I'll just walk into Steve's office, pull down my pants, and urinate on his desk.
スティーブのオフィスでパンツを下ろし、机に小便をするんだ。
---- × パンツ、 ○ ズボン
979 :
--:2012/09/03(月) 23:15:35.13
誤訳まとめ Wiki= w.livedoor.jp/jobs-biography
コメント等あれば、以下のスレにお願いします:
uni.2ch.net/test/read.cgi/entrance2/1342839305/l10
980 :
--:2012/09/08(土) 11:06:24.82
ジョブズ 伝記 4【翻訳、Generative 誤訳】
uni.2ch.net/test/read.cgi/entrance2/1346640564/l10
w.livedoor.jp/jobs-goyaku
w.livedoor.jp/jobs-bio
( 連続 誤訳 の 離れ業 ) -- 「2連続、3連続 (誤訳) は当たり前!」
日本語で分かち書きをするのは小学校低学年までと思ってました