【長文禁止】2ch英語→日本語part201【5行まで】

このエントリーをはてなブックマークに追加
949名無しさん@英語勉強中:2012/01/15(日) 20:43:41.53
this has led apologies that have been carefully parsed to remove any
real regret of accoutability.
おねがいします!!
950名無しさん@英語勉強中:2012/01/15(日) 21:15:13.06
>>949
その前の文は?
951名無しさん@英語勉強中:2012/01/15(日) 21:21:10.77
どなたかよろしくお願いします。

Studies examining suicidal behavior in response to
primary care physician education programs,
have all reported increased prescription rate for antidepressants and
often substantial declines in suicide rates and represent the most striking known 
example of a therapeutic intervention lowering suicide rates.
952名無しさん@英語勉強中:2012/01/15(日) 22:25:37.08
責任を負わなければいけない脅威によって謝らずに何年もいると謝罪が複雑
になる。

っていう文のあとです。
953名無しさん@英語勉強中:2012/01/15(日) 22:31:10.75
謝る=非をみとめる事になるから、謝らない人がいるていうのが主題です。
おねがいします!
954名無しさん@英語勉強中:2012/01/15(日) 23:28:13.97
翻訳お願いします

One of the strongest theories about the
origin of the custom says the first appearance
of chocolate as a gift on St.Valentine's Day was
February 1985 at the Isetan Department Store in Tokyo's Shinjyuku area.
955名無しさん@英語勉強中:2012/01/16(月) 00:06:13.06
AGREE!!!! LOL XD He's the HOTTEST Jap guy I've ever seen 8D
956名無しさん@英語勉強中:2012/01/16(月) 01:23:39.17
>>955
同感!!!(爆)
彼は今まで見た日本人の中で一番イケてる!!!!

LOL=laugh out loudly (笑)とか(爆)
XDと8Dは顔文字
首を左に傾けて見て、Xと8が目でDが口
957お願いします。。:2012/01/16(月) 01:45:09.04
right click on your desktop...select properties...
a window will appear...select the appearance tab...
and select the visual style from the list available under windows and buttons....click OK...
in case the visual style doesnt appear under the list...
you can just open the folder and double click on the .msstyles and click OK...
958名無しさん@英語勉強中:2012/01/16(月) 02:19:09.87
>>957
デスクトップ上で右クリック
ウィンドウが開いたら「外観(appearanc))」を選択
リストの中から「視覚(visual style)」を選択してウィンウの下にあるOKボタンをクリック
リストに「視覚(visual style)」が表示されない場合は、
フォルダーを開いてmsstylesをダブルクリックしてOKボタンをクリック
959958:2012/01/16(月) 02:20:26.96
ごめん、1行目追加

デスクトップ上で右クリックしてプロパティを選択
960957:2012/01/16(月) 02:35:09.33
ありがとおお!
961名無しさん@英語勉強中:2012/01/16(月) 02:42:51.49
>>957
デスクトップで右クリックしてプロパティを選択
ウィンドウが開くので[デザイン]タブを選択
[ウィンドウとボタン]の下のリストから視覚スタイルを選択し[OK]をクリック
視覚スタイルがリストにない場合は
フォルダを開いてmsstylesファイルをダブルクリックしさらに[OK]をクリック
962957:2012/01/16(月) 03:26:12.55
これはタスクバー改造ソフトの説明書だったんだけど、
5時間ほど説明書と睨めっこしながら試行錯誤しても出来なかった。

今気づいた…おれのPCはwindowas7なのに、これはXP専用ソフトだった…

どうもありがとう
963名無しさん@英語勉強中:2012/01/16(月) 04:01:03.07
>>952-953
いや、その>>949の文の前にある「英文」ね
見るからに後ろ半分ほどの文だったから、前の美味しいところも翻訳には必要だと
原則として大文字で始まりピリオドで終わるまでが文章、ピンきり読まないと的確に訳してもらえないよ
前半分できてるから後お願いしますってのは反則だろ
ってか、お前、答え出てるのにだれぞの語学力を測ろうとか、捻くれた奴だろ
内容は日韓系?
964名無しさん@英語勉強中:2012/01/16(月) 04:10:30.01
>>962
おつかれ!
965名無しさん@英語勉強中:2012/01/16(月) 06:02:23.91
>>954


バレンタインの贈り物としてチョコレートが初登場したのは1985年の東京新宿にある伊勢丹だというのがこの習慣の起源というのはもっと有力な説の1つである。

966名無しさん@英語勉強中:2012/01/16(月) 06:12:09.54
>>965
ありがとう、ございます
967名無しさん@英語勉強中:2012/01/16(月) 06:36:19.11
>>951
Studies examining suicidal behavior in response to
primary care physician education programs,
have all reported increased prescription rate for antidepressants and
often substantial declines in suicide rates and represent the most striking known 
example of a therapeutic intervention lowering suicide rates.

プライマリケア医師養成プログラムに応じて行われる自殺行為の調査研究全てが抗不安剤服薬指導件数の増加を告げ、
しばしば低下する自殺率も実質的であり処方箋が著しい介入治療例である事を象徴している。

いや〜むつかちかった
968名無しさん@英語勉強中:2012/01/16(月) 16:52:21.41
和訳お願いします。
During the descent, team member Bernard injured himself going through a tight passage.
969名無しさん@英語勉強中:2012/01/16(月) 17:17:05.51
wedneday night, send me a message to confirm that i'll got send
you'll* got send
翻訳お願いします
970名無しさん@英語勉強中:2012/01/16(月) 17:23:32.91
>>968
下山途中、チームメンバーのバーナードが狭い抜け道を通る時に負傷した。
971名無しさん@英語勉強中:2012/01/16(月) 20:49:26.00
I'm afraid the Tokyo location is currently full and cannot accept another subscription at this time. I would suggest to check back at a later date.
お願いします。

972名無しさん@英語勉強中:2012/01/16(月) 22:06:48.37
>>970
ありがとうございます。
973名無しさん@英語勉強中:2012/01/16(月) 22:13:25.94
>>971

あいにくですが東京の場所は現在満杯で現時点で他の予約も受け入れられません。
後日またお問い合わせいただけたらと思います。
974名無しさん@英語勉強中:2012/01/17(火) 00:44:20.42
お願いします

Kunio Hara, president of Mary's chocolate said he had displayed a signboard
at the store with the catch copy, "St,Valentine's Day Sale," in a bid to sell
50-yen chocolate bars when he worked part time for his father's firm.
975名無しさん@英語勉強中:2012/01/17(火) 00:49:22.58
>>974
この英文を書き忘れて今した。
こちらもお願いします。

Hara hit upon the idea of selling chocolates as St.Valentine's Day
gift after receiving a card from a friend in Paris.
976名無しさん@英語勉強中:2012/01/17(火) 00:52:53.14
>>974
ステマいくない
977951:2012/01/17(火) 00:59:59.63
>>967

返事が遅れてすみません。

訳していただきありがとうございました!!
自分も訳すのに難儀しました。

頑張って訳していただきありがとうございました!!
978名無しさん@英語勉強中:2012/01/17(火) 06:25:58.78
>>977
はあ?
自分で訳せたんなら中止の旨書けよ
失礼だろ
それにここで訳してる人は前後分からないんだから
途中まででも訳せてんなら、そこまで書けば?
つくづく最近のヤツって自分のことしか考えねえな
979967:2012/01/17(火) 06:42:05.93
>>977
で、出来合いはどうなの?
学会だかの言わんとしてる事は大体つかめたけど、薬の効果は眉唾物じゃね?
自殺志願の解決になってないし、副作用には触れてない、近代医学の特徴かw
980名無しさん@英語勉強中:2012/01/17(火) 19:21:03.30
>>973
有難うございます
981名無しさん@英語勉強中:2012/01/17(火) 21:16:30.48
what did you get up to yesterday?

初めて聞いた表現なのですが、どういう意味ですか?
よろしくお願いします。
982名無しさん@英語勉強中:2012/01/17(火) 21:27:53.29
>>981
get up to
で調べると分かりますよ!
983名無しさん@英語勉強中:2012/01/18(水) 08:45:49.03
It is not just that we remember more information when we reat it.

お願いします
984名無しさん@英語勉強中:2012/01/18(水) 12:37:43.23
>>983
we reat it. ×
we read it, @
we eat it,  A
この後の文も必要っぽい。

@私達は(それを)読むことでより多くの情報を思い出せるだけではなく、
A我々は(それを)食べることでより多くの情報を思い出せるだけではなく、
985名無しさん@英語勉強中:2012/01/18(水) 13:50:28.16
God damn most annoying voices i have ever heard

スラングだと思いますが上の文章を口語体でよろしくお願いします
986名無しさん@英語勉強中:2012/01/18(水) 16:56:29.03
>>985
特にスラングではないが

うわぁ、こんな耳障りな声聞いたことないよ
987名無しさん@英語勉強中:2012/01/18(水) 17:16:55.11
>>986
ありがとうございました
988名無しさん@英語勉強中:2012/01/19(木) 00:13:27.43
>>978
難儀して結局訳せなかったので書き込んだのですが…
結局、自分で訳せたわけではありません。

今回のがこのスレの趣旨に合っていなかったのであれば
すみません。

>>979
訳していただきありがとうございました。

薬の効果については
抗うつ薬の増加によって自殺率が低下した国もあれば
低下しなかった国もあるので
なんとも言えません。

この論文(2005年:Systematic Review)で
効果が期待できるとのエビデンスが得られたアプローチは
プライマリケア医師への教育と
致死的な自殺手段(有毒な農薬など)の規制と
ゲートキーパーへの教育
でした。
他のアプローチは更なる調査が必要でした。
989名無しさん@英語勉強中:2012/01/19(木) 07:30:43.73
>>988
>>951
プライマリケア医師養成プログラムに応えて実施された自殺行動を調べる調査のすべてて
抗うつ剤の処方率の増加が見られ、しばしば自殺率の相当な低下があったことが報告されたが、
これは自殺率を低下させる治療的介入を示す既知の例の最も顕著なものである。
990名無しさん@英語勉強中:2012/01/19(木) 08:16:36.97
何かの説明書きっぽいですが訳がわかりません。
http://2ch-dc.mine.nu/v2/src/1326928457334.jpg

TEEN
T
CONTENT RATED BY
ESRB

Alcohol Reference
Animated Blood
Language
Suggestive Themes
Violence
991名無しさん@英語勉強中:2012/01/19(木) 11:20:58.48
ゲーム類のレーティング
ここ見れ
http://www.esrb.org/index-js.jsp

ESRBによるレーティング
T (XXXteenすなわち13歳以上に限定を推奨)
飲酒あり
流血のアニメ表現あり
(乱暴な)言語表現あり
際どい表現あり
暴力的内容あり
992名無しさん@英語勉強中:2012/01/20(金) 00:40:09.78
なんと
993名無しさん@英語勉強中:2012/01/20(金) 03:15:27.67
I processed your refund on 1/4/12 for amount $124.15. On 1/9/12, it shows your refund of $124.15 to be "settled", successfully refunded on card type "JC".

Hope this helps. Thanks!
994名無しさん@英語勉強中:2012/01/20(金) 03:28:44.33
I am out of work, but I am reluctant to work hard.
Hence I have no choice but to evade working hard.
For the life of me, I am in a state of melancholy.
I am almost the defeated remnant.
995名無しさん@英語勉強中:2012/01/20(金) 04:55:26.48
An incontinence just after facesitting,
namely,
to examine orally what you urinate
deserves
unfailingly my raison d'etre.

最初の3行がどういう構造になってるのかわかりません
訳も教えて下さい
996名無しさん@英語勉強中:2012/01/20(金) 06:30:42.13
おねがいします

John Lennon's Joke
http://www.youtube.com/watch?v=cvLpxQ0PXqo
997名無しさん@英語勉強中:2012/01/20(金) 09:06:33.73
But what sort of charm and character can one get from an e-mail
filled with silly emotions and acronyms?

初歩的な英語なのかもしれませんが
can one get from ~ とか意味わかめですお願いします;
998名無しさん@英語勉強中
>>997
what can one get from ~?
○○より得られるものは何?
得られる、受けられる、感じとれるものは何なのだろうか?
○○から、もアリだね
この例はButで始まっているから
しかし、でも、で始めたい。