洋書を読んで英語の勉強37

このエントリーをはてなブックマークに追加
403名無しさん@英語勉強中
>>394
金持ちの癖にどの分野でもプロになれなかったお前とは違い、
俺は18のときから自分で金を稼ぎながら勉強してきたが、
努力が実って、30歳のときにプロの産業翻訳者として独立し、
そのあとは常に自分の腕だけで飯を食ってきた。

親兄弟を経済的に助けてきたし、配偶者に4年間の教育を受けさせ、
配偶者をも別の分野でのプロに育てあげた。配偶者をプロに育てるまでの17年間、
俺は常に家事は自分でやってた。配偶者は自分がプロになるまで、忙しすぎたからな。
女性を自立させるという社会改革のささやかな一環として、俺はそういう生き方をした。
お前みたいなカスと一緒にするな。

産業翻訳者として独立し、その道で厳しい競争に勝ち続けるために、
政治経済商業、法律、情報通信、建築土木、機械、電気などの工学を
独学し、さらには、その傍らで20か国語近い言語を勉強し、その中でも
アラビア語と中国語は一時はペラペラになり、英語はもちろん22歳のときに
英検一級、フランス語は30歳のときにフランス語検定一級、
さらには英語で書かれた洋書は550冊(五百五十冊だ、間違えるな)を読破、
フランス語で書かれた本は50冊。

さらにはルーマニア語を6年間ほど独学してその言語の翻訳で45万円を稼いだこともある。
中国語の翻訳で6,000円を稼いだこともある。
20か国語近い言語をたぶん勉強してきたと思う。(そのすべてにおいて通暁したわけではないが。)
比較言語学と文学を中心に独学し、さらにはその他のあらゆる教養科目を独学した。
その俺に対して、そんなデカいツラをするのか?