略リスニングだと初めて聞いてどのくらい聞き取れる?
>>558 シンプルイングリッシュで80〜ほぼ100%なのに
攻略で90%なの?
560 :
558:2014/04/21(月) 12:08:12.14
>>559 信じられない?どんなふうに?本当のことですよ。
>>560 いや攻略で90%の理解度なのにシンプルで100%ではないことが意外だった。
シンプルでも取りこぼすことがあるのか、と。
日本語だって100%は無理
>>556 周りにはネイティブ並にぺらぺらの人が多いので、自分の英語なんかじゃとてもとても恥ずかしくて口に出せない
なんて思うからよくないんだろうなぁ
お酒が入ると隣の席の外国人とも英語でペラペラ話せるんだが
照れだったり、英語(の発音)へのコンプレックスだったりで、素面だとなかなか話せない
一年、のんびり聞きながらシンプルな英語をエンジョイしてみるわー
少し喋りの速度が上がってきたかな
ブツブツ切りながら話さずつなぎ音への道を歩んでいるような印象だ
しこしこついていこう
>>557 ジャンルによるかな。
背景知識があると類推できるから
聞き取れなくても補完して80%
まったく畑違いの話題だと60%くらい。
>>563 気持ちわかるわー
でも毎日ネイティブと接する環境にあるって羨ましいわ。
やっぱりそういう環境にいると上達しやすいって感じる?
567 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/21(月) 22:17:53.24
今日はありさの一言コメント無しかよ
あれが無いと番組が締まらん
月曜のオリジナルが聞いていて一番楽しい
569 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/21(月) 22:37:16.55
さっき夜の放送聴いたんだが、続いて攻略!英語リスニングの再放送やってた。
攻略の方、まともに聞いたの今回初めてなんだが、先生の声、しぶいな。
今日の最後のエリのセリフの落ちがわからん。
He never stops!
いい人かもとときめいたけど、相変わらず毒舌だった
彼は止めることができない。->いい加減にしてよ。てな、感じに思ってるけど、、、こういう思い込みに近い意訳は、間違いのもとがして怖い。
意訳しないで
he(Kenを思いかぺて)
never stosp!(ランチで力士よりたくさん食べるとか、ロングヘアのほうがいいとか、髪を時忘れたとか、彼氏が他の女に行ったなとかいうのをやめない)
と思っておけばいいじゃない?
テキストでは彼女が
he is always saying bad thngs to me.
Why doesn't he stop and think
before he talks.
って言ってたな
そういう意味に、なおかつ
he might be a good friend when ....
かもかも!とおもったら
やーっぱり
He never stops!
See!
「余計なひと言」という日本語の題名そのものだと思ったけど
今回の二人のその後の話を知りたい
ロミジュリよりw
>>575 今日も「ちょーっと、そのエレベーター待ったぁぁ!」と駆け込んできているに違いない
俺も月曜ショートストーリー支持だわ。
イラストも好み。
おさわり節終わった
He never stops 余計なひと言
それはもろ日本語で考えてるな
ここ、翻訳の中で英語考える人多すぎ
日本英語教育の影響だな
普通に、彼は毒舌を絶対やめない、ってオチだと思ってたけど
最後のオチでクスリとなるのにこんなにも考えているヤツってw
薬がどうしたって?
読解力が足りないだけだな
なんか月曜日は毎週オチがわからないと言ってる人がいるよね
聞き取れないなら素直にテキスト買えばいいのに
素直にNHKがネットにテキスト載せればいい
ゆとり世代は聞くのも読むのもダメなんだから、素直にテキスト買ったほうがいいよ
偉人伝がつまらなすぎる
テキスト買っておけばディクテーションにも使えるし便利だと思うけどなぁ。どうせ半年なんだし
never stop は、感覚的に英語文化圏と日本語は違うんだと実感する。
最初はもうやめてよ!なのかな?と思ったけど、実際は、まったくもー!、いい加減にしてよ!、などと言う表現は、never stop なんかな?と、理解した。
偉人伝はライト兄弟は楽しかった。ライトスタッフってライト兄弟が語源なんじゃないか?と、勘違いしそうなくらいわくわくしたよ。
偉人伝は短い中に詰め込まなきゃいかんから、どうしても消化不良っぽくなるよな
never stop はやめるなという命令文
意訳などする必要なく読んだまんまと思うが。
"The elevator stopped!"
なのに
"He never stops!"
"The elevator stopped!"となり、
"God stopped the elevator to tell me that."と思ったのに、
"The elevator moved."となった途端に・・・。
だから"He never stops!"
エレベーターは止まるけど彼の毒舌は止まらない
なるほど、やっとわかった。読解力が足りてないのは、もちろんだけど、一行をちゃんと理解せずに先に進み過ぎてるな。
多読多聴は、詰まっても飛ばせというが、私にはまだ早いかもしれん。
繰返し読んで聴いてを続けよう。
どうしても want kill you と聞こえるな
He never stops!のオチが「?」と思った人は、最初に同じセリフが出てきてたのを聞き逃したからじゃない?
これまでずっと「口が減らないヤツだ!」と思ってきてて
↓
ちょっと話してみると案外良いヤツだったのかも!とウルっときた途端
「彼氏に振れられて泣いてるのか?」
↓
「口が減らねーヤツ!!」
そうそう、最初に言ってるのもポイントだよね
そして
>>597の流れ
聴くだけだとわかりにくいがテキスト見れば簡単な読解
ネガティブな印象から何かのきっかけで二人が結ばれるってドラマでよくあるよねw
だからHe never stops!といいながらもこの女性は男性に対して恋心が芽生えてるかもしれない
オレが彼女なら家に帰ってチョメチョメしてるね。
テキストが読めるレベルはどんなペーパーバックが読めるんだろ?
SSSのYLやLexile指数はどんな感じかな?
>>608 ペーパーバックは無理
ペンギンリーダーズのレベル2ぐらいじゃね?
英検3級レベルの英文だよな。このレベルで5分まとまったリスニングができるのはありがたい。
570です。
音読してみてやっとわかった。
>>603の言うとおり、前の方にも同じセリフが出ていたんだね。
雪女現代版なら年老いたのち、雪女の事を誰かに話して、雪女が何故話してしまったのか?と問い詰める。彼は最後にもう一度会いたかった。とか言ってデレて御仕舞い。
いや、子供が成人したら雪女の事話して、君のいない人生なんてしんだようなものさ。さぁ、殺してくれ!で、デレて仲睦まじく暮らすとか。
英文にしようと試みたけど、即興では出てこない。話す訓練や英語日記に挑戦しないとだな。
>>609 う〜ん、困った
ペンギンは読みたいと思うタイトルがない・・・
ペンギンの2レベルなら、手当たり次第に読めばいいんじゃない?
タイトルで選んでると読む量が少なくなりそう
ペンギンが嫌ならSSSとかで探して何でもいいから読み始めてみたら?
読んでるうちに合う合わないもわかってくるよ
俺はペンギンはいいけどoxford bookwarmsはちょっと苦手
晩御飯のふしぎ
木曜のスキット先週もだけど新幹線すごい!落語すごい!って外国人に言わせてるみたいで嫌だ
他の曜日はそういうのないんだけど
実際すごいからいいだろ
銭湯がすごいからって仕事中に行かなくても
5月号のテキスト買った
やっぱり月曜がおもしろいな
あとロミジュリは相変わらず超展開www
これシェークスピアのロミジュリと全然関係ないような
もう売ってなかった
4月号だけ特別入荷数多くしてるものなんだな
622 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/24(木) 22:18:01.22
久々にありさコメントきたーーーー!
「おさわり節」始まった
来週は再放送
さびしい
しかし、その夜の内にって、仕事早いよね
628 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/25(金) 20:54:41.39
さっきライト兄弟の回、シャドーイングしようとしたが難しい。
偉人伝の回ってシャドーイング、難しい?
簡単な回ってある?月曜日かな?
どう考えても職場でチューなんかするから悪い
>>628 月、金が対話形式だからやりやすいんじゃないか
木も対話形式だけど、単語が少し難しめかも
金曜日だけ、どこぞの昼メロみたいなノリだなw
イラストはいまいちなのが残念だが。
イラストもオリジナルのが好きだ
落語の回なんだけど
Some stories are the same now as they were hundreds of years ago.
いくつかの話は何百年も昔のままで今も同じ、って意味でいいのかな
>>632 Some 〜は「いくつかの〜」より「〜もある」と訳した方がいい場合が多い
「何百年も前から変わっていないネタもある」とか
634 :
名無しさん@英語勉強中:2014/04/26(土) 00:36:11.18
>>632 だからいちいち日本語訳考えるなって。この講座の主旨わかってんのか、お前?
お前は一度、伊藤サム著「英語はやさしく、たくさん」を読め。
ジュンコはタイガの姉なんだろうか妹なんだろうか
>>634 訳はどうでもいいが「That's rakugo」って言ってるんだから意味が気になるじゃんよ
>>635 タイガは去年大学出たばかりと言ってたからたぶん姉
>>635 二回目かなんかで中島ありさが「弟のタイガ」とか言ってたような記憶が。
>>629 え?
職場のデスクで、ツッコミあへあへは世界のコモンセンスだと思ってたけど
雪女って、なんで後日男の元へ押し掛け女房したんだろう
一緒に暮らさなければ男も雪女のことを喋らなくて済んだのにw
>>637 >>638 そうか、忘れてた 聞き直したらちゃんとありさちゃんが弟って言ってたよ
ありがとう
>>640 殺そうとしたときに一目ぼれしたのではw
他の女にはなしたかもしれないだろ
近くにいれば、約束を守ってるかわかる
>>640 原作っていうのも変だが、元の民話では男が美男ということになっている
だからまぁ、多分男に惚れたんだろう
>>640 本音:男に惚れた
建前:男が他に話したりしないか見張るため
好きにならなきゃ2度も殺すのためらったりしないよね
結婚して子供もできたんだし、
自分に喋ったくらいで出て行かなくてもよかったのに…
雪女は「どうせこいつまたどっかで喋るし」とか思ったんじゃないの
実際、約束を破って喋ったのを我々も知ってるってことは、
女に出て行かれた後にまた男が誰かに喋ったからだよね
そういう設定の話だよねコレ
>>644 ハーンの雪女読んだら、子供10人も生んでんのな
雪女出て行ったあと、再婚するんじゃ・・・
雪女で動画検索すると
イケメンに限るのかよ許せん
>>647 > 実際、約束を破って喋ったのを我々も知ってるってことは、
> 女に出て行かれた後にまた男が誰かに喋ったからだよね
> そういう設定の話だよねコレ
メタ設定がお好きですか
やりまくったんだな!
人間と子作りして何で溶けないんだよ
test
ビビって萎えているチンチンが
デカい!
のにクラクラしたから
録音スタンバイしようと思ったら今週再放送か
がっかりだな
がっかりです
折れは一息つけるのでありがたい
そこはほれ、I was disappointed. を使わないとw ちょっと流行ったし
この講座よりちょい難しい気がする
このぐらいのレベルのあったらもっと教えて欲しいな
月曜のをひたすらシャドーイングだけで結構疲れる
初心者向けなのは月金かね
金曜のシャドーイングは結構恥ずかしい
録音ソフトで聞き返すほど恥ずかしいことしてるけど
発音上達するよ。
why, why are you Sato?とか
金曜日のを音読しようとすると、極端に声が小さくなります
他の曜日のも大声を出してるわけじゃないけど
テキストの誤植のお知らせがどっかに出てたと思うんだけど、誰か教えてください
今、パソコンが使えないんで自力で調べられないのです
おまえら テキストの内容を掲示板に書くなよ
引用とかじゃないから著作権違反だぞ
日本語訳したものを書くのもアウト?
ごめん、ありがとう
雪女のストーリーでいろいろ妄想してしまうな
どうやって子供ができたとか
きっとエロいんだぞ
「とけちゃいそう…」とか、本気で言ってたろうに…
おおお!
(勃ちますぅ)
今週って、先週の再放送だったんだ。何で??
他の番組も再放送?
>>678 基本的に他の講座も半年間で24週の放送を行なっている。
なので1年に2〜3週は再放送の週が出来てしまう。
今年のように3月末日から4月分の講座が始まった年は、
GWと盆に再放送週を置いている。
一ヶ月20話だからだろ
4月は曜日の関係で3/31から
始まったし、少し余ったな
一か月で四週放送が基本
五週ある月は五週目が再放送
何十年前の写真って感じだなw
もう少しきれいなの、なかったのか?
留学したんだ
中島亜梨沙/a:cura @Nakajima_Arisa
【STAFFより 発売情報】
カナダ留学体験記を短期連載中の「留学ジャーナル」、次回は2014年3月10日(月)発売の5月号になります!お楽しみに。
そういえば落語家さんたち、口ひげ生やさないな
談志は別かなw
ほー、可愛い子なんだな
689 :
【大吉】 :2014/05/01(木) 21:00:43.04 ID:L0uZw4Iy
早く5月分やりたい
おさわり節♪
また来週
>>689 えらい!
おれは来週も再放送週にしてほしい
まだゴールデンウイークちゅうやでぇ
我慢してたけだ5月のテキスト読んじゃおうかな
694 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/03(土) 01:23:39.76 ID:U+WRrX8f
>>693 電車で我慢できずに女のしりに手が伸びるタイプだな
>>693 逆に聞きたい。何故読みたいものを読まないのか
698 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/03(土) 11:20:46.17 ID:+POtcH3o
事前情報なしでリスニング確認したいんでしょ
ネタにマジレス
/ ̄ ̄ ̄\
/ノ / ̄ ̄ ̄\
/ノ / / ヽ
| / | __ /| | |__ |
| | LL/ |__LハL |
\L/ (・ヽ /・) V
/(リ ⌒ ●●⌒ )
| 0| __ ノ あんたマジメだね♪
| \ ヽ_ノ /ノ
ノ ノノ_.\___ _ ノ( ((
( ((/ / ├─-..,
)/ ゝ ¬ ,r一 )
|ノ r" /
/ `y
{ c | c |
ゝ 人 丿
`- ー' \ __,. ィ
ゝ / /
/ ρ /ノ
/ 〈
多読の教材と思えば先に読めばいい
多聴の教材と思えば先に聞けばいい
なるほど
,. --ヾ- ,,.. ._
.´ス;/;::;:::::::::::::::::ヽ
レ|. |A:::,::::,::::::::::::ヽ、
r'´ レ|::/::::::::::::::゙i゙iヽ
は └.、″|r.y::::::::::::::| ゙!|
あ `┘ ,.-"::::::::::::::::::/W
` ̄| /ル::::::::;/レ
は / ̄`゙ Y
あ ,.- 、 ! r , 、|
/ ̄ヽ / ヽ ゙! .| ノ | .|
/ \ .i. ヽ |゙i i ' ./
/ 入. \゙i \/ | ゙i /| は
/ ,.-' ∧. \ / | ` | / | あ
n、 ./ ,._'´`-.、/ 入 `-" ゙i .|/"´
ミ ` - ノ / `' .、 , / \ 、| |
^ー-、 , / ヽ_.」' \ , | .|
.ー´ ` 、__.ノ_r'" ヽ
ゝ!_'uu_/
スレの雰囲気かわったな
703 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/03(土) 23:47:48.25 ID:U+WRrX8f
この講座、やっぱりいいな。
特に雪女の回は朗読者の迫真の演技に何度も聞き入ってしまう。
>>703 なぜかNGIDになってる
どこかのスレを荒らしませんでしたか
705 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/05(月) 02:51:40.22 ID:eJyiHcHx
今、5月号掲載作品を何作か読んだんだが、いかんせん簡単すぎるんだよな。
多読・多聴は語学学習にいいって言うけど、さすがにここまで簡単すぎて効果あんのかよ?って感じだな。
じゃ、もっと手ごたえのある教材探せば?
707 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/05(月) 04:15:08.00 ID:eJyiHcHx
>>706 おいおい、お前この講座の信者か?それともNHKの回し者か?
おお〜怖!
>>707 うわぁー
頭悪そうな書き込み
勝手に動機と背景をほぼ断定したな
バカの特徴
日本語でもそれじゃ英文じゃ誤認の連続だろ?
>>705 三単元とか、時制とか、完全に定着するためには効果あるよ
会話する時、けっこうgdgdになりがちなのが、シャドーイングしながら聴いてたら、反射的に間違わなくなってきた
>>705 逆説的だけど、聞いていて眠くなるような番組は
全くと言って良いほど効果がないと断言できる。
楽しく聞ける番組はきっと効果があると俺は信じている(ちなみに月水木曜日のファン)。
おれも月水木ファン
金曜が一番わくわくするだろ。超展開が楽しいよ。
713 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/05(月) 09:52:07.19 ID:tmArYi88
なんとなく火曜日が人気ないのは理解した
折れは月曜の彼女に惚れた
トキメキ
今日のお父さんはTaigaでお母さんはJunkoさんですかあ?
でも実際サクサク読めていいよな
だいたいは理解できるし
717 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/05(月) 11:27:23.68 ID:OvxmFvH5
先週のをまとめて聞いてたら、常連客の時のありさの英語の発音ひどかったw
あんなの使うな
キャンプで食べるカレーってどうしてあんなに美味しいんでしょうね。
私も子供の頃キャンプで食べたとれたてのイカ刺しの味が忘れられません
おいおいおいwww
突っ込みどころがわからんのだけれど
特別な材料をいれなくても、キャンプで食べるカレーは美味しいって話でしょ
とれたてのイカが美味しいのは当たり前だから話が違うよ
キャンプじゃなくてもカレーが美味しいのは当たり前だよ
キャンプは何となく山ってイメージだから
イカ刺しは珍しいな
子どもが自分で作るには難易度高いし
北海道にツーリングに行った時に朝イカ売りに来てびっくりした
ありさは札幌出身らしいから道南方面でキャンプしたんじゃないかな?
>>721 キャンプで食べるカレーは家で食べるより美味しいって言ってたやん
あとありさは、「海辺のキャンプで食べたイカ刺しが忘れられない」と言ってたお
>>705 テキスト見るとかなり簡単な英語だよね
自分も、文章になったものを読んだら「簡単すぎじゃね?中学レベルだろ」と思ったクチ
で、聞いてみたら、やっぱり「簡単すぎじゃね」と思った
(文章を見ずに初めて聞いた話でもそう思ったから、まぁ、自分にとっては簡単な英語なんだろう)
でも逆に言うと、「英語を英語のまま理解して楽しむ」という目的には適ったレベルなのかな、とも思った
そういうわけで、(一週間遅れで)五日分をまとめて25分、暇さえあれば聞き続けている
(たまに速度を変えてやったりもする)
リスニング力は分からんが、英語に対する抵抗が薄れたのか、
(上にも書いたが)同僚の外国人に自然と英語で話しかけられるようになった、というオマケがついてきた
なかなか楽しい
簡単すぎると思ってもこのレベルでアウトプットするのは難しいからね
このレベルの英語を聞き・読み・書きできる力があったとしても、アウトプットするのはまた別だよね
自分が感じたのは、聞き続けていたおかげで、「自分が持ってる英語をアウトプットできるようになった」ってことかなぁ
本当は日常会話レベル(?)なら話せたとしても、今までは酒でも飲まないと口に出せなかったのが、
素面でも普通に話せるようになってきたって感じ
そういう意味で、内容が分かる英語をひたすら聞き続けるのも意味があるんだなーと思ったよ
※ステマではないw
簡単過ぎる人は映画でも見て、ニュースを見てとレベルアップしていけば良い。この講座はA1,2なんだから簡単で当たり前なんだよ。
俺には良い感じ。適度になじみのない単語も出てくるし。
730 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/05(月) 17:30:41.88 ID:WJ5mqsAE
bowl って、お椀の意味にも為るんだね。
本屋さんに行ってテキストを確認してしまった。
>>727 そう思う。
楽しく読めるのが他の学習のスパイスになってて、
少し難しいニュース記事を読む時間が以前より長く持てるようになった。
あとは放送時間だけ移動すれば文句なし
朝家出る前にお願いします
733 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/05(月) 22:18:10.95 ID:TdufYEVz
バカっぽいありさなんかいらん
734 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/05(月) 22:47:54.57 ID:AoCPQNoK
今日のは背景の音がうるさすぎた。
しまった!おさわり節聞くの忘れた
736 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/06(火) 20:30:48.62 ID:jlD554vg
しかしなんでヘップバーンが偉人なんだ?
俺、火曜日結構好きなんだけど、こんな調子じゃいずれダイアナとか
取り上げられたりすんじゃねーだろうな?
どうせだったら別に偉人に拘らなくてもいいから、歴史上の有名人でやってほしい。
まあ、俺の希望だと西太后、毛沢東、あたりかな。
毎号毎号、誰が取り上げられてるか楽しみでテキスト買うんだが、
まあ俺の予想だと、チャップリン、二宮金次郎、アインシュタイン、
坂本竜馬、夏目漱石、ジョン万次郎あたりか?
毛沢東をどういう風に紹介させるつもりだw
>>736 有名人で良いいんじゃないかな
偉人よりも身近で親しみやすいと読み易いと思うよ
739 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/06(火) 20:47:45.02 ID:jlD554vg
740 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/06(火) 20:50:55.32 ID:jlD554vg
>>737 大中華人民共和国の創始者としてさ。
もちろん彼がロリコンだとか、セックス狂だったとかいう話は抜きにして。
741 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/06(火) 21:22:03.82 ID:xYY0f4H1
>>739 イエス様・マザーテレサ・ガンジー・ブッダ・江頭2:50
>>736 ボンッキュッボンしか出してもらえなかった当時の映画界で、
初めてスターになった貧乳なのだから、偉人といっていいはずだ
偉人より最近の有名な出来事みたいのがいいなあ
744 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/06(火) 22:03:20.36 ID:jlD554vg
>>743 だから具体例出せよ。セウォル号沈没か?
>>741 テレサは今月入ってるよ。ガンジーはありだな。イエスとブッダはやばくて扱えない。
あと江頭はありえない。
俺的には数学者のガロア(群論の発見者)と栗林忠道も取り上げてほしい。
>>743 それいいかも
ニュースで英会話はまだちょっと難しいから
この講座レベルの英語で時事ネタやってほしいなー
最近のだけだとテキスト大変かもしれないからここ10年ぐらいの出来事とか
手塚治虫の話を聞きたいな。
747 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/06(火) 22:15:20.01 ID:jlD554vg
5分にまとめられるんだろうかw
>>740 大躍進でン千万人
文化大革命でン千万人
直接的な失政・間接的な失政を合わせれば、ころした人間の数は世界一じゃないかと思うんだが
取り上げるのは厳しくないか
750 :
740:2014/05/06(火) 22:57:26.57 ID:jlD554vg
>>749 別に偉人でなくてもいいんならって前提の上で出したんだがな。
ただ本当に出すなら、中国共産党が伝える毛沢東評みたいにすれば十分使える。
親中派のNHKならやれるだろう。
キング牧師の'I have a dream.'とか聞きたいな。
スティーブジョブズはもう放送しちゃったけど
放送でやった'Think different.'よりも
'Stay hungry. Stay foolish.'の方が彼の名言だと思うけどな。
752 :
740:2014/05/07(水) 01:25:51.91 ID:r8s/5W3J
>>751 そうだね、キング牧師もこの先取り上げられる可能性大だね。
>'Stay hungry. Stay foolish.'の方が彼の名言だと思うけどな。
そうだね。俺もそう思う。
あと、俺の予想だとこの先、ヘレンケラーが取り上げられると思われ。
エジソン
キュリー夫人
リンカーン
シェイクスピア
ゴッホ
ダ・ヴィンチ
モーツアルト
あたりも来そう。
754 :
740:2014/05/07(水) 02:30:25.97 ID:r8s/5W3J
>>753 リンカーンは今月あるよ。
エジソンはありだが(俺は納得いかんが)、モーツアルトはないな。
ぼ、ぼくはおにぎりが好きなんだな
鼠どもの歌、リズムもメロディも日本のそれじゃないw
自分から穴に飛び込むとは思わなかった
お札シリーズ希望。諭吉や伊東博文はなんとなく知ってるけど、新渡戸稲造とか、なにした人だっけ?ってなる。
幕末偉人伝とかもいいな。高杉晋作とか英語で紹介されるの聞いてみたい。
>>753 月に一度は日本人を入れてるようだ
手塚治虫が来ると思う
杉原千畝も来そうな予感
現代史の(特に戦争・虐殺に絡んだ)偉人は難しそう
戦前の修身教育のような偉人ならなら杉原も栗林もアリだろうが
鼠の歌可愛くてすごい好みだったw
この話何度も聞きなおそうw
763 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/08(木) 00:27:33.76 ID:E2Nvd0/g
雪女の回、朗読者の迫真の演技がすごく良かった。
水曜日は怪談話を増やしてほしい。なんなら小泉八雲のオンパレードでいいからさ。
>>763 夏に向けていいかもね。
妖怪百景とか。
765 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/08(木) 16:36:01.77 ID:kqZWU5h7
>>250 俺は貴族を連想した。
水曜日は桃太郎がいつか来ると思う。どんぶらこどんぶらこ。
火曜日はベートーベンが聞いてみたい。
実は聴こえてたってやるわけ?
768 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/08(木) 19:43:43.33 ID:E2Nvd0/g
>>767 easyだね。この程度なら聴きながら一発でディクテーションできるよ。
簡単すぎてどうのこうの言う人に限って
自分で自分に合う素材を探す努力はしないよねw
>>767 ワイにはむずいわ
わいはエンジョイシンプルえんぐりっしゅでええな
>>767 ワイにはむずいわ
わいはエンジョイシンプルえんぐりっしゅでええな
>>767 ワイにはむずいわ
わいはエンジョイシンプルえんぐりっしゅでええな
>>767 ワイにはむずいわ
わいはEテレのニートで英会話でええな
774 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/08(木) 22:39:32.96 ID:9TlUmVn1
テキストだけ買って全然聴いてないわw
いつも聴くの忘れてしまう。
まあ、多読目的ということで、あとでゆっくり読もう。
ときに、これってリスニング用のCDって無いのか?
>>767 おー、これは今の俺のレベルで多聴にいい感じ
ありがとう
おさわり節〜
お下がり節だってばよ
>>767 CNNのステューデントニュースは
NHKBSで午後3:10から放送してる奴は、英語字幕もついてる
ABCニュースシャワーもいいですよ
お下がり節の歌詞がだんだん聞き取れるようになってきた
次女でもない、三女という絶妙な設定が哀れを呼ぶ…
って、そっちかよ!w
>>778 ニュースシャワーは自宅で動画
職場で字幕の2段構えで学習してます。
以前はBBCラーニング1本だったんですが、
理解力の上昇とともに、
網羅できる内容も増えたので。
やっぱり理解度が増すと、何を聞いても
楽しめますね。
今は普通のニュースサイトの動画のリスニング力を
高める努力中です。
本家ロミジュリもロミオが左遷されたりするんだっけ?
しかしすごい会社だわ
>>778 そんな放送があったのか!と思って調べてみたらオンラインでも観られるんだね。
オンラインだと日本語音声だったけどテレビでも日本語音声&英語字幕?
Student Newsは字幕付きで嬉しいんだけど、これで日本のニュースが見たい。
動画で英語字幕付きの日本のニュースってないよね?
日本語音声版初めて見たけど、慣れないから変な感じ
英語音声日本語字幕がいいね
英語版と日本語版同時再生して音声調整するといい感じだ
やっぱマザーテレサとかやるんだなww
英語学習といえば必ず入ってくるよな
なんでこうワンパターンなんだろ
ヒューヒュー!指輪はちょっと大きかったけど靴はぴったり、さすが靴屋!
どんだけ丁寧に足触ってたんだろう…エロイなw
いい話が足フェチ疑惑で台無し
高校のリーダー教材で確かにマザーテレサやったなあw
シェイクスピアも多分来るよね
Penguin Readers みたいなラインナップだ。
君たちもプリンスになってみないか?
電子版テキスト、固定レイアウトでなければなあ・・・
おさわり節の時間すっかり忘れてた
しょうがないからフライパンじいさんでも聞こう
先週分消化中だけど、ロミジュリのサトーはファーストネームは出てこないのかな
サトーと聞いただけで聞き覚えがあるといい出す社長
大会社ならサトーなんて何人もいるんじゃ・・・
なかじまありさの英語が聞き取れん
リンカーンは何て言ったんだ?
アリサの英語、朝鮮語かと思った
後戻りはしない、みたいなこといってなかった?
never step backward とか
また聞いてみるけど
I walk slowly, but I never なんとか だった
リンカーンの言葉だから、I walk slowly but I never backward. これだね
ありさの英語はわかるけどな?
日本語のナレーションの途中ということもあるだろうし、ディレクターと打合せの結果とは思うが
もろにジャパニーズエングリッシュ発音にしてるな
本来の英語の音に慣れつつあるとき、いきなりモロなジャパニーズエングリッシュ聞くと訳わからん
な、何語やぁー?!
今日は間に合った
おおわ、今日忘れてた、よる録音しよ
>>800 最近は、小学生までお年玉を老後のためにと貯金したりするという。
老後ねえ、ふーんである。
子供の内からそんな生き方してて「老後」まで生き残れるほど人生甘くはないぞ。
と、おじいさんはそう思うな。
今日昼休み6月号買うの忘れて退社後書店に寄ったら
梱包オープン時にカッターで傷のついた1冊しかのこっていなかったでござる。
>>808 いや買った後で気が付いた。
でも中身が読めないわけじゃないからよしとした。
怪談と思ったら最後はほのぼのとした音楽でおわった
811 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/14(水) 21:56:49.87 ID:KcUTmIFI
>>809 っていうか、そもそもそんなしょうもないこと書き込まなくていいから。
>>810 怪談増やしてほしいね。
お前も十分しょうもないだろ
何が怪談増やしてほしいね。だよw
813 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/14(水) 23:08:59.82 ID:KcUTmIFI
>>812 いちいち揚げ足とんなよな。
そういうお前みたいな奴が一番しょうもないんだよ。
よっ、キモいマン!
二ヶ月遅れで勉強するとKindleテキスト代100円切るんだな
しかし固定レイアウトで辞書の参照もできずファイルサイズもでかい
電子書籍のメリット殺しすぎです
それはいえる、くそみたいな電子書籍
でも、電子書籍でやってるけど
Kindleで93円なのって4月号だけじゃなかったの?
ああ、そういうことだったのか
わかった
ださい
うどんのスープの話は尺の都合でカットかい><
James は仕事投げ出したのか
おさわり〜
ロミジュリは安定の超展開だったwwww
なんだあのドーンゴロゴロゴロの効果音はww
キムラタロウさんが良い人すぎるw
826 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/17(土) 00:28:52.89 ID:28You7uo
この講座をぜひ多読学習のとっかかりにしたいと考えている。
なぜならこの講座のテキストほど辞書なしで読めるほど簡単な英語の読み物は
なかなかないからなんだが。
で、今俺は4月号テキストから順に読んでいるところなんだ。
(放送は今月一杯で発音のトレーニングを終えてから聴くつもりで、それさえやり遂げたら
この講座で音読、シャドーイング、オーバーラッピングをしまくる予定)
で、参考までにこのテキストは一冊やり終えたら語数はいくらぐらいで、YL はどれくらいなんだ?
誰かわかるなら教えてくれ。
誰もわからないと思う
練習
語数は数えればいいんじゃね
830 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/17(土) 05:23:55.42 ID:28You7uo
で、結局この講座ってラダーシリーズのレベルでどのレベルに対応してるんだ?
ひょっとしてレベル 1 より易しいとか?
俺、ラダーシリーズ読んだことないんでよろしく。
なんでそんなものと比較しなきゃなんないの?
ラダーシリーズ読めば
He is too strange to understand
キムラ・タロウ/ジロウ兄弟がそっくりというのは何か意味があるんだろうか
同じ声優が演じてるから??
単語のレベルはTOEIC何点ぐらい?
レベルや語彙数などを気にするやつはこの番組には向いてない。
それ専門のテキストなりやった方がいいと思う。
ストリーミングでも1度聞いて判断しろよ。誰かにアドバイスうけないと五分ラジオひとつ聞けないのかよ。
「サイズがぴったり」の彼女のセリフ早口すぎて難しい
リンカーンの話、リンカーンが大統領になってすぐに南北戦争が始まった。と、言う言い回しに聞こえたけど、リンカーンが大統領になってアレコレ初めたから、南側がやってられまへんわ。に、なったんだと思ってた。
内戦ていいかたで南北戦争とは言って無いのも気になった。
ストリーミング派なのでまだ聞いてないんだが
南北戦争は日本語訳の時にそういう風にしただけであって The Civil War が正式名称なはず
スープカレー屋さん
842 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/19(月) 10:18:10.40 ID:y/u8fdyL
>>842 なwwんwwでwwだwwww
普通に「内戦」のことを「civil war」って言うんだよ
特に有名な内戦(南北戦争、スペイン内戦)は定冠詞「The」をつけて、大文字で表記するってだけ
だったはず
一応世界史の教師なんでそこら辺は調べたことがあるんさ
金曜だけディクテーション始めたが小一時間掛かる
放送時間帯から言って、英検3級受ける中学生むけでもなさそうだし。
おそらく日本人が日本人的思考、日本の学校教育で身に着けて作った英文。
聞きとおせた!と思っても、
英語を学習する大義は、国際コミュニケーションのためのツールであって、日本人同士の暗号解読ごっこじゃないのに、
なんになるのさ。
BBCあたりと提携して、あっちから非英語圏向けプログラムでも導入したら?
別にこの番組だけが英語学習のすべてじゃあるまいし
>>840 The をつけるだけで南北戦争になるのか。なんちゃらcivil war とかになるもんだと思ってました。
教えてくれてありがとう
>>846 それは直接アクセスできるんだから
提携する意味ない。
日本人は受身が多すぎる。今日もPTAに出席したけど
情弱ぶりを披露する父兄の多いこと。
いまどき要求して情報を得ているようじゃ、競争社会で子供を
一人前にはできませんて。
そういう層に必要なコンテンツだと思う。
ここからいろいろ学んで他の学習サイトに羽ばたくのも、受身で終わるもよし。
会社もそういうものでしょ。昇進したくない人はなにもしなければいいんだし。
顧客と店員のラブストーリーが始まるかと思ったら全然違った
熱帯魚は初期投資がかかるかもしれないけど、犬猫のほうがエサ代とか予防接種とかで金がかかると思う。
とつっこみつつも月曜が一番好きだ。
聞くのもイラストも月曜日が一番好きだ
月曜と水曜が好きだな。
昔話は世界編もやってほしい。
7月の表紙は黄色と思う
855 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/20(火) 12:09:03.75 ID:1LSDqdkA
火曜日は、どうしても日本語で詳しく聞きたくなってしまう。
また、なかじまありさの英語が聞き取れなかった
今日は難しかった
火曜はつまらない…
859 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/20(火) 23:12:19.13 ID:eOcADFiZ
Let us always meet each other with smile, for the smile is the beginning of love.
きのうのおさわり節聞き逃した
今日は忘れないでスタンバイ完了
単語の難易度が少し上がったね
先週水曜の子育て幽霊の話、
6日目が飴を買うのが最後ってのは
六文銭を毎晩一文ずつ代金に使ってたって事だよな。
怖えよ。
鴨取り権兵衛ってこんな話だっけ
このあと先月のライト兄弟に続く
p.77 の下から2行目、he let go of the ropes ってとこ
of → off じゃね?
>>865 http://eow.alc.co.jp/let+go+of/ let go of
1. 〜から手を放す
Let go of my apron. : 私のエプロンから手を放しなさい。◆【誤】Leave your hand from my apron.
2. 〜を解き放つ、〜を取り除く
Let go of the fear. : 不安を取り除きなさい。
3.手放す、あきらめる
〜を忘れる[記憶から取り除く]
れりごーれりごー
お帰りなさいませ、ご主人様
今日のテーマは秋葉原かよ!
NHKなのに…激ヤバだったw
でもメイドカフェが料理にちちんぷいぷいってまじないかけてくれるなんて知らなかった
>>866 あらら、そうだったの。英語って難しいわね。
let go of your negative outlook on life
メイド喫茶のおまじないってなにーwwww
日本人でも知らなすぎる世界だったwww
タローとマイクは守備範囲広すぎる
仕事中に銭湯に二人で行くあたりからおかしかったけど
メイド喫茶ってw
コスプレのオチもひどいw
作家は旅行を経費で落とすために旅行先を作品中の舞台として登場させるらしい
CHI-CHIN PUI-PUI! OISHIKU NARE!
今日一番の衝撃
>>872 なんか聞き覚えあるなーと思ったらDUOかい
ずいぶん前にやったけど、案外覚えてるもんだな
おさわり節が始まった
タイガはNSA職員かよw 超ウケる
亜梨沙からのテキスト購入のお誘いコメントは微笑ましいのに
半沢直樹っぽい雰囲気
881 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/23(金) 11:43:09.83 ID:g/ZjM1RI
会社版ロミオとジュリエットはいつまで続くの?
タイガが社会人になってから1年程度で盗聴システム構築したんだろうな
そういう意味では仕事ができる男だ
What was that noise?と言った時点で誰でも展開が読めるわかりやすさw
それがよい
テキストの挿絵に、凶悪な顔のメガネのおばちゃんがいると思ったらタイガだった
886 :
名無しさん@英語勉強中:2014/05/23(金) 22:30:12.75 ID:HPSv4e78
とりあえずこの講座のテキスト、半年分は購入する。
この講座を多読・多聴のとっかかりにしたいんでな。
この講座、かなり評判よさそうだから来年度も間違いなく続くでしょう。
しかしあれだな、今毎日英語の勉強に取り組んでるが、一年経って来年になっても
この番組にすがってるようじゃ、人生終わってるよね。
予言する
君は多分来年までに英語の勉強に飽きるか挫折する
あんなはずかしい会話盗聴されてたら軽く死ねるww
ネットにばら撒かれた日には
鴨取り権兵衛は英語だとゴンベエ・ザ・ダックハンターになるのか
かっこいいな
ゴンベエ・ザ・ダックハンター(ガシャーン!ガシャーン!ガシャーン!(文字が並ぶ))
カミング・スーン(映画館の予告ムービー)って感じだよねw
>>886 色々な番組を観れば分かる事だと思うけど、
レベル云々以前の問題として
聞いていてつまんないとか眠くなる番組だと1年間見聞きしても
ほとんど何も身に付かない。
君は楽しめる番組に出会えただけでもかなりラッキーだよ。
すがってはいない
でも楽しんではいる
それがこの講座の目的なんだろうな