ジョブズ 伝記 2【翻訳、超訳、良訳、誤訳】

このエントリーをはてなブックマークに追加
370名無しさん@英語勉強中
A. 映画などでは知的でカッコ良い俳優、女優がテレビ番組(台本なしインタビュー)に出てるのを見ると、 発言・発想が バカで驚く事がある。

B. 同様に、翻訳が上手い(文章が上手い)ベテラン翻訳者が、 エッセイなどでは、内容がつまらないので驚く事がある。

#先生の場合、Blog の文章が 内容・文章 … 両方バカ丸出しなんだが、 翻訳の文章も 誤訳ヘボ訳だらけ なんで、 A,Bのような「意外感」は無いな。

( Twitter文章 は短いので文章の悪さは目立たないし、#先生の馬鹿さも目立たないと思う )

> #□氏のtwitterも見てみたけど・・・ 自己顕示欲強そうな人やね、正直関わりたくないわw

Kwsk