2 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/22(金) 11:47:40.55
あたらしいネタなし 同じ事の繰り返し 文法学習を中心とした指導により、生徒を英雄に育てた指導者はまだいない。 文法マニアに未来はあるのだろうか?
添削のバイトつまんないならコンビにで働け
俺は別に、お前が人間失格だとは言ってない。 ただ、生きる資格のない奴だと言ってるだけだ。
5 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/22(金) 13:20:56.72
僕は別に、君をクズだなんて言ってないよ。 カスだと言ってるだけだ。
6 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/22(金) 13:22:06.44
1000 :名無しさん@英語勉強中 :2013/11/22(金) 13:15:41.76 スレ違いは悪いよ。子どもでもわかる。 別に悪かないだろ。 無視すればいいだけじゃん。
文法は要素の一つにすぎない。 最短の時間で攻略せよ。
自分でも言ってますので今後は777さん無視でお願いします
バカとかクズとかカスとか人に言う癖はやめたほうがいい。ほんとうに格好悪い大人になるから。
このスレに来てる人で洋書の多読してる人っているのかなぁ。 読んだ後なんかさ、やっぱ英語で感想文書く訓練とかしてる?
数行レベルでコメントつけるだけ
12 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/22(金) 16:37:52.89
読書感想文ってw 小学生じゃあるまいし。
学生時代は、洋書をたくさん読んで、それについて英語で日本人の友人たちと しゃべっていた。(僕には外国人の友人はいなかった。)そしてたくさん 英文を書いていた。 英語を毎日のように書く仕事についてからは、嫌というほど英語を書かないといけないので、 無理にそういう訓練はしなくても、仕事の中で訓練できる。ただ、仕事で使う英単語の 分野は限られているので、仕事では使わないような、たとえば純文学とか日常生活とかスポーツとか 芸能とか芸術に関連するような分野の英文は、2ちゃんねるとか知恵袋などの質問に答えるという形で英文和訳とか 和文英訳を毎日やってる。その気になれば、いくらでも訓練はできるよ。
14 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/22(金) 17:10:23.30
前にも書いたが筆写。 これは想像以上に効果ある。 小説でも新聞の社説でもいいから筆写してみな。
なんでもいいんだよ。毎日続ければ。 どんな文書いたって大体自分の文法の疑問点ってのは 見えてくる。 自分のエリア以外のことは読みでカバーすればいい。 書きは万能求めるよりとにかく続けること。
書くと打つじゃ少し感覚が違うような気がする。 漢字を覚えるときはあたりまえだけど、英語でもアルファベットのパターンとはいえ書くと打つでは何か違う。
17 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/22(金) 19:08:10.98
英太郎の言うことは信じるけど、777の言うことは聞く気がありませんね。
どちらもウザいから消えて欲しい
はやく表現英文法読みたい
>>17 打つほうが情報の処理速度は速いとおもう。
書いてるほうはまた別の感覚が磨かれると思う。
それがなにかはわからない。
田中先生と大西先生って似たような事してるけど、何が違うの?内容的にはほとんど同じですよね?
>>23 基本的にみんなアプローチは実は似たり寄ったりですよ
言葉にするのがうまいかどうか
お二人はイメージをうまく言葉にするのが抜群にうまいです。
25 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/22(金) 23:50:12.71
>>22 書くのとタイプするのは違うだろそりゃ。
誰も同じと思ってるやつはいねえよ。
理論言語学系の知識を必要以上に盛り込んだ本は 最初納得するけど、あとから矛盾がみえてくるんだよな。 一時の頭の体操にはなるけど。
大西は説明がゴリ押しすぎ
大西の話になるとこういう輩が出てくるからしてほしくないんだよね
571 名前:名無しさん@英語勉強中 :2013/11/23(土) 13:04:15.90 非正規のまま年食った奴は自己責任 まともな奴はみんな就職できてる 572 名前:名無しさん@英語勉強中 :2013/11/23(土) 13:26:59.29 まだわかってないな 独りよがりな解釈乙w 573 名前:名無しさん@英語勉強中 :2013/11/23(土) 13:42:19.72 777は多読じゃなくて人生頑張れ。
>>28 そんなこといったら、7文型のオッサンでも強烈なごり押しになっちゃうじゃん。
実際、ごり押しじゃない文法とかみたことないわ。
32 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/23(土) 15:26:41.34
あのオッサンはアホ向きに書いているわけじゃないからな。 大西はアホがターゲットだから狡いと思われるじゃないのかな。
大西のことこうやっていう人がアホな気がする 現にここにいる人文で法書ロイヤルレベルの記述分かってない人いるし
35 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/23(土) 15:53:35.41
「人文で法書ロイヤル」もわかんねぇとは…
文法オタクで一線級の社会っていたっけ?
38 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/23(土) 16:13:01.23
39 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/23(土) 16:14:13.51
40 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/23(土) 16:15:39.43
ここは日本語の不自由なやつしかいないのか。 英語のまえに日本語勉強しろや。
俺がバカにしてるオタクなら、ネットの検索でヒットする程度の知識周辺で彷徨いてる連中みたいなの。
妄想お疲れさまさまです ワレワレはネイティヴ日本人なので、 生きた日本語以外いりませぬ。
マサトは生意気だな
>>39 That' funny. Show me your English skills, will you?
コテつけてる人ってなんでみんな高齢者なの?老害ってホント役に立たん
>>40 最近は国文法に厳しいね。
嫌なことでもあったの?
スレタイも読めない人が1番日本語勉強した方がいいんじゃない?ワラワラ
48 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/23(土) 17:40:18.02
まことが文芸翻訳で飯食うまで待てないよ。
54 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/24(日) 05:45:34.42
55 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/24(日) 05:49:47.70
>>54 You're poor at English, aren't you?
Study hard, OK?
57 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/24(日) 06:25:34.81
>>56 You're brain dead, aren't you?
Fuck off, OK?
”この” ”その” ”それは”
なんて訳せば素晴らしくなるか。
777は多趣味なんだろね。
61 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/24(日) 10:53:07.52
1890円って値段かぶせてきたね。 某が某に対して
62 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/24(日) 11:04:29.46
やっぱりターゲットは黄色だったのね
63 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/24(日) 11:11:07.34
そっちじゃないけどな
>>62 なぜかもう表現売ってたからゲットしたんだけど、完全にロングマンのspoken grammarを意識してる
もう売ってるんかいな。 そのわりに値段安すぎない?
66 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/24(日) 14:39:20.26
そのわりにの意味がわからんがw
どんな文法書になってるか楽しみ楽しみ。 また中途半端な本になってやしないかちょっと心配w
69 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/24(日) 16:29:39.19
777ってさ、たぶん文法マニアと多読マニアのキャラで自演してる。
以前3級スレなんかまで荒らしてた押しつけがましいアホでしょ もう多くの人はNGに放り込んでるだろうけど
>>70 あなたが放り込んでないんでしょ?
ワラワラ
72 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/24(日) 19:40:40.06
>>64 一億やロイヤルやらと比べてクオリティーでは勝ってますか?
>>70 てか3級スレにいるって自己紹介?
ここはまだ早いんじゃない?
75 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/25(月) 07:57:02.71
あ
>>64 表現英文法のメリットってどんなところだと感じましたか?
このスレでデカイ面してる古参でも、会社や学校では雑魚。トップではなかった。
見えるの? こわっw
これだけこの板にレスやコテがあっても、大西やそれこそ江川程度の 英語力の奴が皆無であることを考えるとなんとも無情だな。メリケンが神だからな。
80 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/25(月) 20:11:46.83
東ロボ君に匹敵するコテがいるじゃないか
その分野で影響力があるかないか。食物連鎖の頂上にいるのかいないのか。 残念ながら俺は何の影響力もないし弱い。まるで777みたいなもんやわ。なさけない。
俺、将棋が趣味なんだけど、英文法もなんか同じ目の高さに あるんだよね。趣味としてずっと続けて行きたいな。
しょせん言語だしね。 いい年こいて、大げさに考えるとかアホかと思う。
大の大人が「ベロベロばぁ〜」みたいなの。キチガイですわ。
85 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/25(月) 23:24:51.82
>>83 >しょせん言語だしね。
頭悪そうな意見だなw
人間にとって言語は非常に重要。
人間を他の動物から特徴付けるものは言語じゃん。
マジレスきしょい。
87 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/25(月) 23:32:11.18
じゃぁ、どうすんの?知的に命がけで教えてくれるの?
あははたしかに唐突でワロリング朝
無料で徹底的に語学をマスターさせてくれるだけの力量もってんの?
そのワロリング朝という力で俺の日本脳を英語脳にできるもんなの?
本当の英語を教える方法を見つけたらネットで広めてください。そこであいましょう。
あとはあんたに任せた。
571 名前:名無しさん@英語勉強中 :2013/11/23(土) 13:04:15.90 非正規のまま年食った奴は自己責任 まともな奴はみんな就職できてる 572 名前:名無しさん@英語勉強中 :2013/11/23(土) 13:26:59.29 まだわかってないな 独りよがりな解釈乙w 573 名前:名無しさん@英語勉強中 :2013/11/23(土) 13:42:19.72 777は多読じゃなくて人生頑張れ。
95 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/26(火) 08:11:01.18
結局777って文法書が「有料」だからかみついてたんだよな。 奴が噛みつく相手って実は「ネットでただで手に入らないもの」。 コンビニフリーター以下の超ニートだし。
表現英文法字が馬鹿デカイくて余白結構あるね。
97 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/26(火) 19:33:05.09
まじで? 机上版出す意味ないじゃん
98 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/26(火) 20:59:35.86
>>98 828 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2013/09/29(日) 07:12:05.96
多読多聴。言葉の勉強の近道。
→遠回り。文法と英文解釈、語彙を最初にガッチリと勉強する方が遥かに効率が良い。
外国語の勉強はどう始まる
→語彙、文法と英文解釈、例文暗唱などから始まる。
英語の勉強は楽しくないといけない。
→楽しいのは結構なことだが、それでは出来るようにはならない。
効果的言葉の勉強。まず苦労しないこと!
→楽して言語の習得など不可能。
英語能力試験は必要ですか?
→受けるのは本人の勝手だが、どんな試験でもしっかりと「英語」自体を勉強していれば出来る。
よって受験英語、TOEIC批判は全く的外れである。英語が出来る人間は問題なく出来る。
言葉と庭のはなし
→言葉と庭は関係ない。
オリンピックなんかで鍛え抜かれた体や技を見たときの感動といっしょ。 言葉の世界でも、一級品は違うわ。尊敬の桁が違う。
文法、英文解釈とか1〜3ヶ月で終わるだろう。英語駄目な人は2〜5年と延々とやってるみたいだが。ブログ等をみると。 受験でもそう。1〜2年も文法、解釈の参考書をやっててもたいして力はつかない。中途半端にしか。出来る奴はさっさと英語にふれている。 ○○の文法本、解釈本をやったぐらいなんてたかがしれてる。
102 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/27(水) 03:02:18.17
ここにいるやつは文法書を何冊も何年もやってるんだろ。 こいつらにとっては文法書を読むことはライフワークw
>>97 コスモピアのHPで試読できるで
見た感じ買わない決心をした
777は本をを読んでるだけなんで、話の内容が薄っぺらい。 これは英語能力試験オタクにもいえること。 予算を取って研究してるわけでもなく、取材をしてウラをとったうえで報告してるわけでもない。 そこから脱出するために何をすればいいか? 俺はなにもしない。人生あきらめているから。のんびり英文法の勉強をやりすぎた。
105 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/27(水) 06:56:13.22
文法はそれほどかからないけど語法は 半永久的に続く
106 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/27(水) 07:34:30.84
107 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/27(水) 08:28:58.93
小西先生の現代語法辞典の通読でOK
>>107 小西氏の「現代英語語法辞典」は、今では縮刷版だから使いやすいね。
通読はまだしたことないけど、ときどき気になった箇所だけを読んでる。
小西先生に習ったことがあるの?実は、僕は、ほんの数回だけ彼の
講義に出席したことがある。
109 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/27(水) 10:05:24.67
偉そうに。。
111 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/27(水) 10:15:06.85
負け惜しみ乙
多読だけで語法を覚えられるはずがない。
うん、そうだね。多読だけでは足りない。文法書や語法書を読むだけでも足りない。 だから両方ともやって、さらに他のこと(たとえば言語学の他の分野)もやらないとダメってことだね。 だから、誰かも言ってくれたように、語法は一生かけて取り組むもの。 ただし、少しばかり英語をしゃべって書いて、英語で仕事をして、英語を教えて、 それで英語がわかったつもりになっている人は、語法に一生をかける必要なんてないけどね。
114 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/27(水) 10:32:18.20
>>112 多読【だけ】で語法を覚えられるとは言ってない。
アウトプットも必要。
しかし、多読(および多聴)は語法を覚えるためには自然かつ
効果的な方法。
日本語の語法だってそう。
お前ら多読・多聴から日本語の語法を覚えたんじゃん。
115 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/27(水) 10:36:18.02
>>113 >だから両方ともやって、
語法を覚えるのに文法書も語法書もいらない。
多読多聴と大量アウトプットだけでおk。
音のストリーム派ということですね
117 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/27(水) 10:53:27.93
桜井のたわごとと一緒にすんな。 音のストリ−ムなんて意味不明じゃん。
瀬戸のカトリーヌ
多読でもなんでもしててくれ 俺は文法書使うから
「表現英文法」を今日、買いにいくつもり。すでに買った人、何か感想ある?
「表現英文法」を買ってきた。「一億人」には索引がないのに比べて、「表現英文法」には索引が あるのでずいぶん助かるけど、残念ながらあまり索引が充実していない。値段も安いし、今の時代に 採算の合いそうな本を出版して売り続けるだけでも大変だろうから文句は言えないし、 第一、索引を作るって本当に大変らしいから無理もない。でも、ゆくゆくはもっといい索引に作り直して いってほしいなあ、と願う次第だ。 Cambridge CGEL なんかだったら、たとえば interested という単語を 検索すると、索引からたくさんの参照ページを引っ張り出せるけど、「表現英文法」では interested の項目さえない。
索引のレビューなんかどうでもええわ! 中身報告せんかい!
124 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/27(水) 16:56:10.83
>>123 むしろ中身を読んでないのにレビューする方が無責任でしょう。
この方は索引についての感想は個人的に思ったことなのですからいいんでは?
しかしCGEL持ってる人が表現で学びはあるのかと思いますが。
発破掛けてるんや!
127 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/27(水) 18:04:24.55
一億人より字が多い。これは売れない!
129 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/27(水) 18:08:14.61
みんなあつまれあつまらねえ〜とハッパかけ〜るぜ
ハッパをかけられてる気にはならへんかったで。喧嘩を売られてるとしか思わんかったわ。 ところで、「表現英文法」は、やたらに紙が分厚く、本全体が重く、それでいて表紙がチャチで、 安っぽい装丁だ。ただの受験参考書に見えてしまう。昔からの有名な文法書のほとんどは ハードカバーで、紙は薄すぎもせず厚すぎもしない。それから索引も非常に充実している。 索引は、とても大切。たいていの文法書は、索引のおかげで、一つの項目をいろんな文法書で 片っ端に総なめみたいにして調べまくることができる。索引がいい加減だと、すぐには調べられない から、積読になりやすい。もちろん、文法書のみならずどんな本でも通読した方がいい。 でも、さしあたって何種類か文法書を置いておいて、何か気になったらそれらの文法書を片っ端から 検索したいときには、やっぱり充実した索引がほしい。 その点、たとえば「講義」、「解説」、 「総覧」、PEU など、たいていの有名な文法書の索引はけっこう充実しているから助かる。 「一億人」は、残念ながら索引がない。(決して「一億人」をけなすつもりはない。) 将来、ぜひこの人気のある「一億人」には、充実した索引をつけてほしいと願う次第だ。
講義の索引が充実してると思う人は本当に読んでるのかといつも思ってしまう ロイヤル英文法は詳しい方だとは思うけど
通読してヨウナシになるのが正しい文法書の使い方の気がするお 英語学習者はね
同じ英語なんだから、文法書何冊も通読するなんて時間の無駄だネ (*´・ω・)(・ω・`*)ネー
指導方針がかわるのと関係があるのか知らんが、これから索引の充実してない文法書が増えてくと思うわ。 とりあえず、通読してるとこやけど、内容はエエよ。
僕は、ちゃんと「講義」を通読した。それから、しょっちゅう索引を頼りに、3日に一度は部分的に 参照している。どこかのスレで誰かが何かを質問するたびに、僕は「講義」も参照し、しょっちゅう 「講義」の一節を引用しながら回答してるよ。「講義」の索引で物足りないって思うんなら、 それに勝るものと言えば PEU とか Cambridge CGEL くらいのもんじゃないか? 日本語による英文法書で、そんなにまで優れた索引のあるものなんて、あるかな?
ガリ勉タイプだな。
俺の理想は索引なくてもここら辺にあったなとサッとひけること これが出来るようになるのは通読複数回しないと無理だけど
>>137 もちろん、僕だってそれが理想だ。100回ほど読んだ本があるけど、それだったら、どこに何が書いて
あるかを暗記に近い形で覚えてた。その本には、索引がまるでなかった。
でも、たくさんの本をすべて5回とか10回ずつ読んでいくことはできないからね。安藤の「講義」は
好きだから、暗記したいけどね。
索引がないと通読しようと思うから不思議 それが目的なんだろうけど
索引の話はわかった。 せっかく買ったんだから、とりあえず通読して内容を語ろうぜ。
>>140 最低5回は読んでからレビュー聞かせてほしい。一回だと良さが分からず勘違いレビューが散見される場合があるから。
試し読みした感じ、結構よさげに見えたけど。 じわじわ売れると思うでこれ。
>>140-141 勝手に仕切って、勝手に指図しないで、自分が語れよ。
何もしないで他人に命令ばっかりすんな。
仕切ってるのはあなたのような気がw 命令もしてるつもりもないですが汗
大西よりははるかに良いのだけは確かなようだ
大西アンチきた!
ロイヤルほど語法や細かい統語規則つまってなさそうだから、 やはり大西の対抗書だな。 俺は大西は超えるとおもう。
>>143 通読してるところだから。
2ちゃんねるだからって、軽々しく批評したりしないよ。
何回も読んでからだね。
149 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/27(水) 20:18:44.95
表現英文法おもしろそうだな 安く出回りはじめたら買ってみよ
150 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/27(水) 21:09:01.76
より『大げさな言い方』になるものから順番に並べ替えなさい。 angry mad frustrated furious upset
微妙にベクトルが違う気がするけど・・・ furious mad angry upset frustrated 適当です。
はい正解。 あなたは卒業試験に合格しました。 教えることは何もありません。
神レベルの怒り キチガイレベルの怒り 基準レベルの怒り 動揺レベルの怒り いらだちレベルの怒り
Orlando Furioso
>>153 何様ですか
あなたは人間として失格しました
もう言うことは何もありません
アマゾンにレビューがすでに数件ついてるね 新感覚・わかる使える英文法×6冊をどれだけ超えてるか…
表現英文法今買って帰り道パラパラ眺めただけで早くも誤植発見。 しばらくダメかもね。
こうやって発売されてすぐに3件もレビューがつく本は怪しいんだよな。。。 いい本だとしても信者がこぞって絶賛する。。。
表現英文法のレビューしてる人、田中さん著作の本しかレビューしてないってどういうことだよ。。。こんなステマ久しぶりに見たわ
確かにいかにもプロが書いたって感じのレビューだよな
逆にこのステマは評判落としてるな。 嫌がらせレビューじゃないかと思えるぐらいだ。
大西の時はもっとひどかったけどな
>>135 >「講義」の索引で物足りないって思うんなら、
ここで「講義」の索引は使えないって奴(君のことじゃないよ)が勘違いしているのは、
この索引が基本的に英語の文法用語から引くようになっていることを理解していないこと
が原因だ。つまり文法用語に対応する英語を知らない奴がほざいている。
「表現」は既にアマゾンで予約注文しているので一両日中に届くだろうが、試し読みした
だけだけれど、何かワクワク期待させる。ここで“字が大きい”なんて書いていた奴が
いるけれど、印象は全く違う。索引にしても、説明だけ読むと複数ルートを用意している
と聞く。索引はどうであれ、通読時、自分なりの記号・目印を付けて読み進み、後で容易に
参照できるようにしているので、余りこだわってはいない。
165 :
164 :2013/11/28(木) 08:55:48.22
>>159-163 確かに今のところレビューをしている3者とも見事に「田中さん著作の本しかレビューしてない
のには苦笑せざるを得ないww
日本語の本、章立てが日本語である以上、リファレンスとして 日本語の索引は当たり前。講義の索引は単に編集の手が回らなかった だけだよ。「もっとしっかりつくったほうがいいけど、俺はこれで 使えてる」というのが良識。
>>164 なるほどね。それで疑問が氷解した。「講義」の索引が糞だとしきりに何度も言ってた人がいたから、
「ほう、そうなのかねえ」と思ってた。でも、僕自身は数日に一度、必ず「講義」の索引を見て、
けっこう重宝している。なんでかなあ、と思ってた。
そして
>>164 のコメントを読んで、改めて「講義」の索引を見てたら、確かに、索引は
すべて英語だね。僕は、基本的には文法用語には興味がなく、すべて具体的な単語や熟語や
表現を索引で検索してるんだ。そしてこの「講義」の索引に出てくる単語、熟語、表現の
並べ方はとてもよくできていると思う。これは Cambridge CGEL の索引よりもさらに親切に
出来てるんじゃないかと思う。そんなことを言うと文法書を読みなれている人に叱られるかもしれないけど、
素人ながら僕はそう素朴に思う。
英語で書かれた文法書にしても日本語で書かれた文法書にしても、他のものと比べて、
「講義」は比較的コンパクト(1,000ページもあるのに小さい)なのにも関わらず、
とてもよくできてると思う。装丁もきれいだし、手になじむ。ほんと、「講義」は
すべて暗記したいくらいだ。
さっさと暗記しろやw 出来る奴はやってるし。
169 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/28(木) 09:30:42.85
英語の文法書ということは、英語の専門書。 英語の専門書を読むときに、日本語の索引を 頼りにするとは、ただのアホ。 俺だって、日本語の索引なんて使ったことないぜ。 日本語の索引なんか使う癖つけてて、 どうやって洋書の文法書を使うってんだよ?アホか?
ロイヤルなら初級者向きだから日本語の索引が必要 「講義」は中級者以降の奴が使うから 日本語の索引なんかいらん そんな索引を作ったって誰が使うかよw
kunoの名前は向こうの本で引用を見たことある。 andoはないな。なんでなの?
ハーバード大学名誉教授 これだろ
>>172 すごいんじゃない。
この人の場合、プレゼン能力しだいで大きく化けるように思う。
176 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/28(木) 10:27:11.87
まあ、取っつきやすそうな目次のついた文法書も、いいもんだね。
まぁ、勉強仲間と分担作業すれば、索引なんてすぐできるってオチもあるんだけどな。 このスレは孤高系が多いから、そういうのできん環境かもな。社交性とかリーダーシップとか無縁だろし。
まあ、安藤はあくまでもローカルだよ。
ここで「講義」の索引は使えないって奴が勘違いしているのは、 この索引が基本的に英語の文法用語から引くようになっていることを理解していないこと が原因だ。つまり文法用語に対応する英語を知らない奴がほざいている。
>>179 >>文法用語に対応する英語を知らない
ということは、英文法は知ってるけど
英語は知らないってわけかwww
まあな。
なんでこの人顔真っ赤にして怒ってるんだ?
自分のお気に入りの本にいちゃもんつけられたら怒らずにはいられないか
>>167 >なるほどね。それで疑問が氷解した。「講義」の索引が糞だとしきりに何度も言ってた人がいたから、
どこで糞だとしきりに何度も言ってるレスあるの?
見た感じ糞だと言ってるレスが見当たらないけど。
186 :
164 :2013/11/28(木) 11:04:48.44
>>174 久野すすむ(日章)の業績は日本語を「談話の文法」の観点から英語で分析したことだね。
そして現在は日本人の一般読者向けに「謎解き英文法」シリーズを出している。
187 :
186 :2013/11/28(木) 11:08:52.71
△英語で分析した ○英語で解説した
164と167って同じ人?
189 :
164 :2013/11/28(木) 11:32:56.42
>>188 はあ?つまり自演だって言いたいわけ?
面白いね、君
自演でない証拠をみせろ。
安藤は英語史だからさらに本場の英米人が引用なんてしないだろ。 英語学とか文法学的には研究者というよりは教科書を書く方の人。 久野は理論言語学でそれなりにニッチな研究してるから 引用されてもおかしくない。ただし本の説明はへたくそ。
安藤信者そろそろええやろ。
Women, Fire, and Dangerous Thingsで引用されていたから 久野のことは尊敬してる。
>>192 いちおう文法書スレだからw
そんな一瞬の気分次第で消えろとか言うなよ。
そうそう、何でもかんでも仕切りたがり、 親分づらする連中が多いけど、 無視したらいいよ。
こういうの簡単に答えられる? 自分はできなかった。 「takeという多様な意味を持つ基本的な動詞を利用して、様々な状況を説明する例文を20文ほど書いてみなさい」
198 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/28(木) 13:57:10.35
英語で読む哲学 の尼レビューによると、誤読じゃなかったみたいだな。 「なお、他の方がレビューで文法の誤りとしている箇所は誤解で、 著者の解説が正解なので指摘しておきます。理由は以下の通りです。 “It is astounding to me, the level of greed that someone must have in their soul to be willing to take advantage of someone suffering in the wake of a hurricane.“ to be willing to 以下の形容詞的用法の不定詞が修飾しているのはthe level of greedではなく、 筆者の解説通りsomeoneです。」
199 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/28(木) 14:18:25.78
速攻で英訳してください。 「台風でロープが切れた」
Tyhoon cut the rope.
>>194 消えろとは言ってませんし、索引が糞なんて言ってないです。被害妄想すごいですね。
久野ワって、生成文法で英語&日本語文法の比較やって業績あげたんでそ?
>>200 じつは
The strong wind broke the rope.
または
The rope was broken by the strong wind.
が正解らしいです。
cutは「鋭利なモノで切る」でこのケースでは使えないみたいな話です。
久野っちの話題がでるなんてw 万人受けはしないよね
>>203 自分の仕入れたドヤ知識をここで試したかったの?
いるよねそういう人。
何が「じつは」なんだか
間違えて発狂してるのか。いい事だ。
>>203 cut ではなくて break にすべきだという点は納得したけど、
「台風」なんだから "a typhoon" または "the typhoon"
でよかったんではないだろうか?もちろん、typhoon って何のことか
わからない地域に住む人もいるだろうから、そういう人に対しては
"a strong wind" または "the strong wind" でいいんだろうけど。
>>205 偶然ですよ。
それに、ドヤとかそんなレベルじゃないでしょ。
中学生を教えてる家庭教師でも知ってるような知識ですし。
ドヤ顔出題厨なんか文法スレにつきものだろ、何熱くなってんだよw
Strike while the iron is hot.
typhoon 台風《太平洋西部に発生する熱帯性暴風》 (インドの)暴風雨、大嵐 《広東方言》tai fung どうやろね
213 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/28(木) 15:49:11.19
中国語が語源になっている言葉なんか使いたくないなぁ。
>>212 日本の「台風」は typhoon と訳すのが一般的になってると、
僕は思い込んでたけど、違ったのかな?
the magical strong wind とかじゃダメかな?わりとSFファンタジーとか好きなんで、漫画っぽい表現でニュースとかして欲しい。
216 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/28(木) 15:52:11.22
中国文化嫌なら漢字使えんぞw
>>214 ローカルなら普通に通じるんじゃないの。
背景が見えない問題なら○はついても×も△もつかないでしょ。
typhoon もtsunamiも普通に使うから。。。 大丈夫かここ。。。 日本語訳が「台風でなら」わざわざ strong windなんて書かないでtyphoonと書くだろうね。
どうやろ。
>>217 お前海外のニュース聞いてないだろw
Typhoonなんかバンバン使われてるっつーの
>>219 アジアに通じてる外人なら普通にわかるでしょ。
strong windとtyphoonじゃニュアンスが全然違うだろ
typhoonがダメってレスした人いたっけ?
226 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/28(木) 16:15:46.73
そもそもw
うやむやにして逃げる作戦わろたw
>>197 take を使った20個の文
(1) "Let me TAKE you home," said Tom to me.
(2) What do you TAKE me for? A moron?
(3) It TOOK more than an hour to get to the airport.
(4) Husband and wife tend to TAKE each other for granted.
(5) It TOOK him a lot of courage to speak up against the professor
when he was being a tyrant.
(6) Before going to the office, I want to TAKE a bite.
(7) Having finished bathing himself, he left the pond and TOOK for another location.
(8) He is being weird. Is he TAKING some kind of drug?
(9) Listening to the lecture, I TOOK a lot of notes.
(10) You just called me a faggot. TAKE it back! Or else I'll kick your ass.
(11) Seeing my sweater was in the way, I TOOK it away.
(12) Will you show me a red pair of shoes the same size as this one?
Let me see. I think I like them. I'll TAKE them.
(13) When a child, I TOOK to sweets a great deal.
(14) Lady Gaga is just great. She's got what it TAKES to be a superstar.
(15) It's simply rude of you to tell me to TAKE it off, you know.
You should be ashamed of yourself talking to a lady like that.
(16) Just before eight p.m., the airplane TOOK off, gliding into
the deep dark sky over the city of New Delhi.
(17) If I would buy one of your computers here, would you TAKE in
my old PC?
(18) "TAKE Me To The Ballgame" is the title of a song extremely
popular in the old days in the USA.
(19) Having screamed for more than an hour, the baby was finally
TAKEN out of the baby buggy and held by his mother in her arms.
(20) Having failed in the term exam, I had to TAKE a make-up test.
ここでまともな英語力持ってるの英太郎だけだよねぶっちゃけ
コテ忘れてますよ…
2ちゃんにハマってたら、まともな英語力つかんです。 日本語にどっぷりつかりすぎですわ。こういう生活から抜け出せる人いるのかな。
あっという間にマスターしちゃう人が羨ましいです。
>>231 Once you fall into a bad habit, you will find it difficult to get rid of it.
>>228 即興でそこまで書けるんだ。
基本がバッチリできてるとか尊敬します。
もしかしたらプロかもしれませんけど。。
>>233 Once you fall into a bad habit, such as stroking your sexual organ
secretly while in class, you will find it difficult to get rid of it.
It is because it is so much fun, alluring, and irresistible,
especially when you are seeing a sexy hunk or gal in front of you.
You just pretend to be listening attentively to the professor,
while you sometimes close your eyes, dreaming of having a dreamlike
"aventure" (it's French, mind you) with him or her.
Oh, what a wonderful life!
>>235 凄いっす。オススメの文法書教えてもらえたら幸いです。
>>236 すごいって言ってくれて、ありがとうございます。悪いけど、僕は長いあいだ、文法書はろくに
読んだことがありませんでした。777じゃないけど、僕も読んだり聴いたりしてばっかりでした。
中学校から大学4年卒業まで、ずっと受験参考書とか問題集とか文法書を開いたことはほとんど
なかったです。その代り、ものすごくたくさん洋書を読み、たくさんの映画や英会話番組で
英語を聞きまくり、膨大な英文を書きつづけ、毎日何時間も英語をしゃべりまくってました。
文法書を読み始めたのは、つい数年前からです。今では、たくさんの文法書を並べてます。
ところで、誤解されては困るのですが、777さんも言ってるように、50冊までは読んだうちには
入りません。数百冊は読むつもりでいないといけないと思います。できれば2,000冊ほど
読みたかったけど、僕はそこまではいけませんでした。
解釈書スレで誤訳してた人だね
>>237 安藤とか樋口の冠詞の人やねんな?
そのろくに読んだことがないそのろくには発展途上のわいが聞きたいことなんや!
>>238 お前みたいなのいると空気が悪くなるから消えてくれないか?うんこで食ってろ。
>>238 誤訳って言っても、僕が指摘されたのはあくまで語彙レベルの話。つまり、日本語に訳したときの
その日本語表現が不適切だって言われたわけです。しかし構文の解釈としては誤訳していませんよ。
>>239 冠詞の専門書は5冊以上、確かに読みました。しかしそれは、ほんの、ええっと、10年前くらいから
です。それ以前は、文法書らしきものは読まず、常に一般の洋書を読み、映画やテレビドラマ
を見まくりました。
まあしゃーない。教えてっていってるのに読んでないって言われたらしゃーない。では今までに読んだ文法書で良かったもの教えてくれません?
243 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/28(木) 17:37:22.85
英語とか今どれくらいできるかわからん
英語で長文レスできる人が出てくる時代になったか。 俺のような日本語レスしかできないガリ勉タイプの居場所がなくなるなぁ。
>>242 はっきり言っておくと、僕は決して嘘は言ってませんよ。読んでるのに読んでないなんて言ったことは
ありません。文法書らしきもので、若い時に読んだものは、すべて学校の薄っぺらい教科書です。
あれは200ページくらいの、文法書とはいえないような教科書ですよね。それ以外には、10年前までは
読んだことがありません。それから、10年前からはいろいろ読みました。ただ、通読はあんまり
できてません。通読してとてもよかったのは、
(1) 樋口の冠詞事典
(2) 石田の冠詞についての本
(3) タイトルは忘れたけど、300ページくらいの古い冠詞の専門書
(4) 安藤の講義
なんといっても、樋口の冠詞事典と安藤の講義は最高。それから、通読はまだしたことないけど、
Quirk et al.
Cambridge CGEL
PEU
ロイヤル
「解説」
これらはしょっちゅう「引いて」気になったところだけを読んでいます。
それから「文法書」と言えるのかどうかわからないけど、黒人英語の文法や語彙を解説した
300ページくらいの本を読んで勉強になったことがある。それから、最近になっても黒人英語の
文法を解説した300ページくらいの洋書を買ったけど、まだ読んでない。これは気になってる。
それから、イギリスの北部の方言の文法を解説した専門書(洋書)も買って、まだ通読はできて
ないけど、あちこちを読み漁ってる。
あとそれから、印欧語比較言語学の本は、昔からいろいろと読んだことがあるし、語源は
常に調べながら英語を勉強してきましたね。
中高生質問スレでも暴れてる人だろ 多読自慢ってなんでゆがんだ自信家が多いんだろう。 多読自体は否定しないけど。
>>244 大丈夫。英太郎さんは英語めちゃくちゃ出来るけど日本語で書いてくれるから。
実力的には大学講師くらいいってそうな人が来たな。
今までは市民プール状態やった。
コテつけたほうがいいよ NGしたい人いっぱいいるはず
>>245 お?石田さんちゃんと読まれはったんですね。表現英文法は買われました?
>>252 はい、田中「表現英文法」も買ったし、ロイヤルの表現のための英文法も買ってあります。
ただ、通読はまだしてませんので、もっぱら、索引を使ってときどき気になることをいろんな文法書
で検索して、片っ端から一つの項目についての解説を拾って縦断しているのです。
だからこそ、僕にとっては索引が大事なのです。安藤の講義の索引は、とても重宝しています。
僕にとっては、文法書は語法書みたいなもんです。
安藤通読しはったんならあとの文法書の説明は断片的でっしゃろ? その探究心すばらしすぎはります
プロの翻訳家なんだろ?
そうでんな。安藤講義は、少なくとも日本語で書いた文法書の中では最高でんな。
「解説」もすごいかもしれんけど、「解説」では古英語とか中英語までさかのぼって
くれへんさかい、あんまおもんないですわ。安藤は、とことん古英語にもこだわるし、
実にいろんな例文を挙げてくれよりまっさかい、ほんまおもろいでんな。
>>255 一応はプロの翻訳者でんねん。ただし、実務英語の翻訳者であって、和英ばっかり。
つまり、朝から晩まで下手な英文ばっかり書いてまっさかい、あんまり和訳には
慣れとりまへんのや。これからは、和訳をどんどんやっていかなあかんと思とりまんねん。
朝から200レス進んでるとおもったら ほとんど自演じゃん。
自演に見えるひとわるいことは言わない精神科行った方がいい まだ間に合うよ
今日は凄い大物が来るねぇ。
>>256 翻訳家って資格持ってないとダメなんですか?
資格なんかいらんでしょ。 村上春樹だって翻訳家だ。
>>261 文芸翻訳とか出版翻訳の世界は知りません。でも、僕が知っている実務翻訳(産業翻訳)の
世界で、しかも僕が今まで経験してきた世界の範囲内では、資格を問われたことはありません。
おっと、一度だけ「英検一級の資格証明書のコピーをファックスしてこい」って言われたので、
ファックスして送信したことがあります。それ以外には、まったく資格を問われたことはありません。
第一、英検一級くらいでは役に立たないのです。もちろん。一級は「基礎力」をつけたという
証明にはなりますが、その基礎力の上にいろいろと積み上げないといけませんからね。
ただし、僕が取得した一級は、大昔の一級なので、最近の難しそうな一級なら、
僕は合格しないかもしれません。
>>262 春樹はああ見えて高3で英検1級。留年中に金になるからって通訳案内の資格持ってるからね。全然触れられてないけど。
大前研一とかも大学1年の時だかに金になるからって通訳ガイド取ってるね。
急に関西弁じゃなくなってね?
なんか嘘っぽいな
チャンピオンはユーモアがあるからね。
もうさ嘘っぽいとかそう思うならそう思えばいいじゃん。信じられないってゆがんでるよ。
一瞬疑った俺を許してください。
270 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/28(木) 18:33:36.37
なんにしてもチャネラーとしては一級品だわ。 一日中はりついてるやつが最強。ネトゲと一緒。
アデランスですw
そうでっせ、わてはフリーランサーでっせ。経歴は長いんでっけど、それを言うと歳がわかってまい まっさかい、あんまり言ーとーないでっけどね。 ところで、僕は生粋の関西人で、関西を離れて東京にいたときもあったけど、ともかく普段は 関西弁。でも、関西弁を嫌う人が多いので、たまに関西弁で書くだけで、すぐに共通語に 戻ります。第一、関西弁で書くと、文字変換が大変でんがなー。
>>263 ヘンなのが湧いてきたんで失礼します。
いろいろオモロイ話ありがとうございました。
いんちき関西弁じゃん
ここ3〜4人でまわしとるだけやがな ただのキチガイやで
チャットなら翻訳スレで好きなだけやってください
278 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/28(木) 18:53:02.85
表現英文法どうやった? まだマケプレにも出てないんだよなあ
279 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/28(木) 18:53:59.75
アマゾンでも絶賛やん やっぱ新品で買うてみよかな
>>279 変なおっさんにログだいぶ流されたけどステマだって説があるで
ニセモンが出そうやさかい コテ付けてくれはったらええのに
今日出てきた翻訳のおっさんって多趣味のおっさんなの?
東進や桐原書店なんかはステマゼロらしい。
GFEってなんだよと思ったけど GIUのパロディだね
>>285 いやあ、正直な話、僕は頭が悪いんですわ。777とか英太郎さんなんかは、すごく頭がいいみたい
で羨ましい限りです。僕なんかは、ほんと平凡な頭しか持ってない。「悪い」とは言わないまでも、
平凡なんです。だから、いまだに日本語も英語も下手と言われても仕方ないです。
このスレに賢い奴なんかいねぇよw
>>284 え。。。
うわぁ。。。
アホちゃう?
んなもん昔からそういう言い方あるか。。。
トムクルーズとか字が読めないらしいね。 多趣味のおっさんもある意味理屈とか理解するのに時間かかる人なんだろう。 それを多読とか実践でおぎなってきたんだ。 立派なもんじゃないか。
>>289 一線級でないガリ勉の意見はボツですわ。
>>289 そんなことを言ってくれる人もいるんだねえ。ありがとうね。
あなたのおかげで、もう少し生きていけるよ。
また、あちこちでいろんな人から馬鹿にされ続けるだろうけど、頑張るよ。
Tom Cruise が字が読めないのか。すごい話だ。
虚しいスレだな ここまで堕ちるか
いくらなんでも、それは間違ってるよな。 この手の問題は、自分で創作したって意味が同じで笑えるなら×にはならんだろうけどね。 決まり文句ばっかじゃつまんないだろうし。
それよく見る英文だよ
バリエーションのあるやつでしょ。
これ分かる人いますか? That that of that that that is that what is that that that that is that is good.
これ、飲み屋で50代のネイティブがよく言うせりふだよね。
>>297 あーよくあるやつだね
指示代名詞、形容詞、関係代名詞、接続詞のthatくっつけるなぞなぞみたいなもんよ
ねえよw
>>300 いつもの煽り君か。 I think that that that that なんちゃらもよく文法のネタであるよね
すみません…
>>297 は僕がさっきthatとisとwhat使ってそれっぽく
適当に並べただけのやつです。なので意味などないと思いますが、どういう訳になるんですか?
本当なんですけど…
>>302 これは古典的な文法鍛錬法だからな。
それを無意識に完成させるとはたいしたものだ。
なんかいい天気やね
2chの規制も復活したみたいだし静かだ
新CGELっていまいち標準になりきれなかった子って認識であってる? やたら著者の自賛臭が強いけど。
日本語頑張ろうな
ワロタ
犬を飼う。 国文法で、”犬を”は修飾語と習ったんですけど、英文法では目的語になってます。 日本語の方が難しさでは勝ちですね。
日本語でおk
尻の青いキチガイと違って、古参はけっこう実力あるよな。
もうやだこのスレ
勝った
表現英文法、書店で見かけてけど想像以上に分厚くてびびった。 しかもあの厚さで1890円だからコスパはいいかもしれないが、内容的にはどう? 従来型の所謂学校英文法との整合性やらなんやらは。
なんやらに答えてもええか?
カモーン オーイエー
これは喧嘩待ちのオッサンだな。
321 :
164 :2013/11/30(土) 02:49:26.49
>>317 分厚いと言っても四部構成になっているので全体像が把握できて、迷子になることなく、
読み進めることができるはず(モノの世界を語る名詞の文法・コト世界を語る動詞の文法
・状況世界を語る副詞の文法、および情報配列と構文)。田中は、本書を引くためではなく、
読んでわかって使える表現者のための英文法書だと規定しているけれど、それでも索引も
普通程度には充実している。(因みに、“文字が大きい”と書いたここでのレスに対して、
試し読みではそういう印象は受けないと
>>164 で反論したけれど、実際に手に入って見てみる
と、章のタイトルの文字はでかくて下品だと感じたww)
アマゾンのレビューは確かにステマっぽいけれど(現在の4件)、見識のある人が既に読み
込んだ上で書いている感じなので、参考になると思う。
昨日届いたので、最初から第一部の第一章「対象のとらえ方を示す冠詞」までをじっくり読んで
みた。如何せん、あくまでも“学習者用”なので残念ながら説明が甘いと感じた。一応参考文献を
巻末に一頁だけ割いて申し訳程度に掲示しているものの、「講義」がそうであるように「研究者用」
にその都度、参照頁を明示しているわけではないので、ちょっとがっかり。知識がまだ追いついて
いないのか、例えば「§5 固有名とthe 」ではただ「言語事実」を羅列しているだけ。もっと理論的
にすっきり説明できるのにな〜と思った所もある。
ナンヤトーコラー テメーナメテンノカー? レビューオツ
Get the Fucking English!! GFE!GFE!GFE!
てか、読むの遅くね? 全部よんだ奴の意見が聞きたい。
はやく他書との緻密な比較した書評欲しい。
はよ、はよ。はよ書けや、こら 受験が終わるやんけ、ぼけ
どっちにしろ受験生が読む本じゃおまへんがなw
黙りさらせダボハゼ
気ぃ悪いわぁ。。
331 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/11/30(土) 19:06:33.91
受験生用じゃないし。 ガキはフォレストがお・似・合・い
332 :
317 :2013/11/30(土) 21:11:17.22
>>321 ありがとうございます。
今日買ってきました。
意外にサクサクと読み進めていけそうな感じです。
なんとか年内に一通り読了できれば…。
中途半端な感想ばかりで迷惑です。 さっさと読了してほしい。 年内までなら感想待ちますし。
どっちみち手遅れだよ
TOEICの問題集やってるんだけどわからんのがいくつかあるんで誰かおせーて After six consequitive quarters in the red, Janway Ceramics management could not imagine their firm ----- the target of a hostile take over attempt. (A)becoming (B)becomes (C)become (D)became 正解は(A)で、これはimagine O -ing ってのはわかるんだけど なんでDがダメなのか理由がわからん management could not imagine (that) their firm became the target ってthat節だと考えれば 文法的に行けそうなんだけど Aの方がより自然な表現だからって理由ならそれでいいんだけど、Dが絶対にダメな理由ってなんかあるの? Anyone requring additional help ---- for the conference can call the conference hot-line hot number. (A)register (B)registering (C)to registering (D)to have registering これは正解(B)なんだけど、文法的にどうなってんのかわけわからん helpが名詞でそれを修飾する現在分詞? helpはto不定詞かtoを省略した原形がくると思ってたんで(A)がダメな理由もわからん
>>335 第二問は「helpが名詞でそれを修飾する現在分詞?」という考え方で良いでしょう。
第一問はなかなか面白い。まずすぐに「正解は(A)で、これはimagine O -ing ってのは
わかる」よね。で、果たして、「management could not imagine (that) their firm became
the target ってthat節だと考えれば 文法的に行けそうなんだ」というのはどうなんだろうか?
「乗っ取りの標的になるなんて想像も出来なかった」で意味が通ると思うかも知れないけれど、
imaginというのは、いわゆる叙想動詞で、becameは過去形であり「過去の事実」を表すわけで
しょう?そうすると"過去の事実を想像する"というのは意味的に不合理。だからあくまでも
that節を使って、意味を通るようにするためには"management could not imagine (that) their
firm WOULD become the target..."にしなければならないと思うんだけれど…。どうでしょう?
NHK-WorldのAsian VoiceでChomskyのインタビューをやっていた。再放送で、 彼の書斎・本棚が見られるよ。
横レスだが、 問題を単純化して時制を現在にしてcan't+becomesの組み合わせならいけるか?を 判断すればすむだろう。 PEUによると主節が未来を指していない場合で従属節に未来の意味を もたせたいときは従節に未来動詞を使わなければならない。 だからwillが必要になる。つまり問題文でいえばwouldが必要になる。 なお本文は統語的にには二通りの解釈がある。 After six consequitive quarters これが従属節にかかってくるなら過去からみた未来となる。 おそらく問題作成者はこれをいいたいと思う。 一方主節にかかってくるのなら別の解釈もできそうにみえる。 ただ、何も考えずにbecameにしてしまうと becomeは結果を補語にとる動作動詞なので主節と同じ時制にしてしまうと 過去の習慣?としてのbecomeとか意味的におかしい。 ではその時点より過去を示すものとして had becomeならば文脈的に微妙だけど可能性がゼロではないだろう。 しかしその代用として単純過去にするにはせめて、 より過去を示す副詞をつけないといけないとおもう。
becomesをコーパス見てて気づいたけど 一般的傾向 とか意外にもいろいろ使われている。 そう考えると同時制として単純過去とか使えそうな気はしてくるが、 おそらく過去形にすると 進行形・未来形の代用(〜になろうとしている) この意味はきえてしまうのだろう。
ミス) becomesをコーパス見てて気づいたけど 一般的傾向 進行形・未来形の代用(〜になろうとしている) とか意外にもいろいろ使われている。
management can not imagine their firm becomes the target ↓ management could not imagine their firm became the target 要は上が成立するのかどうかとそれを下に時制シフトしたときに 成立の可否に影響があるのかってとこだけが残された可能性ってことです。
こんな素晴らしい解説みたことがない。
単文なら単純系で済むようなことも 従属節なら一部の例外(主節と従節の両方が未来)を除きできるだけ 時間や態度を助動詞をつけて明示化するってことなんだろう。
help registeringって現在分詞はおかしくないか? 現在分詞の後置修飾なら主述関係がないといけないけど help is registeringとは言えんような
anyoneに分詞がふたつかかるとか考えられないことはない・・・
need help registeringって表現がネットサービスのヘルプの慣用句っぽくなってる need help to registerよりもたくさん使われてるけど、to不定詞のほうが文法的に正しいよなあ
LDOCEのhelp withの項の例文にこんなのあった Old people may need help decorating their homes.
付帯なんちゃらってやつ?
例文にwithないけど
このスレ的には、大学入試やTOEICで頭抱えてる英語音痴なんて馬鹿にされるだけだなw 古参はすごいわ。
古参って言ったら、オッサンとかオバはんとか加齢臭とか言って馬鹿にされてばかりなのに、 ここでは珍しくそういう人に一目を置く人もいるんだね。
GFE微妙だったぞ。 ハードカバーも風格ないしコスモピアの 編集者がダメっぽい。三冊目に買う文法書。
古参って文法学者のことかい
結局help -ingは何だったんだ?
>>352 内容的にはどの部分が最悪だった?
論破系のネガティブネタとか大歓迎。
うんこさん
358 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/01(日) 18:36:44.65
>>355 最悪なんて言ってない。でも動詞の語法(ホーンビーの動詞型みたいな)を
まとめたところとか、ほんとまとめただけだろって感じ。とにかく紙面作りが下手で、
誰が買うのかよくわかんない。はっきりいって受験向けじゃない学習英文法書は
黄ロイヤルの出来が抜けてるんだとよくわかった。マジで誰が買うのか謎。ハードカバーの
造本もよくないし。とにかく英文法について、なんでもいいから読みたいっていう
コアな層にしかアピールしないと思う。開拓社選書を3冊くらい合本したみたいなもん
かな〜それなら安いともいえるけどw
講義、黄ロイヤル、解説があれば十分 ドヤ知識仕入れたいならOさんみたいな胡散臭いのじゃなくピーターセンとかミントン本で仕入れれば良い。
>>335 TOEICもけっこう面白い問題出してくるんだな
上のはimagineだからingだってわかるけど、なんでbecameじゃないのかって聞かれたら即答できん
下のhelpは前置詞の省略だと思うとわかりやすいけど
普通の辞書には載ってない比較的新しい表現だから
これも選ぶ自信ないな
前置詞の省略の条件が説明してあるような本ってあったっけ?
あの問題は公式問題集からなのかな?
withの省略とかいってるやつ辞書の見方間違ってるぞ
363 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/01(日) 21:33:09.22
アホばっかり
文法的説明つけたいなら普通に分詞による副詞節でとらえればいいだけだよ
やっぱ、頭でっかちは使いもんにならんね。
慣用句として覚えた方が早いね
正解を覚え続けた者が次のステージに進めるだけ。
英文法レベル別問題集の6やろうと思うんだけどどう? やってる人いたら感想ください。
This book had it origins in many parts.
371 :
女子校生 :2013/12/02(月) 12:50:30.40
appear to do や seem to do は自動詞+補語ですか?それとも不定詞の副詞用法、 それともtoまで含めて助動詞と考えるのが合理的でしょうか? be toとの整合を考えたら助動詞とするのがいいのかな。
わろた
>>371 一億人の英文法を読みなさい
目から鱗ですから
えええww
動詞か助動詞かというのはちょうどここ20年ぐらいホットだった話題なので ケンブリッジ現代英文法入門とか現代英文法講義とかにのってんじゃないの。 そのへんの生成厨のオナニー定義書き換えに興味ないからしらんけど。
受験におけるバンダム級・偏差値50台くらいあれば、この程度の疑問など自力で解決できるでしょ。 てか、60台の人間が
>>371 toまで含めて助動詞と捉えたほうが、こと大学受験に関してはいいです。
>>371 (Quirk et al.1985)もそうですが、伝統的に「連鎖動詞 catenative verbs」
として扱っています。まあ助動詞みたいな扱いですね。
379 :
378 :2013/12/02(月) 16:34:06.63
>>373 ネットから利用できるらしいけれど、本には索引が付いていないので、
該当ページを教えて?
380 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/02(月) 16:34:51.41
こういうのをまとめて「構文」というから受験英語は楽、 というか合理的。中学文法と五文型ですっきりしないのは、 全部構文だからな。わかったな!
381 :
378 :2013/12/02(月) 17:12:43.38
>>379 p.462かな?
>目から鱗ですから
説明、お願い。
>>378 ”助動詞みたいな”ってどういう意味でしょうか?
わりと曖昧な表現なのでびっくりしました。
変形文法とかつまみぐいでしか理解してないけど to不定詞ってthat節の変形で自動詞ってのは主語不在の他動詞の目的語を 主語に移動したとすれば 1.○ see that I do 2.○ see me to do (thatからtoへ) 3.I seem(seenの変形?) to do (me/Iが主語に昇格) みたいな感じじゃなかったか ○は主語不在
that は補文標識にすぎない! それに see は知覚動詞だから、to はいらんだろう。
そういう話してないだろ 揚げ足取り乙
わかりにくい説明合戦でもしてるのか?
seem と appear なんか SVC で簡単に考えられるのに、なんで小難しく考えるのかわからん。 He seems [to come]. He seems [to be sick]. 動詞の隣には(通常は)裸不定詞はおけないから、to 不定詞にしてるだけじゃん。
ここに英語苦手な中高生がいたら間違いなく英語ヤル気なくすと思う
理解しやすいもので理解すればいい。 背景とする論拠によりいろいろな説明はつく。 事実なんだからしょうがないだろう。 リアルワールドのほうがもっと複雑じゃん。
君らのプレゼン能力低すぎ。地方の中学教師以下。 もっと鍛えないと3流で終わるよ。危機感もたないとダメだわ。
「なんでも答えが用意されていると思うな!!」 by地方の熱血中学教師の知人
文法書について語る以前の問題だな。出直してこい。
seem to appear to は準助動詞と言います。
「英文法解説」もここは説明をあきらめている
水深1メートル付近で引き返したか。。 なんと奥深いことw
さっさと切り上げて別の分野に進めというのもわかる。
他の学問に比べて、圧倒的に底が浅い。
そりゃ言葉だからな。 とりわけその習得、つまり道具としての実用性という観点から見た場合、 厳密な意味において学問と定義できるのかどうか疑わしい。 そういえば昔、700選の中に、歴史は厳密な意味では科学とは呼べない、という一文があったよな?w
英語は最後は、質的な問題ではなく、量的な問題だからな。 みんな気付いてるけど気が遠くなるから質的な問題だと思いたい。
解説はあの諦念だらけがいいんだよ。 quiteはよく私にもわからない。どっちのitか という話には入りたくない。非英語国民には 関係ない。要はいろいろな用法があることが わかれば良い。他にもいろいろあるぞw
402 :
378 :2013/12/03(火) 02:47:21.33
>>382 >”助動詞みたいな”ってどういう意味でしょうか?
>>393 >seem to appear to は準助動詞と言います。
(Quirk et al.1985)などは「準助動詞semi-auxiliaries」は例えばbe going to不定詞、
be able to不定詞の類いで、seem to不定詞などは「連鎖動詞 catenative verbs」とし
て区別していますが、“まあ助動詞みたい”なものと考えて良いと思います。それに
よって、文型的に、一まとまりでそれらの“動詞チャンク”をVと把握できるからです。
例えば、<法助動詞+Ø不定詞(原形不定詞/裸不定詞)>という形で
Jill(S) can speak(V)Japanese(O).と文型的に分析できたり、
<be助動詞+ing分詞(現在分詞)>という進行形の形で
She(S) is speaking(V) Japanese(O).と文型的に文を分析できるように、
<seem to不定詞>を一まとまりに連鎖動詞と考えると、次のように文を文型的に分析できます──
He(S)seems to be(V) rich(C).
>>401 『解説』のスタンスに関しては同感。いちいち「主語」とは何か?「法」とは何か?とか定義しない
で、「言語事実」を説明・整理する、いわば「記述文法」の潔さがあります。
403 :
378 :2013/12/03(火) 05:30:14.45
>>387 あくまでも生成文法の立場からの説明を踏まえたものだと思われるけれど、
安藤はこう書いている──
「appear,seemは、表層的には補語をとる連結動詞に(ママ)ように見えるが、
厳密には繰り上げ動詞(raising verb)である。」『講義(第1版第4刷』p.48
あのね、誰が質問しているのか、それを忘れてはならないよ。 ホントかどうかはわからないけど、高校生だと名乗っている。 あなた方の知識ょひけらかすのではなく、高校生(受験生)に対しては どういう説明をすれば役立つのか、それを考慮した上で説明しなさい。
405 :
378 :2013/12/03(火) 07:11:26.06
>>404 既に簡単に
>>378 程度の高校生にわかるように「助動詞みたいなもの」だと答えています。
その上で質問のレスが付いたので、詳しく説明した次第。
「あなた方の知識ょひけらかすのではなく」とか「ドヤ顔だ」というツッコミを
すぐに入れる人がここでは多いですが、それで思考停止して議論の展開を阻止
しようとするような傾向はいかがなものか?因みに、ここで書くときはこれでも
抑制して書いているつもりです。
>>405 わかる人には、ちゃんとわかっていますよ。
何でもかんでも「知識をひけらかしている」などと
揶揄するクズどもは、単に嫉妬しているだけです。
嫉妬(笑) 英文法マニアのドヤ顔知識ひけらかしには、ただただ、 So what? そう感じるだけですな。
408 :
378 :2013/12/03(火) 07:38:27.48
>>405 追記。「連鎖動詞 catenative verbs」とかいう難しい用語を記しているのは、
いまはネット検索ができる時代であることを踏まえて、意欲があれば検索の
上、それ以上の学習ができるだろうということを期待しているからです。
>>371 さんは「be toとの整合を考えたら助動詞とするのがいいのかな」と
中々良い観点にすでに気づいているわけで、それなりの実力もある人だと
見なしてもいました。
文法マニアというか、文法で説明されたくなかったら 長嶋茂雄さんにでもきけばいいんじゃねえの。 だからーこうやってこうやるんだよ! って説明してくれるでしょ。
411 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/03(火) 09:52:42.03
一線級ではなくとも、無料で情報を出してくれる人材は貴重
文法書のスレに来ていながら文法マニアを揶揄するなんて、非常識。 それなら、文法なんて不要っていう軽薄スレや DQN スレがいくらでもあるから、 そっちでみんなと相互オナニーをしてればよい。このスレは、それとは違って、 まともな人間の集まる場所。
文法マニアは仕事がおそい
『表現英文法』の構成って機能文法ってよばれるものに近いの?
少なくとも5件中4件がステマってどういうこと
ステマかわからんが全部信者っぽい
2ちゃんでしかドヤ顔できない実生活では気の毒な人たち。
ステマの特徴。 プロなのであらかじめ文書をつくってくるため文の途中で改行しない。 これだけでも見分けられる。 そしてそいつらは全員著者の本しかかっていない。 あまりにわかりやすい。
ステルスしてないのぉ全然
だれかAmazon行って、致命的な欠陥を指摘してこい。
So what? というのをそのまま訳して「だからなに?」という言い方が日本語に定着したのかな? Who cares?「誰が構うもんか」もそうなのかな? ちなみにスポーツの試合中によく言われる掛け声であるドンマイ、 つまりDon't mind.という言い方はネイティブはしないそうですね。 Never mind.が正しいのだそうです。
ひたすら正解だけを覚える人材もより多く必要だが、それ以外の選択肢についても思考のおよんでいる人を一定数確保しておくことも大事。
423 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/03(火) 16:36:34.43
今日、本整理してたら「学校英文法プラス」がでてきた。 結論からいうとかなりいいね。一応、英文法の項目を幅広く扱っていて、 トピックはバラバラだけど、理論よりも用例の切れ味がすごくいい。
年度 年齢 ゆとり教育を受ける年数 ======================= 1987年 25-26歳 4年 1988年 24-25歳 5年 にわかゆとり ←最近話題にされない 1989年 23-24歳 6年 ======================= 1990年 22-23歳 7年 1991年 21-22歳 大4 8年 ゆとり ←最近問題を起こしているゆとり 1992年 20-21歳 大3 9年 ======================= 1993年 19-20歳 大2 10年 1994年 18-19歳 大1 11年 究極完全体ゆとり ←ほぼゆとり教育 1995年 17-18歳 高3 12年 1996年 16-17歳 高2 12年 ======================= 1997年 15-16歳 高1 8年 1998年 14-15歳 中3 7年 ゆとり 1999年 13-14歳 中2 5年 ======================= 2000年 12-13歳 中1 4年 2001年 11-12歳 小6 3年 ゆとり 2002年 10-11歳 小5 2年 2003年 9-10歳 小4 1年 ======================= 2004年 8-9歳 小3 0年 2005年 7-8歳 小2 0年 脱ゆとり
古参・・・完全詰め込みw
このスレで、受験レベルの質問をしてる人は究極完全体ゆとり世代だと思う。 こいつらに専門用語を使って文法の説明をしてもウザがられるだけですよね。 大西さんあたりは、その辺のギャップを埋めるやりかたで、ユトリ層(と英語で落ちこぼれた年寄り)にうまく取り入った。
ということは、例の「文法マニアのドヤ顔の知識ひけらかし」がどうのこうのと文句ばかり 抜かしやがっていたガキは、ユトリロの落ちこぼれだったわけね。
これからは、このスレでは文法に関する中高生レベルの質問に答えるのはやめた方がいいと思う。 このスレの雰囲気を見てみたらすぐにわかるけど、実に本格的に(プロまたはそれに近いレベルで) 英語ができて文法にも大学院または教授レベルで詳しい人が多いから。 中高生レベルの人が 文法に関する初心者的な質問がしたければ、「受験」の板に腐るほどスレがあるので、 そこへ行けばいいと思う。そしてもしどうしてもここで質問したいのなら、すこしばかり自分にとって 難しい解説があったからと言って、切れたり嫌味を連発したりしないようにすべきだと思う。 以上、馬鹿でもわかることをわざわざ言わねばならないとは、嘆かわしい。
>>428 反対。少なくとも高校生に分かるように説明できなければ、その知識は本物では
ないと思うから。ただし、その高校生のほうも自分がすぐに分からないからといって、
自分のその理解力のなさを棚に上げて、せっかく説明してくれている人を“ドヤ顔”
扱いするのではなく、素直にどこが分からないのかを尋ねるよう心掛ければ、教える
ほうも反省する機会が得られ、その結果、互酬的な意志疎通がはかられ、ここが知識
のコモンズ(共有地)になることができると思う。
そもそも文法書スレで文法の質問をするのが間違い
431 :
429 :2013/12/04(水) 07:40:39.19
×反対。 ○全面的には賛成しかねる。
>>427 だな。
実人生はリア充とは程遠い、惨めな負け犬人生を送っている、もう未来のない可哀想なおじさんおばさんたちから
ドヤ顔で知識をひけらかすマスターベーションの場を奪うべきではないな。
あまりにもかわいそうじゃないか。
433 :
429 :2013/12/04(水) 07:43:22.54
>>430 参考になる文法書に関連させて回答すればスレ違いにはならないと思う。
そのうちアイツが帰ってくる
てか知識ひけらかしってほどのこと語ってないだろw ひけらかしにみえるとしたら相当初心者なだけ。 一部コテと長文・自分語りするやつには気を付けたほうがいいけど。
>>432 このだら〜としただらしない文を見ると、
ここでいつもドヤ顔ツッコミしている張本人なんだろうなww
437 :
429 :2013/12/04(水) 08:25:23.98
>>435 本当に知識をひけらかすというか、独自の理論を発表したいと思えば、
しかるべき所で論文発表しますよ。みすみすこういう匿名掲示板で
自分のクレジットになることを明かしてしまうなんて馬鹿なことは
しない。あくまでも共有できる一般的な知識を伝達しているだけ。
その一般的知識を蓄えていないが故に、ちょっとしたことを書いても
“知識のひけらかしだ”と揶揄する連中が現れるのが嘆かわしい。
言っちゃ悪いけれど、それが“ゆとり”なんだと思う。
文法書の話をしろカスが
439 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/04(水) 08:56:00.58
>>438 貴様が先に話をしくされ、そうでないなら、死にさらせ。
表現英文法の中古品を定価より高く出してる業者って 売れたら新品買ってきて送るんだろうなw
441 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/04(水) 09:03:22.14
ゆとりがないやつばっかだ
図星突かれて悔しさ全開だなw
俺は相手がどんな人間であれ、惜しみなく最先端で得た知識を提供しつづけるけどなぁ。 人としてどうあるべきかという話なんやろね。これからもこのスタンスを貫くよ。 今までも、これからも。。いや、今まで以上に精進していこうと思ってる。 心の狭い人が多くなってきたね。寂しい世の中だわ。
>>443 まったく同感だ。しかし世の中はうまくできていて、知識や情報や技能を出し惜しみして
あまり教えようとしない人って、最終的には大損するんだよね。でも、そのように生れついた
人は、死ぬまでずっとそうだと思う。
その反面、出し惜しみしない人に対して、出し惜しみする人は
「せっかく苦労して手に入れた情報や知識や技能を惜しげもなく教えてしまうなんて、
もったいないアホなことをする奴だ」
と言うんだけど、出し惜しみしない人は努力を厭わないので、教えた直後にさらに精進を続けるので
すぐに、教えたことの何倍ものことを学んでしまう。だから、永遠にその人は、
その人の持っていることをすべて他人に教えてしまえることはない。
そもそも、誰かに何かを教える時って、自分が習得したことの100分の1から1,000分の1でしか
ないでしょ?その人は何も出し惜しみせず、すべてを教えたいって思っていても、やっぱり
人は誰でも、自分の知っていること、習得していることのうちの1,000分の1しか教えることが
出来ないと思う。たかがそんな片鱗を教えたくらいで、教えた人が空っぽになるわけじゃない。
お前のいうことは間違ってないから(読んでないけど) 雑談は雑談スレでやれ
446 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/04(水) 10:13:03.53
教えることを学ぶ。
448 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/04(水) 10:23:34.46
>>444 戦闘機とか肝心なところはブラックボックスにして売ってるけど
ああいうのもやっぱり損してんのけ?
449 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/04(水) 10:24:10.15
>>445 お前の心の狭さが露呈したからっていって、
逆切れしなくても www
東大の情報工学の教授である坂村健が TRON を開発した。それを出し惜しみしないで 無料で公開したので、全世界のマイコンや携帯電話の中に組み込まれた。 開発者である坂村健には一円も入らなかったけど、その代わり、彼には大きなものが 得られたはず。出し惜しみしないからこそ、彼は東大教授にもなれたし、世の中で 愛される人となった。 その反面、Bill Gates は自分の開発したものにすべて著作権をくっつけ、 出し惜しみしまくってるから、大儲けしている。しかし彼は憎まれている。
何でこうも見下す人が多いのか…
良く考えたらアマゾンって別に関係者がレビューしちゃいけないって 決まりあるわけじゃないもんな。 帯やカバーについてるアゲアゲな書評だと思えば。
スレチだがゲイツ財団の仕事知らんのか。
最終的にウインドウズパソコンのユーザーにしていく取り組みやね。
この時期せっぱつまった受験生が間違って英語板迷い込んでて来て 質問するも期待した答えがないからといって暴れる傾向が、、、 あるわけない。
デカい体したオッサンが暴れてるんかい。
表現は紙が分厚いから損してる。サクサク読めるのに。もっとペラい紙なら厚さ半分ですんだろ。
458 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/04(水) 17:06:16.83
>>458 Forest は、今度はどういう改訂をするんだろうか?ちょっと見ものだな。
桐原の大規模かつ巧妙なステマ作戦がはじまるのか。 いい本だし、そんなことしなくていいと思うんだけどね。
改訂ったって、数ページ増えるだけっしょ。 このスレの人は、毎度買い換えてるの? もう文法マニアぢゃなくて、文法書マニアだネ。
462 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/04(水) 17:27:18.25
数ページ増えるだけで、その他はあんまり改訂されないのかな? それなら、いちいち買い替えることもないな。
尼の FOREST 6th で、評価が高い「うさぎいぬ」のレビュー、ミスリーディングだネ。 「フォレスト3回通読して、R満点取れました〜!」っってるけど、 この人の他のレビューみると、TOEIC対策本マニアじゃん。
464 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/04(水) 17:50:05.14
また改訂すんの? 売れてる本はすごいね
ひさびさのforest 編集メンバーもかわったんかな。
総合英語は本屋で立ち読みして終わりだなぁ…。 Forestは悪い本じゃないから勧めやすいけど。
467 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/04(水) 18:03:46.74
解いトレも新しいの出るのか
スマホ関係の例文やら混じり始めるんかな。 そうなれば、関連本も当然リニューアルだね。
雑談スレに書いたけど、俺ゎ講義通読を最後に、文法書の勉強・蒐集は卒業するょ。 終わりが見えなぃネ。
表現英文法についての書評が思いのほか少ないな、ここ。 書店でざっと見た感じでは、それこそフォレスト系の総合英語本を 一通りマスターているのならかなり役立つんじゃないかと。 受験生向けではないことは確かだ。受験生は使ってはいけない。
表現力の精度を上げるのは余裕がないとできんと思う。
>>471 一億人とくらべると学校文法からそれほど離れてない感じだったが
受験には使えないかな?
>>473 どっちも受験には使えるけど.......。
学校で配布されてる文法書で足りるという。
どうせ学校では過去問演習ガンガンさせられるし大学決まったら春休みに読む本って感じだと思う。
大学に入ってからだよ、表現英文法は。
田中茂範さんって出身校 大阪経済大学なんだね。どんな経緯で英語の道に入ったんだろう。外国語学部や文学部出身じゃないの珍しい。
477 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/04(水) 19:51:42.57
>>476 テンプル大学リベラルアーツ学部アメリカ研究学科卒業
478 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/04(水) 19:55:13.60
コアイメージは有益な概念だよ。それを研究してる佐藤芳明という 方もおられるくらいだよ。学習上役に立つものは活用して英語を 勉強するのがいいよ
俺もコアイメージは一時期お世話になったよ。 改訂合本 ネイティブの感覚で前置詞が使える ってやつとかいろいろ
そりゃそうだろうけど受験生は英語だけ勉強してればいいってわけじゃないからな。 受験のためには最近出たsolutionがいろんな英文法問題集のいいとこ取りでおススメ。 というようなこと書くとまたステマって言われるんだろうなw
俺は遺伝的に音声CDがないと頭に入らないタイプだから買えないなぁ。。
ステマというよりあんな本いくらでも 他にあるわ。黄ロイヤルの問題集が最近のもの では完成度高くて面白い。
黄ロイヤル問題集? 大学受験用には使えねーよw
484 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/04(水) 20:34:25.08
文法問題の対策にはならないだろうが、草はやすことではないぞ。
あれはいいね、池上さんが関わってるから信頼できる
日栄社のライターがそうだが、予備校講師より実績のある 高校教師のほうが英語力指導力あるんだよなあ。時間ないから 学参書かないんだろうけど。旺文社の桐原ファイナルを インスパイアした問題集も高校教師が書いてるな。
進学校の教師とかならわかる。 並の大学教授より地頭いい奴ウヨウヨいるし。
でもそんな先生の大半は大学では落ちこぼれだけどね^^
70歳定年の教授飼うより、そういう教師が、大学一年にしつこく 英語詰め込んだほうがマシだろうな。俺は聖書学系の権威に英語習ったが、 つまんねえリーダーを延々読むだけで力にならなかった。いろいろミスマッチだわ。
同志社ファミレスワロタw
492 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/04(水) 21:19:22.68
>>478 コアイメージなんて研究としては面白いだろうけど
実際に英語を運用するという観点からはまったく有用さを感じない。
グーグルで検索して、どの場面でどの前置詞、どの文脈でどの動詞を
使うのか確認するほうがよほど有益だと思う。
コアイメージが有用と思っている人はどのように利用しているの?
解説を読んで一時的に「なるほど」と感じたりはするけれでも、
その程度でしかなく、個人的には使い道はまったくない。
493 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/04(水) 21:28:58.95
進学校出身だがろくな英語教師いなかったぞ むしろ非常勤で来てた予備校講師が素晴らしかった
語源やコアイメージは普通のアタマなら、 なんとなく気付くもんだからな。
予備校の講師は特に資格ないし、教師からは派遣とかバイトとか格下に見られてる。 教師の集まりみたいなので嫌な思いした予備校講師っていると思う。職業差別っていうかね。
誰にだって苦手なものはある。何でも出来る人は稀。
英語とは直接の関係はないが 自律訓練法や引き寄せの法則をかじると コアイメージの有益さが感覚的にわかるような気がする 一からやるには遠回りになるのでお勧めはできない
田中さん、きっとこっちも見てるはず
またアレなレビュー増えてるよ。
もっとフォレストのレビューみたいに、簡潔に気持ちよく読めるのんが少ないな。 何が言いたいのかわからん感想ばっか。頭の中が整理されてないんかもな。
GFE、これを読まずに英文法、英語教育は語れない, 2013/12/4 By lotus - 文学的題材やスピーチなどをこれほど息の長いパッセージで多数引用している文法書はあまりないのではないか (しかし、なるほど、うんうん、これならスッキリ読めるぞという実感が得られるのである)。 テクストを読む醍醐味と直結した文法の説明力が実に見事である。 GFE。これを読まずに、英語教育は語れなくなるだろう。 なんだよこの言い回しwあきれるわ
一般人の率直な感想が知りたいんだけど。。 買わなきゃ損みたいな話は1つあればいいよ。 ここの大学の校風なんかな。
こりゃーハルキストの仕業やな
>>503 レビュー書いてねって言われてるんじゃないかな。
うちの教授も本書いたらFB,twitterで宣伝してねって言うし。
しかし、ほんとに説得力のある批判レビューなら たったひとつで評判を揺るがすこともよくある。 俺は読んでないし利害関係ないのでどっちでもいいのだけどw
GREスレがGFEスレに見えて困る
書評を読んで本を買うか買わないかを決めるなんていう主体性のない奴らは、 受験とかいう短期的な闘いには勝つこともあるかもしれんが、 長期的な闘いには負ける。そんなふうに、楽で効率のいい方法ばかり 探してる奴らで、最終的に何か一つの道に秀でた奴がいるかよ?
最後まで言い切れよwww
510 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/05(木) 17:04:38.03
しょうがない。近いうちに立ち読みしてきてやるよ。
俺が、いま話題になってるそこら辺の下らん日本語の英文法の本について stealth marketing でもしてると思ってんのかよ。 ほんと、人格の低劣な連中は、これだから困るな。 俺が言ってるのは、たとえば Practical English Usage とか安藤「講義」のことを言ってる。それ以下のものは眼中にねえんだよ。カス。
というか「俺」ってお前誰だよw
そんな下らん表現英文法とか何とかいう流行りのもんなんか買わず、 二つの CGEL を買えよ、クズども。 Quirk et al. Cambridge の CGEL
俺だよ俺、かあちゃん
要するに嫉妬なんだろ? 悔しかったらお前も英文法本のひとつでも書いてみろよ。 ま、そのためにはしかるべき地位にまず就かなければどうしようもないけどなw
いよいよフォレストだな。
明日はフォレストの発売日だな。 いよいよだな。
フォレスト CGFLOE 来るね。 今年は同志社に始まって同志社で終わる。
Forestの改訂なんて紙質やレイアウトが変わるくらいじゃないの?
監修の先生が亡くなったからな
>>519 内容も少したまに変わるけど気にするレベルではないよ
監修ってただの名義かしてるだけやん
523 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/05(木) 20:53:30.06
桐原の営業は優秀だなあ つくづく思う
ズブズブなんでしょ
A constant guest is never welcome.
フォレストとかは学校相手の商売しているから 指導要項に合わせてマメに改訂するんじゃないの
本気で言ってるの? bookoffに行って4版あたりのを百円で買って比べてみなよ 驚くほど変わってないから
あれだけ全国の英語教師の頭ん中にバイブル化されているようなものを、一気にフルモデルチェンジさせられるんかな。 教師だって人の子だから、毎年毎年内容がコロコロ変わっていく面倒くさい教材は嫌いだと思うよ。 なるべく楽して、自分の気持ちのいいように授業を進めていきたいはず。
529 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/06(金) 07:50:44.84
いや授業で使わないでしょ
そういやフォレストは、副詞は分類しにくいものを 集めただけっていうことを書いたのが大きいなw
なんで使わないものを買わせるんだろ。腐ってるな。
えっ!? もしかして、最近の高校生は、Forest などの市販の文法書を強制的に 買わされてるの?もしそうだとしたら、それは受験校だけじゃなくて、中流の高校 でもそうなの?初心者的な質問ですまん。 いや実は、最近の高校では強制的に指定の銘柄の電子辞書を買わされるって最近になって聞いて、 それだけでびっくりしてたのだ。それも、受験校じゃなくて中流の高校の話らしい。 そんなことも知らん僕は、よっぽど浦島太郎なんだな。笑っておくんなせえ。
>>530 結局 〜の副詞って副詞内で分類することになるけどな
>>532 俺昔の高校生だけど
フォレストではないけど
強制ではなかったけど
推奨されて学校で一括購入で買ったよ
質問スレできけ
537 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/06(金) 12:50:53.73
フォレスト7thの感想 どんどん書いてね。
総合英語教材をセットで配布する学校は多い。
市販の文法書を高校で推奨購入させるのは昔から普通じゃないの?
進学校だけど文法テキスト(総合英語の抜粋版)は英語Iで普通に使ったし、 総合英語も該当箇所の予習復習用として一緒に買った。 辞書は中辞典クラス3冊が推薦図書になっていて任意購入。 まだ電子辞書使ってる人は半数の時代の話。
総合英語は、一般では買えない問題集とか教師用のテスト集、 ほかにも問題作成ソフトや、デジタルデータみたいなものがいっぱいある。
すまんけど、「総合英語」っていう言葉を検索してもよくわからんのだが、 「総合英語」というのは、最近の高校での「英語」の教科の名称なのかな?
総合英語Forest デュアルスコープ総合英語
SEED総合英語 ブレイクスルー総合英語 チャート式シリーズ 基礎からの新々総合英語 総合英語 be アトラス総合英語 ZESTAR総合英語 クラウン総合英語 nspire総合英語
影響力の少ない教材作ってる人とか笑けるw
546 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/06(金) 14:12:07.95
総合英語」を英語に直すと"Comprehensive English"。 CGEL:Quirk et al. (1985) _A Comprehensive Grammar of the English Language_
547 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/06(金) 14:15:02.97
表現英文法を本屋で見てきた。そのかぎりでの感想としては、 結構字がでかくて、いままでの田中書の寄せ集め的な雰囲気。 わるくないんだろうけど、蒼ロイヤルみたいな集約性には欠けるだろうなとおもった。 記述レベルからいっても教科書の行間をうめる学参にちょうどいいかもね。 革版とかもあったけど、はじめてかく総合英文法書で あんまり形ばかり気にするのはいただけなかった。アルファ英文法ってのが 隣にあったけど比較としてちょうどいい感じ。 ぶっちゃけ今後定番になりそうなオーラはなかったわ。 特に期待してなかったけど。
なんの変哲も面白みもないが、大人向けの総合英語風路線で意外と 売れたのがビフォーアフターだな。
Forest 7th 【内容】 「Part 1 これが基本」→「Part 2 理解する」→「Part 3 深く知る」の3 Partシステムで構成。 各文法事項を「本質の理解」→「基礎力の構築」→「詳細な文法知識の獲得」の順で掘り下げていくので、学習の進度に応じて、無理なく文法力を高めていくことができる。 英文法の「なぜ?」を解決し理解できるようにしっかりと説明。 文法を視覚的にとらえ理解できる「概念図」や「イラスト」、また、角度を変えて新たな視点から理解を深める「コラム」も豊富に収録。 「話し言葉」「書き言葉」がわかるアイコン付き。使いたい例文にすばやくアクセスできる「機能別さくいん」収録。
新しく、口語と文語のアイコンが付いただけってことかな?
俺は大人のフォレストとして、おんなじ内容で色を減らして、カバーを取ると 英語本に見えるようなつくりで出せば、売れると言っているのに桐原は出さない んだよ。内容スカスカなんだから練習問題とかなくせば、半分くらいになるだろ。 そういやロングマン編集部今もあるんかなw
553 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/06(金) 14:46:03.99
そんなの売れねーヨ ┐(´ー`)┌ 色が少ないと大人ってのが、19世紀から来た化石みたいな考えだネ。
中身は知らんが、カバーは今まででいちばんカッコイイな。
いやTOEIC500点くらいで電車で読みたいリーマン人種はたくさんいるわけだ。 特急シリーズとかあんなものが何十万部も売れるんだぞ。色はとにかく、 小さめでスッキリしたデザインの本は好まれる。
例文をなぞると音声の出るペンが付いてたら買うわ。
TOEIC500あるなら、フォレストの説明は冗長すぎると思うネ。 説明を簡潔にすっきりさせた大人版なら、売れると思うヨ。
英語の苦手な大人用のフォレストみたいなもんか。 イラストとかもリアルな劇画タッチになってるの?
てかある程度までいけばつっかかるところは語法だけだろ。 フォレストなんていらないじゃん。 まだ時制とかわかってないんならドリルでもやっとけば。
いや結構みんな穴があったりするぜ。完了不定詞が本動詞のひとつまえの 時制を表すとか、使役の受け身でtoがつくとかな。couldやwouldも なかなか難しい。受験でも文法問題ではフォレストの隅から隅まで出るから、 フォレスト程度は全部覚えとけ、というのはあながち大げさではない。
PEUの泥版とかもでたね。 電子物はメモやラインひきできないので 征服感うすくて続かないからあまり勧めしないけど。
ああそれあるな。定番書をジワジワ征服していく感じは快感だわ。 今、黄の問題集の例文全部暗記してるけど、書き込んでいくのは楽しい。 これがアプリだったら、一旦端末から消しとこ、とか執着心がなくなっていく。 CDのジャケットとかどうでもよくなった頃と似た感覚になるので注意してる。
>>562 電子書籍って付箋機能もあるし、メモ機能もあるよ。。。もちろんハイライト機能もあるし。。。
何時代の人ですか?
そんなとってつけたような機能で満足できるならそれでいいんじゃないの。
>>564 マジっすか?
ぼーっとしてるとすぐに置いて行かれますな。
サンクスです。
iPad airくらいのものが一万円くらいになれば、 風景が一変するだろうな。リーダーズ3版とどっち買うの?みたいな
568 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/06(金) 17:07:46.65
フォレスト7th見てきた。ざっと見た感じ、解説文は6版と同じに見えたので買うのやめた。あと6版と同じ中国産の質の悪い紙だった。
ネクステがそうだけど、あの藁半紙みたいのが 使いやすいって話もあるけどw
俺はあの紙好きだけどな
桐原もボロい商売してるわ。
572 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/06(金) 17:26:12.32
PM2.5がたくさん入ってますw
お値段据え置きがおかしい。
>>564 iOS版PEUアプリはハイライトできないよ?
やさしい質感で触覚を頼りにページの見当つけられて ぺらぺら自由にめくれて直筆でペンでかきこめて 手垢のあとつけられるような機能つく電子本が出るまで保留だな。 そんな機能はもう22世紀ぐらいまで・・・ とおもったら紙がすでにそれをやってた。
バック(フロント)ライトもない電子本があるかっ!
フォレストはレビューも使い回し。 ボロい商売でんな。
なんで5版のレビューが関連づけられてるんだw 意味不明だわ
チャート式のあの高級感漂うやや黄色がかった紙の触感も独特でいい。 チャート英文解釈の2冊はそのうち間違いなく絶版になるから 書店で見かけたら迷わず買っておいたほうがいいよ。
表現英文法を柳瀬さんが学部2年の教科書にしようかと言ってるね。広大生いいなー。
流石に教科書にするほどの価値はないわ
学部の教科書ぐらいだったらちょうどよいだろう。
表現英文法をじっくり読んでるところ。プロが一目置くだけのことあるわ。 日向さんの文法書の発売はまだ先なんやろうけど、機能英文法って興味あるわ。
>>582 偉そうに。
なんの影響力もない雑魚のくせに。
確かに受験英語「しか」したことがない人だったら 得る者はありそう。田中の著書の多くもそういう前提だし。 個人的には無用だとおもったけど昔の自分をおもうとな。
586 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/06(金) 21:29:04.98
Forest7版の表紙見たけどゼルダの伝説の攻略本みたいな色使いだな
英語の攻略本ではないけどねぇ。
じゃ来年はForest7th→表現英文法で勉強しよう
6版と7版の比較してくれるForesterはいないのか
受験生にはいいよねForest
表現英文法は期待しすぎた分、かなりガッカリした この人の本は見たことなくて今回が初めてだったけど、文型の捉え方が新しくてウキウキしてたら、浅すぎた 5文型の底力や日英対照動詞の方がよっぽど分かり易くて、応用がきく 前置詞に関しても浅い 句動詞にしても浅い 一億人の方が、感覚をつかんでから他の文法書で確認っていう使い方ができる分、いいかもしれない forestの新刊でてたんですね 総合英語beを越えるできを期待してるんですが、どうなんでしょう
一億よりは相当マシな印象
表現あんま熱心なカキコないのわかるわ。 立ち読みするとアレこれ?って思うよ。 黄色の代替なんて絶対無理。
俺はラーナーズ→ハーベスト組だわ。 フォレストとかよりいいよ。とにかくわかりやすい。
昨日はフォレスト立ち読み。これはと思い、尼で確認。 案の定、Amazonのレビューは旧バージョンの使い回しだったので、桐原的に基本内容は同じと。
598 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/07(土) 10:54:12.41
改訂しました! って言いたい営業サイドからの要請かなあ
マグロウヒルとか、アメリカの教科書はそんなものばっかりだよ。 改訂商法は、慣れることが必要。商品のパッケージとはそういうもんだ。
フォレストに不満を感じるあなたのためにアトラスもご用意いたしました
ニュアンスや違いに言及してる文法書って、本当にないですよね 黄色ロイヤルなんて青ロイヤルの例文減らして解説減らしてより使いにくくなってるし、絶賛レビューの意味がわらない 単語帳にしても、英和辞典にしてもそう 例えばabandonって調べても「を捨てる」って書いてあるだけで、abandonするときのニュアンスが伝わってこない オーレックス第二は中心義もしっかりしてるし、ニュアンスもちゃんと書いてあるから英和では一番おすすめ wisdomは中心義があまりにも訳と離れすぎてるし、ニュアンスも従来の辞書と変わらず、語を貫いてるイメージがつかめない 初心者は絵で見る英語やOxfordの写真付き辞典とかでじっくり英語に触れてから、basic850語の英英辞典使って2000語レベルまで引き上げて、Longman使って勉強していくのがいいと思う
今確認したら、カシオの電子辞書にオーレックス入ってたわ。 今まで気づかなかった。宝の持ち腐れだったわけか。
そういう基本語のマスターに使える一番の辞書はオーレックスじゃなくコアレックスだから。
コアレックスもいいのですが、例文数が少ないのとオーレックスの方が学習者にとって有益な情報が多いのでオーレックスの方を勧めます 第二版になってかなり見やすくなっていて、文中における語の品詞がわかる程度の初心者なら十分使いこなせると思います
ステマ乙
バーナードの句動詞底力本は何かの焼き直しかえ?
バーナードは反日。
608 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/07(土) 16:26:36.23
犬かよ オンオン!
Forest 7th Edition の改善点の報告 (なお、俺は stealth marketing をしてるんじゃねえからな。) 6th edition と 7th edition の違いを見るにあたって、各ページの内容をすべて見たわけ じゃない。俺が見たのは、索引の各項目のページ番号のみ。だから、各項目のページ数(ページ番号) は変わってないけど、中身が変わっているかもしれないが、それは無視した。 (1) p.622 の 付録 5. 英語の文体(2ページ分)が追加された。 (2) 日本語さくいんが1ページだけ増えた。 (3) 機能別索引が、13ページ分だけ増えた。 ============== 合計で、16ページ分だけ増えた。
索引は重要だろう。 英文法なんて結局たいしてかわっていない。
>>609 の続き
Forest 7th Edition では、さっきも言った通り、主な増強点は、その「機能別さくいん」にある。
6th edition では1ページだったものが、7th edition では14ページになっている。14ページに
わたって、226個の key sentences が並んでいて、それぞれの和訳もついており、その横には
それぞれの key sentence とその文法事項が本文の何ページ目にあるかがわかるようになっている。
14ページにわたって4種類の色で表示されていて、カラフル。たとえば、最後の例文を見ると、
次のように書いてある。
226 [ ] Do you know WHERE TO BUY the tickets?
チケットをどこで買えばよいかご存知ですか? --- 参照ページ 197
(ただし、この本では青文字になっている部分を、ここでは大文字で示しておいた。)
4色の色で識別してあるので、実際にはけっこうわかりやすい。そして、この青文字で示された
where to buy という部分の文法事項やその key sentence が気になったら、
その右側に表示されている p.197 というページ番号を頼りに、本文のそのページを見ると、
これとまったく同じ例文がそのページに出てきていて、文法事項も解説されているというわけ。
まあ、高校生にとって、6th edition よりもはるかに使いやすくなったことは確かだと思う。
612 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/07(土) 17:41:49.22
ターゲット例文が使いやすいようになってるってことだな。 それは必要な改訂である。が、ターゲット例文は500くらいあったよな。
フォレストをいちいち買い直してるのって、何が目的なん?
確かに例文はもっとたくさんあったな。 抜粋って感じなんだろうか。その辺は気になるな。
そりゃコレクションだろ。お前が掘った男の顔を 全部覚えてるようなもん。
こっちは趣味で英語をやってるんじゃなくて、英語で飯を食ってるんだから、 安藤講義や2種類のCGEL や PEU のみならず、Forest の最新版も 視野に入れとかないといけないんだよ。そうじゃないと、中高生や 大人の英語やり直し組に対して適切な回答やアドバイスができないじゃんか。
とりあえず名前あげてるだけでろくに読んでなさそうだな
そんな金銭的余裕があるなら、大修館の新英文法選書を全巻集めた方がいいよね (´・ω・`)
>>617 いちいち喧嘩を売ってきさらすな。殺すぞ。
現代の英語学シリーズ 日英語比較選書 ってのもあるよ。一冊ものばっか集めても同じようなことしかかいてないし しょうがないってことに気付けってこと。
綿貫さんの書棚が写っているのあったな。 あれもっと見てみたいと思ったわ。
>>620 そんなもん、初めから気づいとるわい。でけえツラすんな。アホが。
623 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/07(土) 18:17:15.94
フォレスト7版は、解説自体は加筆無しか? だったらいらないな。
表現英文法の参考文献に一冊も和書がない時点で怪しいよね。見てるのに書かないってどうかと思う。
2000円くらいの本に金銭的余裕も何もwバイトでもしたら?
表現はキング牧師とかいろいろ文引用しょてていいね。 でもDTPが驚くほどダメだ。
だから言ってるじゃん。レイアウトとか 編集が素人くさい。リンケージじゃねえんだから
だから言ってるじゃんと言われてもあなたの書き込み見てないですし苦笑
629 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/07(土) 21:12:10.43
もうちょっと字を小さくしたら薄くできたのになあ 厚さに価値を置いてるなら何も言わないけど
DTPがだめ,って表現初めて見たわ
編集者にダメだしとか馬鹿かおまえ
俺の評価する三大プロフェッショナルな紙面 DUO 解説 鉄緑会東大英単語熟語 鉄壁 プロのふり→キクタンシリーズ 素人→リンケージとGFE 異論は認めない
古本屋で最初のほうは書き込みあるのに後のほうは真っさらなのを見つけると笑っちゃうよね
>>616 俺の高校の文法教師は、「自分の渡した教材以外の質問は受け付けないから」って追い返してるぞ。大西以上に心の狭い奴だよ。
一番狭いのは君だよ
なんで俺が一番なんじゃw 俺はボランティアやってるっちゅうねん。 普通やちゅうねん。
640 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/08(日) 21:17:02.22
641 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/08(日) 21:21:46.90
教師用アンチョコが付いてる教材以外の質問なんて答えられないって宣言してるんだろ 正直な教師じゃん
心が狭いんじゃない。実力がないだけだ。
確かに正直だな。レベルは低いが矜恃 といえなくもないw
色んな生徒に、どの角度から聞かれても、的確なアドバイスを出せる博学教師とか少ないと思うよ。 ブレない軸を持ってることが前提だとは思うけど。
この前、女子高生が、 先生に質問しても、しょっちゅう答えを間違えるし 消去法で選んでも間違えるって、ツイッターで嘆いてるのみたわ toeicは700位らしいけど
じゃあそんなもんだろ
生徒がやめろって言うまで、なにかと素晴らしく説明しつづけてくれる奴がいいよな。
700かあ。文系ですらなく趣味でやってる俺より低いじゃん。
教育に自信があるんやったら、公募で校長になれや。不祥事続きの大阪は募集しても人があつまらんらしいで。 反公募校長派のハニトラにかからずに、最後までまじめに勤め上げたら銭いっぱいてんこ盛りもらえるらしいわ。
親戚がそれで校長になったんだけど、 教師の経験がないのに校長なんてムキーな教職員がいっぱいいるらしいヨw
なれっていわれてもいくらなんでもまだ若すぎるぜよ。 20年後ぐらいの進路選択の候補にいれとくわ。
なんの組織でも、現場のトップが外からやってくるなんて腹立つだろ。 個人の能力なんてたかが知れてるし、仕事の範囲もたかが知れてる。 どこもそれぞれそれなりにタコツボなんだから、それで成果が上がったら 世話ないよ。
653 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/08(日) 22:59:31.65
英語には関心ありだけど 管理職に関心はない みんなそうでしょ
そういや大阪は、事前相談といって、ほぼ百パーセント私立高校と、 中学や一部の塾が談合しているから、もう今の時期は入学者が決まりつつ あるのだ。つまり担任がゴーサインをだせば、当日試験はほとんど関係ない。 成績と無関係とされる実力テストの類も実は全部、やりとりされて合否材料 になるという悪習が大阪だけは抜きん出ている(日本中あるが大阪は異常)。
655 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/08(日) 23:10:10.11
俺も高校入試のときは 正式発表の前に塾で合格を教えてもらったわ なんで塾が知ってんねんって今でも不思議
2013年の全国学力テストの偏差値で、1位の秋田が83.73、大阪は下から3番目の39.09。 ビリの沖縄は18.71とか。 極端にアホな人の数が半端ないんかな。
偏差値が20違うと会話が通じないと聞いたことあるぞ。
658 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/08(日) 23:44:53.60
それIQな 偏差値ならただ勉強してないだけと言うパターンが有る まあIQも偏差値といえばそうだが
未だに素人が学校の校長やる意味が分からない
660 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/09(月) 01:50:11.67
>>656 大阪は上と下の格差が激しいんだなとおもた
上は一部だけで殆どは下とか。
教育大付属とかいいのにな。桃山学院の付属中学校や高校はいいの?
English exの432ページで、tired fromという表現を見つけました いろいろ調べると英和辞典には載ってるんですが、どの英英辞典にも載って無いんです ぐぐぅてみてもtired of やらtired because が出てきてfrom が出てきません コーパスの本のさわりだけ書いてあるサイトがあるのですが、そこではtired fromは現在ほとんど使われていないらしいです 結構信頼を寄せていた参考書なだけに、不信感が半端ないです 他は大丈夫なんですかね
>>661 いったい、どんな辞書を引いたのですか?デタラメです。有名な4つの辞書には、きちんと
"tired from" がでかでかと載っています。
(1) ジーニアス最新版
(2) オーレックス最新版
(3) ウィズダム最新版
(4) 現代英語語法大辞典
なお、「〜に疲れた」という意味では、現代においては "tired with" がほとんど使われなくなったのであって、
その代わりに "tired from" が使われるようになったと (4) の語法辞典には書いてあります。
有名な高校生向けの辞書3つにも載っているのですから、当然のことながら Google では
じゃんじゃんヒットしました。
tired of は〜に飽きたというイディオムになっている tired from / with はイディオムというわけではなく tiredだけでも疲れたという意味になり、その原因をあらわす前置詞 として何を選ぶかといえばfromが多いよってことだろう。 tiredの意味が原義通りである以上、そのようなことまで いちいちのせる必要がないのでのせていない。 もちろんtired because of 、 tired because 節 だってありえるはずだ。
↑英英の話ね。 英和は特殊だから。
>>661 さん、さっきは失礼しました。あなたのコメントを読み違えてしまって、「英和にも
tired from の用例は載っていない」というふうな趣旨だと勘違いしていました。
あなたの言う通り、英英辞典では、確かに tired の項目においては、まったく tired from
を使った用例が見つかりませんね。OED の tired の項目においても同じです。
ただし、OED の全巻検索のコマンド(全20巻のOEDの全文から用例を探すコマンド)を使ったら、"tired from" を含む例文が7つだけ見つかりました。
それを列挙します。
(1) 1932 J. Lasky in O. Wells Anthol. Younger Poets 71 Wet beauty of the park, Boated lakes, and grass --- Tired from the endless moving feet of children.
(2) 1948 J. Rosenberg Rembrandt I. v. 147 --- Rembrandt introduces us to..mothers shown as tired from their exhausting maternal duties.
(3) 1991 New Musical Express 7 Dec. 9/3 --- Russell from Chapterhouse tried to get out of it, producing a note from Matron saying he was tired from hoisting the pocket flag the night before.
(4) 1986 B. Fussell I hear Amer. Cooking v. ixx. 370 --- Canning has all but ruined the reputation..of sauerkraut in this country, since..the cabbage [is] far too tired from mummification in a can.
(5) 1761 Philos. Trans. 1760 (Royal Soc.) 51 652 --- Being bruised or tired from over-hunting, they give them some Mummy, wrapped up in their meat, and a warm place to rest until they recover.
(6) "overwatched" という単語の定義文 --- Tired from too much watching, or from remaining awake too long.
(7) 1920 Poet Lore 31 429 --- I'm tired from running. The mire is ankle deep.
(OED Online)
そういやbe exhausted fromも意味は近いな。 原因を表すfromだと思う。
die from cancer suffer from agony この場合の from も同じようなもんだね。
なんで英和はそろいもそろって 似たような記述するのかね。 不思議なもんだな。
別に「英和」に限らず、英中、英韓、英語-スペイン語、英語-フランス語、英語-スワヒリ語などなど、 ネイティブでない人たちが作った辞書って、そうならざるを得ないと思う。 逆に、日本語を日本語で解説してある辞書が膨大にあるけど、それに比べて、 Japanese-English English-Japanese Japanese-French などなど、外国人たちが作った日本語の辞書は、僕らから見ればおそらくはどれもこれも 似たようなものになってしまうと思う。
tired of が圧倒的。 tired fromはその次に来るがofの1/20程度の頻度 他にも to by as for at などの前置詞がそれぞれの意味で来る。 だから英英はいちいちfromだけとりあげない。 英和はアホだからfromだけのせる。 それもそろいもそろって
学習英英だとその辺の組み合わせ少なくて 意味を同定し切らないことも多い。tired from がその意味だって想像はつくけど、じゃあ 本当に本当?という時は、本を参照する限り、 とりあえず英和を信じるしかない。でも他書からの パクリであってもネイティブの裏取りはして欲しいもんだ。
>>673 おかしいってんなら、貴様がやってみさらせ。なんにもせんと、文句ばっかり抜かしくさるな。
>>674 やったにきまってるだろ
みさらせ とかきもいんだよおっさん
いくら吠えようと間違ってるものは間違ってる。
676 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/09(月) 09:14:18.19
あと間違ってるの確認したらあやまれよ。
まあ、おっさんだから情弱なのはしょうがないか。777と同レベルだな。 許してやるよ。これが結果な。 1 TIRED OF 7503 2 TIRED FROM 306 3 TIRED AFTER 96 4 TIRED FOR 81 5 TIRED IN 64 6 TIRED AT 64 7 TIRED BY 46 8 TIRED TO 33 9 TIRED WITH 23 10 TIRED DURING 19 11 TIRED ON 18 12 TIRED AS 12 13 TIRED ABOUT 9 14 TIRED BEYOND 9 15 TIRED BEFORE 7 16 TIRED AROUND 4 17 TIRED BECAUSE 4
あはは。愉快愉快! 似非関西人、死にさらせ!!
映画のシナリオのデータベースである subzin で検索してみた。 (1) Gladiator (2000) という映画 00:29:22 No. I'm tired from battle. (2) Holes (2003) 00:36:43 and, uh, I get tired from digging all day, (3) Leben der Anderen, Das (2006) 00:20:11 "4:00pm: The group is tired from lots of writing." (4) Paris, Texas (1984) 01:38:20 Legs get a little tired from standing all the time. (5) The Air I Breathe (2007) 00:50:51 You must be tired from it, to name To have no idea of what you talk. (6) The Departed (2006) 00:24:23 - Fuck yourself. - I'm tired from fucking your wife. 00:24:25 - How's your mother? - Tired from fucking my father. (7) The Emperor's New Groove (2000) 00:23:10 Hmm? Oh, yeah. I'm just a little tired from the trip. (8) The Fifth Element (1997) 02:00:56 They were so tired from their ordeal, we put them in the reactor. (9) The Sisterhood of the Traveling Pants (2005) 01:30:48 Maybe later, Dad. I'm pretty tired from the trip.
(続き) (10) The Sopranos (1999) 02:34:49 'cause she's so tired from her Epstein-Barr. (11) Top Secret! (1984) 00:08:43 I'm sorry. He's just a little tired from the trip. (12) Volver (2006) 00:34:50 Please, let her catch her breath, she’s tired from the journey. (13) Walk Hard: The Dewey Cox Story (2007) 01:30:15 I'm sorry, I must be tired from the show or something. (14) A Nightmare on Elm Street (2010) 00:06:59 Not become tired from working here all weekend? (15) Cop Out (2010) 01:33:14 You know how tired we are from killing all your friends? (16) Labyrinth (1986) 00:07:55 until one night, when she was tired from a day of housework... (17) Tangled (2010) 00:58:01 You all tired from chasing this bad man all over the place? subzin のデータベース上には、この他にもたくさん "tired from" を使った例文が ある。数えたわけではないが、もしかしたら全部で、すでにここに挙げたものの10倍くらい あるかもしれない。
さっきは罵ったりして申し訳ない。謝ります。BNC や subzin は正常にいつも反応するけど、 どういうわけか COCA だけは、ときどき変な動きをしてしまうんだよね。さっきも、COCA だけは 10回ほどやりなおしても、やはりヒット数がゼロだった。そして今、再びやり直したら、 tired from の例は、なんと 304 件もヒットした。 以上のように subzin, BNC, COCA, Google Books, そして OED の検索結果を見ると、 tired from は「あまり使われない」という主張は、あまり根拠がなさそうに思う。
oxford コロケーション辞典にはfromはある
tired from これを Oxford Reference でも検索してみた。 (1) He took over the leadership of the Conservative Party when it was tired from twelve years in office 上記の出典: A Dictionary of Contemporary World History (3 ed.) Jan Palmowski --- Publisher: Oxford University Press Print Publication Date: 2008) (2) 1981 N. Freeling One Damn Thing after Another iii. One always comes back tired from holidays. 上記の出典 --- The Oxford Dictionary of Proverbs (5 ed.) Edited by John Simpson and Jennifer Speake Publisher: Oxford University Press Print Publication Date: 2008 (3) Tired from the heat, he lies down and dozes off. 出典: Cunning Little Vixen, The Quick reference The Grove Book of Operas (2 ed.)(2008年) (4) He also remarked on being tired from the administrative work at the conservatory. 出典: -- The Grove Dictionary of American Music (2 ed.) Edited by Charles Hiroshi Garrett Publisher: Oxford University Press Print Publication Date: 2013 このサイトには、全部で16件、"tired from" を含む例文が見つかった。
tired from これを Encyclopedia Britannica から検索してみる。この百科事典の検索機能は あまり充実していないので、探しにくい。時間がないので、次の一つしか見つからなかった。 ただしこの場合、tired は動詞の過去形として使っている例。 He tired from his effort to catch up to the pack and came in eighth.
>>684 「自演乙」なんて言ってないよ。言ってないってば。
tireの事ならタイヤ館へきけ
ネイティブが使う英語・避ける英語って本を読むと、 今どきそんな英語使わねーよっていう古臭い英語も文法書にのってるみたいですね
当たり前だ。英文法書は、決して「現代英語の文法書」ではなく「英語全般を扱う文法書」。 したがって、現代のみならず19世紀あるいはそれ以前の文法を扱うことだってある。 さすがに通常の「英文法」と名のつく本には Shakespeare の時代の文法を網羅することは ないにせよ、19世紀あたりの文法は完全に網羅していないと、19世紀の文学さえ読めねえ ような DQN になっちまう。「いまどきそんな古臭え英語は使わねえ」なんて言ってる ネイティブは、日本人でいえばろくに本を読んだことのない、ラノベとパソコン雑誌とエロ雑誌 しか読まないで、夏目漱石とか芥川とか森鴎外なんて読まないような DQN。 そういう馬鹿軽薄ネイティブに踊らされる日本人もまた、この上なき DQN。
いやいや、そういう高尚な文法書じゃなくて 初級者レベルの参考書でも古臭い英語がのってるってこと
2chにいるDQNにいられても。。。
>>690 初心者レベルとなるとロイヤル英文法はいい本だよ。
661です tired fromの用例も沢山あるんですね でも、原因のfromは記述しなくてもよい、ってほど広く使えないですよね die from(今ではofに統一しかかっている) やsuffer from はちゃんと載ってますし、because of due to account of owing to など原因を表すには沢山の表現があります 現在完了進行形の文とandで繋げれば、とっても感情のこもったニュアンスがえられます せめて、今では使われることは少ないといった記述は必要だと思いますし、tired ofといった頻出のものと同等に扱うのはおかしいとも思います 使える英語ネイティブの英語を強調するなら、注意して欲しいです 古い表現を学ぶのには困らないのですから
EXはチェッカーがオーストラリア人だから、 アメリカ用法に弱かった気がする。
長文関西人ウザい 消えさらせ
>>661 はちょっとずれてるんじゃないの?
今、EXみたら、前置詞を入れる設問だよね。で、このトピックの
頭に「原因を示す前置詞」とある。tired fromは、「普通の表現」だろ?
Oxfordのコーパス以降のコロケーション辞典にのっているということは。
なにが気に喰わないのかな〜。tired ofと何倍の出現頻度差は並べて載せてよいの?
問題は、tiredと結びつく前置詞のなかでネイティヴが自然だと感じるものかどうか
だろ?問題提起してくれるのはいいんだけど、いろいろ勘違いしているっぽい。
目的はEX(リンケ)sageだろ
ハリウッド映画の字幕用英語というのは信頼性あるんだよな。 それぞれ映画会社内のガイドラインがあるし、アメリカの 一般人が楽しめる、かつ耳の不自由な人、非ネイティヴ用の 補助だから。文語からスラングまであるが、一定の常識的な現代 英語を反映しているとみていい。
EXとかただの問題集だしその程度の期待度でみればまずまず。
>>699 超一流の脚本家の書いたパーフェクトな台詞って、そのまま日常会話に使えるもんなの?浮いたりしない?
口語表現が多いのは面白い問題集だが、訳読中心の設問は なんとかならんか。こなれた訳↔空欄ありの文を埋める作業を 暗記する理不尽さに耐えられなかったので、一周してやめた。 もしそうでも、そうなら、ヴィスタ英和型記述を駆使する必要があった。
>>701 そのまま使えるとはいっていなよ。でもたとえば、ファンタジーでたまに古臭い英語がわざと
使われるよね。でもあれも、ハリウッドの本なら、「アメリカ一般国民が古いと感じる
平均的な英語」になっていると思う。つまり、本物の古い英語がなにか、ではなくて、
平均的な現代英語の話者が表象する古い英語の大枠を捉えていると思うのだ。
>>703 ★★★★★
7・0・3 これを読まずして英文法、英語教育は語れない 2013/12/09
By jisakujien
やっと言ってくれた。ありがとね。何度もレスしたら自演扱いしてくれると思ったんだ。
偏差値45になった
711 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/10(火) 03:26:59.36
大学生でTOEICのために英語を再学習しようと考えてるのですが、 英文法を勉強しようする際にForestの5thは古いでしょうか? やっぱり7thの購入を検討した方が良いでしょうか?
712 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/10(火) 07:34:47.66
全然問題ないけど 不安だったら書店で見比べたら良い ほとんど変わってないでしょ
大学生にもなって、まだそんなことも自分で思いつかんのかw どんだけユトリやねんww
と、真ゆとりに言われてもw
>>712 もうちいと具体的なアドバイスでお願いいたしますw
ロイヤルかえよ。 フォレストは高校生すぎるだろ。
リア充が仕事から帰ってくるまでまちますかね。。
手元にあるフォレストで十分だろ。TOEICは高二くらい文法知識で済むんだから。
719 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/10(火) 12:59:50.63
少なくともフォレストの買い直しとかアホすぎる
720 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/10(火) 13:08:15.50
トイックは本屋で問題集見てる限り 読解や文法はほぼ正解できるな リスニングは自信ないし、そもそも短時間で処理しつづけるってことが大事なんだろうけど
ここお金かけるとこじゃないからw 1週間以内でおさらばするような本だろ。
それこそTOEICならEnglishEXみたいのがちょうどいいよ あれ一周やってあとは適当にみなおせばあとは模試本でいいでしょ。 最後は語彙次第だけど。
次から次へと、もうやめてくれ。 そんなこと聞いてないんです。 5thと7thの違いを教えてください。
EXwwお前それやったこともなければ、 TOEIC受けたことないだろw ネットの情報を適当につなげて語るんじゃねーよw
だから5持ってるんだから 本屋行って7見て来いよ それが一番
フォレスト7th持ってない奴に聞いてない。 持ってる人、ひきつづきお願いいたします。 とりあえず、質問は生かしておきますので。
いないとおもうよ
Forestの5って2006年じゃん。まったく問題ないだろ。 たった7年で文法のなにが変わったというのか。
違いのわかる奴出てこい!
>>731 まず2冊を読め。
そして自分の頭で考えて違いを解説しろ。
1600円で解決する
フォレストは大学生が勉強するような内容ではない、いくらやり直しとは言っても。 表現英文法にしとけ。
736 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/10(火) 17:43:31.98
toeic対策の基礎でしょ。 なにいってんの
桐原の書いてる違いではなく、スレの方々の頭で分析した5thと7thの違いを教えてください。 読んでない人は答えなくていいんです。何度も何度も申してさしあげてるじゃないですか。そろそろわかってくださいな。
>>737 全部違うから買え。
全く、完全に違う。もう別物。文法自体別物。
I eat dog walk very much みたいな文法が新設されている。
買うしかない。買わなきゃ死ぬ。
買わなきゃお前TOEIC500以上とれない。
文法はここ1年でがらっとかわったからなあ。 文法書も追いつくので必死だよ。 2012年は文法革命元年ってよばれたぐらいだし。 ページの2/3ぐらいを大改訂しているよね。 もう同じ本とは思えないぐらい。
742 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/10(火) 18:30:17.62
受験板池
めんどい。 とりあ 桐原の書いてる違いではなく、スレの方々の頭で分析した5thと7thの違いを教えてください。 読んでない人は答えなくていいんです。何度も何度も申してさしあげてるじゃないですか。そろそろわかってくださいな。
744 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/10(火) 18:54:44.34
もう飽きられてるよ
つまんねえな
そんなに気になるなら買えばいいのに 最新版じゃないと損することなんてまずないんだから あ、これ答えじゃないから反応しないでね
>>743 もう十分釣れたろ
こっちももう飽きたから消えていいよ
教科書やり直せ
>>747 俺としては君も消えてくれるとありがたい
結論としては『英文法基本300選』をやればいいということだね。
7th持ってるけど5は持ってねえ4はあったけど売った
752 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/10(火) 22:35:15.80
とりあ 桐原の書いてる違いではなく、スレの方々の頭で分析した5thと7thの違いを教えてください。 読んでない人は答えなくていいんです。何度も何度も申してさしあげてるじゃないですか。そろそろわかってくださいな。
現代英文法講義出たばかりの頃は誤植だらけだったが今は結構改善されてるな
表現英文法のレビューの辛口評価は健全なことだと思うが、幾段階か踏み込んだ批評が出てきてもいい頃なんだがなぁ。
誰か書いてこい。 文法スレの底力を見せつけてこい。
売ったと思った4が出てきやがった、どこの違いを述べればいいのやら 4th 7th 総P数 607P 655P 本文P数 589P 623P 紙質 薄い 薄いがしっかりしている 紙色 黄色系 青白色 あとは項目追加してくれ 一番の違いは機能別さくいんかな、別スレでも言われていたが 文面は変わってなくてもレイアウトが変わっていたり、(cf.18P) 棒人間の挿絵が増えてたりとかはあるな
>>757 君何か大西に恨みでもあるのかってくらい大西ネタ出すね
本屋で読んだけど、フォレストはマイナーチェンジ程度だったからなぁ。 一億は、1年かけてモデルチェンジかけるらしい。 日向さんの文法書はいつ出版されるだろ。
桐原って、商売的にはdocomoのように横綱相撲してるんだろね。 どこがどんな文法書を出してきても、日本の高校生にはフォレストが王道というかなんというか。
>>761 というかフォレストって癖もなく無難だから推薦されてるんでしょ。
あと実はフォレスト読んだことない人が売れてるからってことでフォレストを取り敢えずやっとけってのが多い。
営業の賜物
桐原はなんだかんだいって昔から学校にはいりこむのうまいじゃん。 フォレストの前だって桐原の1000門とかの問題集ずっと 採用されてきたやん。
総合英語は似たりよったりだからな。 フィードバックが多くて周りが使っているほうがいいというの はある。ここで質問しても返ってきやすいだろう。特にマイナー な総合英語を使う積極的な理由はない。 それから文法教える側が、今の高校英語の中身を知るには一番売れている ものを見ておく、というのもあるだろう。100パーセント正確か、という 視点とは別に、大多数が依拠している基準を知っておくのはいいことだ。
とりあえず歴史は山川の詳説、地理は帝国にしときゃいいだろw 的な地位になりつつあるのかね (まだそこまで上り詰めた感じはしないが)
本屋で見た。 多色刷りはスッキリして少し大人っぽくなったな。 これはプラス。 内容はこまかい部分は誤解がないように変えたところある としている。どこかはわからん。
表現英文法のソラとか言う人のレビューは大西批判になってるな。 一杯ひっかけた後に書き込んだみたいな輩だわw 自分が今、何の評価をしてるのところなのか自覚してないのが多い。 そこをふまえて、ふつうに書いてこい。
君また大西の名前出すの? 何かされたの?
初心者なら、フォレストよりハーベストがおすすめ。
ガンダムにたとえたら フォレスト・・・ガンダム 一億・・・シャアザク ロイヤル・・・ドム 英文法解説・・・旧ザク 表現英文法・・・ジオング
772 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/11(水) 20:13:04.86
ガンダムを知らない9割以上の人間にはそれが 合ってるかどうかすら分からん これだからオタクはバカなんだよ
オタクに対するステレオタイプすげえ ワンピースに例えてくれ
774 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/11(水) 20:29:29.10
とにかくアニメは知らんから新幹線で フォレスト・・・700系 一億人…N700系 ロイヤル…300系 英文法解説…100系 表現英文法…E5系
表現ってかなり微妙なんだろ
新幹線はわからないから野球で 巨人 フォレスト 広島 表現英文法 阪神 一億人 DNA マスター英文法 ヤクルト ロイヤル英文法
>>777 な阪無
一億人みたいなゴミ本と結びつけてやるなよ
手塚治虫……現代英文法講義 水木しげる……英文法解説 石ノ森章太郎……青ロイヤル 赤塚不二夫……黄ロイヤル 藤子F不二雄……Forest 尾田栄一郎……一億人 荒川弘……表現
小説家で例えたらしっくりきそう
ガンダムとかの世代が、未だに総合英語本やってると思うと悲しいぜ;;
英文法解説 長嶋茂雄 ロイヤル英文法 王貞治 実践ロイヤル英文法 バース 一億人の英文法 イチロー フォレスト ダルビッシュ 現代英文法講義 張本勲
英文法解説 讀賣巨人軍 総解英文法 広島カープ 青ロイヤル 中日ドラゴンズ 黄ロイヤル 阪神タイガース フォレスト 東京ヤクルトスワローズ 一億人 DeNAベイスターズ
パリーグでやってや
現代英文法講義 悟空 ロイヤル英文法 ベジータ 総解英文法 亀仙人 実践ロイヤル英文法 ソンゴハン 一億人の英文法 天津飯 フォレスト ミスターサタン
おまえら自分で書いててさえつまらんとおもってるだろ
>>788 面白いとかウケ狙いとかで書いてないです。あなたみたいなクズと同じにしないでください。
それは福田康夫のモノマネか?
ギャグでもないなら界王券20倍ぐらいの本気アホだわ
自民党 英文法解説 民主党 英文法TRY AGAIN! 公明党 必ずものになる 話すための英文法 維新 日本人の英文法1〜3 みんな 超英文法マニュアル1・2 共産党 総解英文法 生活 英文法をこわす 社民党 英語は絶対勉強するな
フォレスト・・・いいとも 一億・・・マツコの部屋 英文法解説・・・時事公論 ロイヤル・・・なんでも鑑定団 表現・・・笑点
公明党 創価い英文法
圓楽いいたいだけやろw
ドラえもんにたとえよう 一億人 スネ夫 あと・・・ どうでもいいや。
一億とロイヤル英文法、講義あればあとゴミみたいなもんだよねぶっちゃけた話
講義って生成文法ですべった感じがある以外は わりと正統派のロイヤルの行間をさらにうめたような本だな。
消えた一発屋芸人みたいな文法書も結構あるなぁ。 意味順の田地野彰さんなんかは何で京大の教授任されてるの? ああみえて実はすごい実績のある人なのかな。
一億人はカフェとかで若い女の子が読んでたりする そんな文法書今までなかった すごいね
一億人の英文法は、英文法を一度しっかり身につけた人間が読むもの 入門として読むべきではない。
いま経歴見たけど、イギリスの博士持ちで、向こうのジャーナル(どんくらい の雑誌かしらんけど)に論文出してるからいいんじゃないの?日本はイギリスの 博士号の評価が高い気がする。
高いというかつてが多いのがイギリスってだけ。 エジンバラとかな。
ELT Journalの編集委員ってそれなりの大御所じゃねえか。
賢人会に所属してるんだ。
イメージで捉える感覚英文法 認知文法を参照した英語学習法 今井 隆夫 (著)
808 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/12(木) 09:54:08.10
お前らほんと文法大好きなんだね
文法が大好きってことは、いいことだ。嫌がる相手に変態行為をするのが大好きだとか、 その他くだらないことが大好きなのよりも、はるかに素晴らしい。
>>808 箱庭を眺め、そこに種々の改良を加えつつ、仮想現実の空間に理想郷を夢想するが如き愉悦があるのだよ。
普段は学生のレポートに難癖をつけて減点する学者連中だが、いざ文法書の出版となると、屁のような理論を展開する。 編集トータル、個々のプレゼン能力の醜さ、どれも赤点レベルの仕上がりだ。
表現英文法立ち読みした。 shouldの用法解説で、三人の大統領の演説を相当な量並べてるよね。あれ紙面 埋めるためなんじゃないの?なんで同じ用法で決まったスタイルの演説文を並べなきゃ いけないのかわからない。ググって無断引用可能なものをコピペしてカサ増ししてるような 感じがしたわ。それから全体的に表現というよりも、読解英文法のような視点が多い。 個々にはじっくり読みたいトピックもあったけど、バランスがなんか変。
黄ロイヤルは人気ないの
段階別やら分野別で徐々に深く切り込んでいく一貫もののシリーズとかあったら素晴らしいんだけどね。 今のオッサン文法学者なんて、一冊ものを書き上げることをステータスにしてる風潮あるからねぇ。 クラウン英文法症候群とでもいうのか。。それがダメかどうかしらんけど。
そのクソを量産する労力を合わせて、新旧CGEL翻訳とかに向ければいいのに。 緻密にやれば英和、翻訳的に意味のある橋渡しになるのに。バブル期しか無理な 企画なのかなしかし。
英語学の専門家向けの本を邦訳するって発想がすげーなw あれを英語で読めるレベルじゃなきゃ、読んだって分からないのにw
まあ英太郎には無料げーだよね
英文法は底なし沼。早めに気付いて切り上げるのが、賢い人間。
CGELとかいってるやつ情報に溺れるタイプの典型やろ
このスレで CGEL 読んで理解できるのは、良くて一人か二人だろうね。 俺なんてさだっちでさえ半分も理解できてるか怪しいし、 なんでそんな頻繁に CGEL の名が挙がるのか、不思議でしょうがない。
理解はできるが量的に読破は無理なうえに索引も糞すぎる。
>>819 君はいつも私が思ってることを代弁してくれた。感謝します。
別に文法学とか英語学に詳しくなくても、PEU がスラスラ読める程度の人なら、 2冊の CGEL は、索引を頼りにしてときどき気になった項目だけを拾い読みするという 方法で使っても、十分に意味があると思うよ。 僕自身も安藤貞雄の「講義」を通読したけど、 あれに書いてあった生成文法に関する部分はまるでわからんかった。でも他の部分だけを 理解すれば、「講義」もやっぱり、素晴らしい語法辞典みたいなもんとして使うのもまんざら 邪道じゃないと思う。 同じような意味で、二つの CGEL も語法辞典みたいなもんとして使ったらいいじゃんか。 もちろん、一番いいのは、すべて読破して理解することだけど。 ともかく、CGEL は、たとえば英太郎さんにとっても決して恐るべき本ではないと断言するよ。 二つの CGEL は、実に素晴らしい例文集なんだ。読んでいると「ああ〜、それそれ、 そういう感じの英文に、映画とか洋書とか雑誌とか新聞でよく見たり聞いたりしたけど、 なあんだ、こんな文法書にもちゃんと載ってたんだな〜」と思って、実にうれしくなる例文ばっかり がずらずらと並んだ本なんだ。
必要のないものを読むバカになるところだったわ。
そんなあなたに安藤のイディオム辞典があるじゃないか。
>>824 うん、あなたのような DQN は読まない方がいい。読んでもチンプンカンプン。
敵意はないから。
ちょっとズレてる奴がいるな。 英文法学者がリファレンスとしている本がたくさんあるわけではない。 そのなかでCGELを日本語(注釈を作る)にするという作業は、自分の研究以上に、 (英語圏の文化を摂取してなんとかやってきた)日本社会への文化的貢献だろ?それを ジャンプして、例文と概念だけ借りてきてっていうのは、その次の段階だって言ってるんだよ。 この段階をほおかむりにして、いろんな学者が、網羅的な文法書をたくさん書いてどうなると いうのだ。なにも何でも翻訳しろといってるわけじゃない。昔の新英和大には、有名な CODの記述法を読めてない拝借があった。それはCODを徹底的に訳す意志が欠けてたからだよ。 それをうちうちで借用して英和をつくる作業をやってきたわけだ。
やったらいいじゃん。なんでしないの。
儲からないからだろうけど。小西は引用だけでできている大辞典をいくつも つくっているが、あれはバブル期だったからだ。どれも独自研究色が薄いので、 あまり役に立たない。ケンブリッジ子CGELは訳されている。
言語学に興味があるならどんどん読んでほしいんだけど、 『講義』とかC(ambridge)GELは生成文法の基礎知識が 必要になってくるから本気で理解したいなら参照して。
てか英英見ないのかい君達?
英英王!
文法スレの住人的には電子辞書は邪道? セイコーのDF-X8001とかいう機種買ってみようと思ってるんだけど。
文法書スレで辞書の話で盛り上がるのだけはやめろよw と、先に釘をさしておく。
"ドヤ本" "文法"で検索するとほとんど2chですね
838 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/13(金) 09:21:37.61
図星なもんやからだいぶカチンときたんやろな ブログとか見るとドヤが服着て喋ってるみたいなひとやもんな
ドヤ本って洋書の文法書のおいしいところをつなぎ合わせて 英語の読めない日本人にドヤすごいやろ、今までなかったやろ的な文法書のことですよね? 2chのこのスレでしか使われていないスラングでしょ?
ドヤ本ってこのスレで使われてたっけ?
むしろここが発祥。
べつに怒るほどのことでもないと思うけどな。 smugで画像検索すると、たしかにいい印象はなさそうだけどな。 でも、おれはドヤ本とか言ったことないわ。生理的に浜田が嫌いというのもあるし。 控えめに、なるほど本くらいの受け止め方してる。言葉インパクトとしては弱いけど、自分の中での事だから。
俗な表現だけど、英語産業の構造的実態にたいする洞察を 啓蒙した効果はあったんちゃう。 読めもしない原書権威主義もどうかとはおもうけど。
古典として鈴木孝夫と外山滋比古のドヤ本はよい 外山滋比古はいつまでたってもベストセラー作家だね 化け物か
いまの時代、2ch、ツイッター、尼レビュー 等でリサーチしてない指南書の物書きなんていないだろ。
Dogs make a good pet. 目的語も複数形にする方が普通じゃないの?
個人でネット工作会社に監視の依頼はできんだろし。
>>846 それについては、PEU の解説を読むと、たぶん
Dogs make a good pet.
のままでも
Dogs make good pets.
でもどちらでもよい、という結論が出ると思う。
PEU, 530. singular and plural (8): distributive plural
(この項目には、まるまる1ページにわたる丁寧な解説がある。特に今回の場合については、
3. generalisations and rules の解説を参照してほしい。
>>848 安藤講義の p.689 にも、ほぼ1ページにわたる詳しい解説がある。
>>846 a good pet の方が厳密感とペットを親しみを持って言ってる感があります。
good petsも自然ないい回しですが、一般的なことを言ってるなと思います。
>>848 Quirk et al., 10.47 "Distributive number" (p.768)
上記の文献にも、23行くらいにわたる詳しい解説がある。
今回のこの問題は、
distributive number
distributive plural
distributive singular
というキーワードでいろんな文法書にあたってみると、該当する解説を探すことができる。
感覚は解るけどこんなん学校でどうするんやろ 中学生ぐらいやったら混乱するやろなw
あえて日本語に訳すとどんなニュアンスの違いになるんかな。 Dogs make a good pet. Dogs make good pets.
必ず違いがあるとおもうなよ
文法としてはニュアンスの違いが無いってことか。。 プロの翻訳家だったら、どんなふうに訳に変化つけるんだろ。 発言した本人あるいは原作者に直接意図を確認するしかないとは思うけど。
正しいかどうかは知らんが俺個人の感覚では 犬はおウチの素敵なペットになりますよ 犬は良い愛玩動物になります みたいな 上だとメイメイが其々の飼主にとっての大事なペットみたいな印象 下だと個々の事情にはあまり関心が無くてあくまで集合としてみてる感じを受けるのう
広告業界の人みたいだ。 プロは作品として何かを書き残さなければならない。
a pet と pets だけで考えたらわかりやすいやんかいさどやさ?
日向のtwitterから転載したなら直接リプライで違い聞けよ。
なんや、そうなんや。 あっそうか、777は出入り禁止になったとか言うてたなぁ。
777は絶賛規制中。 KD\d+.ppp-bb.dion.ne.jpだからね。
やはり、日頃の行いがすべてだわ。 暴走キャラに未来はないわ。
864 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/13(金) 22:29:20.25
>>839 大西さんの本、数冊かったっけな。おもしろかったよ
866 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/14(土) 13:47:03.43
>>833 ちょっとわろた
英英辞典てよくたらいまわしされるんだよな
あれがムカつく
随分先のことだね
>>866 英語公用語になるのかな
何か色々な意味でフィリピンみたいになっていきそう
870 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/14(土) 15:00:52.76
ワイがやったる 教師免許もっとらんけど
872 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/14(土) 19:16:17.58
三軒茶屋の本屋でforestの7を見つけた。
どこでも売ってるわw
フォレストの後追い本がごちゃごちゃしてるのに比べて 本家はスッキリしてるな
7thは特にな
表現英文法買って今読んでるけど、 それとは別にこの本にタオルして枕にしたら首痛楽になった。 この本の高さ参考にして枕買うわ。
877 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/14(土) 21:39:25.98
2冊買って一冊枕にしなさい
3冊買って2冊枕にしなさい。 1冊では小さい
友人にもすすめなさい。
表現英文法いいね。 まさに革命的な本だね。 一億人に勝るとも劣らない。
表現英文法を実際に買ったものだけが多冊買いを勧めなさい
Jesus faced a mob that was eager to execute a follower of Shigenori. He put a stop to it with a simple challenge: anyone who did buy GFE in their life should recommend buying more than one and throw the first stone.
な なんや や
か ん
一億のスネオまじでしっくりくるなwwwww
一億やら田中先生のなるほど講義録なんかの本で扱ってる基本動詞。 あれを使いこなせば、いろいろな表現ができるようになるんかな。
大西先生の本に外れはないな。
ドヤドヤドヤドヤドヤドヤドヤァッ!(スタンド)
表現英文法面白かったぞ。 ただフォレストレベルの英文法のコンセプトを それなりに理解している人向けの読み物だね。 総合英語とかリファレンスでは全然ない。
フォレストの6を持ってるんですが、what if〜の構文が見当たりません。 結構ないのが多いので他のにしようか迷ってます。 しかしフォレストの約600ページ分を全部覚えてるわけでもないので どうしたら良いと思いますか?
一応ロイヤルも買っておけばいい。 どうでもいいけどwhat if なんて。
高校学参でwhat if 構文がでてくるのってある?
how come〜が載っていないのも多い。
慣用表現なんていいだしたらきりがないよ。 それだけで辞書一冊できる。
895 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/15(日) 21:13:09.40
そういうのは上級学習英和の仕事だろ 大丈夫か?
熟語集には載ってるんじゃない?
教材売るやつって診断テストとかにあえてそういうのあれこれ つっこんでミスさせるんだよな。
How come〜はシステム英熟語には載ってる。 あと英文解釈のためのキー構文101にも。
899 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/15(日) 21:32:47.61
インスパイアだったら両方載ってる 俺が唯一持ってる総合英語
明日表現英文法買ってくるから、質問 用意しとけ。解説講義森は手元にある。
>>900 what ifとhow comeが載ってるか教えて。
ちなみに基礎と完成にはどっちも載ってなかった。
How come や What if は元々… とか書きだしちゃう人達?
口語はアトラスが強いぞ
if any if ever if anything の違いについて、わかりやすく書いてある英文法書も少ないね。
こんなの言い出したらきりがないけどね。 nothing less than〜 nothing short of〜とか。 nothing less than〜 と nothing more than〜 の違いとか。
what if、how comeは構文全解説にはなかった。 if any[ever][anything]はあったが。
I would appreciate it if you could reply at your earliest convenience. この頻繁に見かける有名な構文(丁寧な依頼文、時と状況によっては慇懃無礼と受け取られる場合もあるので注意)も、 載っている本は少ない。
「していただけますと幸いです」? 構文言うほどのもんか?
定形文だね
そういうのは常套句の本で勉強すればいいやん・・・。 いっぱいあるでしょ。 ↑のwhat if の話題以下でてきたやつほとんど「構文」じゃねえから。。。
構文は一応、sentence structureじゃねえの? よく使う言い回しとは違うだろ。まあこのへんは山貞時代から いい加減だけどな。ここまで構文に含めるといくらでもあるから 学習英和を引きなさい。
大杉の英語の敬意表現に載ってるな これは構文ではないよ
でも仮定法とか目的語に人は置けないとか、出題者からするとおいしい英文だよ。 問題つくりやすいし。
語法重視というのは、アホみたいに文法問題つくりやすいからな。 ジーニアスの呪いと呼ばれている。
問題が作りやすいとかじゃなくて、知らないと英語使えないからだろ
916 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/16(月) 13:45:01.08
>>901 what if→載ってない how come→載っている
表現英文法買ってきました。紙が厚くてウザいw 9時頃まで「これある?」
つうような質問してくれれば、10時頃には、できるだけ答えます。
文法の基本や、品詞や句節の構造の把握はほとんど記述がないので、
フォレストを一応、身につけたくらいの人向けで、文法用語そのものに
詳しくないと読んでいて苦痛でしょうね。
1年間使ってみて、一億は英作文に向いてないように思った。正解の文の丸暗記系か。やはり会話か。 比較級の説明のところなんかはフォレストの方が丁寧に感じた。あくまでも作文に関しての話だけどね。
表現は一億人の上位互換でしょ。
表現英文法の”動詞の文法”んとこなんか一億と互換性あるかなぁ?
922 :
917 :2013/12/16(月) 20:25:10.03
>>920 いや表現は、意味論的な文法を概説したい田中と、使う文法という
売り方をしたいコスモピアの産物で、しかし実は、その両者の意図は一致して
おらず、それはお互い織り込み済みって感じだぞ。p525〜529を読めばわかる。
「ハァ、これで英作するの?会話するの?どうすんの?」みたいな感じw
「使えるからわかるへ」っていう奇書だからみんな読め。大西の内容はとにかく、
一億人は、編集と書き手と買い手の意図の一致さが見事だ。
『表現英文法』と『絵で英文法』の互換はあるよ。
それ、師匠のお弟子さんじゃないの?
田中はチャンクが肝、チャンク田中である!!
>>924 そうそう。@からBまである文法マップなんか、完全に互換でしょ。
結局あの手の言語学的なエッセンスつめこんだのは、 バランスが崩壊する運命なんだよ。 正統派文法書のかわりにはならない。 それはそれで価値を否定はしないけど。
表現のP333からでてくる【動詞+α】とか、昔からある文型やってないと普通に消化できんでしょ。
表現のP390〜392は面白いな。
930 :
917 :2013/12/16(月) 21:25:54.06
>>928 そうそう、そういうこと。でも学習英文法をそう読み替えても、
現実にはあまり役に立たないよね、ってのがどうかと思う。結局、
ラネカーのような研究が、ESLにどれだけ役にたつかということに
なるのか、ということだと思う。
学校文法終えた人の一過性には役にたつとおもうよ。 ただずっと使うような本じゃないとおもう。 保存版みたいに革装とか出すのは「ん?」っておもうわ。 一億人みたいに、ちょっとよんでみて!って マーケティングのほうが正解だろう。
少し前まで、東進の勢いはホントすごかった。今でしょがピークだったかなw
934 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/17(火) 00:31:36.18
確かに革装はちょっと調子に乗り過ぎかな
買ったから。
シナノで刷る本なんてクソ紙の クソ編集しかない。
革装なんてあるの?
『表現英文法』_P333から動詞のスクリプトと構文の章になってて〜 五文型のかわりに「動詞のスクリプト」と「動詞の構文的可能性」という考え方を採用します。 とあるんだけど。。いきなりすぎて、そのページまでの文の構造はどういう考え方でとらえたらよいか全く関連づけもなかったような^^; 一億でも、配置に関しては先に解説してあって、それに基づいて他の部分の説明を進めていたんだよな。 そんな低俗なモノと一緒にすなと言う人もいるんだろうけど、違った考え方をひろめたいなら、それなりの工夫は必要じゃないのかなって。。 逆に、慶応って頭良すぎるんかも知れない。下界の住人では理解できない考え方でも普通に通じてるんだろね。
大西のとことは偏差値20以上違うだろ。 皮肉ではなくバカを知っているというのは 偉大なことなのだ。
使い勝手の良いスタンダードな方式を組み上げるには役不足かな。 そろそろ、誰かが結果をださんとね。
日本人に五文型を与えてくれた外人のオッサンで偏差値五〇くらいだろ。
スタンダード文法なら、 使い勝手は糞だがうんちく文法の究極系→講義 使い勝手重視の究極系→PEU 受験にも使えるバランス網羅究極系→青ロイヤル って揃ってるからどうしてもこれから出すやつは隙間産業になってしまう。
944 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/17(火) 20:55:47.50
別にどんな分野だってそうだろ だから差別化するしかない その成功例が一億人
スキルアップに結びついたのかデータは全くないからわからないけど、東進は商売がうまいとだけは言えるな。
新CGELでさえ微妙扱いされてんのに スタンダードなんてそう簡単につくれるもんじゃない
この分野は凡庸な人しか来ないからなw 金をかければ、非凡な人も手伝ってくれるんだろうけど。
948 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/17(火) 22:04:56.00
下から目線
こと もの って概念自体アホには理解 できないし、運用力とは無関係の図式化。
せっかく作ったのに。 どうすんのん。
アメリカ大統領のスピーチ和訳演習として使える
953 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/17(火) 23:51:30.00
そのうちEテレでやるんじゃない?講座
失業中で暇すぎるので英語やり直そうと「1億人の英文法」と「表現英文法」買って 読み比べています。面白いっすね。
おおにっちゃんのジョブ基礎は盛り上がってんの?
>>955 1億はいいけど、ジョブ基礎はお世辞にもいいとは言えない。
ジョブやなしに、日常でエエのに。
ジョブの方が儲かると思ったんだろ
兄弟で本書いたり、ビジネス英語方面でも勢力拡大したいんだろうね。
ZESTERいいのになぁ…なんで本屋で売らないんだろ
vintageとZ会のグラマスターってどっちのほうがいいの? センター〜2次レベルまではもっていきたい
役不足、訳者不足とか昔からいわれる論点だけど ドヤ顔でいいちらすやつって底が浅いなって思われるだけだから リアルではいうなよ。 逆に恥ずかしい。
>>964 その使い方自体が誤用という指摘だけど、
役不足の用法は俺はこだわらない
国としては、これから教員の数を増やしていんだろうけど、文法方面への求人は入るもんなんかな。 英語に親しませる程度なら、賃金の安い国のインストラクターでコストを抑えて締め切りとかありそうだ。 英語の運用能力が上がってしまうと、こんどは予備校講師のスキルアップが求められてしまう。 英語を自由に使いこなせてない講師は、授業を完全にコントロールさせてもらえんかもな。 生徒にはいつまでも情報弱者でありつづけて欲しい。そんなことを考えている自分もいる。
>>959 商売人としての能力は高いと思う。
ああいうの見てると弱肉強食の世界だと感じる。
ジュンク堂の本棚から、確実に誰かの本が蹴落とされてるわけだしね。
アマゾンで内容を確認できるように手を打つしかない。
>>963 vintageはyoutubeに問題の解説動画があるからすごくおすすめ
日向さんの隙間文法書も楽しみやな。
いつ出るんだ?
勉強でもスポーツでもなんでも基礎が大事。
最強の基礎本みたいなのある?
社交的で英語の処理能力やたら速い人知ってるけど、文法の質問してみたら糞だったよ。弱みを見つけると嬉しくなる。
文法が説明できるより英語の処理能力の方が実用的だとは思うけどw 教える仕事以外なら。
どっちかがかけてもダメだろ。 英語出来ないカスに尊敬されるならどっちでもいいけど。
人格的な弱点でも探していくか。
Youtubeはテレビの敵
ビンテージはDVD梱包版も出てます。
一億とアトラスって関係ある?
983 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/19(木) 00:19:45.52
どっちも朝鮮系ってことくらいかな。
984 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/12/19(木) 08:20:25.72
読んだやつちゃんとレビューしろよ このまま忘れ去られそうだぞ
フォレストはイラストのイメージがわかりにくかった。 もうちょっと期待してたんだけどな。音トレも同時に注文してもたw
音トレは表紙の変更だけな。実質ターゲット 例文の音源だけどな。やはり文法書丸ごとの 例文音源が求められている。その点、ネクステは 秘めたポテンシャルがある。
スラスラ書けて、ペラペラ話せるようになる文法書を目指したとかいうの多いね。 こんなん実際どうなん?買った人達の英語力は激変してるんかいな? 残念な話、アマゾンのレビューには、その後の読者の様子が全く書かれてないからさ。。 最後の砦の日向さんなんかは、道を外さずに生徒のスキルを上げるためだけの本を書いてくれると信じていいんかな。
一冊の文法書を読んで、スラスラ書けてしゃべれることがあるとしたら、それはどんな文法書でもいいから、 丸暗記し、その中に書いてある日本語訳を見れば2秒以内に英文をすらすらと書き、すらすらと 言えるまで訓練し尽くす必要がある。たとえばロイヤルをそのようにマスター(文字通りにマスター) すれば、英検一級をゆうゆうと突破できる。 しかし、それを実現する人は1,000人に一人もいない。
そろそろ次スレ……
スラスラペラペラってなら 形からじゃなくて意味からまとめたシソーラス的な文法書つくれよ。 それぐらいやってはじめてコペルニクス的な文法書だろ。 全く発想が貧困なくせに本だしてドヤ顔ばかりするから困る。 形からまとめるって時点で 文法研究または正誤論(語法論)の発想なんだよ。
>>993 お前が書けよ。
書けもしないくせにグダグダ言うな。
能書きだけなら誰でも言えるんだよ。アホが。
同じこと言うにしても言い方ひとつで印象が変わるよな
埋めちまおうか
>>996 当たり前だろう!
能書きしかできねぇよ!!
もうすぐ正月やで。
ここは、能書きだけで何の影響力もないカスばっかなんだよ!! ははははは!!! って思いたい人の一人です。僕も。あなたも。 そしてあなたも。
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。