主な著書 新TOEIC TEST 出る順で学ぶボキャブラリー990 新TOEIC TEST ウルトラ語彙力主義 新TOEIC TEST 神崎式200点アップ術(上) 新TOEIC TEST 神崎式200点アップ術(下) TOEICテストリスニングBOX TOEICテストリーディングBOX TOEICテスト新・最強トリプル模試3 新TOEIC TEST「正解」一直線増補コンパクト版 スティーブ、今夜スシバーにご案内しましょう 1駅1題 新TOEIC TEST 読解特急 新TOEIC TEST 読解特急2 スピード強化編 新TOEIC TEST ぜったい英単語 新TOEIC TEST 模試特急 200問一本勝負 TOEICテスト出まくりリスニング 新TOEIC TEST読解特急3上級編←New!!
主な著書 新TOEIC TEST 出る順で学ぶボキャブラリー990 新TOEIC TEST ウルトラ語彙力主義 新TOEIC TEST 神崎式200点アップ術(上) 新TOEIC TEST 神崎式200点アップ術(下) TOEICテストリスニングBOX TOEICテストリーディングBOX TOEICテスト新・最強トリプル模試3 新TOEIC TEST「正解」一直線増補コンパクト版 スティーブ、今夜スシバーにご案内しましょう 1駅1題 新TOEIC TEST 読解特急 新TOEIC TEST 読解特急2 スピード強化編 新TOEIC TEST ぜったい英単語 新TOEIC TEST 模試特急 200問一本勝負 TOEICテスト出まくりリスニング 新TOEIC TEST読解特急3上級編←New!!
主な著書 新TOEIC TEST 出る順で学ぶボキャブラリー990 新TOEIC TEST ウルトラ語彙力主義 新TOEIC TEST 神崎式200点アップ術(上) 新TOEIC TEST 神崎式200点アップ術(下) TOEICテストリスニングBOX TOEICテストリーディングBOX TOEICテスト新・最強トリプル模試3 新TOEIC TEST「正解」一直線増補コンパクト版 スティーブ、今夜スシバーにご案内しましょう 1駅1題 新TOEIC TEST 読解特急 新TOEIC TEST 読解特急2 スピード強化編 新TOEIC TEST ぜったい英単語 新TOEIC TEST 模試特急 200問一本勝負 TOEICテスト出まくりリスニング 新TOEIC TEST読解特急3上級編←New!!
From the Hundred Year War to the Crimea With a lance and a musket and a Roman spear To all of the men who have stood with no fear In the service of the King
Before you met your fate be sure you Did not forsake your lover May not be around anymore
誰かコレ訳してくれませんか? Strike Anywhere 「I'm Your Opposite Number 」 Lower the flags Raise Up the Earth Freedom 'til death Death until birth
We're still fighting each other I'm your opposite number I know we didn't have a say I'm your opposite number
Unwritten violence Aristocratic outrage Were you there? Forgotten in all of this change New faces same system It's true Fuck You! I'm your opposite number Judges and victims They rotate the symptoms Were you there? Forgotten in all of this change New faces same system It's true Fuck you! Lower the flags Raise up the Earth Freedom 'til death Death until birth
>>225 It's done. I'm proofreading the draft now. It will be out in December hopefully. It's a listening book with converstaions and talks. They are not quite TOEIC-like but story-wise they are interesting to listen to. The book aims to improve the reader's listening skills, which will lead to improve their TOEIC socre.
>>227 That sounds quite interesting and exciting. I really like the concept of the book - used not only in preparation for the TOEIC exam, but as a general training book for English alike. Guess you took the suggestions by posters here. Am I right? Just out of curiosity, how many pages is the book supposed to have? I'm taking the TOEIC exam tomorrow, and I'm thinking of taking it in January next year as well. So it's really nice if I can have it in December. I'll definitely get it as soon as it's on sale. Good luck with the proofreading.
>>253 You're right, but you can also give "a talk", which is a monologue, and you can have "a conversation", which is a dialogue. In the TOEIC, Part 3 is called "Conversations" and Part 4 is called "Short Talks". I just used TOEIC terminology above, which is a little different from normal usage.
>>258 Me neither. When I said congratulations I really meant it, and there's no sarcasm in it. >>259 Are you really the one who passed? I'm a bit confused because you didn't sound so. >>260 I don't get it. What does "w" mean? Well, I know it means laughter but I don't get what is funny here. Sorry I'm being dull.
>>262 Thanks for the info. >>263 Thanks for using my books. I'm glad you liked Ugo. It's one of my favourite. >>264>>265 I see. >>266 Thanks for your analysis. That's very interesting. >>267>>268 I don't see anything American in it. Do you think Americans would find it funny? By the way I don't like American jokes. I like British humour. >>269 Sure, of course. >>270 Do you think that was an American joke? >>271 Good luck.
Humour is a phenomenon which is influenced by culture. It can be difficult to determine what aspects define a certain sense of humour. A nation’s wit is linked to the historical development of the country. How funny somebody finds a certain incident depends on many factors including age, personal experience, level of education and geographical location. Therefore humour is something which is not always transferrable in another country. What somebody from one area may find hilarious may not be amusing at all to somebody from another location. Whether or not someone gets a joke is determined by their interpretation, filtered by the cultural context.
What about when both countries speak the same mother tongue? Does that mean that they will then share the same sense of humour, or can differences still occur? Let’s take the example of Britain and America. Time and time again, people say that Brits and Americans don’t ‘get’ each other’s sense of humour. To what extent is this true, if at all?
It is often argued that one of the most common differences between the British and American sense of humour is that Americans don’t understand irony. Simon Pegg explores this topic in depth in his article What are you laughing at? He concludes that this statement isn’t true and I am inclined to agree with him.
One of the major differences seems to be how often both nations use irony. Brits use irony on a daily basis, whereas it is not the foundation of American humour. I think Americans understand British irony (most of the time anyway!), what they don’t understand is the need to use it so frequently. When Americans use irony they tend to state that they were “only kidding”. They feel the need to make a joke more obvious than Brits do, maybe this stems from a fear of offending people.
The American sense of humour is generally more slapstick than that in Britain. I think this arises from a cultural difference between the two. Their jokes are more obvious and forward, a bit like Americans themselves. British jokes, on the other hand, tend to be more subtle but with a dark or sarcastic undertone. There is usually a hidden meaning. This may stem from the fact that British culture is more reserved than American culture.
Certain American comedies have gained huge success in Britain and vice versa. Therefore, although there are differences between both comic styles, there is still an appreciation and understanding of the other sense of humour. Both the British and America versions of the comedy The Office are hugely successful on both sides of the Atlantic. Both shows have their own cultural differences, yet they portray a lifestyle which both Americans and Brits alike can relate to.
Although both nations have subtle differences in their wit, they can both appreciate the other’s sense of humour. For some great insight into differences between American and British English check out separated by a common language, which served as inspiration for this article.
>>278 Thank you for sharing your interpretaion. That's very interesting. Now I know why I didn't get it. My perception of the university is different. Let me explain.
案の定一切勉強せず、AO入試で東京海洋大に合格
This person took the AO exam, which means he wanted to go to that university. He didn't study for it, which means he didn't invest anything. He got what he wanted without making an effort, which is something to be congratulated. That's what I meant when I congratulated him.
And as far as I percieve, the university is not in the F rank. I thought it was in the C rank. I know it's not the best university in the world, but it's not too bad. When I passed the entrance exam back in 1986, my teachers and friends at the high school were surprised because it is a national university and they considered going to a national university was something to be praised. I went to that kind of high school, I mean the "not-very-good-but-not-too-bad" level. I belong to that segment of the society, and for me being accepted by Tokyo University of Marine Science is something to be congratulated on notlaughed at. Those who got the joke must belong to a different segment of the society.
>>240 Thanks, but to be truthful, I'm not sure whether I did well or not. Of course, I did my best on the exam, but when I got home that day, almost all of the things, including what letter(s) I did mark, went out of my head, especially in the listening section (3&4). All I was able to remember was a few questions in Part 5. That's why.
Also, I found Part 7 quite tough and lengthy, and it took me more than I thought to read and answer the questions and sadly, I wasn't able to finish all of them within the given time. So I've got Dokukai tokkyuu 1 in order to practice for rapid reading. (I've already had 2 and 3, of course) I'm not sure if I can achieve my target score, but probably I'll have to take TOEIC again as I said in my post.
Anyway, I really need your new book! I have to practice for the listening part. Hope your proofreading's going smoothly without any difficulty or problem.
>>296 Thanks for your reply. What's your target score? You write well and your English seems to be quite good. So, I'm curious. You said you did Dokkai 3. How did you find it? The book is for advanced learners.
>>298 Each piece is much longer than the ones in TOEIC, more than double. But the total length of the recording will be less than 30 minutes.
>>302 Well, I don't know about the narrators. The recording will take place (or has already taken place, I don't know) in the US, so it might be all American. I didn't specify nationality because I don't care much about accents. I prefer British to American but it doesn't really matter.
>>305 Thank you for saying that. My target score? Well, now that it turned out I wasn't capable enough to finish all the questions, it's quite embarrassing to tell you that, though it was at least 900 and hopefully over 950. Not sure if I could manage to accomplish that now.. Probably not. This is the first time I have taken the "NEW" TOEIC exam, and so I bought the official prep book 4 in September, then I read somewhere on the Internet (most probably in 2ch and TOEIC blogs) that the current part 7 was quite difficult. So I started searching on the net for what book to buy before I found out about Dokukai Tokkyuu 3. When I actually got my hands on the book and read the preface of it in a bookstore, I totally agreed with the concept of the book. It's the the very first book of yours I bought in preparation for TOEIC. Now to answer your question, it's very intriguing and informative, and I think "coffee break" parts and what do I have to say? the explanation parts? I mean, the ones where you and Tex Kato sensei make comments on the articles, they are very relaxing and funny in a good sense. For some reason, I especially like purple cows and computer history and cloud computing and red bulls articles. Oh and blond girl business too. I just read through it just one time before the test; you know, there was not enough time, and honestly I wanted to proceed with Dokukai 2, since I already became a fan of this series of the books. Now I'm thinking of doing "listen & repeat" & "reading out loud" practice with the books till your new book comes out. What do you make of that?
>>312 >How did you find it? The book is for advanced learners. Didn't you understand? He was being sarcastic. The book is for advanced learners [who can finish TOEIC within the time limit].
>>313 No, that's not sarcasm. I'm genuinly interested in who's using my books. And I think Dokkai 3 is difficult for most learners. >> 312 Thanks for your reply. I'm glad to know you like Dokkai 3. Some of the articles are really interesting. I also enjoy reading them. Oral practice using audio is very effective. Please do that with audio files.
So, it's working now. it's not reliable though. Sometimes I can send a message but sometimes I can't. I'm not sure if I can send this message all right. I hope I can.
>>558 I think I said I was going to explain Dokkai 3's selling points, not how to use it effectively. Well, all you have to do is read a passage, time yourself, and solve the questions. You can also improve your vocabulary by learning new words and phrases in the passage, and do some sound practive using the audio file.
>>559 Most of my books are not selling well, except Delbo, the Dokkai series, and Japan Times books.
>>560 Thanks. You're absolutely right. That's nothing to do with my divorce. >>556 can't see it because he doesn't have common sense.
>>661 Thank you! Delobo is good but Corpa has some words you don't need to remember. So don't worry if you think you can remember all. Dokkai 3 is interesting but difficult. What's your TOEIC score now? The book is suitable for those who have over 860.
>>662 Sorry if I sound boring but I'm not interested in that kind of stuff.
>>665 Thanks a lot, Kanzaki-Sensei. It's my greatest honor to have your advice on here. Actually my score is 960, and I really want to get the full score. What I am luck of are I think, some difficult questions in Part5 and Part7. For Part7, it's terrible. I often cannot finish in time, nor read fully dome DPs. For me, I still feel Dokkai 3 is pretty difficult, but you mean it's mandatory to get 990, right? My listening score is also fluctuate. I cannot understand Part1 well, and some of Part2. I'll do Demakuri for this, correct?
>>667 Thank you for your reply in English. If you already have 960, Dokkai 3 is at the right level. It's not mandatory but if you want to improve your Part 7 scores, it will help. And, sure, Demakuri would be good Part 2 practice.
>>668 Thanks. Yes, I go there to teach a one-day TOEIC reading course every summer. Good to hear you got over 700. Congratulations!
>>669 Good to hear that. Thanks for the information.
>>670 It's kind of funny because you yourself is a lier too.
February 3, 2012 : Today we are closing the upload page, until further notice. We are heavily redesigning our content management process. There will be a human review of 100% of the past and future videos. We will systematically require additional information when the persons in the videos look young, or delete these videos before anyone can see them. Please note : we are strongly against hosting videos featuring minors. We have been forwarding every probable underage video information, along with uploader details, to agencies such as FBI. Do not upload underage content, we don't want it. It will get you in trouble and it hurts us too. You can read this page for more information. More details will be published soon.
711 got >>711. That's cool. And it's good to see our old friend again after a while. Where have you been?
Well, they were talking about chocolate on Valentain's Day and I wanted to point out that we don't have to be bound by the norm. We can have something different, like sweet beans. By the way, I got the idea from a blog post.
My favourite actress is Nao Ayukawa. I told you before, didn't I?
>>723 Where did you see it? I'm sure I put "almost" before "every time". "I take the TOEIC almost every time" means I misss sometimes. So I think that's OK. By the way, I'm impressed that you know I missed the one in January 2010. I almost forgot about it.
About material making, I have come to the conclusion that we will never be able to beat the Official Guides if we try to make our materials resemble the actual tests as closely as possible. We alerady have four volumes of the Official Guides, so I don't see the point in makinga simiplar book with lowere quality. Therefore, we have decided not to copy the actual TOEIC. Incidentally, that pleases the TOEIC organizer as well.
So, we are now aiming to create something different from a lower-quality copy of the actual test but something usuful for those preparing for the TOEIC. One example is Dokkai 3. As those of you who have the book know, the passages in the book are different from what you see in an actual test, but they help you improve your reading skills that is required in the TOEIC.
Dan and I are woking on two books at the moment; one is a listening book containing dialogues and monologues and the other is a mock test for beginners. The materials for these books are not exactly like the TOEIC, but they will help learners improve their scores.
If you would like to do an exam practice doing materials very similar to the real TOEIC, use the Official Guides. There is no better books for that purpose.
If your score is 400, you have do much more than that. You have to learn a certain amount of vocabulary. You have to acuire a certain amount of listening skills. You have to acuire a certain amount of reading skills. You have to learn a certain amount of grammartical rules. And you have to do some exam practice as well.
>>737 So, it's on the blurb, not in the book itself. Look, it's a kind of advert and you shouldn't expect an advert to be absolutely accurate. It's not a legal document and therefore it is acceptable to say "every time" when you have taken 15 consecutive TOEIC tests.
I have taken the TOEIC every time since March 2010. That's the fact. So it is not a lie to say "I take the TOEIC every time" in the blurb because it doesn't say since when. It would be a lie if it said "since the TOEIC started 30 years ago", but it doesn't say so, and no many people who look at it assume that I have been taking the TOEIC since it started 30 years ago.
By the way, did you get a newly-printed copy? I thank you for the purchase.
>>743>>747 Dan doesn't take TOEIC but he has studied all the four volumes of the Official Guides carefully. So he knows what TOEIC questions are like. Besides, I make quite a few changes to his original. If you compare our books to other TOEIC books, you will see that ours have better questions. As you know, we are not allowed to take notes during the TOEIC so we can take only what we can remember, which is limited. Therefore, the Official Guides are much more useful when we make TOEIC books.
Even so, as I mentioned before, we can't beat the Official Guides. So we decided to make something different from them.
"Oh,that's right." Then I remebered the lemon under my sleeve. If I pile up the colours of books and try the lemon once... "Right." The light-hearted excitement returned to me again. I piled books randomly, and broke the pile hurriedly, and then built it again. I pulled out a copy from somewhere and added it to the pile or took it away. The strange and illuminating castle became red or turned to blue as I did so. Finally it was completed. Then I put the lemon on top of the castle humbly, controlling my hopping mind. And then it was very well done.
>>765 The one in the Diamond Weekly is OK. The one for Tokkyu is not good. I went to a hair dresser's just before taking the photo, so it was a bit strange.
Kanzaki-san, When you speak in English, is that British accent? I remember reading that you was staying in England for some years, whenre you leant basically what you call your English now. I also wonder if you find any difficulty in understanding American accent in TOEIC test when you are taking it, since their sounds should be a little bit different.
>>770 I've been trying to copy the British accent. The American accent used in the TOEIC is easy to understand because it is very clear. Actually the other accents in TOEIC are the same. They don't use strong accents that learners have trouble understanding in the TOEIC. In this respect, the TOEIC is very learner-freidenly.
>>768 I don't want to. >>767 Sometimes there is one or two questions I'm not sure, but sometimes none. Generally speaking Part 1 is easier than the rest.
By the way, Tintin, You have not held the off line meetings recently. Why? Did you make any girlfriends? Do you busy to take your girlfriends out everyday?
>>808 Thank you for asking. Actually I'm planning to have one on the first of April. It's going to be Hanami Off-kai in Yoyogi Park. Are you free on that day?
>>818 Yes, I'm working on two books at the moment, both of which are due to be released in May. One is a listening book with 20 Part 3 type dialouges and 20 Part 4 type monologues. The other is a pracitice test for beginners.
>>836 Are you talking to me or some other people? It's not clear. If you would be so kind as to indicate who you are talking to, I would appreciate it.
>>837 Actually, I didn't make it myself; I just selected items. There was a software product to learn 3000 words. I was asked to choose words that are important to the TOEIC from the 3000 words. It has a lot of interesting exercise to learn new words, so it's very different from books. If you like playing video games on your comupter, I think you will like it. If you don't like computer games, then it is not for you.
>>850 Thank you for your advice. I think 20 dialogues and 20 monologues are quite a lot. It's a Tokkyu book so that's the limit. >>851 Sure, but the film is not available in Japan.
>>870 Well, that's OK. Thank you for your concern. >>871 What do you mean? Can you elaborate a bit? >>872 No, I didn't say that. Well, if I concidered they are KAMO, I wounldn't say that, woud I? I would hide it. >>874 hahaha. Actually yes. >>875 HUMMER didn't do anything wrong. >>876 Yes, that's right. >>877 Really? Which one?
>>954 Sorry. Maybe next time. >>955 Thank you but did I have a debate somewhere? I don't remember. Anyway it was very kind of you to say that, and that makes me happy. >>956>>957 Yes, perhaps. >>958 When I feel like. I don't know when that will be. >>959 That's right. >>960 Well, I don't know. That depends on your vocabulary. There are audio files at http://www.ibcpub.co.jp/toeic/9784794600721.html You can listen to the sentences in the book. If there are words and phrases you don't know, you can learn something from the book. If you know all the words and phrases, the book is too easy for you.
>>963 I usually finish 5 to 10 minutes before the bell. >>964 I don't know. With luck, I'll get 990 but otherwise no. Thanks for buying the book. >>965 Did you take my class at Essence? You're right. I didn't like teaching TOEIC classes there. But now at the university, I can teach in the way I like. So I really enjoy teaching TOEIC classes there. TOEIC is all right. There are better English tests but it's not too bad. I can enjoy TOEIC if I want to.
>>970 Wow, sounds impressive. That's Goethe, isn't it? I can read German but I've found an English translation of the quote.
Passion is only heightened and relieved by avowal. Maybe there is nothing where a middle way would be more desirable than in confiding and keeping silent vis-à-vis those we love.
>>982 I've googled and found out that the quote is from Nietzsche's work. Here's an English translation:
Justice, which started with “Everything is capable of being paid for; everything must be paid off” ends at that point, by shutting its eyes and letting the person incapable of payment go free— it ends, as every good thing on earth ends, by doing away with itself. This self-negation of justice: we know what a beautiful name it calls itself—mercy. It goes without saying that mercy remains the privilege of the most powerful man, or even better, his beyond the law.
Of course I know that we are not all equal, nor can be; but I am of the opinion that he who thinks it necessary to distance himself from the so-called rabble in order to preserve respect is just as blameworthy as a coward who hides from his enemy because he fears defeat.