ここがヘンだよ「よくばり英作文」

このエントリーをはてなブックマークに追加
44名無しさん@英語勉強中
ダイエットブームとか健康ブームとかいろいろあるし、こういうのの方が応用の機会も多いと思うんだが、何でよりによって韓国なんだろ
45名無しさん@英語勉強中:2012/07/27(金) 08:15:01.41
韓国ブームとか来てねぇからwwwww

韓国韓国言ってんのは在日か創価のおばさんくらいwwwwwwwwww
46名無しさん@英語勉強中:2012/07/27(金) 08:16:14.65
ヒント:大阪民国
47名無しさん@英語勉強中:2012/07/27(金) 08:27:31.58
実際韓国まぁまぁ流行っててそうでもないから困る
今年は落ち着いたけど去年は確実の流行ってたろ
48名無しさん@英語勉強中:2012/07/27(金) 08:57:29.28
>>47
それも韓国政府主導の単なる国策ゴリ押しだったことは既に判明済み。もはや例文242は使う機会無し。
普遍的なものを「古い」と除外し、ウケを狙って流行りに便乗するからこうなる。

今年はいじめ(ってか殺人)問題が世間を騒がせてるが、これなんか来年の自由英作とかで使えそうじゃないか?
700選・例文245
「親が子を教育するのは時に非常に困難な場合がある」

これを文章の導入にして、論を展開する。

よくばりは418文しかないんだから韓国ブームとかどうでもいい漫談なんかに418分の1を割かずに、こういうのをもっと入れとけよ。
49名無しさん@英語勉強中:2012/07/27(金) 09:06:52.38
まあ「〜ブームだね」みたいなことを言う機会が来れば、is very popular nowadaysを借文して無駄にはならないんだが、そうなるとこの程度は別に例文で覚える必要性が無くなるんだよな。

とにかくStudying Koreanなんかでなく、和食とか健康とかにしとけばよかったのに、何でこう考えが至らないかなぁ…
50名無しさん@英語勉強中:2012/07/27(金) 09:19:16.27
自己顕示欲のためにウケを狙い、流行りに便乗した結果がこれだ。
“最新”だの“流行”だのを追うからブレるんだよ。
51名無しさん@英語勉強中:2012/07/27(金) 09:32:05.72
ブレるのは竹岡の十八番wwww

かの一発屋の香り高いドラインで「100文で絶対に十分!」「では200文や1000文ならいいんでしょうか(ドヤッ」とか言っておきながら、マンガのブームが終わったら「よくばり英作文418文」とかギャグだろwwwww