★☆★ 日本語 → 英語スレ: Part 371 ★☆★

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 19:41:21.25
>>946
I am really happy as all of you always cooperate with me when I go to trip over the world.

953名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 19:42:52.79
>>945
I have to managed to get along with him because he is a key person on this project.
954名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 19:49:17.10
資料を有り難う。
検討してみます。

よろしくお願いします。
955名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 20:03:25.88
>>954
Thanks for the tips.
Let me see what I can do.
956名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 20:04:55.96
>>954
Thank you for your sending reference material. I will go over them.

957947:2011/08/15(月) 20:07:16.94
947です。どうかお願いします。
958名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 20:09:24.16
あいかわらず両極端だなw
959名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 20:10:51.82
>>957
I am 947. Please fulfill my request.

960名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 20:16:01.86
>>958
You two are always black-and-white.
961名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 20:22:27.06
よろしくおねがいします。

「このマーライオン(Mer Lion)は、一日に一回、目から光を放ち口から煙を吐くと聞いたんですが、
それは何時ごろに起こるか知ってますか?」
962名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 20:35:09.96

アート系のワークショップで知り合ったカナダに住む友人から
久しぶり、カナダのアートスクールで代表になったので日本やあなたを紹介したいんだけど、
一緒にメールマガジンを制作しよう、興味ある?
というような内容のメールが来ました。
返信をしたいのですが、

メールありがとう。
久しぶりだね。
元気そうで何よりです。
代表に選ばれた事、おめでとう。
そのはなし、凄い興味あるんだけど、自分の英語力に自身なくて迷惑かけてしまわないか不安です。
でもぜひ一緒にトライしてみたい。
私は具体的に何をすればよいかな?
と送りたいのですが
どなたかお願いいたします。
963名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 22:44:27.99
「さあ、どっから始める?」
964名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 22:55:09.76
>>961
I've heard the Mer Lion gives light from its eye and smoke from its mouth once in a day.
Do you know when?

>>963
So what do we start with?
965名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 23:21:11.33
>>962
Thanks for your email. Long time no see!
I am happy that you're fine.
Congratulations for being chosen as the director of your art school!!

I'm really interested in that you've told me,
but I'm not good at English well, so I'm worried about it....

However, I'd love to try it with you a lot.
So what should I do (at first) ?
966名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 23:22:46.63
>>964
下記のほうか自然

I heard that Mer Lion gives off light from its eyes, and puffs a smoke from its mouth once a day.
Do you know what time it does?

So, where do we start?
967名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 23:34:27.73
>>949

これお願いします
968名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 23:38:57.67
>>946
I'm really happy to be a friend of yours, because I can visit so
many places to see you. It's really a fun.
969名無しさん@英語勉強中:2011/08/15(月) 23:46:52.23
>>949
I can say I have a calm and confident character. I'm not moved by trivial things.
970名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 00:17:16.33
お手数ですが、下記の英語訳をお願いします。お時間をとらせてしまい、申し訳ないです。


「何度でも言う。僕らは微力ではあるが、無力ではない。」

お願いします。
971947:2011/08/16(火) 01:04:34.22
947です。どうしても伝えたいので、
947の文章をお願いします。
972名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 01:10:55.72
知り合いにメールをしたいのですが、すごく行きたいけど
状況が難しいという説明をしたいです。
翻訳をお願いします。

9月か10月にそちらに行くと言ったけど、一緒に行って
くれる友達が見つからないんだよね・・・
できたら旅行の間はみんなでワイワイやりたいし、一緒に
行く人が見つかったらまたそっちに行くよ。
早くそっちに行けてあなたにも会えるといいのだけど。
973名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 01:21:31.67
I'll say, as many times as I have to, that we ain't no power but some.
974名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 01:45:00.11
>>972
I've told you that I visit there on Sep. or Oct., but I haven't find a friend to go with.
I want to have fun with many people at there, so I'm going to visit there
when I find a travel partner.

I hope I can go there and meet you as soon as possible.
975名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 01:49:25.22
>>972 少し直した
I've told you that I'm going to visit there on Sep. or Oct.,
but I haven't find a friend to go with.
I want to have fun with many people at there, not only you and me.
So I'm going to visit there when I find a travel partner.

I hope I can go there and meet you as soon as possible.
976名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 02:15:17.18
>>935
遅くなりましたが、ありがとうございました。
977名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 03:30:39.21
もう少しだけ待って・・・もう少しだけ時間が欲しい。

↑これをお願いします。
978名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 03:46:05.13
970です。 ありがとうございました!!
979962:2011/08/16(火) 04:07:42.19
>>965さん

ありがとうございます。
助かります。
それに勉強になります。
これからもこのスレとか色々みながら勉強します。
980名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 04:34:19.70
>>977
Can you wait for a little bit? I need more time just a little....
981名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 08:21:53.04
>>979
いや、このスレはあまり勉強には…
982名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 08:56:07.50
>>947
I'm such a fool! I repeat the same mistakes.
I know I must correct myself. I must make things aournd in order.
But it's not so easy.
983名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 08:59:11.13
>>981
そんな、ご自分を卑下するようなこと仰らないでくださいな。
984名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 09:24:00.60
私が熊本にいたとき、ある嘱託社員が高校野球の話で、たぶんPL学園の
ことだと思うが、「あいつらは外人部隊じゃけんね」と言っていた。
これはただの負け惜しみにすぎない。悔しかったら、熊本に野球の
名門校を作って、全国から野球の得意な生徒を集めればいい。
こいつは本当に無教養な馬鹿なやつだった。

お願いします!
985名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 09:39:32.55
>>984
While I was in Kumamoto, our conversation once turned to the topic of highschool baseball during which a
contract worker commented, "They're basically a foreign legion.".
I assumed that it was PL Gakuen that he referred to as "they".
This is a nonsense from a sour loser. Why don't Kumamoto build a top level highschool baseball team for itself
and recruit talented students from around the country in the same manner?
He was a truly ignorant and stupid man.
986名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 09:42:46.07
>>984
When I was in Kumamoto, a temporary employee was talking about
High School Baseball Championship and said, "They are French
Foreign Legion" ,referring to PL Gakuen perhaps. He is a bad loser.
If he felt so frustrated, why doesn't he make a big-time baseball
high school in Kumamoto and gather good baseball players from all
Japan? He was really an uneducated fool.
987名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 09:47:15.44
>>985
>>986
ありがとうございました!
988名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 10:41:02.54
>>980
ありがとうございます。
989名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 12:43:48.05
自分で自分のチャンスをつぶしてしまって、本当に後悔しています。
990名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 12:44:26.06
↑を、訳してもらえますか?
991名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 12:59:14.85
>>989
I really regret I ruined my chance myself.

992名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 13:06:25.20
あたし、恥ずかしくて言えない。誠君のパンツを脱がせてオチンチン
を見ちゃおうなんて。

お願いします!
993名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 13:35:44.87
「人生色々あるからしょうがないけど…本当に何が起こるか分からないね。」

お手数ですがお願い致します。
994名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 13:47:10.79
>>992
I'm too shy to tell that I'm going to take off Makoto's underwear and
look at his dick.
995名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 14:18:30.14
>>993
That's the way it is....there's no telling what happens whatsoever.
996名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 17:15:00.13
よろしくお願いいたします。

>今回は急な注文に応じてくれてどうも有り難う。
>ところで、トラッキングナンバーが分かるなら教えてください。


997名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 17:25:11.68
英訳どうぞよろしくお願い致します。


どうもありがとうございました。

また何かあればいつでも言って下さい。

今後ともどうぞよろしくお願い致します。
998名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 17:27:54.72
999名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 17:34:25.77
1000名無しさん@英語勉強中:2011/08/16(火) 17:46:24.81
>>999
家族が精神病院への強制入院の手続きをするべきだな
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。