英文解釈参考書スレッド part9

このエントリーをはてなブックマークに追加
190777 ◆TFWBMdHdF7zL
"And yet some fools will have it that his taste is a match for your
own."

"Come, let us go."

"Whither?"

"To your vaults."

"My friend, no; I will not impose upon your good nature. I perceive you
have an engagement. Luchesi--"

"I have no engagement;--come."

「それでも彼の鑑識眼は君のそれに匹敵すると思ってる愚か者がいくらかはいる。」

「では行こう。」

「どこへ?」

「君のワイン貯蔵庫だよ。」

「いや駄目だ、友よ。君の親切につけ込むわけには行かない。君は用事があるんだろう。
ルシェシは−」

「私に用事などない。さあ行こう。」