スレッド立てるまでもない質問スレッド part246

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 13:30:55.03
では最初の文で問題無しと言うことですね。
ありがとうございました。
953名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 13:32:33.74
>>944
チャップリンのsome money  をどう訳しますか?
954Noir:2011/09/07(水) 13:42:04.82
>>949
above は上に、上で、という意味ですが、
堅い文書などではよく、 mentioned above(先に述べたように)、described above(先に記載の)などという表現が多く使用されます。この場合は副詞的です。

ただ、一般的には above the average(平均以上) above $100(100ドル以上)などと前置詞的に使用されます。

above, over, on, up など、日本語と違って英語では「上」に相当する表現が色々あるので、少し紛らわしいですね。
955名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 14:38:51.78
replace the A above with the B
AとBが名詞でこんなような文あるけど、
副詞だと意味わからなくないですか?
形容詞だと上のAをBに置き換えるですよね?
文脈的には形容詞が正しかったです。
956名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 15:38:51.60
>>927
英文がおかしいんじゃねーだろ
機械翻訳じゃねえかバカw
957名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 15:43:31.09
>>956
正しい英文なら正しく翻訳できます。
958名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 15:46:24.19
同じアパートの住人で自分の部屋の真上に住む人の事をなんて言うんですか?
例えば自分が201号室なら301号室に住む人なんですが。
959名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 15:57:53.75
片岡とメリケンってどっちがスキル高いの
960名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 15:58:03.76
>>958
野田さん
961 ◆MERIKEN4.k :2011/09/07(水) 16:05:24.39 BE:1596024364-2BP(12)
>>957
>>925の英文に全くおかしいところはないし、>>927の機械翻訳はうんこです。
いい加減な回答はやめましょう。
962 ◆MERIKEN4.k :2011/09/07(水) 16:12:18.88 BE:4788072498-2BP(12)
>>944
なんかこのレス、妙に既視感があるけど…
いちいち説明するのも面倒なので、とりあえずRuskinの
読書論からでも始めてくださいな。

Selections from Ruskin
http://www.amazon.co.jp/dp/B002XUKSG6/
http://www.amazon.com/dp/B002XUKSG6/
963名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 16:12:29.80
>>958
the man in the upper room
964名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 16:14:39.51
>>961
自分も英文がおかしいから訳せてないじゃない。
メリケンはうんこです。
いい加減な回答はやめましょう。
965名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 16:17:59.75
だれもhavedに突っ込まないとか…
966名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 16:24:34.21
>>965
have + ed
でeが省略される特殊な単語です
ですから間違っていません
967名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 16:27:44.14
>>966
have - had -had
とは別の単語ですか?
968 ◆MERIKEN4.k :2011/09/07(水) 16:36:50.36 BE:798012926-2BP(12)
このスレ、ときどき質問にも回答にもとんでもないのが混じってて
ゲシュタルト崩壊を起こしそうになるなw
969名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 16:40:12.77
>>967
摂取するという意味の単語です。
970名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 16:54:59.30
頭が悪いのに嘘をつこうとするなよww
971名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 16:56:34.46
加速度を表す 1G 10G 100G 
これらは日本語では いちじー にいじーひゃくじー よ発音しますが
英語では何と発音するのですか?
普通にわんじートゥジーわんはんどれっどじー ですか?
972名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 16:56:47.52
>>963
ありがとうございます。それで自分の部屋の真上に住む人って意味なんですよね?
感謝します。
973名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 16:57:40.82
upper room w
974名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 16:59:44.94
国際語に訳してから英語にすると簡単みたいなんですが、
povis lerni の lerni に当たる不定詞は何ですか?
caned getの不定詞 ここの部分です。
975名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 17:02:21.97
>>971
アメリカは国際基準が嫌いだから全く違う単位を使ってる
976名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 17:05:52.00
>>972
a neighbor in the room upstairs
977名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 17:08:52.44
マーズクライメイトオービター事件ですな
978 ◆MERIKEN4.k :2011/09/07(水) 17:11:12.18 BE:931014072-2BP(12)
「真上の部屋」なら"the room right above me/mine"のほうが正確でしょう。
979名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 17:11:45.25
>>975
仕様書にGって書いてあるんで、単位はGでいいんですが、
なんて発音するのが一般的ですか?
980名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 17:13:03.80
I canned to get study.
981名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 17:24:50.74
982 ◆MERIKEN4.k :2011/09/07(水) 17:31:50.46 BE:532008342-2BP(12)
次スレ立てておきました。

スレッド立てるまでもない質問スレッド part247
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1315384206/
983名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 17:34:17.41
>>979
ワンジー
984名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 17:36:58.18
>>983
ありがとうございます!
985名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 17:51:22.55
Talk to her and see whether or not you like her.
これは
彼女を好きかそうじゃないか、話してみればわかるよ。という意味ですか?
986名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 17:52:48.35
わんじー って通じないだろw
987名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 17:54:39.30
>>985
>Talk to her and see whether or not you like her.
>これは
>彼女を好きかそうじゃないか、話してみればわかるよ。という意味ですか?

意味はそうだろうけど、間違ってる英文だな。誰か正しいやつ教えてやって。
988名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 17:59:16.25
To talk with her​​, please see if she likes you then.
989Noir:2011/09/07(水) 18:00:07.53
これでも合ってますよ。

Talk to her and see whether you like her or not.

=

Talk to her and see whether or not you like her.
990名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 18:31:00.21
>>989さんのwhetherの代わりにifでもOK。

>>987
英文は間違ってないでしょ。
991名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 18:39:08.12
>>987>>989>>990
ありがとうございます!

>>988
それはどういう意味でしょうか?
992名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 18:40:04.11
>>991
彼女と話をして、それからあなたが彼女を好きかどうかを参照してください。
993名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 18:41:16.48
It's important to me.とIt's important for me.はどうニュアンスが違うんですか?
994名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 18:45:18.66
>>993
私にと私への違いのようなもので、
全く同じ表現です。
995名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 18:48:53.62
>>992
あっわかりました。ありがとうございます。
996名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 20:41:53.99
この区間だけ80km/hの速度で走る事ができる。

をできるだけ簡潔な英語にして貰えませんか?
よろしくお願いします。
997名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 20:47:00.90
Can run at a speed of 80km/h only in this section.
998名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 20:48:13.35
ありがとうございます!
頭にCan は文法で言うと何にあたるのですか?
命令文ではないですよね?
999名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 20:53:19.38
>>998
助動詞
1000名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 20:54:26.82
>>1000なら日本滅亡
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。