ジョブズ 伝記 2【翻訳、超訳、良訳、誤訳】

このエントリーをはてなブックマークに追加
540名無しさん@英語勉強中
井口 の Twitter について:

>>484 年収自慢 >>485-486 レートの話 … ゼニの話ばかり。 6月の「IJET広島」でも、#は とにかく 「私の年収自慢」が したかったようだ。

>>535 前回の「ひらがな原稿」はボツになった?

>>536 × 「2部はリサイクル箱へ直行。」、 ○「2部め はリサイクル箱へ直行。」

>>537 > ここはvirtuallyじゃないと意味が通らなんだろうと紙を確認したらvisuallyだった。OCRのご認識

「通らなんだろう」は方言?

事実関係が不明: 「virtually だと意味が通らないと紙を確認したら」 と言いたい?

ご認識