スレッド立てるまもない質問スレッド part252

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中
前スレ
スレッド立てるまもない質問スレッド part251
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1321871110/
2名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 16:34:13.99
I keep on studying on my own.
I don't use Internet
3名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 16:35:04.43
I waited for her at the station for thirty minutes.

上記の文型を教えて下さい。

at the station for thirty minutes.の部分は、文の主要素とならないので考慮しない。
waitが自動詞で、前置詞forを置きherが目的語になっている。
以上より、第3文型かと考えました。

しかし、解説には第1文型とあったので混乱しております。
4名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 16:38:54.85
勝手に待ってようと知ったこっちゃない
5名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 16:44:54.71
>>3
wait forを句動詞と考えればwait forがV、herがOで第3文型となるが、
wait forを句動詞と考える傾向は極めて低いから、waitが自動詞で
for以下に3つの副詞句があるという、第1文型が一般的。
前置詞の目的語は動詞の目的語とは別扱い。
6名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 16:52:00.56
句動詞という考えを忘却しておりました。
大変参考になる解説、感謝いたします。
ありがとうございました。
7名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 17:00:42.18
こんにちは♪ ありがとう♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ あいさつすると 友達ふえるね!

おどりゃボケ♪ しばいたろか♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪ 悪態つくと 敵がふえるね!
8名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 18:53:23.29
>>3
wait for herを
wait her forとできるかどうかで目的語を取れるかどうか判断できるよ

look at him
SV

pick up Ken

pick him up
SVO
9名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 19:25:23.86
友達から
うぇああいむしゅっどぅごー
ってメール来たんですがこれってどういう意味でしょうか
10名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 19:28:26.19
>>8
説明が微妙すぎ。そもそも質問者はforが前置詞でherがその目的語だと理解してるわけだから。
11名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 20:33:14.97
12名無しさん@英語勉強中:2011/12/03(土) 23:53:25.43
>>9
Where should I go?
どこ行ったらいいの?
13名無しさん@英語勉強中:2011/12/04(日) 16:26:00.30
>>11
そんなことする前にクルーグマンの本でも読んでみたら
14名無しさん@英語勉強中:2011/12/11(日) 03:42:25.78
Number を略すとどうして No.になるんですか?
15名無しさん@英語勉強中:2011/12/11(日) 05:11:13.95
>>14
確かラテン語のn〜oって単語を省略してるから。
調べたら出てくるはず。

関係無いどうでもいい豆知識だけど、物語の最後に出てくる「fin」ってフィンじゃなくてファンなんだぜw
161/2:2011/12/11(日) 15:53:34.25
2010年第2回の英検1級の長文内に

Nanoparticles have far greater surface area relative to volume than larger particles.

というのがあったのですが、これは
「ナノ粒子はより大きな粒子よりも体積の割に非常に大きな表面積を持っている。」
であっていますか?
172/2:2011/12/11(日) 15:57:07.46
relative to を「〜に比例して」とした場合
「ナノ粒子はより大きな粒子よりも体積に比例して非常に大きな表面積を持っている。」
となり、larger particles との比較が意味不明になってしまうので
上記のように訳したのですが全く自信がありません。
18名無しさん@英語勉強中:2011/12/11(日) 17:46:33.84
>>16-17
16の訳でいい。体積に対して表面積が大きい。
比例してならproportional toになるでしょう。
19名無しさん@英語勉強中:2011/12/11(日) 18:08:54.63
>>18
ありがとうございます。
20名無しさん@英語勉強中:2011/12/11(日) 20:21:24.20
複数形だから、同じ体積なら細かければ細かいほど表面積が多いってことですよね?
小腸の柔毛みたいに
21名無しさん@英語勉強中:2011/12/11(日) 22:18:57.92
>>20
1個のふつうの球なら体積と表面積の割合は一定。
半径rのとき体積は(4/3)π*r^3で表面積は4πr^2だから。
体積に比べ表面積が大きくなるのは、1つは1個の球の表面がざらざらしているとき。
もう1つはこの場合で、細かい粒子がたくさんあるとき。
それら複数微粒子の全表面積は、同じ体積を占める大きい粒子の全表面積より大きいということ。
22名無しさん@英語勉強中:2011/12/12(月) 01:20:27.65
>>21
英検1級まじでバケモノだ
23名無しさん@英語勉強中:2011/12/13(火) 10:01:54.47
「位置について、よーいドン!」は英語でなんというのでしょうか?
24名無しさん@英語勉強中:2011/12/13(火) 10:07:46.50
ready, set, go!
25名無しさん@英語勉強中:2011/12/13(火) 12:15:33.04
>>24
ありがとうございます!
26名無しさん@英語勉強中:2011/12/13(火) 23:47:10.02
接頭辞についてですが、

火⇒pyro-
大地⇒geo-
水⇒hydro-
雷⇒electro-
石⇒petro-

などがあると思いますが、
「氷」や「冷気」を意味する接頭辞は英語でどんなものがありますか?
27名無しさん@英語勉強中:2011/12/14(水) 12:05:15.47
関係代名詞Whatについて質問です
「君のご両親が君にして欲しいことはもっと頻繁に手紙を書くことだよ」
What your parents want you to do is write to them more often
と書いてあります
なぜdoの後ろにisがあるのですか?
またwriteという、書くという動詞があるのになぜわざわざdoを入れるのかもよくわかりません
Whatは日本語的思考では発想出来ないものも多いと聞きますが、これもその一種なのですか?
どなたか回答宜しくお願いいたします
28名無しさん@英語勉強中:2011/12/14(水) 12:07:18.52
今から3つ質問します。
1) Only when the same factor is employed in the opposite directions will the conversion be bit-accurate.
反対方向に同じファクターをもつときのみ変換はビットアキュレートになるだろう
というような訳なように感じますが、これだとwillが主語の前に出ていて文法的によく分かりません。
あとビットアキュレートもわかりません。
2)It is in tasks shch as this that the power and the expressiveness of pointer arithmetic be come most apparent.
上記の文は強調構文って事であってますか?それなら副詞も強調できるんですか?
29名無しさん@英語勉強中:2011/12/14(水) 12:11:47.83
>>27
What your parents want you to doまでが主語
isがbe動詞でその後が補語
だけどwriteのままじゃ不自然だな
to writeとかwritingだったりしないかい?
30名無しさん@英語勉強中:2011/12/14(水) 12:28:56.15
外国人はキャンとキャントがちゃんと聞き分けられるんですか?

キャンノット=キャント等他のもそうだけど、略せると習いましたが、外国人はどちらを使うのが多いですか?
これは日本語でいったら何になるんでしょうか?
ら抜き言葉とは違いますよね。
英語を勉強している者ではありません。何となく気になりました。
よろしくお願いします。
31名無しさん@英語勉強中:2011/12/14(水) 13:16:56.39
すみません>>28は質問は数を間違えて3つじゃなくて2つでした
解答よろしくお願いします。
32名無しさん@英語勉強中:2011/12/14(水) 14:07:51.27
>>29回答ありがとうございます
そこまでが主語なら理解できました
to do は youを修飾してたんですね
(to)write と書かれています
書くだけじゃなく、書くことのが自然だと言うことですね
33名無しさん@英語勉強中:2011/12/14(水) 15:23:04.39
そろそろ>>28をお願いします。
34名無しさん@英語勉強中:2011/12/14(水) 16:57:12.58
The girl who is singing there seems happy.

この文からwhoを無くしても文法的に大丈夫ですか?
35名無しさん@英語勉強中:2011/12/14(水) 18:19:46.06
>>34
省略が可能なのは目的格の関係代名詞だよ。
その文のwho は主格だから大丈夫じゃない。
36名無しさん@英語勉強中:2011/12/14(水) 18:26:58.74
>>28
本来はThe conversion will be bit-accurate only when〜.という文の
副詞句only when 以下を文頭に出したため「倒置」になっていると
思われる。
bitーaccurate に関しては分からない。ビット単位で正確になる?
強調構文であってる。副詞句も可能
37名無しさん@英語勉強中:2011/12/14(水) 18:28:09.34
間違えた。 副詞節ね
3836:2011/12/14(水) 18:40:30.89
機械やコンピューター関係は苦手なのでpointer arithmeticが何のことだか
よく分からない。
「ポインター算術?の能力と表現力がもっとも明らかになるのはこのような仕事
においてです」
39名無しさん@英語勉強中:2011/12/14(水) 20:16:17.42
ゲーマーの友達が良くリンク貼付けてるんだけど

こういうの、寄附だけでゲームを提供してるというの?
humblebundle.com
40名無しさん@英語勉強中:2011/12/15(木) 09:04:47.93
>>38
有難うございます。
ちなみにポインター算術とはコンピュータのメモリーの番地の足し算や引き算のことです。
41名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 16:40:57.54
「武田の死」

Death of Takeda
Takeda's Death

どっちを使うべき?
42名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 17:35:53.39
小説の一部分の抜粋した文章について質問です。

~~~~~to ward off the attack he knew was coming.

これってなぜ主格にもかかわらず、heの直前にthat ,whichがないんですか?
こういう挿入句があったら省略できましたっけ?
少なくとも自分の知識ではできないような気がします…
43名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 18:33:44.90
>>42
関係代名詞の直後に I think などが挿入される場合で限定用法の場合には主格の関係代名詞は省略されることがある。
He is the last person I think will betray you.
I saw a woman I thought was a friend of my mother's.

(ロイヤルより)
44名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 18:36:30.80
>>42
普通省略されないってだけで省略出来ない訳じゃないよ
ただ、文全体を見ないとわからないけどhe knewがattackを説明してるんじゃなくて、was以前の主語全体を指して「彼が知っていたように」って挿入の可能性は無いの?
45名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 19:36:45.77
「わたしが分からんのは、なぜ〜は〜になっているかということだ」を英語にするとき

What I don't understand is that why 〜 is the way it is.
What I don't understand is why 〜 is the way it is.

のどっちが自然ですか?
またはいずれかは完全に文法的に誤りですか?
46名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 19:41:39.16
>>43
ありがとうございます:)
>>44
前の文章見ましたが、それはなさそうです。ありがとうございました:)
47名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 20:06:03.18
英語を使った仕事の給料は
英語をマスターするのに勉強した時間と
見合わないのはどうしてですか?

Why is it that
the salary we get using English at work does not seem to match the enormous amount of time we spent to master English?
48名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 20:57:05.12
yuk.
I got goose bumps in seeing your English...
49名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 21:04:40.65
>>47
If you think so, you should learn English as quickly as you can.
You don't have to use difficult words because you speak English just in order to communicate with other people and tell them what you want to say.
5047:2011/12/17(土) 21:16:59.71
>>49
Can't you see I implied in >>47 that I have already mastered English?
The point is that the salary we get is too little, compared with so much time and so much effort we have spent so far and we will spend hereafter.
51名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 21:27:34.87
>>50
You should have learnt English as quickly as you could.
If you get little money, you should have learnt English as quickly as possible.
Then, you would have more time to earn even little money than you have.
Sorry.
I apologize for my poor English.
52名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 21:36:22.60
by accidentが正しく, on accidentは間違いなのに若い人たちの間では使われている
とよく聞きますがこういうのが将来、正式にby accidentと同義語になったりするもんなんでしょうか?
53名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 22:00:21.12
based onが正しく, based off ofは間違いなのに一部の人たちの間では使われている
とよく聞きますがこういうのが将来、正式にbased onと同義語になったりするもんなんでしょうか?
54名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 22:12:19.63
He still a ways to go with his English.


これの訳し方がよくわかりません。
直訳で訳しても意味がわからないです。
彼は未だに自分の英語に行く方法を持っている?
55名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 22:12:58.51
compromisedって何で改ざんされたって意味になるんでしょうか?
信用・評判が落ちた≒改ざんされた、って感じでしょうか
56名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 22:13:44.98
>>54に追記

He still has a ways to go with his English.

hasを書き忘れてました。
57名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 22:27:37.32
NHK系以外で、ロイターとかCNNとかのニュースで動画に加えて字幕とか英語本文の載っているようなサイトってないでしょうか?
海外サイトでもいいのですが
58名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 22:36:56.38
>>51
Don't say ''Sorry, Sorry, Higge-Sorry", okay?
That's really typical of Japanese English speakers.
59名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 22:54:18.74
>>58
What you say is a little annoying because I seriously wrote >>51.
"sorry" is not important in it.
60名無しさん@英語勉強中:2011/12/17(土) 23:50:34.57
>>55
クラッキングの話?なら、クラッカーにそのコンピュータが妥協させられたってことじゃないかと思ってる
61アサンジ:2011/12/18(日) 01:56:28.57
>>47
http://keijisaito.info/econ/jp/gjk/j2_wage_data.htm#s31wage_hu
大卒になっても高卒より給料が上がる訳じゃないよ。
英語を使えるようになったからといっても給料あがらなくて当然。
62名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 08:26:53.11
>>55
compromisedを改竄されたという意味だと理解してしまうと間違いです。そう訳す場合もあると思いますけど。
他動詞のcompromiseには「危険に晒す」「信用を傷つける」「能力を弱める」等の意味があります。
ですから正確に言うと、(例えば改竄を許すような)危険な状態にされており、その結果信用できない状態にある、というのがbe compromisedということです。
日本語に訳す時は、その危険な状態にされたのが何なのか、またどのような危険が想定されるかによって、訳語を工夫します。
our security has been compromised なら「セキュリティーが破られた」、
my gmail account has been compromised なら「アカウントが汚染された」、といった感じです。
our site was compromised なら「サイトが改竄された」、かもしれないですね。
63名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 09:52:56.73
TOEICの練習問題で

If solar-energy-powered cars (could) be produced at a lower cost,
some of our enviromental problems would have been less severe.

could→wouldが正解だったんですが、理由がわかりません。
どなたかよろしくお願いします。
64名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 11:19:16.40
スポーツの試合で日本だと「1部」「2部」といった分け方がされたりしますが、
これを英語で説明する時には何と説明すると良いでしょうか?

First class, that is the heighest class.
The smaller become the number, more skillfull player play in classes.

で上手く伝わるでしょうか?
65名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 11:28:53.56
カードゲームで、いわゆる「コスト」が高いカードを
「重い」と表現するのですが英語で言う場合なんと言えばいいですか?

使えるポイントが10だったとして
2コストのカードなら5枚使えるが、5コストのカードは2枚しか使えないので
5コストのカードは「重い」、というニュアンスです。
66名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 11:31:10.07
>>64
1部?
野球の一軍とかはよくfirst stringって表現されてるね
67名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 11:36:52.26
>>64
普通にDivision1、Division2でおk
68名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 11:59:47.02
>>44
何言ってるの?
勘違いかな。
69名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 12:11:52.09
>>58
I am truly sorry higge-sorry.
Right?
70名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 12:17:28.19
>>67
division を使うんですね。 ありがとうございます。
71名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 12:26:33.15
>>69
Don't say 'Truly, Truly, Hage-Atama Truly', okay?
72名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 13:05:56.19
なんかこのもうスレ終わってるな
73名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 14:39:51.14
>>71
I'm sorry he-gay sorry.
74名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 14:42:35.10
別スレが過疎なので質問させてください。以下のように、英語短文や語彙を画(イメージ)にダイレクトに結びつけて学習できる教材やサイトを教えてください。
http://www.eigozai.com/CP_B.htm
日本語を介して英文や語彙を暗記していく方法は、基本的に私のような初心者には身につきません。
ニュースサイトやドラマの場合、英語自体と画が合っていない時間のほうが多いのでやはり辛いです。
75名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 15:07:36.75
>>74
そのサイト見てないので求めてるものと一致するかわからんが
「オックスフォード・ピクチャー・ディクショナリー」Oxford Picture Dictionary
っていうのが有名。
あと「絵で見る英語BOOK」っていうのが何巻か出てるけどこれは
英語の短文と絵がセットになってたよ。
76名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 15:11:06.92
Was I scared!
何故これで「恐かった!」になるんですか?
どうしてI was ではなくWas Iになるのでしょうか?
77名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 15:41:34.73
倒置
78名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 16:06:25.94
79名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 16:11:04.04
>>74
自分の勉強方法だけど、
簡単な英語本と翻訳本の両方を用意して、基本的には英語本を辞書を引きながら読む。
しかし意味が取れなくなったら翻訳本を見る。
そして数ページ読み終わったら、翻訳本を読み直して自分の理解を確認する。
そうやっていくうちに、語彙はかなり覚えられる。英文も読めるようにはなる。書くのは別だけど。
この方法のいいところは、本のストーリーを楽しみながら学習できること。
単語カードとか、いきなり英語本のみだと、退屈すぎたり苦行すぎて続かない。
あと問題集にあるような、自分には全く興味の無い断片の英文とか。
そしてある程度理解が深まると、体系的に整理したくなるから、そのときに文法をちゃんと調べればいい。

以下はお勧めの本。キーワード貼っとくから Amazon でググッてみて。みんな高い評価だから。
日本人の英語
ここがおかしい日本人の英文法
Grammar in Use (赤と青)
Louis Sachar Holes
80名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 16:33:15.53
>>78
犬の誕生日のやつ、シュールだなwwww
81:名無しさん@英語勉強中 :2011/12/18(日) 17:49:13.73
教えてくれ
ストレート携帯 Candy ber
折りたたみ携帯 Clam shell
スライド携帯って英語でなんて言うんだ?

あと海外ではスマートフォンはそのままスマートフォン?
82名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 18:00:27.67
casing of the colorsってどういう意味ですか?

ググっても意味が出てこないけど使われてるのを良く見る場合って、どこで調べたらいいんですかね?
次から聞かなくて済むように教えてください。
83名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 18:17:35.75
>>82
国旗をしまうって意味だよ

ググってそこに載ってる写真とか記事の内容で分かるでしょ
casingもthe colorsの意味も辞書に載ってるし
84名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 19:39:08.90
>>82
ttp://www.youtube.com/watch?v=4cZ7teUgFgU
"casing of the colors" で検索すれば聞かなくて済むかも。
なにごとも "検索事項"でググる検索が吉。
85名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 19:54:54.84
>>81
slider/slide
smartphone
86名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 20:00:49.86
Puss in Boots 『長靴をはいた猫』は日本語版は王女と結婚してめでたし、めでたし。ですが
昔、英語版のテープを聞いていたら続きがあって、
兄たちがやってきて弟を殺して財産を奪おうとしますが、あれって最後どうなるんですか?
87名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 21:31:38.67
>>76
Iwas scared だと「怖かった」という事実を淡々と述べているだけ。
人の感情が動くときは倒置になるとどこかで読んだことがある。
だから疑問文というのも実はその範疇なんだそうだ。
88名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 21:49:05.83
We'd be better in the long run buying one instead of renting one.

上記の文で、buying onはbeの補語になっているのでしょうか?
89アサンジ:2011/12/18(日) 23:23:46.29
>>79
けっこう英語の能力が低いから、英語で書かれた本を読んだときに苦労するんだろうね。
そこの苦労を軽減する方法を考えることで挫折しない程度にまで負荷を下げると
いう工夫をしている点が偉いねえ。

自分は英語の本をそのまま読む。翻訳を最初に読んでというのもありだろうけど自分はしない。
なぜなら感動が減るから。やっぱり初見で本を読みたい。単語は結構知っているみたいだ。
小説でもそれほど辞書をひきまくらなくても読める程度に知っている。
僕はマークピーターセンの本は嫌いだ。はっきり書いていないよ。あの岩波新書。
それからミントンか。ミントンは良い本だね。だけど自分はそういう文法の本を読むという
ことはしばらくやっていない。言葉のつかいかたならpractical english usageを調べるかな。

辞書はいくつも見て単語を調べる。
90名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 23:46:35.04
そうかな。あの本はオレ的にはいろいろ示唆に富んだことが書かれていて
勉強になったけどね。
例えば冠詞のくだりでは彼は名詞にa が付くのではなくa に名詞が付くとか
言っていたけど、蓋し至言だと思った。
それからspiritual tramp のspiritual という言葉の背景に言及している箇所では
改めて彼らの世界観について考えさせられた。
91名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 23:50:49.30
>>89
きもい
92名無しさん@英語勉強中:2011/12/18(日) 23:59:15.77
>>91
人生、一時期だったとしても必死になにかを勉強している。
うつくしいと思わんか?
それに比べあなたは愚痴を言う。
これは誰の得にもならない。

おまえだけがきもい。
93アサンジ:2011/12/19(月) 00:01:28.70
あの本がそういうことを書いた最初の本だったっけ?
aでカテゴリーを示すというようなことですけど。spiritual については忘れた。

>>91
おまえのほうがキモイよ。



94名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 00:02:12.67
>>89
これわざとキモい文章にしてるんだよね?
アサンジはなかなか才能があるな
95名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 00:03:54.00
>>92-93
自覚してないのか、書き込む前に自分のレスを読み直してくれ、お願いだから
96名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 00:07:00.81
>>93
お前は自分で立てたスレ保守してろよ
97アサンジ:2011/12/19(月) 00:07:17.94
>>94
どこがきもい文章なのか教えてくれるとうれしい

>才能があるな
ないよ。長くやっているだけ。自分で自分に必要なものを自分で考えてやってるよ。
勉強の仕方を工夫するほど知恵があるわけじゃないけどね

98名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 00:11:13.36
>>97
いやキモい文章を書く才能のことね
アサンジ絶対に才能がある
99名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 00:12:08.90
キモい奴が率先してコテハンを付けるもんだから、コテ=キモいという既成事実が出来上がってる
実際コイツもご多分に漏れずキモい
コテが湧いたスレは嵐が去るのを待つように放置するしかない
全てのコテがそうではないけど、コテがなぜコテなのか考えれば当然のこと
文章がキモいのもキャラ付けだしな
100名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 00:15:27.42
回り人からKYさんなんて言われてない?
人の皮肉も分からないでマジレスしてるw
101名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 00:48:06.24
アサンジはガチアスペだから、何を言っても無駄
102名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 01:05:53.92
>>75
>>78
>>79
みなさん、早速ありがとうございます。早速試してみます。
103名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 01:59:53.80
糞スレ
104名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 02:20:19.69
>>89
人間が腐ってるわ。
どんだけ屈折した人生送ってるんだよw
105名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 02:23:27.13
>>97
>けっこう英語の能力が低いから、英語で書かれた本を読んだときに苦労するんだろうね。
106名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 02:26:53.54
>>88
betterが補語だから、それは補語でなくて分詞構文というのかと思う。
10774:2011/12/19(月) 07:58:53.03
>>89
ありがとうございます。実は>>79氏の「日本語訳」「辞書」「読む」って
方法は、一番、自分の英語力向上で効率が悪かった勉強方でした。すみません。
それで短文も語彙も画、イメージが一番、的確に身につきやすいと感じています。
108名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 08:18:41.32
>>107氏はユーモアのセンスがあるな
109名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 09:37:12.41
そうなの? どこらへんが?
110名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 10:07:12.35
>>106
そうかな。分詞構文だとしたら背後に接続詞の存在が読み取れると思うんだけど
その文ではbuying はbetterに掛かっているように感じられる。
busy~ing のように何かの前置詞(off ?)が省略されていると解釈したほうが
いいような気がする。
「長い目で見たら借りるより買うほうが賢明だ(よい)」
111名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 10:25:04.40
For a reason nobody understands, a while back started popping frozen French fries in her mouth just like her dad used to do.

この文の意味をとれません。教えてください。
112名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 10:44:39.99
1万って英語でなんていいますか?
113名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 10:49:36.00
そのトンネルを抜けた所に、富士山の壮大な景色が見られる場所がある。
という文の英作で
正解:Just after you pass through the tunnel,
自分:Just after you have passed through the tunnel,
だったんですが現在完了だとおかしいですか?
114名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 10:53:41.86
Which is exactly what has driven the Right crazy when it comes to me. How did someone from the left get such a wide mainstream audience? This just is not supposed to happen.
訳お願いします。
115名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 11:17:34.16
>>112 10 grand, ten thousand
116名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 11:38:09.60
I sat next to him.
I sat near him.

このtoが必要かどうかの違いって何ですか?
117名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 11:50:15.58
expense account = 接待費、必要経費とのことですが、イメージが掴めなくて困っています。
expense は「費用」で分かるのですが、account が多義語なのでどの意味で捉えれば分かりやすいでしょうか。
費用の口座?出費専用(income に使われない)口座?

よろしくお願いします。
 
118名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 12:04:20.33
account 勘定

expense account 立替金勘定 あるいは 交際費勘定?
119名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 12:52:28.84
普通に取引先、得意先とか顧客の意味じゃない?

120名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 13:04:28.52
>>107
ある程度読めるようになると辞書を良く見るようになるよ。紙の辞書は見なくてもね。
>>118
ttp://ejje.weblio.jp/content/expense+account
121名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 13:32:34.18
!
122名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 13:36:53.13

質問です。

「キャビア」あるいは「キャビアット」と聞こえる英単語は何でしょうか。

文脈としては、
・コツ
・秘訣
・注意点
のような意味合いで使われています。

食品のキャビアではないようです。


123名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 13:40:52.08
124122:2011/12/19(月) 14:01:08.27
>>123

ありがとうございます。

caveatでしたか。
125名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 14:18:55.22
>>110
あ、たしかにbusy -ingと似てますね。分詞構文というのはおかしかったかもですね。
節で補うと長くなりますね。決まりきった言い回しになる前はどうだったんでしょうね。
126名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 17:31:49.68
Pounding make moneyでガンガン稼ぐって意味になりますか?
127名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 19:19:53.23
>>107
本読みは、効率が悪いんじゃなくて、君が諦めただけでしょ。
そりゃ最初は大変だよ。知らない単語のオンパレードなんだから。
それを克服しながら数冊読むと、やっと楽になってくる。

それを「効率が悪い」と言い訳して、
>>74 のような短文を見て「効率が良い」と自己弁護しているだけかと。
たとえば、象と言う英語と、象の絵を見て、分かった=効率いい と置き換えてるだけ。

そもそも >>74 のサイトだって、すぐ後ろに日本語が付いてるじゃん。
それに対して >>79 が言ってるのは、まず英語を読む。そして分からなければ翻訳を読む。
そしてある程度英語を読んだら、意味が正しく読み取れているか翻訳を読む。
というやり方。アサンジは、「最初から翻訳を読む」と勝手に思い込んでるけど。

効率が悪いじゃなく、自分の努力が足りないところにもう少し目を向けないと。
学習ってのは、それぞれの段階で壁があるんだよ。それを超えると楽になって、
また先に壁がある。そうやって壁が現れたら、
「ああ、ここは自分の限界に来たな。ならここを越えればいいんだな」
というくらいの気持ちでやらないと。

そうやって自分に言い訳して楽な方法ばかり探していたら何も身に付けられないよ。
君が同意しているアサンジすら、翻訳は一切見ないで本を読むと書いてるんだから。
128名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 20:44:06.08
誰かがうれしいことを言ってくれたあとに、
It is nice ring to it.で「その言葉は良い響きだ」って意味ですが、
最後のto itは何を表していますか?
129名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 22:02:26.69
突然だけど、Practical English Usageが近々改訂されるってマジ?
ほんとならいつごろ新版出版予定か知りたい。ご存知の方いらっしゃいます?
130名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 22:27:45.61
>>113
おかしいと思うけどね。
昨日(過去)今日(現在)明日(未来)を通じた事実には現在形を使うべきだと思う。
[〜した」というと過去時制や現在完了を使いたがる人がいるけど、それは英語と
日本語の相違を認識していないところから来るんじゃないかな。
英語には時制があるけど日本語は相が(完了相、未完了相)あるだけ。
現在形だとpass through は「抜ける」と訳すはずだけど
その場合、接続詞 after によって「〜を抜けた」という完了相が表現されている。
131名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 22:37:28.29
このスレ終わったな
回答者のレベルがどんどん下がって行ってる
132名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 23:31:31.24
>>128
Itは仮主語
本主語は後ろのit
133名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 23:32:43.32
>>132
>>128
>Itは仮主語
>本主語は後ろのit
ごめん肝心な所が抜けたけどto itがその言葉を表してると思うよ
134名無しさん@英語勉強中:2011/12/19(月) 23:45:31.92
>>116
上の文は彼の隣に座った
下の文は彼の近くに座った
まず意味がちがうけど通常「近くに」を表す時にnear toとは言わないと思う(toを使う場合は「…に近い」という場所が近い意味になると思われ)

辞書で例文を見るといいと思う
ちなみにnear toを使う文だと
She came near to me.(彼女は私の近くに寄ってきた)という意味
ここでtoの省略ができるが、その場合nearが前置詞扱いになる
135名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 08:51:35.02
よく辞書に[old-fashioned]とあるのですがこれがあるものは
現在はあまり使われていない古臭い表現なのですか?
例えばcatch your death of coldとかです
136名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 10:15:21.48
はい。
137名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 11:06:32.72
Of serious concern is the pessimistic outlook about the Doha Round being put back on track.
このofってどういう意味?
138名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 11:46:05.33
Why did you guys broke up anyway?
このanywayはどう訳せばいいのですか?
139名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 12:02:42.27
「結局のところ」とか「とにかく」とか、そんな感じ
140名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 12:03:19.96
>>139
サンキューです!!
141名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 12:48:27.44
142名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 13:04:03.38
>>137
元はbe of (頻度を表す形容詞) concernの形で、主語が長いから倒置が起きてる。
143名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 13:09:07.69
イギリスの国営放送として、世界的に名の知られるBBC。外国メディアの中でも、
比較的知名度の高い存在として、日本でもおなじみなのではないでしょうか(彼らの場合、
昨年12月に日本の原爆被害者を茶化すような番組を放送したことで、最近は悪い意味で
有名になってしまっているかもしれませんが※)。

 そのBBCが運営するラジオ局が、昨年の1月10日(奇しくも、この日は俺の22回目の
誕生日でもありました)に放送した番組において、イギリス野球連盟(BBF)の当時の会長、
デビッド・シェアー氏を招いて、イギリス野球の現状を取り上げていたので、この場で
ご紹介しようと思います。音声はすべて、典型的なイギリス発音のため、普段アメリカ流の
発音に慣れている方にとっては、非常に癖がきつく感じられるかもしれません。
ただ、母音を非常にはっきりと発音するので、慣れてくればむしろ日本人のカタカナ発音に近く、
案外聞きやすいかもしれませんよ。

 動画は全部で3部構成になっており、いずれも10分弱くらいの長さとなっています。
もし言葉が全く聞き取れなくても、現地の雰囲気を感じ取れるような画像もふんだんに
使われているので、それを見ているだけでも十分楽しめると思います。
リスニングのトレーニングも兼ねて、ぜひどうぞ。
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=QnZxv9czzws
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=UsvOH30maFY
http://www.youtube.com/watch?v=wqwFXEuUEik&feature=player_embedded
144名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 13:15:01.69
誤爆
145名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 13:18:41.18
We'd be better in the long run buying one instead of renting one.

まだこの文の構成が納得できないんだが・・・
be better off 〜ではなくて
be better 〜ing 構文っていうのがあるの?
146名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 13:22:41.16
※BBCは昨年12月18日、コメディー番組「QI」において、第2次大戦末期に広島と長崎で二重被爆し、同年に93歳で死去した原爆被害者・
山口彊(つとむ)さんのことを、出演したコメンテーターが「二重被爆したにもかかわらず、93まで生きることができたのだから、ある意味
世界一幸運な男かもしれない」と茶化すようなコメントをしたシーンを放送。これが日本でもニュースとなり、
「原爆被害者を侮辱している」として大いに物議をかもし、最終的にBBCが謝罪することとなった。

 なお、実際にイギリスに住んでいた者として言わせてもらえるならば、このコメントは日本人にとっては、超えてはいけない一線を踏み越えた
許されないものであるが、イギリス流ユーモアとしては、あくまでも平常運転の範囲内だということを付け加えさせていただきます
(ぶっちゃけ、これよりえげつないネタはいくらでもあります。障碍者を平気でネタにし、それをネタにされた本人も一緒になって笑うのがイギリスクオリティ)。
147名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 13:44:43.51
        。 ◇◎。o.:O☆οo.
       。:゜ ◎::O☆∧_∧☆。∂:o゜
       /。○。 ∂(*゚ー゚)O◇。☆
     /  ◎| ̄ ̄∪ ̄∪ ̄ ̄ ̄|:◎:
    /    ☆。|..Happy Birth Day!!.|☆
  ▼       。○..io.。◇.☆____| 。.:
∠▲―――――☆ :∂io☆ ゜◎∂:.
148名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 13:59:09.75
>>142
「主語が長いから倒置が起きてる」は誤り。
そもそも主語が長いのは倒置の理由にならないのは下をみて明らか。
○ The man walking in front of the building is naked.
× Naked is the man walking in front of the building.

これは「情報伝達の旧情報が先で新情報が後」の法則のため倒置になってる。
この法則をもっと突っ込んで説明すると、
旧情報とは相手も知ってる事実というよりは話題にしたい核心ではない情報のことであり、
新情報とは相手に伝えたい核心となるネタと考える。

つまり>>137のOf serious concernは、文の先頭にきてるから話の中心となる話題ではない。
そのあとに話者が本当に伝えたかったことが続く。

いちばん最初の文章も、歩いてる男がいて、そいつは「裸だった」ということが伝えたい核心のこと。

逆に主語が短くても倒置するときは倒置する。
下記は子供向けのfairy talesの出だし。
○ Once upon a time, there lived an old lady.
× Once upon a time, an old lady lived there.
149名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 14:08:52.83
>>148
その通り。
150名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 14:35:43.02
forestさん曰く、主語に長い修飾語句がつくような場合、語順を変えてリズムを整えるために倒置が起こることあるってさ
151名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 14:36:32.50
>>141
>>142
>>148
ありがとう
152名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 14:41:03.41
>>150
このスレの住人はフォレストを馬鹿にしてるから言っても無視されるよ。
153名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 14:50:02.81
素人が文法書を否定するのは無理があるでしょ
154名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 14:56:22.09
>>153
でも>>148>>150を無視すると思うよ。
このスレの回答者はフォレストなんかより自分の方が正しいと思ってるから。
155名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 15:00:19.97
We'd be better in the long run buying one instead of renting one.

まだこの文の構成が納得できないんだが・・・
be better off 〜ではなくて
be better 〜ing 構文っていうのがあるの?
156名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 15:03:12.76
>>155
それどこの文章?
絶対better offのoffが抜けてるだろ
157名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 15:06:35.86
It is better for him to go there. = It is better that he go there.= He is better going there.
158名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 15:09:19.89
>>154
それは逆に>>148に対して失礼だと思うぞ
159名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 15:10:00.29
>>157
これが正解っぽいね。

ありがとう。
160名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 15:12:31.69
better off

2 happier, improved, more successful etc
⇔ worse off
better off with/without
 ・I think she's better off without him.
be better off doing sth (=used to give advice or an opinion)
 ・He'd be better off starting with something simpler.

Longman 4th editionより

また
"We'd be better off in the long run buying one instead of renting one"
でググると
http://booklists.narod.ru/L_Languages/LEn_English/Spears_R._Dictionary_of_American_idioms__1991__600dpi__T__479s_.5.htm
にそのまんまの英文がヒットする
161名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 15:13:02.80
>>154
やっぱり納得いかないことは
回答が複数出て時間が経ったものでも
改めて質問し続けることが大事だな。

既出の回答に騙されなくて良かった。
162名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 15:16:05.67
>>160
結局off抜けてただけかよwww
163名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 15:35:11.96
>>157

He is better going there.
って物凄い不自然に感じるけど、こんな使われ方するの?

せめて
He is better to go there.
にしないと凄くムズムズする。
164名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 15:39:50.70
>>157
He is better going there.
って物凄い不自然に感じるけど、こんな使われ方するの?
165名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 15:44:08.35
>>164
真似しないでw
166名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 15:48:14.73
>>165
しつこく繰り返さないと回答者が逃げるからな。
無責任な回答ほったらかしで弁明なし。
恥ずかしい連中だ。
167名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 15:48:38.39
>>157
He is better going there.

これが正しい英語かどうか答えろよ。
168名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 16:05:22.82
>>163>>164
それジーニアス英和大辞典の例文

>>166>>167
169163:2011/12/20(火) 16:14:41.57
>>168
ほんとだ、ジーニアスに載ってる。
ありがとう。
凄く不自然に感じるんだけど実際使われてるんだね。
2年の留学ではネイティブのセンスは身につかなかったみたい…
悲しい
170名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 16:25:52.31
>>164=166
一言どうぞ
171名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 16:34:30.00
>>166
>>106=>>125 恥ずかしい回答者です。
構文なんて、慣れない言葉使ってすみません。
決まりきった言い方、というのも自分が感じただけで調べてないので
思い込みだったかもしれません。それに、使われてる言葉も「正しい」とは
限らないということにも気をつけます。
172名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 16:35:32.81
さあ逃げずに出てくるんだ。
ここで逃げたら一生成長しないぞ。
173名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 16:55:37.31
語る前にとりあえず文法書と辞書に目を通しておいたほうがいいのは確か
174名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 17:00:27.04
ID表示にしたら面白いことになってるだろうなw
175名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 17:34:28.69
>>170
昨日のいいかげんな回答でうやむやになるところを
しつこく質問したから結果が出た。

そういうことだ。

いい加減な回答には徹底的に食いついてやるから。
176名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 17:37:23.80
It's fun looking here.
177名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 17:52:28.10
she looks all the more at home for taking three days off from work.

「3日間休暇を取ったのでますますくつろいでいるように見える」

となっているんですが、
訳から判断すると

she looks all the more at home because she took three days off from work.

ってコトだと思うんですが、これを

she looks all the more at home because she will take three days off from work.

と訳すことは出来ないんですか?
178名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 18:03:58.59
>>176
やっぱりお前だったか
179名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 18:08:05.70
163 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2011/12/20(火) 15:35:11.96
>>157

He is better going there.
って物凄い不自然に感じるけど、こんな使われ方するの?

せめて
He is better to go there.
にしないと凄くムズムズする。
180名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 18:12:19.07
>>175
何を言ってるかサッパリわからないなあ。
181名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 18:18:28.13
煽っても荒れるだけだろうに
182名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 18:20:34.83
>>180
煽るなよバカ
183名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 18:23:02.00
間違ったこと言って追い詰められると英語でレスするやつ前スレにもよく来てたけど同一人物かな?
184名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 18:27:59.05
>>182
I'm sorry higge-sorry.
185名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 19:00:45.35
〜を楽しみにして待つ
これ英語でどう言いますか?
186名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 19:05:55.11
>>185
例文をください。

待ってまつ。
187名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 19:07:53.86
>>185
anticipate とか looking forward to とか
188名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 19:10:00.26
煽ってスマン。
189名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 19:35:53.30
英語の学習を始めて4ヶ月も経つのに未だフォレスト通読と単語も中学レベルまで。
集中力が続かないんだよなあ。。。ひどい時は5分と経たずに他に気が行ったり頭の中で違う事を考えてしまう。
これって病気なんでしょうか?
190名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 19:39:44.42
>>189
普通だよ。
馬鹿なだけ。
191名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 19:42:41.28
>>191
それなら納得^^
192名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 19:43:21.71
自己レスしてた^^;
やっぱr馬鹿なだけだね^^v
193名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 20:07:41.87
まさにバカの証明
194名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 20:24:01.19
>>185
eagerly looking forward to
195名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 20:26:18.24
日本ってEnglish関係の市場が大きいわりに、
しゃべれる人少ないよね。
不思議だよ。
196名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 20:37:51.96
>>132>>133
to itの件ありがとうございました
197名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 21:00:04.22
>>195
別に不思議で無いよ。
高校教育までなら日本語で間に合う。
大学教育でも日本語教科書使える。
英語をしゃべれなくても給料貰える。
外国に仕事探しに行かなくても済む。
中国、韓国では英語勉強して外国に飛び出して行く。
198名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 21:33:20.66
>>195
別に不思議ではないよ。
日本語でなんでもできるような社会をつくりあげたんだから。
日本語OSで動くシステムの上で生活しているのが日本人だから。
199名無しさん@英語勉強中:2011/12/20(火) 23:51:46.04
日本にいたら日本語市場の大きさに気付かないのかな
200名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 01:07:59.35

英語に詳しい人に質問でーす。

Can you see the mountains ahead of you. って言うのと
Can you see the mountains just ahead of you. って言うのとで、
just が入るとどうニュアンスが変わるんでしょうか?

よろしくお願いしまーす。
201名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 01:10:38.87
>>200
後者の方は、聞き手もちょうど山を見つけたって感じがします
202名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 02:18:21.85
リプロシュマンと聞こえる単語はなんですか?
203名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 02:42:35.19
rapprochement
【名】
〔国家間の〕親交関係の確立[回復]、和解、親善

自己解決しました。
204110:2011/12/21(水) 09:56:12.91
あの質問をまた蒸し返しているね。
単にoff 抜けているだけだよ。
ニュアンスが違う例文を引っ張り出して来ても意味ないよ。
その文はoffがあってこそ生きる文だよ。
「借りる」「買う」どちらがいいかなんて微妙な問題だよ。off がないと
明確に断定しているような感じになる。
205名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 10:04:02.69
>>204
>単にoff 抜けているだけだよ。

それはなぜ断定できるの?
206名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 10:09:19.57
>>205
単なるオレ意見。
207名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 12:02:44.43
>>200
まさにちょうど目の前に山があり、
そのことを言っている様が感じられますjustは
208名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 12:27:40.87
超低レベルな質問です。
ゆうこ城は英語では「ゆうこキャッスル」ですか?
「キャッスルゆうこ」では間違いですか?
ゆうこは仮ですが、他の人名を使います。
よろしくお願いいたします。
209名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 13:08:37.33
海外のホテルにシャトルバスの質問をしたら
次のように帰ってきました。

Pleased be inform that the Hotel will provide the airport pick up charge US$ 7 net/pax/way.

最後の net/pax/way とはどういう意味でしょうか?
210名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 13:18:23.56
>>209
税込/お一人様当たり/片道

かと思います

211名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 13:49:12.84
横だけど、Pleased be inform → Please be informed だわね
212200:2011/12/21(水) 17:34:07.50
>>201さん >>207さん
ありがとうございます。
100回くらい、ブツブツ繰り返し口に出してみたら、
なんとなくニュアンスがわかってきたような気がします。

ahead of you よりも、
just ahead of you の方が距離が近いんじゃないでしょうか?

See that mountain ahead of you. no no. not that far. just ahead of you.

って、こんな感じで使いそうじゃないですか?
同意できる人いたらレスくださいな。
213名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 17:36:34.76
寒気がした。
214名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 17:37:16.30
これは寒い
215名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 17:38:41.13
>>212
氏名はいいから
年齢と職種、あとなんで英語勉強しているのかだけ教えてくれないか?
どんな人か興味ある。
216名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 17:50:35.67
>>212
この例もそうだけど
justを使った同じ表現を挙げればすぐ解決じゃん。
海外生活や海外ドラマ歴数年以上の人なら、こんなjustの用法ってもう数百数千回と聞いたことがあるんじゃない?

上の問答を見て、自分が昔、長期の海外旅行してたときの
[Traveller] How long are you staying here?
[Me] Just one week.
[Traveller] Oh, too long! But what do you mean, just?
[Me] Actually, I'm travelling all Europe for 5 months, and I'm staying in this city one week.
[Traveller] I see what you mean. I envy you.
のやりとりを思い出した。
217200:2011/12/21(水) 18:02:11.71
100回っていうのはイグザジュレイトした表現だよ。
海外で おにゃのこ 口説くために英語勉強ちゅうでしゅ。てへっ。

んで、>>212の解釈はあってんのでしか?
218名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 18:03:47.99
>氏名はいいから
>年齢と職種、あとなんで英語勉強しているのかだけ教えてくれないか?

なにこれきもい
219名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 18:06:41.31
このスレは、回答者の自慢か不平で成り立っています。
220名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 18:12:06.96
不平はよく見るけど自慢はあったっけ
221名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 18:12:12.99
>>217
で、年齢と職業と英語学習の目的は?
222200:2011/12/21(水) 18:22:56.27
>>221
おまえ何様やねん!!
何でおまえにこっちの素性きかれなあかんのんじゃ!!
ごちゃごちゃ聞く前に自分の素性さらせ!こんくそカギが!!!
ボケ、カス、ダボ!!!!

えへっ。
223名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 18:36:00.81
>年齢と職種、あとなんで英語勉強しているのかだけ教えてくれないか?
>どんな人か興味ある。

き、き、きんもー!!!
鳥肌立つぐらいキモいのたまに出るよね、ここ
224名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 18:36:28.98
そいつ色んなスレに出没する厨二病
225名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 18:37:57.73
>>223
あと自分で何もしないくせに指図ばっかしてるやつ
226名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 18:42:31.31
間違い見つけたらやたらテンション上がるやつもいるな
227名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 18:47:08.09
氏名はいいから
って、当たりまえじゃんwバカ乙www
228名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 18:50:23.24
>>222
お前の文体もそれなりにきもいが、今回は同情するわ
229名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 19:13:58.21
ごろごろして時間を無駄に過ごすと言う時の
lie around, laze around,hang around,mess aroundは全部置き換え可能でしょうか?
230200:2011/12/21(水) 20:13:33.55
>>228
きもいってなんやねん!!
質問に答えへんくせに、ごにょごにょいいなや!!
アホ!!
おまえのほうがきもいんじゃ ボケ!!!

うはっ。
231209:2011/12/21(水) 20:28:57.14
>>210
ありがとうございました。

>>211
他のメールにもPlease"d"と付いてました。
英語が苦手なスタッフなのかな?w
232名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 20:46:12.75
>>230
だからキモイって。
死ねよ。
233名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 20:48:14.42
まぁ苦手なんだろうけどお前が言ry
234名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 21:11:59.36
>>232
死ねって言うやつが死ねや!!へたれ!!アホ!!
235名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 21:44:48.54
君は実生活でもそんな言葉(氏ね)を吐くの?
売り言葉に買い言葉でもそんな台詞は言わない方がいいよ。
オレは言葉には魂が宿っていると思っているから自分に対する歯止めとして
それだけは言わないようにしている。
そういう言葉を気安く言える人には何某かの悪影響が必ずその人に跳ね返ってくると思うよ。
236234:2011/12/21(水) 21:47:46.18
はい。ごめんなさい。いいすぎちゃいました。^^ 
本気じゃないのよ。へへっ。
237名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 21:59:16.34
>>236
アホ丸出し
238234:2011/12/21(水) 22:04:15.41
>>237
うるさいな。
掲示板の内容なんてどうでもええねん。
匿名の掲示板やし、おまえみたいな ちっこい やつなんてナンボでもおるやろ。
いちいち ちょっかい 出すなや。

>>235さん
また質問させてもらいますので、そのときはよろしくです。
239名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 22:04:56.83
>>238
関西人死ねよ
240名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 22:24:03.90
>>234
「ダボ」は、やめよし。
そんなん、関西人以外わからんて。
タイプミスや思われて終わりやがな。
241名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 22:27:51.37
>>235
トーデン氏ねとかいうたらトーデンに干されるとか仕返しされるとかあるのかな?
こわいな
242名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 22:50:33.39
>>241
そんな具体的な因果応報じゃないと思うけどねw
仏教の開祖である御釈迦さんも八正道のひとつとして「正語」を挙げている。
取りも直さず彼が言葉の力というものを自覚していたからに他ならない。
243アサンジ:2011/12/21(水) 23:02:15.89
>>242
レスありがとう。お釈迦サンか。金正日の気持ちもわからへんから、北朝鮮より
もっと遠いインドの、同時代に生きてない人の心の中までは、自分の修行が足りない
せいか推察するだけの能力は自分は持ち合わせてません。
>>242はん、おみそれしました、いうしか、なにいうたらええんかわからへん。

244234:2011/12/21(水) 23:20:18.08
ごめんね。
本気じゃないのよ。ちょっと遊びがすぎたみたいね。

こんな雰囲気でも、質問したら答えてもらえるかしら?
245名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 23:29:23.75

仮定法教えてください。

If he was late again today, I would dump him.
If he'd be late again today, I would dump him.

どっちの方が自然ですか?

よろしくお願いします。
246名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 23:36:07.00
以下の文章の日本語訳を教えてください

The subsidy revival comes after most carmakers suffered disruptions from the March 11 disasters and the Thai flo ods.
247名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 23:40:20.79
>>245
248名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 23:43:35.16
>>245
仮定法なら
If he WERE late again today, I would dump him.
だけど、本当に仮定法使うところかもう一度考えてみて
文脈や表現したいものによるんだけど

例えば
If he is late again today, I will dump him.
ではいけないのか、とか
249名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 23:50:34.74
>>248
仮定法でお願いします。きっと彼は遅刻してこないと思うので。

If he was late again today, I would dump him.
If he'd be late again today, I would dump him.

どっちの方が自然ですか?

よろしくお願いします。
250名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 23:53:05.51
どっちが自然かなら上
251名無しさん@英語勉強中:2011/12/21(水) 23:56:10.64
>>247さん >>250さん
ありがとです。
IF接で "will" は使わないから、(現在形で代用?するから)、
下は文法的にありえないってことであってますか?
252名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:00:21.40
まだ起きていないことについて仮定法使いたいとか意味わからん
253名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:02:15.63
>>252さんは英語できる人?
254名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:03:37.90
職場の英語ができない人によくreminderってなに?と聞かれるんだけど、いい日本語の適訳ない?
「忘れないように思い出させてくれるためのものだよ」と説明してるけど
英語ではスパッと短い単語1語なのにこの日本語の説明は長ったらしく切れが悪い。
10字以内で簡単に日本語にできませんか?
255名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:03:59.07
ごめんなさい。>>253は無かった事にしてください。
256254:2011/12/22(木) 00:04:55.38
辞書では「注意」「合図」「催促状」とあるけどちょっと違うと思うし「警告」も大げさすぎて違うし。
257名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:05:44.29
>>253,255  
258名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:06:57.05
お知らせとか
259名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:15:32.30
>>254思い出トリガーでどうだい?もしくは栞。これはちょっと違うか

英語のにちゃんみたいな雑談掲示板を探しているのですが、どなたかご存知ありませんか?
出来ればガラパゴスもしもしで見られるような所で
260254:2011/12/22(木) 00:18:22.47
>>258
意味の要素をカッコ[  ]でくくることにすると
例えば
 ハンバーガ=[ハンバーガ]
 チーズバーガ=[ハンバーガ]+[チーズ]
 モスバーガ=[ハンバーガ]+[トマト]
になると思うんだ。

これをふまえ、
 おしらせ=[情報]
じゃない?
 reminder=[情報]+[再確認]
と[再確認]の意味がreminderには必須だと思うんだけど。
この[再確認]の意味も含めた日本語の適訳ってない?
261254:2011/12/22(木) 00:20:05.29
>>259
職場で「思い出トリガーだと」とか言ってる日には、ふざけてると思われるよ。
もちろん相手によっちゃ受け狙いも含めていいと思うけど。
262名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:21:40.51
>>254
備忘機
263名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:23:38.80
備忘録でいいでしょ
リマインダーって言葉さえ理解できないアホが
備忘録なんて言葉しってるか知らんが
264254:2011/12/22(木) 00:23:41.85
>>262
書き言葉としてはそれもいいと思うけど
言葉で説明するときに「びぼう」とか言っても「何のこっちゃ?」みたいな顔をされるよ。
どんな漢字か言葉の説明では伝わらないし。
265254:2011/12/22(木) 00:24:38.59
>>263
そのとおり。
「美貌」と勘違いされそう。
266263:2011/12/22(木) 00:25:24.24
備忘録も知らんアホなら
忘れ防止用メモとでも言えばいいんじゃね?
267名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:25:39.40
>>251
if 節にwill は使うよ。君は「時、条件の副詞節では未来のことでも現在形を
用いる」という例の文法書の文言を鵜呑みにしている。

If I am late, I will call you. (もし 遅れたら電話するよ)
If I will be late, I will call you (もし 遅れることになったら電話するよ)
268名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:27:06.47
>>251
Meaning and the English Verb Third Edition P.124に解説と補足が載ってたので引用します。

'Was/were to' can be used to single out hypothetical future reference in if-clauses.
But, in if-clauses 'would' cannot be used with this function, but can only be a hypothetical volitional
auxiliary, except in the idiomatic sequences 'if you would like ...' and 'if you wouldn't mind ....'
Thus in 'If the buillding were to collapse, there could be catasrtophic loss of life,' 'were to' cannot be replaced by 'would'.
However, the ordinary Past Tense would be an acceptable substitute: 'If the building collapsed ...' (bear in mind, though,
that 'collapsed' here is 'non-past' in meaning, and so could just as well refer to the present time as to the future).
269名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:28:13.87
人の意見否定してばっかりw>reminderキティ
270名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:28:51.43
>>264
お知らせ君。お知らせさん。呼び子。健忘注意報。あんまりいいのが思い浮かばないな。
271名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:36:26.48
reminderがわからない上に、自分で調べずにすぐに人に聞く時点で知能の低さが窺えるので
かなり簡単な言葉でいってやらないとわかってもらえないのではないか?
272名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:43:26.73
>>268さん ありがとうございます。

英語力つよくないのでなんとなくしかわからないですけど、
If he were late again today, I would dump him.
が正解ってことですよね?
273名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 00:50:05.76
たくさんのレスありがとうございます。

文法はよくわかんないし、あんまり気にしてないんですけど、
口語の英語はできるようになりたいんですよね。

If he were late again today, I would dump him.
って言うと、
「私が"彼の遅刻する確立"を何%くらいと感じている」とイメージしますか?

また、普通に
If he is late again today, I will dump him.
って言った場合は、
「私が"彼の遅刻する確立"を何%くらいと感じている」とイメージしますか?

よろしくお願いします。
274名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 01:13:20.61
英語の2ちゃんみたいな雑談掲示板を探しているのですが、どなたかご存知ありませんか?
275名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 01:16:56.89
>>274
前にここのスレだかどこかで、"Reddit" って言う掲示板があるよって紹介されてた。
あとiPhoneだったらそれ閲覧専用のAlien Blueっていうアプリがあるのでそれ使え、とも。
276名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 01:18:23.34
>>273
何%とかそういう問題じゃないから。

「法」なんだから。
自分の立ち位置が違うんだよ。
277名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 01:19:11.16
>>273
純粋に文法的な機能だけで比べると
前者はIf he were late again today, I would bump him (but he isn't/won't).
ということで、遅刻しないことに確信があるように感じられます。

一方後者はどういう意味かというと
If, at the time he comes, I find he late, then I will dump him.
なので、確率云々は別にして、こうしたらこうなるというのを説明してるように感じます。

また、If he should be late again today, I will dump him.となると
彼が遅刻してくるか定かでないという感じがでますが、確率自体はわかりません

>>268と同じ本を参考にしました。
278名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 01:20:55.82
直接法と仮定法の違いは
確率が何パーセントとかそういうレベルじゃねえぞって、
学校でそういう事教えないのか?
279277:2011/12/22(木) 01:21:19.62
2番目の文、切り貼りしたらおかしくなってしまった
I find him lateということで
280名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 01:38:22.84
こんな文章が届いたのですが、翻訳サイトでは意味が分かりません。
恥ずかしながら私は中学生以下の英語力なので途方にくれています。
どなたか訳していただけませんでしょうか。
すれ違いでしたら、申し訳ありません。

If it still doesn't work, I advice you to cover the walls with black and white photographs, I think they will look great.

よろしくお願いします。
(話題は部屋の壁に貼り付ける画像についてです)
281名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 01:43:08.24
もしそれがうまく行かないようなら、その壁を白黒の写真で覆ってみたらどうだろ。良い感じに見えると思うよ。

文脈にもよるけど、ちょっと茶化されてる?
282名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 01:43:31.97
そうでもないかw
283名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 01:49:44.22
>>280
マジで中学生以下なんだな。
せめてまだ10代であることを願う。
284名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 01:50:16.28
>>281
茶化されてるのでしょうかorz

どうもありがとうございました!!!がんばりますw
285名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 01:51:48.07
茶化されてるってどこでそう思うの?
286名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 01:58:00.64
茶化されてるってどういうこと?
日本人だから?
287名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 02:33:45.35
じゃあ、他人の気持を推し量るのが好きなオレが本人(>>281氏)に成り代わって
弁明すると、
>>281氏の趣味の範疇として壁に白黒写真を貼るというものがなかったので
一瞬そのように感じられただけ。
ゆえに>>282>>281 氏の発言
288名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 02:39:44.97
状況がわからんから質問者は壁紙の件はちゃんと前後の説明しろよ。
289名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 02:54:59.37
すみません、流れを変にしてしまいましたか?本当にごめんなさい。
(285さんと186さんは私ではありません)

実のところ私は茶化されてるとは感じていません。
とても真摯にアドバイスを頂いたと思っています。
部屋作りを楽しむサイトで、用意された壁紙のかわりに自分で用意した画像を埋め込む技術について
私がうまく出来ないことに見かねたのか、その方が助言を下さったのです。
最初は「できない」と言った私の独り言に、「私も同じ経験をした」とレスを下さいました。
その後もまたミスを繰り返す私に宛てての280のレスです。
ですから画像を変えるといいよ!というアドバイスではないと思い込んで、
ワケワカラン!とテンパってしまい、ここでもご迷惑をかけてしまいました。

長文で重ね重ね本当に申し訳ない。
>>281さん、感謝しています。ありがとう!
290名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 03:07:44.49
>>289
結局おまえが無能なだけじゃねえかバカ
氏ね
291281:2011/12/22(木) 03:52:05.17
>>289
そんな謝る必要ないよ。
もともとの原因は自分だし。そして>>287が見事に代弁してくれてた。
なんか突拍子も無いアイデアに聞こえたんだよねー。誤解させちゃってごめんね。

質問投げっぱなし、とんちんかんな答えっていうのもよくあることだし。エスパー必要な時もあるし。
スルーされたり、逆に変に絡まれても、気にしないでまた来てね。
292名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 03:56:00.23
>>291
なに善良なふりしてフォローしてんだよ。
もとはお前が余計なこと言ったから不穏な空気になったんだろ?

お前、反省してるのか?

クソが!
293名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 04:00:26.41
ごめんねごめんねー
294名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 04:01:37.06
>>293
謝るきらいなら最初から発言しなければいいのに・・・
295名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 04:15:32.13
質問待ってます!
296名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 04:58:40.79
I clean up /clear up /tidy up the room.
この3つの句動詞には違いはないのでしょうか?
297名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 05:05:35.38
clean, clear, tidy の意味に違いがあるので、少しずつ違うと思われます。
298287:2011/12/22(木) 08:52:48.70
オレに言わせりゃ>>285>>286も一因だよ。
ちょっと考えれば分かりそうなものなのに..
たぶん、私生活でも他人のことに無頓着で、気も使わず、好き勝手に
生きていそうだね。
299名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 09:23:59.70
>>283
こういうやつが一番終わってるよ。
300名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 09:28:22.18
質問してもいいでしょうか(・ω・)
301名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 09:36:39.01
「レベルの低い質問したら煽られるスレ」
にスレタイ変えた方がいいな
302名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 09:39:50.40
質問どんと来いや!
303名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 10:36:39.13
>>302
「円周率は小数が無限に続きますが、同じ数字が連続してる部分に黄色いマーカーでぬってください」
を英語にしてくれますか?
304名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 10:49:20.88
305名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 10:50:14.70
>>297 
この文での3つの違いは何でしょうか?
306名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 11:04:55.36
オレのイメージでは
clean は「汚れがない、無菌の」→キレイ、キレイにする。
clear は 「さえぎるものがない」→いらないものをかたずける
tidy は「きちんと整理された」→散らかっているものをかたずける。
という感じ。
307名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 11:20:03.25
>>306
そうでもない
308名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 12:19:02.41
>>306
違う
309名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 12:23:46.90
>>307>>308
違うならなんで正解を書かないの?
310名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 12:35:03.53
clear 邪魔な物を一掃する
clean 洗濯する
tidy  整頓、整理する

311名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 12:39:26.32
>>310
clean up your room!
312名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 12:44:19.85
>>310
違う
313名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 12:54:14.13
clear up= 散らかってるものを取り除く(視覚的に何も散らかってない状態に)
tidy up =散らかってるものを本来あるべき場所に片付ける、整理整頓する
clean up =tidy upの意味+散らかって/汚れている部屋を完全に綺麗に掃除する(カーペットにシミとかあったらそれもキレイに落とす)
314名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 13:00:13.18
    312さんに言わせれば違うと言うだろう。
315名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 13:03:09.78
>>314
違う
316名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 13:09:39.20
いや>>313のでほぼ合ってるだろ
317名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 13:15:37.72
>>291
ありがとう!ぜひまた質問に来させて下さい!
318名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 13:17:29.83
>>309
書かないんじゃなく書けないんだよ
319名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 13:19:21.45
320名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 13:25:50.07
clear up マンコ= チンコをいれようとしてたときすべてバナナが刺さってたとき、それをとりのぞくイメージ
tidy up マンコ= マン毛がボウボウ生えてたとき見苦しいので毛をハサミなどでカットするイメージ
clean up マンコ= 臭くなってるマンコをきれいに石鹸と水で洗って、におわなくするイメージ
321名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 13:26:24.99
わかりやすいw
322名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 13:27:09.52
×すべて
○すでに
323名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 13:30:21.24
>>320
違う
324名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 13:36:30.96

ただただ他人の意見に反対することでしか存在感を示すことが
できない悲しい人
325名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 13:53:35.13
クリナップの流し台
326名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 13:58:31.09
>>324
煽るなよ
荒らしたいのか?
327名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 16:03:37.19
つかそいつはもう何ヶ月も 違う と一言レスつけてるだけの気違いだからシカトしてよ。
328名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 16:30:33.00
>>327
ちゃんと答えてるよ。
329名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 16:35:12.81
どれ?
330名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 16:36:52.28
>>329
シカトしろよ!
331名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 16:42:20.28
最近で言うと
>>307
>>308
>>311
>>312
>>315
>>323
ぐらいかな
332名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 16:43:57.36
>>331
クソワロタwww
この板支配する気かよw
333名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 16:59:06.42
>>331
違う
334名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 17:35:40.52
>>177
お願いします
335名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 18:02:34.37
>>331
ちゃう
336名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 21:33:01.64
to 不定詞を目的語に取る動詞(avoid等)と、
動名詞を目的語に取る動詞(consider等)がありますが、どう違うのでしょうか。
文法上の規則がありますか? それとも単純に暗記で覚えるんでしょうか。
337名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 21:45:22.13
>>336
to不定詞は願望を含むとか言われるけど、
全然そんなコトないよね
覚えるしか無いんじゃない?
覚え方があるなら俺も知りたい
338名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 21:45:51.46
規則性はないが慣れればなんてことない
339名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 21:46:18.76
【動名詞を目的語】
admit,avoid,consider,deny,enjoy, escape,finish,imagine,mind,miss,
practice,quit,suggest,give up,
put off
【不定詞を目的語】
care,decide,desire,expect,hope,
manage,mean,offer,pretend,
promise,refuse,want,wish
【どちらでもよい】
begin,cease,continue,hate,intend
like,love,neglect,start

このスレで規則を発見しよう!
340名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 21:48:46.02
>>336
avoidはtoにすると、〜するために避けるって意味になっちゃうよ。
stopと一緒で基本は動名詞を目的語に取ります
341名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 21:53:45.33
>>338
慣れればなんてことはない(キリッ


とか言ってる人が>>336の間違いに気付かないwww
342名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:01:01.55
全部当てはまるわけじゃないけど、
・to不定詞はこれからすること
・動名詞は今やっていること、もしくは過去にやったこと
と覚えておくと迷った時の勘の精度は上がる。

両方取れるけど意味が変わるrememberとかは分かりやすい。
remember to do 〜することを覚えておく(忘れずに〜する)
remember doing (過去に)〜したことを覚えている
343名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:08:34.07
全然当てはまってない気がする
344名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:14:02.90
>>341
動詞全般のことを言ったつもり
345名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:16:19.58
>>344
全く言い訳になってない
346名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:19:56.95
>>345
お前の中ではな
347名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:21:24.44
いちゃもんつける人間にどう思われようがいいしね
だからなに?っていう。
348名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:23:03.63
昨日だか職業や年齢聞いてたやつじゃw
脊髄反射並みにくだらねえレス連発
349名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:23:59.97
あれはきもかった

>氏名はいいからry
350名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:25:53.64
すいません>>346から俺の自演です。





↓ここからもしばらく自演します。
351名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:26:05.12
やたらとネガティブな表現やとらえ方するやつはなんなんだろうな
352名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:26:46.35
>>350
うわ、つまんね(;^ω^)
353名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:27:50.64
>>346からって言っちゃう時点で自分がだれかをよく表しちゃってますね。。。哀れw
354名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:28:17.96
お前ら氏名はいいから職業と年齢と英語学習の目的言えよ
355名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:28:43.49
糞スレばっかり
356名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:29:14.71
質問いいでしょうか?
357名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:29:50.27
go ahead
358名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:30:43.86
回答者キタワァ.*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(n‘∀‘)η゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*!!!!!☆
359名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:31:18.84
だから職業と年齢言えっつってんだろ
360名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:32:17.80
無職、15歳です
361名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:33:11.64
>>360
学校はどうした?
362名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:35:37.42
争いの発端は>>338>>341だけど、客観的に見ると両方とも性格が悪そう
ただ>>341は性格ってか精神異常者っぽい

三井 優也
23歳
会社員です

363名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:36:39.62
>>361
高校生は職業じゃないので
364名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:36:54.40
>>338が発端?メンヘラの>>341がつっかかっただけだしw
365名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:37:16.38
>>362
IDうp
366名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:37:56.66
高橋元治 62歳 無職です
367名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:38:22.25
老害は寝てろwwwwwwww
368名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:39:10.87
ちゃんと年が越せるか不安です
369名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:39:40.17
もうやだこのスレ
370名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:40:20.07
質問です

みなさんがやってみてよかったと思う英語勉強法はなんでしょうか
371名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:40:36.72
ひゅ〜るり〜 ひゅ〜るり〜らら〜
372名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:40:47.39
>>364
だって
慣れればなんてことはない
とか性格悪そうじゃん

三井 優也
23歳
会社員
373名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:42:19.77
その感覚は普通のことだと思うけれど。。。
だって毎回必死に思い出すとかなくない?自然と出てくるよね

>>370
洋書
374名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:43:02.57
お気に入りの単語があれば教えてほしいです
375名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:43:50.45
serentipity()
376名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:44:16.29
洋書厨キタワァ.*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(n‘∀‘)η゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*!!!!!☆
377名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:44:54.72
洋書は悪くないだろ
378名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:45:44.33
好き言葉は教えたくないけど今回は特別だ↓
379名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:46:45.81
I like "pussy". lol
380名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:48:29.65
またキチガイか
381名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:54:48.27
簡単な文ですが
なるべく短く訳すとき、どの単語がベストなのかが分かりません
どなたか訳お願いします!

「宇宙の全ては私たちで、ほかには何もない」
「違う、宇宙なんてマトリョーシカの一部のすぎない」
「この道はずっと続いているんだ」
「その道がなくなる前に、お前たちは壊れるのだろうな」
382名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:55:00.08
"If he were late again today, I would dump him."
この場合どれくらいの確率で遅刻してくると思っているのでしょうか?
パーセントで示してもらえると嬉しいです
383名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 22:59:08.76
>違う、宇宙なんてマトリョーシカの一部のすぎない

kwsk
384名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:01:48.35
自分は高校に行かず大検で大学に行ったから高校3年分の英語が抜けているんですが、高校ってどんな事習うんですか?
周りの人に聞くと、関係詞や不定詞や分詞などを習ったけど、あまり覚えていないw
と曖昧な答えの人が多いんだけど、
中学で文型も関係詞も分詞も不定詞も仮定法も比較も感嘆文も話法も習ったし、高校で一体何を習うのか凄い気になります。
中学の復習みたいな感じなんでしょうか?
385名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:04:44.45
さすがに3年間復習に費やしてるわけじゃないぞ

>>363
おいお前の出番だ
386名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:24:07.96
>>382
それオレの質問じゃんか?
質問パクッた目的はなに? バカにしてんのか?

他スレでいい回答得られなかったから、
オレは外国人に直接聞くことにしたよ!!
では、、
387名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:27:33.86
(゚Д゚)ポカーン
388名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:30:40.63
>>386
ワロタwww
絶対に笑わせようとしてるだろ
389名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:34:54.65
>>347
だから煽るなって。
シカトできねえのかよ
390名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:35:22.60
亀レスかこいい
391名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:36:13.86
お前がシカトできてない件ww
392名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:36:22.48
>>386 お前は何と戦っているんだ…
393名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:36:50.52
>>388
同意wwww
394名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:37:22.28
このスレこんなに面白かったっけ?
395名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:37:54.75
>>355
> 糞スレばっかり

www
糞レスの間違いだろバーカ!!!www
396名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:38:20.85
何がなんだか
397名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:38:47.34
>>375
> serentipity()

398名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:39:03.20
>>395
この板全体糞スレばっかりじゃん
そういや糞レスばっかりって表現あまり見ないな
399名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:39:18.15
"If he were late again today, I would dump him."
この場合どれくらいの確率で遅刻してくると思っているのでしょうか?
パーセントで示してもらえると嬉しいです
400名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:39:31.09
やめておなかいたいwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
401名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:40:00.18
>>386
IQいくつよ?w


おまえだよ
402名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:40:08.97
serentipityってタイトルで日記書いてるやついたけどすげえきもかった
403名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:40:45.02
出た!質問厨wwwwwwwww
氏名はいいからIQ出せw
404名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:41:15.67
>>402
> serentipityってタイトルで日記書いてるやついたけどすげえきもかった

バカ丸出しw
405名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:41:17.89
個人情報収集家キタワァ.*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(n‘∀‘)η゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*!!!!!☆
406名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:41:44.14
>>404
お前もなwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
407名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:42:06.61
この流れ、嫌いじゃない
408名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:42:42.85
なんかノリが変わってきている気がする
409名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:43:32.77
もうお前yラやめろ!外国人に聞くっつってんだろ!
410名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:44:33.14
もちけつ
411名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:46:11.34
やっぱもう1回聞きます

"If he were late again today, I would dump him."
この場合どれくらいの確率で遅刻してくると思っているのでしょうか?
パーセントで示してもらえると嬉しいです
412名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:47:58.96
早くボブに聞いてこいよ
413名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:50:35.01
聞く相手がいないからここで聞いたんじゃないの?強がってるけど心配。。。大丈夫かな
414名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:51:23.33
>>407
素直に「この流れ、好き」と言えよ
わざわざ二重否定使うなよ

I don't hate the way it is now.
じゃなくて
I like the way it is now.
だ。
415名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:53:06.86
アホ丸出し
416名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:56:09.30
まともな質問来い!
417名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:58:18.60
なぜスレッドはスレッドと呼ばれるようになったのですか?
418名無しさん@英語勉強中:2011/12/22(木) 23:59:10.42
おかしいか?
おまえらは日本語で書かれた文法書しか勉強方法を知らないから、
英語がいまだにしゃべれないんだと思うよ!!

I see what you mean.
Normally, "if...were" is used in an almost impossible situation
==>If I were you...(I'm not really you)/If it were to rain...(it's unlikely it'll rain)
Whereas, "if...is" is more of cause/effect rather than possibility
==>If it is cheap, I'll buy it. (cause="cheap", effect="buy", not really discussing the probability)

This might be different from what you would find in a dictionary,
but that's one notion I have on the big word "if".
419名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:01:02.06
>>402
> serentipityってタイトルで日記書いてるやついたけどすげえきもかった

スペルマミスw
420418:2011/12/23(金) 00:01:24.39
それなりに英語力あるひとはチャットスレにおいで!!
421名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:01:27.62
>>411
ゲーコクジンにきけよw
422名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:02:27.80
>>420
うるせえよバーカ


www
423名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:02:40.38
>>383
科学的なことは何もなくて、
ただの詩的な表現らしい


人体は小宇宙とよくいわれる
細胞にとって人体は宇宙のようなものだということ

宇宙の膨張や1つの原子のような太陽系、
摂取するホワイトホール
排泄するブラックホール
まるで宇宙は成長していく人間みたいだ

それなら宇宙も人間のように沢山あって、さらに彼らの周りにも空が広がっているのなら..


という無限の連鎖をマトリョーシカに例えているようです
分かりにくいな
424名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:03:01.60
>>418,420
あはははははあはっははあっはあはは(*´∀`*)あはhっはあはっははっはっはあはっははh
425418:2011/12/23(金) 00:03:38.24
>>422
この流れなら、せめて英語で書けよ!!!
426名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:03:52.74
>>420
ばーかばーか

Fool you!
427名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:04:13.81
>>423
怒ったプーチンまで読んだ
428名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:05:00.15
ケラケラ(∀)ケラケラ
429名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:05:08.21
>>425
You think you're cool but you are not.
You are stupid.

unko
430名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:06:29.13
久々にここまでイタいやつ見たw
回答者へのレスでもイタいとは思ってたけどこれはひどいwwwwww
431名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:08:55.98
わかった!
みんなクリスマスだから仲良しムードなんだwww

happy merry christmas!!
432418:2011/12/23(金) 00:09:34.31
You guys shouldn't wright in English any more.
I'm sorry. I'm really sorry.
I thought your English were kind of better than mine.

hahaha!!!

I give up.
I'm sorry. hahahaha!!
433名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:11:18.49
wrightでクッソワロタwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
434名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:12:18.04
と思ったらさらにミス多発wwwwwwwwwwwwww
435418:2011/12/23(金) 00:15:12.56
>>433
うん、間違いだね。音が一緒だからね。スペルとか文法は苦手なのよね。
436名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:15:34.74
さすがに>>432は突っ込みどころ大杉だし成り済ましだろ?
そうだといってくれ…
437418:2011/12/23(金) 00:18:31.76
>>436
I'm sorry higge-sorry.
But I hope you understand that I'm not pretending to be a better person than you.
Big apologize to you all!
438名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:19:08.64
your English were
439418:2011/12/23(金) 00:20:21.46
>>436
i dont understand what you are talking about.
but almost everyone understand my English when I'm abroad.
I think this is much better than your grammer English.
440418:2011/12/23(金) 00:24:53.41
>>438
Now I can figure out your English level.
You couldnt even use any verbs. you dont have to write in English, boy.

>>437
Your English is better than mine.
I'd like you to be my English teacher.
441名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:25:05.28
わざと間違えるのいい加減にしろよ
文法もだが釣りとしてもレベル低い
442418:2011/12/23(金) 00:25:54.75
I'm writing an English sentense as easy as possible so that you can understand what I mean.
Right?
443名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:26:21.33
いい加減スレ違いうざい
444418:2011/12/23(金) 00:27:52.70
Do you understand that I could ask forigners about English in English.

もう煽るのはやめてね。
445名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:28:14.97
>>439
> >>436
> i dont understand what you are talking about.
> but almost everyone understand my English when I'm abroad.
> I think this is much better than your grammer English.

understands
446418リアル:2011/12/23(金) 00:29:00.54
>>442
もうちっとましな英語かけ!!!
447名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:29:23.43
>>444
No I don't believe you.
You are not telling the truth.
448名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:29:29.06
必死過ぎるw
449418リアル:2011/12/23(金) 00:30:30.78
>>445
だから文法修正はいらないって!!!おまえ英語しゃべれないだろ!!
450名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:30:39.28
>>446
What are you fighting for?
This place is not you playground.
Right?
451名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:31:22.32
418リアルってどういう意味?
452名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:31:44.61
>>449
Why are you so fucked-up?
Did anybody do you wrong?
I think nobody did.
453名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:32:00.94
久しぶりに来てみたら相変わらず糞スレだった
454418リアル:2011/12/23(金) 00:32:43.88
>>447
your English is too cheap.
you deserve to be laughed more than me.
hahaha!!
455名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:33:44.95
>>454
You should have written "laughed at".
Right?
456名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:34:36.06
最近Chat in Englishスレにカスが紛れ込んでるけど
そういう奴は例外なく他のスレを荒らしてる
邪魔過ぎるから死んどけ
457名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:35:38.59
418リアル


こいつの英語レベルはひどすぎる・・・
なんでこのスレにいるんだか。
458418リアル:2011/12/23(金) 00:36:49.96
418に成りすました人がいたからね。
>>437 >>442 は同一人物だと思うけど、あんだけ英語ペラペラなのに
いたずらがすぎるぜ。まったく。
ちゃんと英語 教えてくれよ。
459名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:38:45.59
酉付けろよ。NGに放り込むから
460418リアル:2011/12/23(金) 00:40:58.69
>>457
読み書き専門のおまえよりましと思うけどねぇ。
461名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:42:42.29
>>460
Why do you think that I cannot speak English at all?
Do I have to prove you?
462418リアル:2011/12/23(金) 00:44:07.16
馬脚を現したな読み書き専門野郎w
463418:2011/12/23(金) 00:45:53.19
>>461
まず"have to"って言ってる時点でレベルがわかるっつーの。
以上。
464418リアルリアル:2011/12/23(金) 00:46:57.20
>>461
まず"have to"って言ってる時点でレベルがわかるっつーの。
以上。

偽者いるから書き込みはこれで終わり!!
465名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:48:17.95
>>463
どうして?
466名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:51:04.14
そんなに偽物がいやだったらトリにしろよ
リアルリアルとか何だよw
467名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:52:27.71
まじリアルでこのスレやばくね?
468名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:54:07.32
>>463
グラマーイングリッシュ使って外人に聞けば?
469名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:54:49.12
まちがえた
>>465
グラマーイングリッシュ使って外人に聞けば?
470名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 00:55:42.47
>>463
だれかこの理由を教えて
have toってあまり使われないの?
eslじゃ普通に使われてるんだけど
471名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:00:49.89
I am not wearing brassiere, but I am not no bra, either.
472418リアルリアルリアル:2011/12/23(金) 01:07:21.08
おい!!!そろそろ寝ようぜ!!
473名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:09:20.24
>>470
must
have to
get to
ではhave toが一番使われてるよ。
英語の人はこのスレでは間違ったことを言うので有名だから気にしない方がいいよ。
474名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:13:46.68
>>473
got toだ
この間違いは恥ずかしい
なかったことにしてちょーだい
475名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:18:57.23
>>473
おまえマジか?>>461の文法大好き博士がなんで沈黙したと思ってるんだよ。
まぁいいや。文法テストがんばれ!!
476名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:23:39.90
>>475
have toの何がダメなのか教えてください…
プリーズ
477名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:35:46.11
>>475

I have to go
約 6,060,000,000 件 (0.15 秒)

I got to go
約 5,570,000,000 件 (0.08 秒)

I must to go
約 2,450,000,000 件 (0.09 秒)

>>473の言った通りだったんですが、have toを使ってはいけない文法的な理由があるんでしょうか?
気になってクリスマスなのに彼女もできません!
本当に知りたいので教えてください。
478名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:39:37.53
>>461のprove youってどういう意味?
479名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:44:54.16
まず"have to"って言ってる時点でレベルがわかるっつーの。
以上。

まず"have to"って言ってる時点でレベルがわかるっつーの。
以上。

まず"have to"って言ってる時点でレベルがわかるっつーの。
以上。
480名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:45:21.43
I've got to go
I must go
では?
481名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:47:09.76
少なくとも二重引用符付けて検索して欲しい
482名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:48:21.22
>>480
haveは発音されないから省略されるよ。
あとmust toってなってるけどちゃんとmustで調べたみたい。
検索数がmustの時と同じだった。
483名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:48:51.75
まず"have to"って言ってる時点でレベルがわかるっつーの。
以上。

まず"have to"って言ってる時点でレベルがわかるっつーの。
以上。

まず"have to"って言ってる時点でレベルがわかるっつーの。
以上。
484名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:51:18.16
まず"have to"って言ってる時点でレベルがわかるっつーの。
以上。

まず"have to"って言ってる時点でレベルがわかるっつーの。
以上。

まず"have to"って言ってる時点でレベルがわかるっつーの。
以上。
485名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:52:13.90
低レベルな煽りあいはその辺にしておけ
486名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:52:14.11
You have to prove me.
487名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:53:29.48
>>486
煽るなよ
シカトしろ馬鹿
488名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:55:48.91
取り合えずいつも英語でレスしてるやつコテ付けろよ。
前スレから適当なコトばっかり言ってブーイングの嵐じゃないかw
489名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:56:20.91
面白い流れになってますね。
>>268と同じ本から引用です

MUST and HAVE TO (= 'obligation' or 'requirement')
'Must' (= 'obligation') is generally subjective, in that it refers to what the 'speaker' thinks it important or essential to do.
'Have to,' on the other hand, is more 'objective', i.e. the obligation or compulsion tends to come from a source outside the spealer.

MUST and HAVE TO (= 'logical necessity')
'Must' is the normal verb to use for this mieaning. 'Have to' is much less common, and is particularly associated with AmE.
But it is growing more common in BrE. There is a further difference, in that 'have to' can give a slightly stronger meanting
of necessity than 'must'.
490名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:58:54.47
>>489
調子に乗ってその本から引っ張ってきているが
まともに納得できること書いてないようだから
いい加減やめてもらえないか?
491名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 01:59:24.56
スルーすればいいでしょ
492名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:01:11.16
>>489
英語レス野郎はなんで確かめもせずに適当な事を言うんだろうな…
まじでコテハン付けた方がいいよ
493名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:03:21.33
>>489
mustは法助動詞。法はmoodで感情。
これ豆知識な
494名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:05:20.62
何度叩かれても懲りないやつだな
ドMなんだろうなきっと
495名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:06:06.56
You have to prove me.
496名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:06:07.18
>>491
だから煽るなって。
気に入らなけりゃスルーしろよ。
497名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:07:13.31
>>495
お前が言ったのはhave toだろうがwww
問題をすり替えるなよw
人として終わってるな
498名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:08:23.53
すり替えられたらなんか不味いことでもあるんですか〜
下手くそな英語でのレスがなくなったけども〜
499名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:12:26.29
>>498
本物のクズだな…
俺は一回たりとも英語でレスしたことは無い。


おまえは取り合えずこのサイトに行ってこい
ここでお勉強したらまたこのスレにおいで

http://www.mh-net.com/link/home13.html
500名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:12:38.38
このスレの英語レスはほとんど全部害悪。
501名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:13:14.30
>>499
行ってきたど!

東京都の精神科医療機関ホームページ集

「ホームページの特徴」は、八千代病院精神科医 長谷川の個人的な感想です。
ここに掲載されていないホームページを発見された方は是非ご連絡下さい。
(掲載されている病院の質を保証するページではないことをご了承ください)
502名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:13:50.33
It's fun looking here.
503名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:14:39.56
>>499
俺もhave toがどうとか言ったやつじゃないよ
俺=>>453>>456>>459>>478>>481>>486>>493>>495
504名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:15:35.00
>>478
prove (it to) youじゃね
505名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:21:32.60
>>501
ついでに病院にも行ってみたら?
新たな発見が君を待っているかも!
506名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:29:25.56
>>505
煽るなって。
気に入らなけりゃスルーしろよ。
507418リアルリアルリアル:2011/12/23(金) 02:31:12.91
気に入らなけりゃスルーしろよ!
508名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:33:08.87
スルーしろ厨うぜえええええええええ
509名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:33:11.62
真・スルー  何もレスせず本当にスルーする。簡単なようで一番難しい。
偽・スルー  みんなにスルーを呼びかける。実はスルーできてない。
予告スルー レスしないと予告してからスルーする。
完全スルー スレに参加すること自体を放棄する。
無理スルー 元の話題がないのに必死でスルーを推奨する。滑稽。
失敗スルー 我慢できずにレスしてしまう。後から「暇だから遊んでやった」などと負け惜しみ。
3匹目のスルー 直接的にはスルーしてるが、反応した人に反応してしまう。
4匹目のスルー 3匹目に反応する。以降5匹6匹と続き、激突スルーへ。
510名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 02:39:34.64
スルーしろ
511418リアルリアルリアル:2011/12/23(金) 02:41:05.80
見てくれた人ありがとう
ここまで全部自演です。

have to使ってるからってレベルがわかる訳無いのに、わざと注意して争っているフリをしていました。

このスレにはちょくちょく来て英語で書き込むのでよろしくね
512418リアルリアルリアル:2011/12/23(金) 02:48:21.49
さあみんなでfusianasanして自演じゃなかったことをlet's prove everyone!!!
513418リアルリアルリアル:2011/12/23(金) 02:57:54.65
一人で書き込むのって楽しいよね
これからも間違った文法いっぱい教えてあげるよ!
you must not miss checking it out!
514名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 03:00:52.93
let's prove ourselvesだろ
515418リアルリアルリアル:2011/12/23(金) 03:03:06.56
>>514
私は本物のですよ!
let's prove ourselves
516名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 03:45:27.69
She is grief-stricken over putting her there.
over以降をどう訳せばいいのかわかりませんよろしくおねがいします
517名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 05:30:00.56
経理の計算書の「個別注記表」は英語でなんといいますか?
合同会社などで作られる書類です。

英語の神様どうぞよろしくお願いします。

518名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 06:07:18.81
There was dancing in the streets.ってどういう意味ですか?
カーニバルや祭が開かれていて通りで踊ってる人がいたとイメージすればいいのでしょうか?
519名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 08:50:34.18
ching chongってアジア人全体に対する差別用語なの?
それとも中国人に対する言葉?
520名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 10:04:55.86
>>516
「彼女は悲しみに打ちひしがれていた、彼女をそこに置いたことで。」

二番目の彼女は別の人です。娘か何かか?
521名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 10:06:21.07
>>518
そうです。
522名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 10:24:08.53
>>520
ありがとうございます
523名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 11:20:07.09
>>517  神じゃないが、会計は多少知っているので参考に。

財務諸表の「注記」は note で「注記表」は複数形の notes でいいし、
特に別表にする場合は「The List of Notes」でもいい。

「個別 〜」は
「各項目別」という意味なら itemized notes でもいいし、
「(期間や他の事項別の)特定の〜」という意味なら specific notes

「〜の注記」は notes to 〜 。
524名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 11:34:36.63
>>521
助かりました
525名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 12:39:33.40
苗字をローマ字で表す時に、例えば佐藤なら Sato だよね?
自分も○藤ってありきたりな苗字だけど tou じゃなくて to で終わらせてるけど正しいのかな?

そこで質問なんだけど、佐城や道明寺という苗字も
Sajo 、 Domyoji の表記の仕方で合ってるよね?


また、何故佐藤は『Satou』じゃなくて『Sato』なのか御教示願えませんか。
何分英語の教養が浅いもので……
526名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 12:49:49.28
向こうは日本人のようにローマ字読みしないからね。
oが文末にあるとネイティブはouと発音したくなるのよ
potatoとかNATOとかね。
527名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 12:53:11.28
女の子に手を出すなって時の「手を出すな」ってなんていいますか?
Stay away from her
を良く聞きますが、これって親しくなるなって意味で取られませんか?
ただ単に性的な関係になるなってことを伝えたいんですが。
528名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 13:00:59.85
>>526
凄く解り易いです
ありがとうございました
529名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 13:17:08.56
>>526
そういえば高校のネイティブの授業で田瀬さんがいつもテイスって呼ばれてたな。
名前なんだからローマ字読みすればいいのにw
530名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 13:28:43.30
GameSpy.com - Top 10
ttp://archive.gamespy.com/legacy/top10/badtranslations_b.shtm

ここで「No! Don't come!」が珍訳とされているのですが
ネイティブにはどのようなニュアンスで聞こえるのですか
たしかにDon't comeって洋画とか洋ドラマで聞かないですが
そこまでおかしな表現なんでしょうか。
531名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 13:30:18.82
>>530
ヒントはセクロス
532名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 13:34:32.88
>>531
つまりイかないで!って言ってるみたいってことすか
533名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 13:38:39.52
正解はDon't close to me
534名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 14:05:31.26
>>531
At least, that's what they tell their parents who overheard.

って言ってるからイクとは関係ない意味で使ってそう。
535名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 14:27:05.95
that's whatって何ですか
that's (the reason) why ... (こういうわけで……)
that's how ... (そのようにして……)
フォレストに載ってるんですけど
that's what はどう訳されるんですか
536名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 14:45:57.76
それが〜すること
537名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 14:47:12.00
>>535
「これでしょ」みたいな感じ。

ある海外ドラマで、男が年上の女をナンパして
女がその男にキスしたときに言ったセリフ
This is what. を思い出したよ。
538537:2011/12/23(金) 14:52:40.42
お気に入りのドラマだから、そのシーンを調べてきた。

[Girl] Do you know what I feel like doing?

[Boy] (I couldn't help but wonder if what she felt like doing was what I felt like doing.)←心の中のセリフ
[Boy] What...?

[Girl] (ここでキスする) That's what.
539名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:04:30.46
・・・・・
540名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:09:38.35
>>536が正しい
541名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:14:59.63
that's what〜に「これでしょ」という意味はない
542537:2011/12/23(金) 15:16:32.12
>>538のシーン 
http://www.youtube.com/watch?v=LtSW4HtGh24
0:20頃から
543名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:19:33.01
>>538
お前、That's what.の構造を理解してないだろw
よくその文脈依存の訳を質問に対する回答として持ってこようとしたなw
544名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:19:39.11
That's what (I feel like doing)だろw
「これでしょ」なんて文脈からもおかしい
レベル低すぎwww
545名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:28:00.58
英語の話し言葉ができるやつには>>544
「その日本語はおかしいでござそうろう」って
言ってるように聞こえてるような気がしてしかたがない。
546名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:30:50.98
>>535
それは〜するところのものである。
That’s what I mean! それだよ, 僕が言いたかったのは
That’s what I call rock’n’roll. これこそ本物のロックンロールだ
That’s just what I’m going to say. 私もそれを言おうと思っていたところだ
That’s exactly what he would do! いかにも彼がやりそうなことだ
547名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:33:12.96
Certainly in a mansion like this, a mansion that offers beds with
canopies even in the guest room, it's a little unnatural for there
to be sleeping bags lying around, but it's not impossible.
So that's what I thought.

こんな立派なお屋敷に寝袋があるなんて、客人にさえ天蓋つきベッドを
提供できるような屋敷に寝袋があるだなんて、そりゃ不自然もいいところ
だけれど、だけれどありえないってほどじゃない。
だからそう思った。
548名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:33:52.75
>>530

他全部は下ネタで 最後の the worst の Let's Blocking.
って 文法的に破綻してるってことで解釈していい?
他意はあるかね?
549名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:35:35.13
>>535
それは〜するところのものである。

が正解。
550名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:38:20.14
するところのものであるw
551名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:38:22.82
>>542

って これ The wonder years じゃん。
昔のヒット曲沢山使われてるから 著作権の関係で DVD化されてないんだっけ。
552名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:43:23.63
いつもの海外ドラマババァ?
553名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:44:24.97
はい
554名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:46:18.31
海外ドラマババァw
555名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:47:15.15
>>548
ないと思う。クラシックな間違いだよね
Let's dancing!とか聞いても違和感ないもんなー
なんでだろ
556名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:47:21.47
At least, That's they tell their parents who overheard
(少なくともそれが彼らが立ち聞きした親に言うことだよ)
That's what(I feel like doing)
(それが私のしたいことだよ)That はキス
557556:2011/12/23(金) 15:53:08.24
whatが抜けた
558名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:56:19.89
559名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 15:58:26.21
>>555
ありがとう。
確かに Let's dancing! とか日本のテレビで今でも 
バラエティとかで言ってそうだよねww
560名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 16:10:47.02
>>558
そうだった。
このスレには話し言葉が出来るやつは、一人か二人しかいないいんだった。
561名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 16:10:47.19
>>135
もう見てないかもしれないが
少なくとも
catch your death of cold
はすごく古臭い言葉だそうです
562名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 16:28:23.14
>>561
見てますよ。
どうもありがとうございました!

しかし海外ドラマBBA早く死なねえかな。
563418リアルリアルリアル:2011/12/23(金) 16:37:05.69
話し言葉(笑)
564名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 17:00:39.67
>>563
たぶんだけど、君は英語ペラペラのひとだろ?
普通に英語教えてくれよね。

あんまり ア女 よな。


それと、
いまさら築いたけど>>437のペラペラ人は日本語→英語スレで付け足すひとでしょ?
あれおもしろいよね。私は好きよ。。
565名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 17:04:39.91
まず日本語どうにかして
566名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 17:07:57.10
>>565
あれっ? ここ確か 2ちゃん だったよね?
567418リアルリアルリアル:2011/12/23(金) 17:16:16.99
キャラ崩壊してるなw語尾がめちゃくちゃw
568名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 17:16:57.51
2ちゃんって言葉の不自由な人の場所なの?
569名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 17:19:51.57
そらそうよ
570名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 17:19:57.82
>>527
これお願いします
571名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 17:41:51.21
>>570
Get away from her, you son of a bitch!
572名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 17:48:44.04
>>571
you son of a bitchがダサい。
あのマンガドラマ以外ではほとんど聞かない。
573名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 17:52:31.49
>>571
いや、仲良くしていいけど手を出さないでねって言いたいんです。
don't be too intimate with her.
ぐらいでいいですかね?
574名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 17:59:42.31
Think about the line you must not exceed.
575名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 18:01:15.32
>>574
乙武さん乙
576名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 18:02:56.82
>>574
おお!
これいいですね
冗談ぽっく、さらっと言えそうです。
ありがとうございました。
577名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 18:44:32.40
>>576
冗談じゃねえよ
578名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 18:51:26.92
それを冗談でさらっと言うとか ップ
579名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 18:51:55.02
もの凄い糞スレ
580名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 18:52:11.17
超えちゃいけないライン、考えろよ(マジギレしながら)
581名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 18:58:42.60
真剣に言ったら真面目なやつだなって思われるじゃん
582名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 19:30:01.80
料理レシピにある
silken firm tofu
って絹ごし?木綿?どっちでもいいってこと?
583名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 19:40:27.63
>>582
ばか?
584名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 19:56:30.27
>>582
固い絹ごし豆腐というのも有るらしいから
585名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 19:57:36.43
>>582
silken(silkの)
586名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 19:58:11.99
>>583
こいつ絶対に友達いないだろ
587名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 20:00:38.25
>>582
森永乳業の英語サイトで、各製品のおすすめレシピ等見てみた感じでは、
silken firm tofuが絹ごし、silken extra firm tofuが木綿っぽいですね。
http://www.morinu.com/
588名無しさん@英語勉強中:2011/12/23(金) 20:04:32.91
>>584
あ、それは知りませんでした。すみません。
だったらsilken extra firm tofuっていうのは単に固い絹ごしのことかな?
589582:2011/12/23(金) 23:04:04.46
商品名のことですかね
liteとなどと書いてあるレシピもあって何のことかと思いました
ありがとうございました
590名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 02:48:48.29
だれかー。この英文添削してくださーい。

I just can read and write english.
My speaking ability is really elementary.
If that's not a problem, we can talk over the phone.
591名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 02:49:35.65

↑↑

ププツ

592名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 02:52:10.05
英語を普通の本の、辞典のように
A-Zまで並んでいて、たとえばAをクリックすると
Aの単語の一覧が見られるようなサイトはありませんか?

普通の辞書サイトだと、自分の検索したい単語を調べるしかなくて
たとえば、con- ではじまる単語を全部見たいときとかに
インターネット上から見られるサイトはないかと思いまして

どなたかご存じないでしょうか?
593名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 02:52:55.81
writing Englishも駄目やないか・・・
594名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:03:01.45
>>590
こういうやつが一番ウザい。
英語使うなボケ。
595名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:03:50.44
英語読めし書けるけど話せないんだよねー

っていうやつは
基本的に馬鹿。
596名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:13:40.28
>>593
だねw
597名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:17:14.40
>>590
こういうのって何なんだろうね?
日本人の特徴なのかな?

ばかみたい。
598名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:36:20.88
written Englishじゃなくて?
599名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:46:45.09
>>598
また馬鹿がきた
600名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:48:19.61
書き言葉もダメって言いたいのかと思った次第
601名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:49:02.97
written languageとかspoken languageとか普通に遣うけど599さんは違うようですね
602名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:50:04.62
バカはすぐバカって言うお m9。゚(゚^Д^゚)゚。プギャーッハハハヒャヒャヒャヒャ
603名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:50:29.51
質問よろしいでしょうか

発音をよくするにはどうすればいいですか?
604名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:51:42.45
ねみい
605名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:53:26.85
いつからレベルの低いやつが底辺を笑うスレになったのか…
このスレも変なやつが住み着いて変わってしまったな
AIOのようなキチガイスレになる日も近い
606名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:53:52.60
前からだお( ^ω^)
607名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:55:22.24
>>603
読み書き専門の人たちが集うスレで聞いたって、

イイホウホウ ヲ オシエテ モラエルワケ ナイ ダロ!!!!
608名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:57:18.20
えっ
609名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:58:39.92

うるさい!! じゃぁ どこが悪いのか 言ってみろよ!!

I just can read and write english.
My speaking ability is really elementary.
If that's not a problem, we can talk over the phone.
610名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:58:51.18
>>603
発音だけはネイティブからも何年ぐらいUSに住んでたの?って聞かれるぐらいいいよ。
なぜかミネソタ出身って聞かれる事が多いけど海外なんて言ったことないw
まず全ての発音記号と基本的な発音の仕方を覚える事は絶対だと思う。
細かいこともたくさん書きたいけどいいのかな?
611名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 03:59:44.58

↑↑

プププツ



612名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:00:47.46
>>609 your existence itself
613名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:01:21.68
>>610 あ、貧乏人の意見はいいです
614名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:02:58.15
>>610
アメリカくjらい行っておけよw

それで英語得意なんだボク、ってアホか
615名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:04:31.87
海外旅行なんて今どき小中学生から行く
616610:2011/12/24(土) 04:04:36.46

なーんて、
海外は行ったことないけど、
パパがミネソタ出身のアメリカンなんだよね。
617名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:04:52.86
外大で音声学と音韻論をとってたから発音だけは自信あるんだ。
どっかにiPhoneから音声メモうp出来るとこない?
618名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:10:30.65
ブログでやってろ
619名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:11:06.66
自分の声うpとかきもいです><。
620名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:13:35.03
とりあえず音声学の基礎はできていると思う。
英語における音素は全部完璧に近いレベルでマスターしたから。

これで発音悪いとか言われたくないしw
621名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:13:37.72
みんな一旦寝て頭冷やせ
622名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:14:06.89
>>621
Serious?
623名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:14:52.08
>全部完璧に近いレベルでマスターしたから

言語学やってはいたけど自分で完璧っていうやつは一人もまわりにいないわ
教授でさえ「知れば知るほど自分の無知に気づく」って言う
624名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:15:36.36
2ちゃんで声なんかうpしたらフルボッコされるにきまってるわw
んで叩かれたら必死に自演するんだなw
625名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:16:03.23
>>623
ごめん言い過ぎたかも。
日本人としてみれば良くやってるレベル、
これくらいは言っておきたい程度に自信はあると思う・・・
626名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:17:28.24
>>625
それならいっぱいいるし珍しいもんじゃないからうpする必要ないだろ
627名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:18:17.34
声うpという発想がきもすぎるwwwwwwww
メンヘラ並みの自己顕示欲&自己愛www
628名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:18:36.39
オエーッのAA↓
629名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:19:14.65
>>626
まあそういうことでいいよ。

でもあなたは発音に自信があるの?
少なくとも専門にやってたりしたわけ?

偉そうだよね?
630名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:21:36.62
>>629
何こいつwwwwwwwwwwwww
「偉そうだよね?」って言ってるお前が一番偉そうな件wwwwwwwwwwwwwwwwwwwアホスwwww
631名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:22:01.83
バカさをどんどんと露呈してるな

うpしなくて正解w
632名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:22:05.78
>>630
なんだ
ただの馬鹿な荒らしか。

無視、無視。
633名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:22:15.09
きもいきもいきもい><。
634名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:22:39.41
なんだメンヘラだったんだ

触らなきゃよかった
635名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:22:46.15
クッソワロタ
636名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:23:27.83
お前ら早く寝ようぜ
637名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:23:34.62
まずは日本人の苦手な曖昧母音əを安定して同じ音を出せるようになるのが大事だよ。
例えば
tomorrow
təmɔ'ːrou
のtoをトゥと発音するのに
mention
ménʃən
のtionをションと発音しててはダメ。
両方ともタとシャンに近い同じ音になるのに日本人は曖昧母音をアイウエオのどれかの音に当てはめるクセがあるの。
638名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:23:57.63
またきもいの出たね〜

氏名はいいからに続いてまたすごいの来たわ
639名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:24:34.07
>>637
基本的なことをここでドヤ顔で語らない方がいいと思います
640名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:24:48.35
真性キチガイキタワァ.*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(n‘∀‘)η゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*!!!!!☆
641名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:25:38.26
ミネソタくおりてぃパネェっすwwww
642名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:25:54.20
ミネソタのパパ()

ハーフの劣化早すぎこわい
643名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:26:33.27
長文うざいなー
長いレスほど読む価値ないのにまぁ何度も堂々と
644名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:26:44.93
早くミネソタ帰れ
645名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:27:27.75
質問です

音韻論と音声学を完璧にマスターするとは、つまり具体的にはどのようなレベルなのでしょうか?
646名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:27:33.95
wwwwwwwwwwwww
647名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:29:39.02
コテつけなくてもすぐ判別出来るレベルのキティ
648名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:30:08.50
それから無いはずの母音を発音してしまうのも日本人訛りって言われる原因。
例えば
tunnel
tʌ'nl
では、タンネルとかタネルって発音する人が多いけど、nとlの間に母音は無いから
カタカナで表すとタナゥかタノゥって感じになる。
Lがゥに聞こえるのはdark Lっていって文末に現れるLは限りなく母音に近い音になる。
それぞれ子音だけで発音出来るようになっておくのが大事だよ。
649名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:32:41.90
>>648
それ中学で習った
もう氏んでくれ いやなら音関連のスレへいってろブス
650名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:33:03.26
相当なキチガイだね
かわいそう
651名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:33:55.42
これで完璧っていっちゃうんだから笑…えない
652名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:34:32.17
ミネソタのパパにブチ込んでもらってろよ

はい次の質問↓
653名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:34:36.10
ちなみに曖昧母音は力を入れずに、あいうえおって何度も発音しながら徐々に曖昧に発音を崩して行くとそのうち「あいうえお」って発音してるのつもりなのに「あーーーー」とか「おーーーー」に近い音になる。
その状態がəだからいつでも出せるように練習しときましょう。
654名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:38:35.75
feelとかmaintainとかworldとかの辞書に載ってない正しい発音も言いたいけど、あまりにも叩かれてるのでさようなら。
それと>>620は自分ではありません。
655名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:46:12.20
か、勘違いしないでよね
もう少し語ってくれてもいいんだからね
656655:2011/12/24(土) 04:50:46.48
急に誰もいなくなった
自演の嵐だったのか…
657名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:54:48.52
ヒント:キチガイ自身の自演にドン引き中
658655:2011/12/24(土) 04:56:59.74
発音の人とアンチの人の2人しかいなかったのか…
暇だから誰か発音に限らず英語に関する豆知識を教えてくれ
659名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:58:04.59
まだいますノシ
660名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 04:58:48.53
やっと消えたか

ミネソタのパパ()に○されてろ
661655:2011/12/24(土) 05:00:06.31
>>659
暇だし>653みたいな豆知識教えてw
発音に限らず
662名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 05:01:33.02
>>661
いえ、アンチの1人って意味
発音についてやりたかったら該当スレ行けよふつうにスレチ
663655:2011/12/24(土) 05:03:57.93
>>662
なんでもいいよ
寝れないんだw
664名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 05:06:05.53
糞人間キタワァ.*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(n‘∀‘)η゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*!!!!!☆
665名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 05:13:43.19
この時間にもこのキチガイいるんだな むしろいない時間がないw

四六時中2ちゃんでドヤ顔して嘲笑されてるのか
666名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 05:22:23.19
手紙などで遣う結びの言葉でオススメがある方は教えてください。
667655:2011/12/24(土) 05:35:03.19
>>666
sincerityじゃダメなの?
668655:2011/12/24(土) 05:36:12.79
ここもIDが必要だな。
自慢気に語るやつと質問に答えないでひたすら文句言ってるキチガイが増えた。
669名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 09:45:24.40
He was inaugurated as president for a second consecutive term.という例文ですが
presidentにaやtheが付かないのはどういう用法なんでしょうか?
辞書を引いてみたんですが、どうやら可算名詞でアメリカの大統領を指す場合は
theが付くというような説明があったのですがこの例文にaもtheも付いてない理由は分かりませんでした。
670名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 09:59:18.28
bossとかteacherみたいにそういう雰囲気の総称って感じです
671名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 11:49:11.57
アメリカ英語では
mobile phoneの「mobile」は
(1)モゥバイル (2)モゥビル (3)<その他>
のどの発音が優勢ですか?
672名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 12:03:42.18
>>671
これ謎なんだよなあ。
673名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 12:57:33.33
>>671-672
cell phone
674655:2011/12/24(土) 12:58:31.99
辞書に載ってないけどmóubaiəlがメジャーです。
675655:2011/12/24(土) 13:04:38.69
100歩譲ってもモゥビルじゃなくてモゥバルだろ…
676名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 13:09:59.81
>>674
海外ドラマではじっさいどう発音されているの?
これはBBAに訊かないとわからないかな・・・
677名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 13:11:33.55

ミネソタにウプしてもたったらいいんじゃない?
678名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 13:15:52.45
ミネソタってなんだろ。
ボブ・ディランの出身地という印象しかない。
679名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 13:18:02.36

ミネソタ州で有名なもの

・大草原の小さな家
ローラ・インガルス・ワイルダーが生まれた場所
・モールオブアメリカ
アメリカで一番大きなショッピングモール
・スヌーピー
スヌーピーの作者であるチャールズ・M・シュルツさんは、セントポール生まれ
・ミネソタ・ツインズ
ミネソタのベースボールチーム
・ミネソタ・バイキング
ミネソタのフットボールチーム、名前は北欧系の移民が多かったことから来たらしい
・レッド ウィング
有名なレッドウィングのブーツの本社があり、街の名前もレッドウィング
680名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 13:18:39.68
ミネソタにすんで「いいなー」と思ったこと
・空気がきれい
運がよければオーロラも見える
・湖がいっぱい
海がなくてもウォータースポーツが楽しめる
・衣料品非課税
これはお得
・食料品非課税
毎日のことだから・・これもうれしい
・雪が沢山!
(雪が嫌いな人には苦痛かも・・・)
681名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 13:20:41.64
ミネソタ州はドイツ系、北欧系の人々が多いことで知られる。
2002年の国勢調査によるとミネソタ州の人口の36.7%がドイツ系であり、その他はノルウェー系 17.2%、アイルランド系11.2%、イングランド系6.3%などとなっている。
682名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 13:26:15.38
この事件のイギリスデイリーメールの元記事ありませんか?
悲惨すぎる

イギリスデイリーメールによると、ロシアのシベリア地方に住む19歳の少女
Olga Moskalyovaさんが釣りをしている最中に、
ツキノワグマに食われて死亡したとのこと。
熊に襲われている最中に3回、母親に電話して
「今、熊に食べられてるの!!痛い!!助けて」
などと助けを求めたそうですが、
母親は 「また娘が大げさな嘘をついてるわ」と
取り合わなかったとのことです。
しかし、熊の鳴き声と咀嚼音が電話から聞こえたため母親はびっくりして
自分の夫に電話をしましたが、なんと娘と夫は一緒に釣りに来ており
夫は娘より前に熊に食われて死亡していたため電話に出ず、
母親は警察に通報しましたが救助は間に合わなかったそうえす。
娘は最後まで母親との電話を切らず、最後の言葉は
「お母さん、こんどは子供の熊が三匹来てまた私を食べてる・・・」
「お母さん、もう痛くなくなった・・ 今までごめんなさい。 ママ愛してる・・・」
だったそうです。
683名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 13:29:24.48
684名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 13:30:12.48
>>682
名前でググることもしないのか
685名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 13:37:04.70
最近質問にいちゃもん付けないと気が済まないやつが多いな
何しにこのスレに来てるんだろ
686名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 13:40:34.31
>>683
ありがとうございます
意訳かと思ったらほんとにこんなグロい内容だったんですね
おっさんは殺されたけど食べられなかったのか…
687684:2011/12/24(土) 13:42:17.22
>>685
ストレス解消に来てるんだよ
ほっといてくれ
688名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 13:45:31.99
>>687
bなsmk
689名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 14:16:51.52
映画『硫黄島からの手紙』や海外ドラマ「HEROES/ヒーローズ」などに出演するなど、ハリウッドで
活躍する日本人俳優・尾崎英二郎が帰国、ハリウッドで日本人俳優が通用するために必要なことを明かした。

全米で来年1月下旬に放送予定のキーファー・サザーランド主演のドラマ「タッチ(原題) / Touch」への出演も
決定し、「台本の内容は秘密なので明かせないですが、日本人が物語にからむのはうれしい」と喜ぶ尾崎だが、
ハリウッドにおける日本人俳優の現状について聞かれると真剣な表情に。

そして「向こうでは韓国系や中国系のアメリカ人に日本人役をとられてしまうことがよくある。
彼らは英語力もあるし、堂々としたプロフェッショナリズムがあるからです」と語った。

謙虚で、一歩引いてしまうことの多い日本人はどこか不安そうに見られてしまう傾向があるようで、
「彼らは大金をかけて作品を作るので、リスクを負いたくない。だからちょっと自信のなさそうな本物よりは、
自信たっぷりな偽物を使ってしまう」と尾崎。そして、
「日本人俳優は英語力、そしてメンタル面で勝負しないと責任のあるポジションは任されない」と付け加えた。
690名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 14:19:33.99
● 向こうでは韓国系や中国系のアメリカ人に日本人役をとられてしまうことがよくある。
彼らは英語力もあるし、堂々としたプロフェッショナリズムがあるからです

● 謙虚で、一歩引いてしまうことの多い日本人はどこか不安そうに見られてしまう傾向があるようで、
「彼らは大金をかけて作品を作るので、リスクを負いたくない。だからちょっと自信のなさそうな本物よりは、
自信たっぷりな偽物を使ってしまう」

● 「日本人俳優は英語力、そしてメンタル面で勝負しないと責任のあるポジションは任されない」と付け加えた。
691689:2011/12/24(土) 14:35:59.06
すいません誤爆しました。
>>689
>>690
は忘れてください。
692名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 14:39:12.46
>>691
向こうでは韓国系や中国系のアメリカ人に日本人役をとられてしまうことがよくある。
彼らは英語力もあるし、堂々としたプロフェッショナリズムがあるからね。
693689:2011/12/24(土) 14:45:02.09
>>692
そうそう韓国って礼儀正しいし自信があるから向うでは人気の国なんだよね
694689:2011/12/24(土) 14:46:08.34
>>692
日本は韓国をパクリってばっかりだからこんなに後退してしまったのだよ。
695692:2011/12/24(土) 14:46:52.37
>>694
そう。
韓国はもはや日本を追い抜いている。
696692:2011/12/24(土) 14:47:44.91
>>695
やっぱり留学に行くと韓国人はモテるんですか?
697692:2011/12/24(土) 14:48:10.20
しまった名前変えるの忘れてたw
698名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 14:59:37.02
>>693
彼らは英語力あるからね。
なんでか知らないけど。
699名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:00:42.58
>>698
そうなんだよね。
しかも礼儀正しいしからね。
700名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:01:07.89
>>697
やっぱり日本人はプロフェッショナルじゃねえな。
アホが。

日本人俳優が英語できんのかよ?
701名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:01:58.35
693 返信:689[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 14:45:02.09
>>692
そうそう韓国って礼儀正しいし自信があるから向うでは人気の国なんだよね

694 返信:689[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 14:46:08.34
>>692
日本は韓国をパクリってばっかりだからこんなに後退してしまったのだよ。

695 名前:692[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 14:46:52.37
>>694
そう。
韓国はもはや日本を追い抜いている。

696 名前:692[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 14:47:44.91
>>695
やっぱり留学に行くと韓国人はモテるんですか?

697 名前:692[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 14:48:10.20
しまった名前変えるの忘れてたw
702名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:02:22.22
>>699
なぜだか知らないけど、実際礼儀正しいよな。
お国柄ってやつなんだろうな。
703名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:02:27.88
● 向こうでは韓国系や中国系のアメリカ人に日本人役をとられてしまうことがよくある。
彼らは英語力もあるし、堂々としたプロフェッショナリズムがあるからです

● 謙虚で、一歩引いてしまうことの多い日本人はどこか不安そうに見られてしまう傾向があるようで、
「彼らは大金をかけて作品を作るので、リスクを負いたくない。だからちょっと自信のなさそうな本物よりは、
自信たっぷりな偽物を使ってしまう」

● 「日本人俳優は英語力、そしてメンタル面で勝負しないと責任のあるポジションは任されない」と付け加えた。
704名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:02:42.81
>>702
儒教の国だからじゃね?
705名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:05:15.96
>>703
ttp://www.youtube.com/watch?v=gOwBAurQoJI
これに出て来る日本人の侍役の俳優は、アメリカで女にほんとに人気あったよ(今は知らん)
アジアの男では珍しい売れ方をした。
でも残念なことに韓国系アメリカ人なんだよなぁ。
706名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:05:52.75
>>704
あたしもそう思った!
でも同じ儒教でも中国と違って断トツで韓国が礼儀正しいのはどうしてなんだろ?
707名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:06:19.29
日本人は自分で物事を考える頭がなく
常に周囲の目を気にしてオドオドして生きている

完全に猿の習性だな
そりゃ狭いオリの外の広い人間界では通用しないよ
708名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:07:11.09
韓国のTOEICの点数は素晴らしいからなぁ。
脳の構造が違うんでろう
709名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:07:39.39
>>706
中国は儒教廃れてるから。
道教とか仏教とかもあるけれど
共産党国家としてまとまっているだけで
個人個人はバラバラ。血縁集団が強い。
710名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:08:20.19
>>708
知ってる。
良い大学入るためには高校の時にTOEIC満点取ることが常識になってるらしい。
711名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:08:28.71
>>707
>>708
やっぱりそうですよね〜
こんなところで言うのもなんだけど、日本は従軍慰安婦について謝罪と賠償を早くしろよ
712名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:09:37.25
要は英語力じゃないのかな
日本じゃ外国人はたどたどしくて当たり前だけどアメリカでは上手くないといけない
日系アメリカ人にがんばってもらうしかない
713名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:10:06.70
いや、日本人は本当にもう存在感ないからな
日本人が北米のメジャーシーンで唯一活躍できていたMLBでも、
イチローや松井といった日本のレジェンドが衰えて話題になるような機会も減っている
714名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:10:38.42
ハリウッドで活躍するなら、子供の頃から英語に親しんでないと厳しいので
これからはアメリカンスクールで英語を学ばせて子役スターを育てたほうが良いな
日本では大成しなくても英語力があればハリウッドでは充分通用する

これ以上特亜の連中に好き勝手させる訳にはいかんだろ
715名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:10:56.38
留学に行った時韓国人ってだけでモテモテだったよ。
日本人は相手にされてなかった。
俺も日本なんかに生まれなかったらよかっただろう。
716名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:11:17.30
>>707
丹波哲郎さんが言ってたけど、丹波さんは日本では「態度がでかい」って
言われてたけど、外国では「堂々としている」って言われて評判がえらく
良かったんだそうな。

だから丹波さんを見習ったほうが外国で評価されるかもしれないね。
717名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:12:03.78
>>715
そういうオドオド、イジイジな性格がガンだね。
日本人らしいや。
718709:2011/12/24(土) 15:12:17.88
>>714
後退国の日本が何いってるの?www
719名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:12:32.56
渡辺謙にしても佐藤琢磨にしても日本語のトーンで英語しゃべってるんだよな
英語は日本語より0.5〜1オクターブ低いんだよ。それに唇をあまり動かさないんだよ
渡辺謙の英語スピーチ聞くたびに気になるんだよなぁ・・・石川遼は問題外だわw
720名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:12:52.09
>>718
アメリカの日系人は金持ちが多いから俳優少ないんじゃね?白人と同化しまくって見た目は日本人ぽくないから日本人役として使いにくそうだし。
721709:2011/12/24(土) 15:13:11.95
>>715
そうそう。
韓国人はモテるし顔がカッコいいからね
722名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:13:36.08
>>720
マシオカは日本人役者を募集してるのに日本人がほとんどこない
って言ってたよ。
723名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:14:21.33
>>721
というか、ハリウッドで活躍したいなんて思ってる日本人皆無だからね。
中韓人のほとんどは、国捨ててアメリカに逃げてる連中ばっかりでしょ。
724名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:14:53.94
>>714
韓国系中国系のアメリカ人ってことだろ?英語がペラペラなのは当然じゃん
日系アメリカ人より圧倒的に多いからな
日本生まれの日本育ちだったら、英語に自信がないのはしょうがないし
725717:2011/12/24(土) 15:15:44.12
>>719
チャングンソクさんとか英語ペラペラなのにね。
日本人は英語下手なのに妙にプライド高いからなぁ。
やっぱり韓国人に生まれたかった。
見た目的にも頭脳的にもね。
726名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:15:47.01
英語が下手糞な米国人とかたまに出てるよねw
欧州人のやつが無理矢理ハリウッド映画やると変な英語だし。
俺は英語できないけど、それでも分かる変な英語がある。
727名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:16:23.53
>>724
結局のところ

日本人は日本国内で需要があるからな・・・・・・
中国・韓国は国内需要が崩壊してるから主力が海外に出て行く
728名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:17:17.50
やっぱアメリカで勝ち抜くのはきついからなあ。
日本人のメンタリティじゃかなり難しいよ。
729名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:17:35.94
>>727
違う

日本は内向的で国内に引きこもってるだけ。韓国を見習いなさい。
730名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:17:55.24
>>689
別に日本人だけじゃないんじゃない?
アラブ系とかインド系の役をメキシコとかブラジル系の人がやったり、
イギリス人の役をフランス人がやったりしてるし…
田村絵里子とか中村佐恵美とか頑張ってほしいね。
731名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:18:22.47
英語はまったくしゃべれん
教育が悪い!
生まれ変わったら
英語しゃべれるようになりたいなぁ
732名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:19:40.15
>>731
ホント韓国に生まれたかったよね。
733名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:20:01.97
英語で演技できる日本人俳優がいないからだろ
韓国人なんて普通に三ヶ国語しゃべれる奴ザラだし
734名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:20:41.56
アメリカ映画の東洋人役は○系アメリカ人、カナダ人がほとんどだから
英語上手いのは当然
母国語だから
日本人の俳優にそれを求めても無理
735名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:21:25.01
おまえら留学行ったこと無いのかよ。
チョンがどんだけ嫌われてるか知らないのか?
736名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:21:44.61
>>732
昔、日系人はアジア系って他のアジア系と一緒くた言われるの嫌がってたが
今は日系人が少なくなり中韓系が増えて立場悪くなったら率先してアジア系って言葉使ってて笑えるよ
737名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:21:59.62
>>735
それは無い。
韓国人は世界一礼儀正しい民族で有名
738名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:22:51.74
>>735
それ日本人だろwww
なんでもパクる日本猿w
739名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:23:10.71
日本人って本当に世界から嫌われてるな
中国人韓国人の方が世界では評価されていたとはネトウヨ顔面日の丸状態だろうな
740名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:24:11.03
バブル以降、特にこの10年で日本人は
「 超 内向き 志向 」になったからな。「2 ち ゃ ん ね る」とかw

外国なんかキライ!! 外国なんか行かなくていい!!
外人キライ!! 外人の友達なんていらない!!
これじゃ将来は暗い

何度でも言う。バブル以降、特にこの10年で日本人は
「 超 内向き 志向 」になった。「2 ち ゃ ん ね る」とか。
741名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:24:23.18
>>735
それだから日本人は嫌われてるんだよ。
日本人は無礼なことで有名だからね。
742名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:25:15.09
>>740
日本人はチャレンジ精神がないからな
いつでにも2位。
外国の真似、後追い、、、それでいいならアジアの世紀の夜が明けかけてる今、
ハリウッドの将来性を考えるべきだろう。
743名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:25:49.87
やはり英語が問題じゃないの?にほんじんは英語の発音がうまくないってきいたけれど
俺も下手だし
744名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:26:28.13
>>743
まあ、確かにムチャクチャな日本語を
自信たっぷりに使う白人には負けますわ
黒人系は一回聞いただけで、ほぼ完璧にリピートするけどなw
745名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:27:02.11
>>735
証拠出せよ。
海外では寿司よりキムチの方が有名だし。
海外からしたら日本なんて名前も知らない国だよw
746名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:27:20.04
日本人は英語力がな
日本の俳優で英語完璧な奴って見た事無いし
ケインコスギじゃ使えないだろ
747名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:28:38.08
ってか日本だってドラマの不毛地帯でアメリカ人役に
稲川事務所所属で極真空手のデンマーク人ニコラスペタス起用してたし
外人つったら「白人」か「黒人」ってくくりでしか考えてないよね?
相手にちゃんとしてくれよって言うならば自らもちゃんとしなきゃいけないと
思うけど、まぁ日本もハリウッドもそのへんはどちらも適当って事だよね。
748名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:29:31.77
まあ韓国系はその大きな体と甘いマスクで、世界で人気だからな。
それに対して我々日本人は…
749名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:29:52.80
>>748
ぶっちゃけ日本人も韓国人も同レベルで最底辺
インディアンの歴史を見ればわかる
モンゴロイドは人間以下の扱い

黒人はスターになれるが黄色猿は絶対スターにはなれない
750名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:30:02.13
韓国に嫉妬してるやつ多いすぎだろw
ほんとに日本人はコンプレックスの塊だな。
韓国を見習えよ
751名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:30:20.23
アメリカは多民族国家だから
752名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:30:25.53
韓国人はみんな自信に満ちてるからね。
身長も高いし、容姿端麗で、頭もいい。英語力も抜群。
だけど、俺たち日本人は、背も低いし、体格も貧弱で、
英語力は最低、IQも低いから、韓国人に対して常に劣等感がある。
アメリカに行くと、日本人は韓国人の奴隷みたいな扱いされていますよ。
753名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:30:53.85
>>749
日本人は黙ってろよw
韓国が人気なのはyoutubeの再生数を見ても明らか
754名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:31:09.36
>>751
現地で生まれてて育った日系アメリカ人の俳優は少ないのかな
日本人があとから英語勉強しても発音がいまいちになっちゃうしね
755名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:31:53.63
スコセッシの沈黙のオーディション受けた人は
英語ペラペラだったせいで
「君の発音は日本人っぽくない」って落とされたんだってさ
756名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:34:31.24
なんで日本人って韓国人にこんな劣等感丸出しなんだろ?
757名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:37:32.18
>>752
韓国人ってなんであんなにカッコいいんだろうね
758名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:37:37.66
>>756
島国だからじゃね?
内にこもる。
759名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:39:12.63
そもそも日本と韓国じゃ月とスッポンなのにね。比べる以前の問題
ただ近くにあるってだけで比べてるんだろうけど、全てにおいてに日本の劣化版の韓国なんてゴミ過ぎて話にならないだろ
中国の方が脅威になりうるし警戒すべき存在なのに
760名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:39:15.09
お前ら韓国のこともうちょっと学べよ
レイプが国技の国に誰が劣等感なんて感じるんだよwww
761名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:40:54.93
>>760
韓国人ってなんであんなにカッコいいんだろうね
762名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:41:21.48
>>759
韓国に嫉妬してるやつ多いすぎだろw
ほんとに日本人はコンプレックスの塊だな。
韓国を見習えよ
763名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:42:00.88
留学してまでレイプwww

バーモント州の名門カトリック系高等学校に在学中の10代韓人交換学生が自分の留まるホームステイ家庭の姉弟を性暴行した疑いで警察に逮捕されて衝撃を与えている。

バーモント州警察局は先月31日午後9時30分頃ラトランド市にある‘マウントセントジョセフアカデミー’高等学校で
パク某(19)少年を未成年者2人を性醜行(セクハラ)した疑いで逮捕した。パク少年には
4件の性暴行、2件の性醜行など計6件の重犯性醜行容疑が適用された。有罪が確定した
場合パク少年は最高終身刑に処されることもある。

警察によればパク少年は自分が滞在中のキャベンディッシュ市内の白人家庭の4歳男児と
6歳女児など姉弟を去年12月18日から去る1月28日まで、1ヶ月間で最少20余回以上暴行
して醜行した疑いだ。
▲KOREADAILY(韓国語)

764名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:44:28.70
>>762
韓国って日本しか見てないよ。日本が世界ワースト1ならワースト2で満足するキチガイ国家
サムスンの一本槍だし、サムスン自体は多国籍企業で韓国に根ざしてないし
だから全然雇用が生まれなくて大学出てもニートになるやつ多数。反面教師にすべきだね
765名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:44:46.59
>>763
日本人の方がレイプ多いからwww
766名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:44:51.20
カナダの有名大行ったけど韓国人は嫌われてた
韓国人同士で群れてたからチョンのみで孤立してた
767名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:45:26.91
サムスンはMacに干されるwww
768名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:46:42.08
従軍慰安婦でレイプしまくったのはどこの国だよ
謝罪と賠償よこせ
769名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:47:15.56
>>768
在日の方ですか
本当に韓国人は礼儀正しいですね
770名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:49:12.02
韓国って今日び嘘八百の歴史教育してるのが笑える。どこの土人国家だよ
771名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:51:35.04
韓国人はまじかっこいいよな
日本人は韓国人のファッションを真似しすぎwww
772名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:52:17.46
そんなに日本sageたいのに日本語遣ってるw
773名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:53:34.13
韓国人は日本に出稼ぎに来ないと生きて行けないからな。都会のコンビニ店員とか韓国人多い
日本人は韓国語学ぶ必要性0だけど
774689:2011/12/24(土) 15:56:41.43
>>772
そんな事しか言えないの?w
やっぱり日本人はクズだな。
俺は韓国の血を引いてて誇らしく思う。
775名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:57:45.20
韓国の血を引いてる時点でそれなんて人生罰ゲーム?って感じ
心から同情する
776名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:58:24.73
韓国語は日本語に類似した言語だから習得しやすいと脳科学者
2011.12.24 07:00

語学能力があまり高くないといわれることも多い日本人。
特に日本人が英語をマスターしづらいのは、脳科学的に説明がつくのだという。
『ホンマでっか!?TV』(フジテレビ系)でもお馴染みの、脳科学者・澤口俊之氏が解説する。
777名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:58:42.29
読者のみなさんの中には、韓流ファンのみならず、美容やショッピングで話題の韓国旅行をするため、
できるなら韓国語をマスターしたいと思っておられるかたも少なくないと思います。
ところが、語学学習はチャレンジしてもなかなか上手くいかず、長続きしない場合が多いものです。

語学学習は習得したい言語によって、また、自分が生まれ育った環境によって習得レベルが変わってきます。
それは、子供のころ(だいたい8才くらいまで)の言語環境によって母国語用の脳が作られるからです。
具体的には、脳の中の言語を司る「言語野」という脳領域が母国語用になります。
その後、大人になってから新しい言葉を身につけようとすると、脳内の言語野を作り変えなくてはなりません。
778689:2011/12/24(土) 15:59:05.30
>>775
>>689からのレス見てみろよ。
どれだけ韓国が優れているかわかる。
779名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:59:07.51
例えば、英語は日本語とはかなり異なっているので、言語野を大きく作り変えないと習得できません。
多くの日本人が英語をマスターするのにたいへんな努力を要するのはこのためです。

しかし、世界の言語の中には似たものがあり、例えば、英語とフランス語、イタリア語などは、
いわば親戚関係にあります。ですから、英語を母国語とする人がフランス語を習うと、
比較的スムーズにマスターできます。韓国語は日本語と類似した言葉(語族・語派)に属しています。
そのため、文法や音質などが似ていて覚えやすく、習得しやすいのです。
780名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 15:59:48.14
「韓国語は日本語と類似した言葉(語族・語派)に属しています。」

はい、ダウト
781名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:00:09.62
これは本当かもね
韓国人が日本に来るとカタコトとはいえすぐに日本語が喋れるようになるし
782689:2011/12/24(土) 16:00:12.37
>>776
ホンマでっかがソースとかwww
日本人らしいやwww
783名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:00:31.36
>>779
言語的には類似してないだろ
併合時代に入った日本語がそのまま使われているのが多いから
似ているように感じるだけで
784689:2011/12/24(土) 16:03:42.30
>>781
単に韓国人の脳が優れてるからでしょ
韓国人はどんな言語でもすぐに覚えられるよ。
785689:2011/12/24(土) 16:08:49.59
誰も何も言い返せないか。
韓国の勝利だな。
786名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:10:22.92
韓国語と日本語は『ウラル・アルタイ語群』という共通の系統にあるそうです。 そのため、日本語との類似点も多いので、他の外国語に比べて非常になじみやすく、成果を実感しやすい事は間違いないでしょう。
中でも、『語順が日本語と同じ』という共通の文法ルールは日本語ネイティブにとって非常に有利です。
787名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:12:39.27
韓国語を話せた所で何の有利性もないけどね
788名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:12:39.89
日本の文化は全て韓国人が教えてあげた
789689:2011/12/24(土) 16:13:51.51
>>787
日本語の方が何の意味も無いけどね。
790名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:13:56.89
みなさん、こんにちは! 韓国・韓国語大好きな日本人nogul2n(ノグリンと読んでね)、自称17歳で〜す。
日本に韓国語の学習人口が増えるといいなと思ってます。goo会員の皆様も韓国語を勉強なさってみませんか♪似てる単語も多くておもしろいですよ。
でも韓国語は、程度を表すときに日本の感覚でいくとケタ違いの誇張表現を日常的によく使います。白髪三千畳、みたいな感じですね。
直訳してびっくりしたり、そのままことば通り真に受けて素直に信じたりなさらないように御注意ください!
また、まだ実現していない事を、既に実現した事のように言うことも日常茶飯事ですので要御注意なんです!
 どうぞよろしくお願いいたします☆
791名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:14:33.91
もし韓国語を話してる日本人がいたら、「うわ、在日なのかな、出来るだけ関わりたくないな」と思う
なぜなら>>689みたいな場違いなことを当然の言ってくるかもしれないから
792名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:18:28.21
>>789
なにその感情論w
現実を見ろ。外需に頼ってる国の言葉なんていらんよ
あっちから勝手に翻訳して出してくれるだろwそれしか生きる術がないんだから
793名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:18:51.70
当然のように*
794689:2011/12/24(土) 16:19:41.07
>>791
ご覧のように日本人は感情でしか物事を判断出来ないくずです。
韓国がいかに優れているか認めようとしません。
795名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:22:01.86
韓国って日本人がくるまでかなり原始的な生活してたんだよね
796名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:22:34.13
韓国人ってなんで間違った歴史認識を正さないんだ?
日本語や英語を使ってネットで調べればすぐ分かることなのに。
もはや宗教だよね。だからどんな正論も意味をなさない。カルトだよ、韓国は。
797689:2011/12/24(土) 16:22:56.35
>>795
日本がこなければ今頃世界を引っ張っていた。
今でも十分世界の中心だけどね。
798名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:23:15.70
>>794
今お前が行なっているキチガイ的行動、それが全てを物語っているよ
799名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:24:14.20
乳丸出しだったしなw
800689:2011/12/24(土) 16:24:29.94
>>796
証拠出せよw
801名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:25:14.06
>>797
なんでノーベル賞一個も取れないの?ただ安い労働力で安いものを量産してるだけで
世界に比べて何か優れてる所なんて1つもないよねw
802名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:25:27.01
このスレを毎日荒らしてる気違いがたまにその存在を揶揄されると
こうやって大爆発してスレを荒らす この大荒れもう何回目だ。
こいつがイなかったときはこのスレもっとまともだったのに
803689:2011/12/24(土) 16:27:11.63
クズが自演して何度も書き込んでるな。
まあいいや。
今までもかなりダメ出ししてあげたけど、これからもちょくちょく来て回答や質問にダメ出ししてやるからよろしく。
804名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:27:23.20
>>797
なんでスパコンランクに名前が出てこないの?
805名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:29:49.73
>>797
なんで世界三大映画祭と言われるカンヌ国際映画祭(パルム・ドール)・ベルリン国際映画祭(金熊賞)
・ヴェネツィア国際映画祭(金獅子賞)、そしてアメリカのアカデミー外国語映画賞において
韓国映画は現在まで最高賞の受賞歴はなく、ノミネートもされたことがないの?
806689:2011/12/24(土) 16:31:14.83
>>805
世界が韓国に嫉妬してるからだよ
まあお前らは認めないんだろうけどなw
807名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:32:03.80
>>806
証拠出せよw
ハブられてる証拠はいくらでもあるけどw
808名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:32:03.94
Koreans are taking over the world!
http://asianfanatics.net/forum/topic/318149-koreans-are-taking-over-the-world/

朝鮮人の言動はどこでも同じ

韓流で日本を征服した
韓流は世界中で大人気
造船で世界を制した
サムソンがソニー(日本)を破った
現代がトヨタを追い抜くだろう
韓国の悪口を言うのは嫉妬しているから
韓国人は背が高い
韓国人は見た目がいい
韓国人は世界一IQが高い
809名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:33:42.42
学歴社会といっても、韓国の大学ってただの就職予備校だから科学文明が遅れているのかな
810689:2011/12/24(土) 16:34:09.94
>>808
事実しか見当たらないんだけど…
バカなの?
811名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:35:09.57
ヒュンダイwww
812名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:35:21.48
>>799
証拠出せよw
813名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:38:21.74
義捐金あげるあげる詐欺()
814名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:41:20.95
日本語と朝鮮語は全く違う言語

「日本・琉球語族」は周囲とは隔絶していて類似言語が残されていない。

たぶん縄文系ハプログループY-D2系の言語、だが同グループのチベットは支那の言語に染まってしまった。
815689:2011/12/24(土) 16:41:45.42
>>813
それは日本が今まで韓国に対して残虐な事をして来たから。
国民の総意
816名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:41:56.12
おれ韓国人の友達もいて、韓国人に偏見はないんだけど、

素朴な疑問があるんだよね。


韓国の書き込んでる人に聞きたいんだけど、在日で日本人嫌いの人たちは、
なんで北朝鮮や韓国に帰らないの?
20?だか18?だかで、国籍選べたでしょ?

帰れって言ってるんじゃなくて、普通に疑問なんだよね。
817名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:42:42.54
>>814
言語的には膠着語という共通点以上のものは無いからな
あとは大量の日本語彙の朝鮮語訳
818名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:43:47.61
>>816
生活基盤が日本にあるからだろ。
それくらい理解しておけよ馬鹿
819689:2011/12/24(土) 16:46:59.48
韓国に嫉妬してるやつばっかりだな。
これからもちょくちょく来て回答や質問にダメ出ししてあげるからよろしく。
質問には答えないけどねw
820名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:47:28.40
>>815
未だにそんな事言ってるからいつまで経っても認められないんだよ。自立する気がなく、ずっと乞食みたいな精神だから
821名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:52:31.57
全レスしないと死んじゃう強迫性人格障害
822名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:54:15.47
稀にみる短小ちんぽ民族
823名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:57:11.31
おもしろいw
チョンコにこのスレ乗っ取られてる。
長く続いてきた伝統あるスレだけど穢れてしまったからお払い箱に
したほうがいいよ。w
824名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:58:51.57
最近質問に答えないで愚痴ばっか言ってるやつが多いと思ったらリアルチョンだったのか。
825名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 16:59:52.60
唐辛子まみれの味障集団
826名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 17:03:30.92
まじでもう来るなよ
827名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 17:05:36.82
韓国在住ならまだしも在日とか恥ずかしいww
828名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 17:12:34.16
>>684
>>687
まじで終わってるw
これが国民性か
829名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 17:15:53.70
>>818
生活基盤が日本にあって、日本から出られないなら、
日本に文句いうなよ!!
それくらい理解できるだろ馬鹿
830名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 17:18:00.07
転職や引っ越しさえ出来ないヘタレなんだから仕方ないだろ!うるせえ黙ってろ!!
831名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 17:18:44.82
>>818
おまえ
「おれの かっこよさ がわかる人 が日本には いないんだよなぁ」
って平気で言える馬鹿だろ。
832名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 17:18:48.80
整形大国☆(ゝω・)vキャピ
833名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 17:44:04.24
チョンどこいった?
連投しすぎて書き込めないのか
834名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 17:44:41.87
>>829
国は文句言われてナンボだろうが。

日本人はほんとうに奴隷じゃねえのか?
835名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 17:45:09.92
>>831
いやいるし。
836名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 17:49:59.86
紅茶の本をみてからイギリスのお茶にはまり、食事がまずいのを知りそこからイギリスの生活や人に興味を持ちました。
そういえば好きなハリーポッターもパディントンもホームズもマープルもイギリスだな、ポワロも?
それで、なんとなくイギリスの本がもっと読みたくなりました。
文学と一般書籍板の質問スレは過疎だし、ちゃんと回答がついてないようなので、こちらにきました。
オススメの本があれば教えてください。
でも英語は読めません。
まず簡単なのから読みたいので児童文学が良いかなと思って、イギリスかどうか知らないけど「天国を出て行く」「緑の親指」「星のおうじさま」を借りてきました。
プーさんとアリスも好きです。
よろしくお願いいたします。
837名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 17:53:53.80
あー洋書スレはだいぶん前からここ以上に変な奴が湧いてて機能してないもんな、最近見てないけど
星の王子さまは英語原著ちゃうけど、星の王子さまは良いね
でも基本的に児童書はつまらないし、ホームズで良いんじゃね
Holesがよく勧められるけど何が面白いのか分からなかった
838名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 18:04:53.22
連投すまそ
世にも奇妙な物語になった23分間の奇跡の原作The Children's Storyは短くてネットで無料で読める
who moved my cheeseもネットに転がってる。話としては簡単でビジネス書として有名
839名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 18:08:10.39
>>837
>星の王子さまは英語原著ちゃうけど

なんで関西人ってこういう気持ち悪い言葉を使うんだ?
840名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 18:12:56.09
関西人ちゃうけど?
841名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 18:21:28.05
>>839
すんませんな。せやけどあんさん、気持ち悪いというのは単なるあんさんの
主観ですさかい、そんなこと言われたら往生しまっせ。
842名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 18:32:36.27
>>841
うわぁ 勘弁してくれ・・・
鳥肌立ってきた。

(サブイボちゃうよ)
843名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 18:33:37.21
関西人だが、書き言葉にも関西弁使う輩と一緒にしないでくれ。
844名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 18:36:43.62
せやな
845名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 18:48:19.84
あかん・・・クソスレになってしもた・・・
終わりや・・・
846名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 18:50:35.99
あんな、ウチもそれ
気になってたん。

なんやのん?
せやかてブッサイクやん自分
847名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 18:55:19.21
ID表示にして水遁できるようにしないとダメだな。
どこに頼めばいいんだろうか
848名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 19:00:37.66
質問です。
全てはウェブサイト上で行われた。を英訳すると、

Everything was going on on the website.

となりますが、onが2つ続くのはやっぱり変でしょうか?
849名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 19:05:15.15
釣り?
850名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 19:10:19.65
いや、リアル質問です(涙。
専門家じゃないので意味が通じればいいんですが。。
851名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 19:20:47.67
>>848
違う!
852名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 19:29:30.48
>>848
句動詞で自動詞の意味の場合前置詞が二つ続くのは普通だよ。
853名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 19:30:55.65
ひとつめのは前置詞ではありません
854名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 19:34:49.70
また福祉オヤジか
855名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 19:42:17.35
終わってるw
絶対にチョンまた来てるだろwww
856名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 19:47:56.87
>>852
> >>848
> 句動詞で自動詞の意味の場合前置詞が二つ続くのは普通だよ。

やっちゃったね
857名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 20:03:06.44
副詞でもないのに変な突込みがありますね
858848,850:2011/12/24(土) 20:06:40.92
なんか私のせいでスレが荒れてしまったようですみません・・。
結局、ありなんでしょうか、なしなんでしょうか?・・
859名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 20:09:13.70
意味不明。別の表現に変えなよ
860名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 20:10:00.80
>>859
そうですか。ありがとう。
861名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 20:18:59.30
>>852
例えば?
862名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 20:37:58.66
>>855
来てない
863名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 20:40:25.49
>>856
やっちゃってない
864名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 20:41:05.45
>>861
例えない
865名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 20:41:50.71

アノ ワタシハ チョン ジャ ナイ デスヨ

866名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 20:58:54.06
なにこの韓国押しw
867名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 21:03:06.72
Everything was going on

この on の品詞は何ですか?
868名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 21:05:54.12
副詞
869名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 21:06:21.62
Sing, dance, whatever it takes – because, do you know what these little people have got this happiness thing figured out big time.

この文の意味と文法的にどう解釈していいのかがさっぱりわかりません。
わかる方宜しくお願いします。

870名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 21:10:34.80
>>867-868
もう少し頑張りましょう
871名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 21:11:38.59
まーたチョンが来てるし。死ねばいいのに。
872名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 21:16:42.37
>>870
在日さん、元気?生活保護で食べるクリスマスディナーは美味いか?
873名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 21:25:09.23
870だけどチョンじゃないよ
チョンは嫌い
874名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 21:31:26.19
毎日欠かさず>>870みたいなレスを続けてるのはチョンだろw
日本語とコミュニケーション能力に明らかな欠陥があるからすぐ分かるよ
875名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 21:34:00.83
もちつけよ
onが副詞だってチョソにも分かるように説明すればいいだろw
876名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 21:34:14.99
どこが副詞なの?
877名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 21:46:25.22
あんたが大将、あんたも大将
878名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 21:48:43.70

生活保護 受けてるんなら、ふくしでしょ?






やまだく〜ん?
879名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 21:51:46.73
痴漢は死ね!
880名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 21:57:28.52
死んだはずの山田が一言↓
881名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:00:23.67
Dos and don'tsの読み方ってってドスandドンツでいいですか?
882名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:02:24.39
ドゥーズandドーンツ
883名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:21:56.98
>>875>>876
go on
[《 【自動詞】+ 【副詞】》 on]
http://ejje.weblio.jp/content/go+on

チョンは死んでくれマジで…今すぐに…
884名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:25:55.10
おい、チョン!!!!!
885名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:26:11.48
生成文法の教授が副詞とは別と言っておりました
886名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:27:39.16
クリスマスキムチ鍋パーティしてるけど超うめぇ
食べる?
887名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:28:38.99
>>885
あーそれ、教授に騙されてるわ
教養の授業で一般的でない持論を展開するカス教授多いからな
名前をここに晒したほうが良い
888名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:31:07.46
>>887はいつもいる荒らし
出身:ソウルのはずれ
889名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:32:29.42
いや、その教授が正しいのなら名前を挙げるのに問題はないはずだが
マークピーターセンは副詞だと言ってるけど
890名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:33:35.95
一般的な意見が正しいと思っているのも問題だ
君、クリティカル・シンキング()が足りないねm9( ^ω^)
891名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:33:41.57
韓国の授業では副詞ではないと習うのか、じゃあ何?
892名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:34:15.60
トッポッキ
893名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:34:30.86
毎日荒らしてるチョンって批判ばかりして、自分は重ってるのか具体的に言わないよね>>890
何なのか答えろ。その教授はなんという名前で読んでるのか
894名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:34:37.36
>>885
俺もそう習ったけど実際は前置詞、副詞として扱われてるよ。
particle(パーティクル)の事を言ってるんだよね?
動詞の意味を変えるだけの物でそれ自体は何の意味も持たないって習ったけど、結局は副詞と前置詞の総称としてparticleという言葉を使ってる。

それからチョンは質問には答えないで「違う」だけ言うのやめてくれない?
たとえチョンと違うやつだったとしても同レベルだから消えてくれない?
日本人として恥ずかしい。
895名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:35:33.76
クリスマスイブの新大久保、賑わってましたよ
896名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:36:16.59
違う君は別人ですお( ^ω^)
897名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:36:23.43
そもそも、名詞以外のものにかかり意味を変えるのが副詞だろ
898名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:37:17.50
>>870
Everything was going on

この on の品詞は何ですか?
899名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:39:03.71
日本ってバカだよね
なんで我ら韓国にのっとられて文句だけは言うのに何も行動に出ないんだろうね
900名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:39:37.07
What's going on?

この on の品詞は何ですか?

1. 副詞
2. 前置詞
3. 上記以外のもの
901名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:39:58.66
>>899
onの品詞は副詞だよね?間違いを認めよう
間違った歴史認識を改めないからいつまで経っても馬鹿なんだよ馬鹿
902名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:40:30.23
今日はチョン全開だなwww
チョンは儒教らしいからクリスマスが憎いのか?
903名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:40:38.90
チマチョゴリカワイイ
904名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:41:15.49
>>900
日本語読めないの?
スレ見りゃわかるだろ
905名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:41:27.40
\韓国マンセー/
906名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:42:02.70
>>896
お前も同じレベルだよ。
まじで気持ち悪い。
907名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:44:43.71
ここででかい顔してる日本人も
そのうち韓国に支配されるんだろうな〜愉快ゆかい

とりあえず既に政治もメディアも宗教も何もかも浸食させてもらってます
908名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:44:59.72
>>890
馬鹿だなあ、批判すれば知的だと勘違いしてるだろ?
wikipediaをソースに出されて「wikipediaは正しくない」とだけ言っても批判にすらなってないから
909名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:47:59.48
wikipedia()

さすがぱねぇっす!!!
910名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:48:13.11
否定すれば上に立てると思ってるとか厨二かよ
在日で厨二病とか救いようがねえwwwwwwwwwwwwwww
911名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:48:18.20
チョンも英語レス野郎もこんだけ毎回間違った意見言って、叩かれてるのに懲りずにこのスレに来るのは何故なんだろう?
叩かれた腹いせに他の人を叩きに来てるのかな?
912名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:48:33.63
みなさん、チゲの締めに雑炊作り過ぎたんで良かったら来てください
913名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:49:04.46
>>904
What's going on?

この on の品詞は何ですか?

1. 副詞
2. 前置詞
3. 上記以外のもの
914名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:51:13.16
みなさん、卵はいくつ入れましょう?

そして質問です。
みなさんの好きな表現を教えて下さい。ポジティブなものならなんでもいいです。
915名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:52:50.38
English板でアク禁って誰に頼めばいいの?
流石に最近やりすぎだろ
916名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:55:27.91
What's going on?

この on の品詞は何ですか?

1. 副詞
2. 前置詞
3. 上記以外のもの
917名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:55:54.45
あおったあなたも危険…
918名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:57:19.48
>>915
最近つーか昔からこんなんだが。常にではないが
フックにかかると、意味不明なこと言うやつとか同じレスをひたすら連投するやつとかが現れる
定期的に。
919名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:57:30.65
>>916
副詞だって
920名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:58:04.86
>>916
副詞
921名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:58:57.49
>>917
だから煽るなよ
スルーしろって!
922名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:59:13.38
まあ毎回同一人物なんだろうが
923名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:59:24.81
>>852
> >>848
> 句動詞で自動詞の意味の場合前置詞が二つ続くのは普通だよ。

やっちゃったね
924名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 22:59:50.51
>>920
はいダウト
925名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:00:42.86
>>924
言うと思ったwww
926名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:01:02.81
>>923
「やっちゃったね」じゃねーよ。ちゃんと説明できない時点で同レベルかそれ以下、死ねよ
927名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:01:59.24
一番やっちゃってるのは、とりあえず小馬鹿にしたレスを繰り返してる在日だろw
お前のことだぞ>>870
928名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:02:36.79
思考停止なんだよね、コピペとか猛苦笑とかも同じだけど
なぜ生きてるのかが疑問
929名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:03:10.11
>>923
クズだな。
かわいそうになってくる
930920:2011/12/24(土) 23:05:28.86
>>924
どうして「はいダウト」って言ったの?
お願いだから答えて。
931名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:06:35.61
お前らクリスマスイブに何してるの?
932名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:07:53.75
>>926
はいダウト
933名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:08:15.65
>>930
はいダウト
934名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:08:34.61
What's going on?

この on の品詞は何ですか?

1. 副詞
2. 前置詞
3. 上記以外のもの
935名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:08:56.61
>>852
> >>848
> 句動詞で自動詞の意味の場合前置詞が二つ続くのは普通だよ。

やっちゃったね
936920:2011/12/24(土) 23:11:09.45
多分「はいダウト」って言うと思って先に>>920のメール欄に同じ言葉を書いたけど、こいつ前スレでGoogleの使い方も知らずに「はいダウト」って言って恥かいてたやつじゃね?www
937920:2011/12/24(土) 23:12:01.94
多分「はいダウト」って言うと思って先に>>920のメール欄に同じ言葉を書いたけど、こいつ前スレでGoogleの使い方も知らずに「はいダウト」って言って恥かいてたやつじゃね?w
938920:2011/12/24(土) 23:12:26.52
多分「はいダウト」って言うと思って先に>>920のメール欄に同じ言葉を書いたけど、こいつ前スレでGoogleの使い方も知らずに「はいダウト」って言って恥かいてたやつじゃね?w
939名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:12:44.36
>>920
What's going on?

この on の品詞は何ですか?

1. 副詞
2. 前置詞
3. 上記以外のもの
940名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:13:30.13
>>852
> >>848
> 句動詞で自動詞の意味の場合前置詞が二つ続くのは普通だよ。

やっちゃったね
941名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:14:11.50
>>936
はいダウト
942名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:14:54.24
それ以前にコミュニケーションが成立してない。英語学習以前の問題だよ
同じレスを繰り返してるお前な、まあ何を言っても通じないだろうがw
お前の存在はそのへんに落ちてるウンコみたいなもんだなw
943名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:15:49.51
SEND ONE YOUR LOVE
944920 ◆sZztcRmPbc :2011/12/24(土) 23:15:50.43
>>937
ワロタwww
真似するなよw
図星で顔真っ赤か?www
945名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:16:02.49
>>936
うーん、それは目欄にそう書いてあったからそうレスしただけだと思うよ
常識的に考えて
946名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:16:22.54
>>944
トリ付けてwww

必死かよwww
947名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:16:57.01
948名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:17:33.36
>>944
What's going on?

この on の品詞は何ですか?

1. 副詞
2. 前置詞
3. 上記以外のもの

せっかくトリップつけたのだから
逃げないで答えてくださいね。
949名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:17:48.94
>>944
>>852
> >>848
> 句動詞で自動詞の意味の場合前置詞が二つ続くのは普通だよ。

やっちゃったね
950名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:18:23.71
>>944
はいダウト
951名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:18:41.95
952名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:18:57.52
まじでチョンに支配されてるのか…
953名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:19:21.78
福祉くん、いくら恥ずかしいからって100レス以上のスレ埋めはやめなさいw
954名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:19:51.08
>>948
チョンは副詞って読めないの?
955名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:19:59.62
チョンって何が目的でそんな事してるの?少しでも正常な知能があったら俺の質問に答えて欲しんだが
まあ期待はしてないが
956名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:22:03.89
>>944
チョンに味方するレスで総攻撃されててワロタ。
こんなにアンカ付かないスレなのにwww
957名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:22:46.14
>>852
> >>848
> 句動詞で自動詞の意味の場合前置詞が二つ続くのは普通だよ。

やっちゃったね
958名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:23:02.56
>>936
ワロタwww
孔明かよwww
959名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:23:28.83
936 名前:920[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 23:11:09.45
多分「はいダウト」って言うと思って先に>>920のメール欄に同じ言葉を書いたけど、こいつ前スレでGoogleの使い方も知らずに「はいダウト」って言って恥かいてたやつじゃね?w
960名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:23:51.00
936 名前:920[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 23:11:09.45
多分「はいダウト」って言うと思って先に>>920のメール欄に同じ言葉を書いたけど、こいつ前スレでGoogleの使い方も知らずに「はいダウト」って言って恥かいてたやつじゃね?w
961名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:24:12.66
936 名前:920[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 23:11:09.45
多分「はいダウト」って言うと思って先に>>920のメール欄に同じ言葉を書いたけど、こいつ前スレでGoogleの使い方も知らずに「はいダウト」って言って恥かいてたやつじゃね?w
962名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:24:54.05
はあ、結局期待を裏切らず正常な知能を持つチョンはいなかったか
963名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:25:06.06
恥ずかしいのはわかったから他のスレ行けよ。
964名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:25:31.99
はいダウト
965名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:25:39.70
>>963
あと40レスほど同じレスを繰り返してなかったことにするつもりなんだろう
966名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:25:55.52
>>944
What's going on?

この on の品詞は何ですか?

1. 副詞
2. 前置詞
3. 上記以外のもの

せっかくトリップつけたのだから
逃げないで答えてくださいね。
967名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:26:23.17
おいチョン連投やめろwww
そろそろ次スレ立てたほうがいいな
968名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:27:14.53
Align the corps on the aisles.
969名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:27:17.03
というかキチガイチョンがスレを埋めるらしいから次スレ早くしないと間に合わない
970名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:27:50.62
>>944
What's going on?

この on の品詞は何ですか?

1. 副詞
2. 前置詞
3. 上記以外のもの

せっかくトリップつけたのだから
逃げないで答えてくださいね。
971名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:29:07.01
>>944
What's going on?

この on の品詞は何ですか?

1. 副詞
2. 前置詞
3. 上記以外のもの

せっかくトリップつけたのだから
逃げないで答えてくださいね。
972名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:29:37.32
あの自演スレ埋め名人のめりけんさんですら100以上の埋め立ては見たことないぞw
973名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:30:20.12
>>944
What's going on?

この on の品詞は何ですか?

1. 副詞
2. 前置詞
3. 上記以外のもの

せっかくトリップつけたのだから
逃げないで答えてくださいね。
974名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:30:35.96
>>852
> >>848
> 句動詞で自動詞の意味の場合前置詞が二つ続くのは普通だよ。

やっちゃったね
975名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:30:58.57
936 名前:920[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 23:11:09.45
多分「はいダウト」って言うと思って先に>>920のメール欄に同じ言葉を書いたけど、こいつ前スレでGoogleの使い方も知らずに「はいダウト」って言って恥かいてたやつじゃね?w
976名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:31:18.05
このキチガイは責任持ってスレ立てたり出来るのか?いや何もせずに死んでくれるのが俺の一番の望みだが
977名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:31:44.05
よっぽど恥ずかしかったんだなwww
重複だから次スレ254だよね?
テンプレいる?
978名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:32:37.96
>>944
What's going on?

この on の品詞は何ですか?

1. 副詞
2. 前置詞
3. 上記以外のもの

せっかくトリップつけたのだから
逃げないで答えてくださいね。
979名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:33:06.77
>>852
> >>848
> 句動詞で自動詞の意味の場合前置詞が二つ続くのは普通だよ。

やっちゃったね
980名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:33:35.07
936 名前:920[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 23:11:09.45
多分「はいダウト」って言うと思って先に>>920のメール欄に同じ言葉を書いたけど、こいつ前スレでGoogleの使い方も知らずに「はいダウト」って言って恥かいてたやつじゃね?w
981名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:34:13.26
はいダウト

936 名前:920[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 23:11:09.45
多分「はいダウト」って言うと思って先に>>920のメール欄に同じ言葉を書いたけど、こいつ前スレでGoogleの使い方も知らずに「はいダウト」って言って恥かいてたやつじゃね?w
982名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:35:27.53
次スレ

スレッド立てるまもない質問スレッド part254
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1324737286/
983名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:37:30.41
連投規制と戦いながら書き込んでるんだな。
頑張れwww
984名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:37:54.37
はいダウト

936 名前:920[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 23:11:09.45
多分「はいダウト」って言うと思って先に>>920のメール欄に同じ言葉を書いたけど、こいつ前スレでGoogleの使い方も知らずに「はいダウト」って言って恥かいてたやつじゃね?w
985836:2011/12/24(土) 23:38:05.47
>>837>>838
遅くなってすみません。ここはすごい勢いですね。
洋書スレは知りませんでした。
同じような質問してる人がいるかもしれませんね。さがしてよんでみます。
図書館に行ってもオススメや有名なのがわかりませんので、教えていただけて助かります。
ありがとうございます。
986名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:38:05.54
はいダウト

936 名前:920[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 23:11:09.45
多分「はいダウト」って言うと思って先に>>920のメール欄に同じ言葉を書いたけど、こいつ前スレでGoogleの使い方も知らずに「はいダウト」って言って恥かいてたやつじゃね?w
987名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:38:14.98
はいダウト

936 名前:920[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 23:11:09.45
多分「はいダウト」って言うと思って先に>>920のメール欄に同じ言葉を書いたけど、こいつ前スレでGoogleの使い方も知らずに「はいダウト」って言って恥かいてたやつじゃね?w
988名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:38:24.61
>>852
> >>848
> 句動詞で自動詞の意味の場合前置詞が二つ続くのは普通だよ。

やっちゃったね
989名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:38:28.73
はいダウト

936 名前:920[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 23:11:09.45
多分「はいダウト」って言うと思って先に>>920のメール欄に同じ言葉を書いたけど、こいつ前スレでGoogleの使い方も知らずに「はいダウト」って言って恥かいてたやつじゃね?w
990名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:38:44.06
>>852
>>>848
> 句動詞で自動詞の意味の場合前置詞が二つ続くのは普通だよ。

やっちゃったね
991名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:38:50.27
>>944
What's going on?

この on の品詞は何ですか?

1. 副詞
2. 前置詞
3. 上記以外のもの

せっかくトリップつけたのだから
逃げないで答えてくださいね。
992名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:39:07.61
はいダウト

936 名前:920[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 23:11:09.45
多分「はいダウト」って言うと思って先に>>920のメール欄に同じ言葉を書いたけど、こいつ前スレでGoogleの使い方も知らずに「はいダウト」って言って恥かいてたやつじゃね?w
993名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:39:24.33
後に引けなくなって荒らし続けるチョンw 無様だな
994名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:39:29.34
977 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 23:31:44.05
よっぽど恥ずかしかったんだなw
重複だから次スレ254だよね?
テンプレいる?
995名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:39:40.15
>>936
おまえのせいでチョンが気狂ったじゃないかwww
996名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:39:48.33
>>982
997名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:40:22.54
>>936
孔明さんありがとうございました
998名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:41:40.42
>>982

999名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:41:42.83
1000なら次スレにチョン来ない!
1000名無しさん@英語勉強中:2011/12/24(土) 23:42:07.61
はいダウト

936 名前:920[sage] 投稿日:2011/12/24(土) 23:11:09.45
多分「はいダウト」って言うと思って先に>>920のメール欄に同じ言葉を書いたけど、こいつ前スレでGoogleの使い方も知らずに「はいダウト」って言って恥かいてたやつじゃね?w
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。