面白かった英語小説や英語本をあげていくスレ 2

このエントリーをはてなブックマークに追加
852777 ◆TFWBMdHdF7zL
Lolita by Vladimir Nabokov

Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta:
the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap,
at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.

She was Lo, plain Lo, in the morning, standing four feet ten in one sock.
She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on the dotted line.
But in my arms she was always Lolita.

Did she have a precursor? She did, indeed she did. In point of fact,
there might have been no Lolita at all had I not loved, one summer,
a certain initial girl-child. In a princedom by the sea. Oh when?
About as many years before Lolita was born as my age was that summer.
You can always count on a murderer for a fancy prose style.

Ladies and gentlemen of the jury, exhibit number one is what the seraphs,
the misinformed, simple, noble-winged seraphs, envied. Look at this tangle of thorns.

ロリコンの由来となったナボコフのロリータ。
映画化は2回されてるし、両方とも面白いが
俺的にはこっちの方が好き。

http://www.youtube.com/watch?v=BDOHPhGortI
853777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/10/02(水) 08:46:26.78
ナボコフのロリ−タはこの詞に影響されたと思われる。

ANNABEL LEE by Edgar Allan Poe

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.

_I_ was a child and _she_ was a child,
In this kingdom by the sea:
But we loved with a love that was more than love--
I and my ANNABEL LEE;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful ANNABEL LEE;
So that her highborn kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
854777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/10/02(水) 08:47:04.83
The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me--
Yes!--that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my ANNABEL LEE.

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we--
Of many far wiser than we--
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful ANNABEL LEE.

For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful ANNABEL LEE;
And the stars never rise but I see the bright eyes
Of the beautiful ANNABEL LEE;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling, my darling, my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea--
In her tomb by the side of the sea.
855777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/10/02(水) 08:50:06.79
856名無しさん@英語勉強中:2013/10/02(水) 16:05:07.27
性書読むより聖書を読んだ方がためになるよ。
857名無しさん@英語勉強中:2013/10/02(水) 16:25:08.65
聖書も性書だけどな
858名無しさん@英語勉強中:2013/10/03(木) 02:24:43.46
>>855
孫文もそうなんだよな
859777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/10/03(木) 09:30:29.98
聖書における近親相姦
The King James Bible
Genesis

19:23 The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.

19:24 Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and
fire from the LORD out of heaven; 19:25 And he overthrew those cities,
and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that
which grew upon the ground.

19:26 But his wife looked back from behind him, and she became a
pillar of salt.

19:27 And Abraham gat up early in the morning to the place where he
stood before the LORD: 19:28 And he looked toward Sodom and Gomorrah,
and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke
of the country went up as the smoke of a furnace.

19:29 And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain,
that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the
overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt.

19:30 And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his
two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt
in a cave, he and his two daughters.
860777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/10/03(木) 09:31:10.19
19:31 And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and
there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of
all the earth: 19:32 Come, let us make our father drink wine, and we
will lie with him, that we may preserve seed of our father.

19:33 And they made their father drink wine that night: and the
firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when
she lay down, nor when she arose.

19:34 And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto
the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him
drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we
may preserve seed of our father.

19:35 And they made their father drink wine that night also: and the
younger arose, and lay with him; and he perceived not when she lay
down, nor when she arose.

19:36 Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

19:37 And the first born bare a son, and called his name Moab: the
same is the father of the Moabites unto this day.

19:38 And the younger, she also bare a son, and called his name
Benammi: the same is the father of the children of Ammon unto this
day.
861名無しさん@英語勉強中:2013/10/04(金) 17:49:04.35
昔は女性の結婚は早かった。口減らしでもあったし。

リトルハウスシリーズでも、ローラは15歳くらいで結婚していたような。
13歳で結婚した人も出てきたような。

珍しい事ではなかったし、エロとか変質者のレッテルは不適切かも。
862名無しさん@英語勉強中:2013/10/04(金) 17:55:16.10
ギリシャ神話にも近親相姦の事例がてんこ盛り。

性が言いたいのは、英語の勉強にはテキストを繰り返し読むのが
効果的なのだから、不道徳な内容のテキストを繰り返し読むよりは
生きていく力とか知恵を与えてくれるテキストを繰り返し読んだ方が
いいに決まっているし、他人にテキストを薦めるときもそれを意識して
いたいという事ですね。

本を読むのには危険が伴うよね。おかしな本を読んで感化される事が
いくらでもあるじゃない。性もそれで馬鹿になったんだよ。orz
863777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/10/04(金) 20:44:32.13
ロリータが不道徳とは思わないけどな。
年齢差が小さいとOKで大きいと不道徳というのは納得がいかない。
ロミオとジュリエットのジュリエットは13、4だろ。
864名無しさん@英語勉強中:2013/10/04(金) 21:24:30.59
うーん、マンダム。
865名無しさん@英語勉強中:2013/10/04(金) 21:40:46.76
777は物が小さいからそういう発想になる。俺は小柄だと壊した経験がある。嘆賞方形だろ。
866名無しさん@英語勉強中:2013/10/04(金) 22:02:45.65
ロリコンは間違いなく単勝方形だよ。じゃなきゃ無理だもの。
867777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/10/05(土) 05:09:21.35
>>865
ジェイミー・リン・スピアーズは16で子供生んでるけどな。
俺はロリコンじゃないが彼女とならやってもいいかなw

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%82%A4%E3%83%9F%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%94%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%BA