1 When Jesus saw the crowds, He went up on the mountain ; and after He sat down, His disciples came to Him. 2 He opened His mouth and began to teach them, saying, 3 "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. 4 "Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.
5 "Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth. 6 "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied. 7 "Blessed are the merciful, for they shall receive mercy. 8 "Blessed are the pure in heart, for they shall see God. 9 "Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.
10 "Blessed are those who have been persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. 11 "Blessed are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me. 12 "Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great ; for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
13 "You are the salt of the earth ; but if the salt has become tasteless, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled under foot by men. 14 "You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden ; 15 nor does anyone light a lamp and put it under a basket, but on the lampstand, and it gives light to all who are in the house.
16 "Let your light shine before men in such a way that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. 17 "Do not think that I came to abolish the Law or the Prophets ; I did not come to abolish but to fulfill. 18 "For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke shall pass from the Law until all is accomplished.
19 "Whoever then annuls one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, shall be called least in the kingdom of heaven ; but whoever keeps and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven. 20 "For I say to you that unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven.
[ When Jesus saw the crowds ], He went up on the mountain ; and [ after He sat down ], His disciples came to Him. He opened His mouth and began to teach them, [ saying ], "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. "Blessed are those [ who mourn ], for they shall be comforted.
"Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth. "Blessed are those [ who hunger and thirst for righteousness ], for they shall be satisfied. "Blessed are the merciful, for they shall receive mercy. "Blessed are the pure in heart, for they shall see God. "Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.
"Blessed are those [ who have been persecuted for the sake of righteousness ], for theirs is the kingdom of heaven. "Blessed are you [ when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me ]. "Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great ; for in the same way they persecuted the prophets [ who were before you ].
"You are the salt of the earth ; but [ if the salt has become tasteless ], how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except [ to be thrown out and trampled under foot by men ]. "You are the light of the world. A city [ set on a hill ] cannot be hidden ; nor does anyone light a lamp and put it under a basket, but on the lampstand, and it gives light to all [ who are in the house ].
"Let [ your light shine before men in such a way [ that they may see your good works, and glorify your Father [ who is in heaven ] ]. "Do not think [ that I came [ to abolish the Law or the Prophets ] ]; I did not come [ to abolish ] but [ to fulfill ]. "For truly I say to you, [ until heaven and earth pass away ], not the smallest letter or stroke shall pass from the Law [ until all is accomplished ].
"[ Whoever then annuls one of the least of these commandments, and teaches others [ to do the same ] ], shall be called least in the kingdom of heaven ; but [ whoever keeps and teaches them ], he shall be called great in the kingdom of heaven. "For I say to you [ that [ unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees ], you will not enter the kingdom of heaven ].
Then Jesus said to his disciples: “Therefore I tell you, do not worry about your life, [ what you will eat ]; or about your body, [ what you will wear ]. For life is more than food, and the body more than clothes. Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them. And how much more valuable you are [ than birds (are) ]! Who of you by [ worrying ] can add a single hour to your life? [ Since you cannot do this very little thing ], why do you worry about the rest? “Consider [ how the wild flowers grow ]. They do not labor or spin.
Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these. [ If that is [ how God clothes the grass of the field, [ which is here today, and tomorrow is thrown into the fire ] ] ], how much more will he clothe you—you of little faith! And do not set your heart on [ what you will eat or drink ]; do not worry about it. For the pagan world runs after all such things, and your Father knows [ that you need them ]. But seek his kingdom, and these things will be given to you as well. “Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased [ to give you the kingdom ]. Sell your possessions and give to the poor. Provide purses for yourselves [ that will not wear out ], a treasure in heaven [ that will never fail, [ where no thief comes near and no moth destroys ] ]. For [ where your treasure is ], there your heart will be also.
ABIDE WITH ME (Dietrich) “Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over.” Luke 24:29
Abide with me; I need Thee every day, [ To lead me on thro’ all the weary way ]; [ When storms surround, and only clouds I see ], Lord, be my comfort, and abide with me.
Refrain
Abide with me from morn till eve, For without Thee I cannot live; Abide with me [ when night is nigh ], For without Thee, I dare not die.
Be with me, Lord, [ where’er my path may lead ]; Fulfill Thy word, supply my every need; Help [ me to live each day more close to Thee ], And, oh, dear Lord, I pray, abide with me.
Refrain
Abide with me, my Lord, and [ when at last, This earth and all its weary cares are past ]; I’ll pray no more [ that Thou abide with me ], For then, at last, I shall abide with Thee.
Can it be right in doubt [ to wait, Wait for the day [ that tries the heart ], Ere I shall learn [ what is my state, [ Fearing [ the Judge should say ] ] ], 「Depart」?
Refrain
Can it be right [ such loads to bear ], [ While He says ], 「Come, I’ll give you rest」? [ Bidding [ me cast on Him my care ], [ Leaning in love, upon His breast ].
Can it be right [ to doubt His pow’r ], [ Both to forgive and vanquish sin ]? Even in trials of darkest hour, Can not His love give peace within?
Refrain
Can it be right [ no soul to seek ], [ Lest I should prove [ unfit to guide ] ]? Can He not teach [ my tongue to speak ], Will He not ample strength provide?
FAITH, HOPE AND LOVE 「Increase our faith.」 Luke 17:5
O God of grace, increase my faith! Help me to daily trust Thy Word; Give me the strength [ that always comes From [ leaning on my [ blessèd ] Lord ] ].
Refrain
O God of grace, in Jesus’ name Increase my faith, upbuild my hope, My heart with zeal inflame, Send down Thy Spirit from above, [ Till faith and hope are lost in love ].
WHAT A FRIEND WE HAVE IN JESUS “Greater love has no one than this, [ that he lay down his life for his friends ].” John 15:13
What a Friend we have in Jesus, [ all our sins and griefs to bear ]! What a privilege [ to carry everything to God in prayer ]! O what peace we often forfeit, O what needless pain we bear, [ All because we do not carry everything to God in prayer ].
Have we trials and temptations? Is there trouble anywhere? We should never be discouraged; take it to the Lord in prayer. Can we find a friend so faithful [ who will all our sorrows share ]? Jesus knows our every weakness; take it to the Lord in prayer.
Are we weak and heavy laden, [ cumbered with a load of care ]? Precious Savior, still our refuge, take it to the Lord in prayer. Do your friends despise, forsake you? Take it to the Lord in prayer! In His arms He’ll take and shield you; you will find a solace there.
Blessèd Savior, Thou hast promised [ Thou wilt all our burdens bear ] May we ever, Lord, be bringing all to Thee in earnest prayer. Soon in glory bright [ unclouded ] there will be no need for prayer Rapture, praise and endless worship will be our sweet portion there.
I WOULD BE TRUE [ When he arrived and saw the evidence of the grace of God ], he was glad and encouraged them all [ to remain true to the Lord with all their hearts ]. Acts 11:23
I would be true, for there are those [ who trust me ]; I would be pure, for there are those [ who care ]; I would be strong, for there is much [ to suffer ]; I would be brave, for there is much [ to dare ]; I would be brave, for there is much [ to dare ].
I would be friend of all—the foe, the friendless; I would be giving, and forget the gift; I would be humble, for I know my weakness; I would look up, and laugh, and love and lift. I would look up, and laugh, and love and lift.
I would be faithful through each [ passing ] moment; I would be constantly in touch with God; I would be strong [ to follow [ where He leads me ] ]; I would have faith [ to keep the path [ Christ trod ] ]; I would have faith [ to keep the path [ Christ trod ] ].
Who is so low [ that I am not his brother ]? Who is so high [ that I’ve no path to him ]? Who is so poor, [ that I may not feel his hunger ]? Who is so rich [ I may not pity him ]? Who is so rich [ I may not pity him ]?
Who is so hurt [ I may not know his heartache ]? Who sings for joy [ my heart may never share ]? Who in God’s heaven has passed beyond my vision? Who to Hell’s depths [ where I may never fare ]? Who to Hell’s depths [ where I may never fare ]?
May none, then, call on me for [ understanding ], May none, then, turn to me for help in pain, And drain alone his bitter cup of sorrow, Or find he knocks upon my heart in vain. Or find he knocks upon my heart in vain.
NY行ってた時は、懐かしいなあ。 みんな生活していた。 マンハッタンをバスで出て回った時は、子供が公園でバスの方に向かってケツを出してふざけていた。 みんなやんちゃだったなあ。 タイムズスクエアでは色んな出し物を色んな人がしていた。 僕も歌った。 I could have danced all night〜.
10 ways [ to keep cool at home without A/C ]. editor
Save energy this summer. It’s easy [ to keep your house cool without air [ conditioning ] ]. [ Employing a few basic environmentally friendly principals ] will help [ keep [ you cool ] ] and will help [ you save money ].
1. Hot Air Out, Cool Air In
The most basic thing [ you can do [ to keep [ your house cooler without air [ conditioning ] ] is [ to keep [ as much sunlight out [ as possible ] and let [ cooler air in at night ]. During the day, keep [ windows, drapes, blinds, or shades closed ], especially on the southern and western sides of your home. [ If you have a porch ], you can put up large plastic or bamboo shades [ to cut down on sunlight ].
Use white or light [ colored ] window [ dressings ] [ to reflect light ]. You can also apply reflective slicks to windows [ to further cut down on light ]. At night, leave [ cabinets open as well ], [ as they will store heat ].
3. Be a Fan of the Fan
[ Moving air ] is cooler air. At night, place fans in windows [ to bring more cool air in ]. Ceiling fans can also make a big difference. In terms of [ cooling ], even a one-mile-per-hour breeze will make [ you feel three to four degrees cooler ]. In terms of energy [ savings ], [ if you run a [ ceiling ] fan full-blast for 12 hours ], you will only spend about $10 a month in electricity. [ Ceiling ] fans have two settings, one [ to pull air up (for winter use) ], and the other [ to push air down ]. Make sure [ your ceiling fan is blowing down ].
NIV BIBLEの公式サイトより These Scriptures are copyrighted by the Biblica, Inc.? and have been made available on the Internet for your personal use only. Any other use including, but not limited to, copying or reposting on the Internet is prohibited.
JESUS CAME DOWN MY RANSOM TO BE 「The Son of Man came…[ to give His life a ransom for many ].」 Mark 10:45
Jesus came down [ my ransom to be ]; O it was wonderful love! For out of the Father’s heart He came, [ To die me for me on a cross of shame ], And [ from sin’s bondage to reclaim ]; O it was wonderful love!
Refrain
Wonderful, wonderful, wonderful love, [ Coming to me from Heaven above ], [ Filling me, thrilling me through and through ]; O it was wonderful love!
Clear to faith’s vision the cross reveals Beautiful actions of love; And all [ that by grace e’en I may be ] [ When saved, [ to serve Him eternally ] ]. He came, He died, for you and me; O it was wonderful love!
Refrain
His death’s a claim, His love has a plea; O it is wonderful love! Ungrateful was I to slight Thy call, But, Lord, now I come, before Thee fall, I give myself, I give up all, All for Thy wonderful love.
HOW GREAT THOU ART 「O Lord, how great are Thy works!」 Psalm 92:5
O Lord my God, [ when I in awesome wonder Consider all the worlds [ thy hands have made ] ], I see the stars, I hear the [ rolling ] thunder, [ Thy power throughout the universe displayed ]:
Refrain
Then sings my soul, my Savior God, to thee: How great thou art! How great thou art! Then sings my soul, my Savior God, to thee: How great thou art! How great thou art!
[ When through the woods and forest glades I wander And hear [ the birds sing sweetly in the trees ] ], [ When I look down from lofty mountain grandeur, And hear the brook and feel the gentle breeze ]:
Refrain
And [ when I think [ that God, his Son not [ sparing ], Sent him [ to die ] ] ], I scarce can take it in, [ That on the cross, [ my burden gladly bearing ], He bled and died [ to take away my sin ] ]:
Refrain
[ When Christ shall come with shout of acclamation And take me home ], what joy shall fill my heart! Then I shall bow in humble adoration, And there proclaim, 「My God, how great thou art!」
New International Version (NIV Bible) Version » New International Version Publisher Biblica Testaments OT/NT
Version Information The New International Version (NIV) is a completely original translation of the Bible [ developed by more than one hundred scholars [ working from the best available Hebrew, Aramaic, and Greek texts ] ].
The initial vision for the project was provided by a single individual – an engineer [ working with General Electric in Seattle by the name of Howard Long ]. Long was a lifelong devotee of the King James Version, but [ when he shared it with his friends ] he was distressed [ to find [ that it just didn’t connect ] ]. Long saw the need for a translation [ that captured the truths [ he loved in the language [ that his contemporaries spoke ] ] ].
For 10 years, Long and a [ growing ] group of like-[ minded ] supporters drove this idea. The passion of one man became the passion of a church, and ultimately the passion of a whole group of denominations. And finally, in 1965, after several years of preparatory study, a trans-denominational and international group of scholars met in Palos Heights, Illinois, and agreed [ to begin work on the project ]– [ determining [ to not simply adapt an [ existing ] English version of the Bible ] but [ to start from scratch with the best available manuscripts in the original languages ]. Their conclusion was endorsed by a large number of church leaders [ who met in Chicago in 1966 ].
A self-[ governing ] body of fifteen biblical scholars, the Committee on Bible Translation (CBT) was formed and charged with responsibility for the version, and in 1968 the New York Bible Society (which subsequently became the International Bible Society and then Biblica) generously undertook the financial sponsorship of the project. The translation of each book was assigned to translation teams, each made up of two lead translators, two translation consultants, and a stylistic consultant [ where necessary ].
The initial translations [ produced by these teams ] were carefully scrutinized and revised by intermediate editorial committees of five biblical scholars [ to check them against the source texts ] and assess them for comprehensibility. Each [ edited ] text was then submitted to a general committee of eight to twelve members before [ being distributed to [ selected ] outside critics and to all members of the CBT in preparation for a final review ]. Samples of the translation were tested for clarity and ease of [ reading ] with pastors, students, scholars, and lay people across the full breadth of the [ intended ] audience. Perhaps no other translation has undergone a more thorough process of review and revision. From the very start, the NIV sought [ to bring modern Bible readers as close [ as possible ] to the experience of the very first Bible readers: [ providing the best possible blend of transparency to the original documents and comprehension of the original meaning in every verse ]. With this clarity of focus, however, came the realization [ that the work of [ translating the NIV ] would never be truly complete ]. [ As new discoveries were made about the biblical world and its languages ], and [ as the norms of English usage developed and changed over time ], the NIV would also need to change [ to hold true to its original vision ].
And so in the original NIV charter, provision was made [ not just to issue periodic updates to the text ] but [ also to create a mechanism for constant [ monitoring ] of changes in biblical scholarship and English usage. The CBT was charged [ to meet every year [ to review, maintain, and strengthen the NIV’s ability [ to accurately and faithfully render God’s [ unchanging ] Word in modern English ].
The 2011 update to the NIV is the latest fruit of this process. By [ working with input from pastors and Bible scholars ], by [ grappling with the latest discoveries about biblical languages and the biblical world ], and by [ using [ cutting ]-edge research on English usage ], the Committee on Bible Translation has updated the text [ to ensure [ that the New International Version of the Bible remains faithful to Howard Long’s original inspiration ] ].
Long was a lifelong devotee of the King James Version, but [ when he shared it with his friends ] he was distressed [ to find [ that it just didn’t connect ] ]. Long saw the need for a translation [ that captured the truths [ he loved in the language [ that his contemporaries spoke ] ] ].
These Scriptures are copyrighted by the Biblica, Inc.? and have been made available on the Internet for your personal use only. Any other use including, but not limited to, copying or reposting on the Internet is prohibited, but God allows his best disciple, Kataoka to post the scriptures to spread God's teachings. God always stays by his side.
>>64 These Scriptures are copyrighted by the Biblica, Inc.? and have been made available on the Internet for your personal use only. Any other use [ including, but not limited to, [ copying ] or [ reposting on the Internet ] is prohibited, but God allows his best disciple, Kataoka [ to post the scriptures [ to spread God's [ teachings ] ] ]. God always stays by his side. れらの聖書はバイブリカ社によって著作権保護され、個人使用目的に限り利用されています。 インターネット上での複写や再投稿を含むその他すべての使用は禁止されます。 しかし神はその最高のしもべある片岡に神の教えを広めるため、聖書の投稿を許しておられるのである。 神はいつも彼と共にある。
Now Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, “[ As the LORD, the God of Israel, lives, [ whom I serve ] ], there will be neither dew nor rain in the next few years except at my word.”
Elijah Fed by Ravens Then the word of the LORD came to Elijah: “Leave here, turn eastward and hide in the Kerith Ravine, east of the Jordan. You will drink from the brook, and I have directed the ravens [ to supply you with food there ].”
So he did [ what the LORD had told him ]. He went to the Kerith Ravine, east of the Jordan, and stayed there. The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.
Some time later the brook dried up [ because there had been no rain in the land ]. Then the word of the LORD came to him: “Go at once to Zarephath in the region of Sidon and stay there. I have directed a widow there [ to supply you with food ].” So he went to Zarephath. [ When he came to the town gate ], a widow was there [ gathering sticks ]. He called to her and asked, “Would you bring me a little water in a jar [ so I may have a drink ]?” [ As she was going [ to get it ] ], he called, “And bring me, please, a piece of bread.” “As surely as the LORD your God lives ],” she replied, “I don’t have any bread—only a handful of flour in a jar and a little olive oil in a jug. I am gathering a few sticks [ to take home and make a meal for myself and my son ], [ that we may eat it—and die ].”
Elijah said to her, “Don’t be afraid. Go home and do [ as you have said ]. But first make a small loaf of bread for me from [ what you have and bring it to me ], and then make something for yourself and your son. For this is [ what the LORD, the God of Israel, says ]: ‘The jar of flour will not be used up and the jug of oil will not run dry until the day [ the LORD sends rain on the land ].’”
She went away and did [ as Elijah had told her ]. So there was food every day for Elijah and for the woman and her family. For the jar of flour was not used up and the jug of oil did not run dry, in [ keeping with the word of the LORD [ spoken by Elijah ] ]. Some time later the son of the woman [ who owned the house ] became ill. He grew worse and worse, and finally stopped [ breathing ]. She said to Elijah, “What do you have against me, man of God? Did you come [ to remind me of my sin and kill my son ]?” “Give me your son,” Elijah replied. He took him from her arms, carried him to the upper room [ where he was staying ], and laid him on his bed. Then he cried out to the LORD, “LORD my God, have you brought tragedy even on this widow [ I am staying with ], by [ causing her son [ to die ] ]?” Then he stretched himself out on the boy three times and cried out to the LORD, “LORD my God, let [ this boy’s life return to him ]!” The LORD heard Elijah’s cry, and the boy’s life returned to him, and he lived. Elijah picked up the child and carried him down from the room into the house. He gave him to his mother and said, “Look, your son is alive!” Then the woman said to Elijah, “Now I know [ that you are a man of God ] and [ that the word of the LORD from your mouth is the truth ].”
Elijah said to her, “Don’t be afraid. Go home and do [ as you have said ]. But first make a small loaf of bread for me from [ what you have and bring it to me ], and then make something for yourself and your son. For this is [ what the LORD, the God of Israel, says ]: ‘The jar of flour will not be used up and the jug of oil will not run dry until the day [ the LORD sends rain on the land ].’”
The NIV text may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio), up to and inclusive of five hundred (500) verses without express [ written ] permission of the publisher, [ providing [ the verses do not amount to a complete book of the Bible ] nor do the verses [ quoted ] account for twenty-five percent (25%) or more of the total text of the work [ in which they are quoted ].
[ When the NIV is quoted in works [ that exercise the above fair use clause ] ], notice of copyright must appear on the title or copyright page or [ opening ] screen of the work (whichever is appropriate) as follows:
These Scriptures are copyrighted by the Biblica, Inc.™ and have been made available on the Internet for your personal use only. Any other use [ including, but not limited to, [ copying ] or [ reposting on the Internet ] ] is prohibited. These Scriptures may not be altered or modified in any form and must remain in their original context. These Scriptures may not be sold or otherwise offered for sale.
These Scriptures are not shareware and may not be duplicated.
[ When quotations from the NIV text are used in non-salable media such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies or similar media ], a complete copyright notice is not required, but the initial NIV must appear at the end of each quotation.
Any commentary or other Biblical reference work produced for commercial sale [ that uses the New International Version ] must obtain written permission for the use of the NIV text.
Permission requests for commercial use within the U.S. and Canada [ that exceed the above guidelines ] must be directed to, and approved in [ writing ] by, Zondervan, 5300 Patterson Avenue SE, Grand Rapids, MI 49530.
Permission requests for commercial use within the U.K., EEC, and EFTA countries [ that exceed the above guidelines ] must be directed to, and approved in [ writing ] by, Hodder & Stoughton Ltd., a member of the Hodder Headline Plc. Group, 338 Euston Road, London NW1 3BH.
"New International Version” and “NIV” are registered trademarks of Biblica, Inc.™.
Permission requests for commercial use within the U.S. and Canada [ that exceed the above guidelines ] must be directed to, and approved in [ writing ] by, Zondervan, 5300 Patterson Avenue SE, Grand Rapids, MI 49530.
Permission requests for commercial use within the U.K., EEC, and EFTA countries [ that exceed the above guidelines ] must be directed to, and approved in [ writing ] by, Hodder & Stoughton Ltd., a member of the Hodder Headline Plc. Group, 338 Euston Road, London NW1 3BH.
"New International Version” and “NIV” are registered trademarks of Biblica, Inc.™.
“At that time Moses was born, and he was no ordinary child. For three months he was cared for by his family. [ When he was placed outside ], Pharaoh’s daughter took him and brought him up as her own son. Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians and was powerful in speech and action. “[ When Moses was forty years old ], he decided [ to visit his own people, the Israelites ]. He saw [ one of them being mistreated by an Egyptian ], so he went to his defense and avenged him by [ killing the Egyptian ]. Moses thought [ that his own people would realize [ that God was using him [ to rescue them ] ], but they did not. The next day Moses came upon two Israelites [ who were fighting ]. He tried [ to reconcile them by [ saying ] ], ‘Men, you are brothers; why do you want [ to hurt each other ]?’ “But the man [ who was mistreating the other ] pushed Moses aside and said, ‘Who made [ you ruler and judge over us ]? Are you thinking of [ killing me [ as you killed the Egyptian yesterday ] ]?’ [ When Moses heard this ], he fled to Midian, [ where he settled as a foreigner ] and had two sons.
“[ After forty years had passed ], an angel appeared to Moses in the flames of a [ burning ] bush in the desert near Mount Sinai. [ When he saw this ], he was amazed at the sight. [ As he went over [ to get a closer look ] ], he heard [ the Lord say ]: ‘I am the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob.’ Moses trembled with fear and did not dare [ to look ]. “Then the Lord said to him, ‘Take off your sandals, for the place [ where you are standing ] is holy ground. I have indeed seen the oppression of my people in Egypt. I have heard [ their groaning ] and have come down [ to set them free ]. Now come, I will send you back to Egypt.’ “This is the same Moses [ they had rejected with the words ], ‘Who made [ you ruler and judge ]?’ He was sent [ to be their ruler and deliverer by God himself ], through the angel [ who appeared to him in the bush ]. He led them out of Egypt and performed wonders and signs in Egypt, at the Red Sea and for forty years in the wilderness.
“This is the Moses [ who told the Israelites ], ‘God will raise up for you a prophet like me from your own people.’ He was in the assembly in the wilderness, with the angel [ who spoke to him on Mount Sinai ], and with our ancestors; and he received [ living ] words [ to pass on to us ]. “But our ancestors refused [ to obey him ]. Instead, they rejected him and in their hearts turned back to Egypt. They told Aaron, ‘Make us gods [ who will go before us ]. As for this fellow Moses [ who led us out of Egypt ]— we don’t know [ what has happened to him ]!’ That was the time [ they made an idol in the form of a calf ]. They brought sacrifices to it and reveled in [ what their own hands had made ]. But God turned away from them and gave them over to the worship of the sun, moon and stars. This agrees with [ what is written in the book of the prophets ]:
“‘Did you bring me sacrifices and offerings forty years in the wilderness, people of Israel? You have taken up the tabernacle of Molek and the star of your god Rephan, the idols you made to worship. Therefore I will send you into exile’beyond Babylon. “Our ancestors had the tabernacle of the covenant law with them in the wilderness. It had been made [ as God directed Moses ], [ according to the pattern [ he had seen ] ]. After [ receiving the tabernacle ], our ancestors under Joshua brought it with them [ when they took the land from the nations [ God drove out before them ] ]. It remained in the land until the time of David, [ who enjoyed God’s favor and asked [ that he might provide a [ dwelling ] place for the God of Jacob ] ]. But it was Solomon [ who built a house for him ].
“However, the Most High does not live in houses [ made by human hands ]. [ As the prophet says ]: “‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me? says the Lord. Or where will my [ resting ] place be? Has not my hand made all these things?’ “You stiff-necked people! Your hearts and ears are still uncircumcised. You are just like your ancestors: You always resist the Holy Spirit! Was there ever a prophet [ your ancestors did not persecute ]? They even killed those [ who predicted the [ coming ] of the Righteous One. And now you have betrayed and murdered him— you [ who have received the law [ that was given through angels ] but [ have not obeyed it ] ].”
These Scriptures are copyrighted by the Biblica, Inc.™ and have been made available on the Internet for your personal use only. Any other use [ including, but not limited to, [ copying ] or [ reposting on the Internet ] ] is prohibited. These Scriptures may not be altered or modified in any form and must remain in their original context. These Scriptures may not be sold or otherwise offered for sale.
These Scriptures are not shareware and may not be duplicated.
[ When quotations from the NIV text are used in non-salable media such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies or similar media ], a complete copyright notice is not required, but the initial NIV must appear at the end of each quotation.
Any commentary or other Biblical reference work produced for commercial sale [ that uses the New International Version ] must obtain written permission for the use of the NIV text.
Permission requests for commercial use within the U.S. and Canada [ that exceed the above guidelines ] must be directed to, and approved in [ writing ] by, Zondervan, 5300 Patterson Avenue SE, Grand Rapids, MI 49530.
Permission requests for commercial use within the U.K., EEC, and EFTA countries [ that exceed the above guidelines ] must be directed to, and approved in [ writing ] by, Hodder & Stoughton Ltd., a member of the Hodder Headline Plc. Group, 338 Euston Road, London NW1 3BH.
"New International Version” and “NIV” are registered trademarks of Biblica, Inc.™.
Permission requests for commercial use within the U.S. and Canada [ that exceed the above guidelines ] must be directed to, and approved in [ writing ] by, Zondervan, 5300 Patterson Avenue SE, Grand Rapids, MI 49530.
Permission requests for commercial use within the U.K., EEC, and EFTA countries [ that exceed the above guidelines ] must be directed to, and approved in [ writing ] by, Hodder & Stoughton Ltd., a member of the Hodder Headline Plc. Group, 338 Euston Road, London NW1 3BH.
"New International Version” and “NIV” are registered trademarks of Biblica, Inc.™.
These Scriptures are copyrighted by the Biblica, Inc.™ and have been made available on the Internet for your personal use only. Any other use [ including, but not limited to, [ copying ] or [ reposting on the Internet ] ] is prohibited. These Scriptures may not be altered or modified in any form and must remain in their original context. These Scriptures may not be sold or otherwise offered for sale. These Scriptures are not shareware and may not be duplicated.
[ When quotations from the NIV text are used in non-salable media such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies or similar media ], a complete copyright notice is not required,
but the initial NIV must appear at the end of each quotation. Any commentary or other Biblical reference work [ produced for commercial sale ] [ that uses the New International Version ] must obtain [ written ] permission for the use of the NIV text. Permission requests for commercial use within the U.S. and Canada [ that exceed the above guidelines ] must be directed to, and approved in [ writing ] by, Zondervan, 5300 Patterson Avenue SE, Grand Rapids, MI 49530. Permission requests for commercial use within the U.K., EEC, and EFTA countries [ that exceed the above guidelines ] must be directed to, and approved in [ writing ] by, Hodder & Stoughton Ltd., a member of the Hodder Headline Plc. Group, 338 Euston Road, London NW1 3BH. "New International Version” and “NIV” are registered trademarks of Biblica, Inc.™. Used with permission.
People were bringing little children to Jesus [ for him to place his hands on them ], but the disciples rebuked them. [ When Jesus saw this ], he was indignant. He said to them, “Let [ the little children come to me ], and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these. Truly I tell you, anyone [ who will not receive the kingdom of God like a little child ] will never enter it.” And he took the children in his arms, placed his hands on them and blessed them.
[ As Jesus started on his way ], a man ran up to him and fell on his knees before him. “Good teacher,” he asked, “what must I do [ to inherit eternal life ]?” “Why do you call [ me good ]?” Jesus answered. “No one is good—except God alone. You know the commandments: ‘You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, you shall not defraud,
“Teacher,” he declared, “all these I have kept [ since I was a boy ].” Jesus looked at him and loved him. “One thing you lack,” he said. “Go, sell everything [ you have ] and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” At this the man’s face fell. He went away sad, [ because he had great wealth ]. Jesus looked around and said to his disciples, “How hard it is [ for the rich to enter the kingdom of God ]!” The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, “Children, how hard it is [ to enter the kingdom of God ]! It is easier [ for a camel to go through the eye of a needle ] [ than for someone [ who is rich ] to enter the kingdom of God ].” The disciples were even more amazed, and said to each other, “Who then can be saved?” Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God.”
Then Peter spoke up, “We have left everything [ to follow you ]!” “Truly I tell you,” Jesus replied, “no one [ who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and the gospel ] will fail [ to receive a hundred times as much in this present age ]: homes, brothers, sisters, mothers, children and fields—along with persecutions— and in the age [ to come ] eternal life. But many [ who are first ] will be last, and the last first.”
These Scriptures are copyrighted by the Biblica, Inc.™ and have been made available on the Internet for your personal use only. Any other use [ including, but not limited to, [ copying ] or [ reposting on the Internet ] ] is prohibited. These Scriptures may not be altered or modified in any form and must remain in their original context. These Scriptures may not be sold or otherwise offered for sale. These Scriptures are not shareware and may not be duplicated.
[ When quotations from the NIV text are used in non-salable media such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies or similar media ], a complete copyright notice is not required,
but the initial NIV must appear at the end of each quotation. Any commentary or other Biblical reference work [ produced for commercial sale [ that uses the New International Version ] ] must obtain [ written ] permission for the use of the NIV text. Permission requests for commercial use within the U.S. and Canada [ that exceed the above guidelines ] must be directed to, and approved in [ writing ] by, Zondervan, 5300 Patterson Avenue SE, Grand Rapids, MI 49530. Permission requests for commercial use within the U.K., EEC, and EFTA countries [ that exceed the above guidelines ] must be directed to, and approved in [ writing ] by, Hodder & Stoughton Ltd., a member of the Hodder Headline Plc. Group, 338 Euston Road, London NW1
[ When quotations from the NIV text are used in non-salable media such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies or similar media ], a complete copyright notice is not required,
Now the tax collectors and sinners were all gathering around [ to hear Jesus ]. But the Pharisees and the teachers of the law muttered, “This man welcomes sinners and eats with them.” Then Jesus told them this parable: “Suppose [ one of you has a hundred sheep and loses one of them ]. Doesn’t he leave the ninety-nine in the open country and go after the [ lost ] sheep [ until he finds it ]? And [ when he finds it ], he joyfully puts it on his shoulders and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, ‘Rejoice with me; I have found my lost sheep.’ I tell you [ that in the same way there will be more [ rejoicing ] in heaven over one sinner [ who repents ] [ than over ninety-nine righteous persons [ who do not need [ to repent ] ] ].
“Or suppose [ a woman has ten silver coins and loses one ]. Doesn’t she light a lamp, sweep the house and search carefully [ until she finds it ]? And [ when she finds it ], she calls her friends and neighbors together and says, ‘Rejoice with me; I have found my lost coin.’ In the same way, I tell you, there is [ rejoicing ] in the presence of the angels of God over one sinner [ who repents ].”
Jesus continued: “There was a man [ who had two sons ]. The younger one said to his father, ‘Father, give me my share of the estate.’ So he divided his property between them. “Not long after that, the younger son got together all [ he had ], set off for a distant country and there squandered his wealth in wild [ living ]. [ After he had spent everything ], there was a severe famine in that whole country, and he began [ to be in need ]. So he went and hired himself out to a citizen of that country, [ who sent him to his fields [ to feed pigs ] ].
He longed [ to fill his stomach with the pods [ that the pigs were eating ] ], but no one gave him anything. “[ When he came to his senses ], he said, ‘How many of my father’s [ hired ] servants have food [ to spare ], and here I am starving to death! I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy [ to be called your son ]; make [ me like one of your [ hired ] servants ].’ So he got up and went to his father. “But [ while he was still a long way off ], his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him. “The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy [ to be called your son ].’
“But the father said to his servants, ‘Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet. Bring the [ fattened ] calf and kill it. Let’s have a feast and celebrate. For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.’ So they began [ to celebrate ]. “Meanwhile, the older son was in the field. [ When he came near the house ], he heard music and [ dancing ]. So he called one of the servants and asked him [ what was going on ]. ‘Your brother has come,’ he replied, ‘and your father has killed the [ fattened ] calf [ because he has [ him back safe and sound ] ].’ “The older brother became angry and refused [ to go in ]. So his father went out and pleaded with him. But he answered his father, ‘Look! All these years I’ve been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat [ so I could celebrate with my friends ]. But [ when this son of yours [ who has squandered your property with prostitutes ] comes home ], you kill the [ fattened ] calf for him!’ “‘My son,’ the father said, ‘you are always with me, and everything [ I have ] is yours. But we had to celebrate and be glad, [ because this brother of yours was dead and is alive again ]; he was lost and is found.’”
[ When quotations from the NIV text are used in non-salable media such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies or similar media ],
They came to Bethsaida, and some people brought a blind man and begged Jesus [ to touch him ]. He took the blind man by the hand and led him outside the village. [ When he had spit on the man’s eyes and put his hands on him ], Jesus asked, “Do you see anything?” He looked up and said, “I see people; they look like [ trees walking around ].” Once more Jesus put his hands on the man’s eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly. Jesus sent him home, [ saying ], “Don’t even go into the village.”
Jesus and his disciples went on to the villages around Caesarea Philippi. On the way he asked them, “[ Who ] do people say [ I am ]?” They replied, “Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, one of the prophets.” “But what about you?” he asked. “[ Who ] do you say [ I am ]?” Peter answered, “You are the Messiah.” Jesus warned them [ not to tell anyone about him ].
He then began [ to teach them [ that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, the chief priests and the teachers of the law, and [ that he must be killed and after three days rise again ] ]. He spoke plainly about this, and Peter took him aside and began [ to rebuke him ]. But [ when Jesus turned and looked at his disciples ], he rebuked Peter. “Get behind me, Satan!” he said. “You do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.”
Then he called the crowd to him along with his disciples and said: “[ Whoever wants to be my disciple ] must deny themselves and take up their cross and follow me. For [ whoever wants [ to save their life ] will lose it, but [ whoever loses their life for me and for the gospel ] will save it. What good is it [ for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul ]? Or what can anyone give in exchange for their soul? [ If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation ], the Son of Man will be ashamed of them [ when he comes in his Father’s glory with the holy angels ].”
One day [ as Jesus was teaching the people in the temple courts and proclaiming the good news ], the chief priests and the teachers of the law, together with the elders, came up to him. “Tell us [ by what authority you are doing these things ],” they said. “Who gave you this authority?” He replied, “I will also ask you a question. Tell me: John’s baptism—was it from heaven, or of human origin?” They discussed it among themselves and said, “[ If we say ], ‘From heaven,’ he will ask, ‘Why didn’t you believe him?’ But [ if we say ], ‘Of human origin,’ all the people will stone us, [ because they are persuaded [ that John was a prophet ] ].”
So they answered, “We don’t know [ where it was from ].” Jesus said, “Neither will I tell you [ by what authority I am doing these things ].”
The Parable of the Tenants
He went on [ to tell the people this parable ]: “A man planted a vineyard, rented it to some farmers and went away for a long time. At harvest time he sent a servant to the tenants [ so they would give him some of the fruit of the vineyard ]. But the tenants beat him and sent him away [ empty-handed ]. He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away [ empty-handed ]. He sent still a third, and they wounded him and threw him out. "Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my son, [ whom I love ]; perhaps they will respect him.’
“But [ when the tenants saw him ], they talked the matter over. ‘This is the heir,’ they said. ‘Let’s kill him, and the inheritance will be ours.’ So they threw him out of the vineyard and killed him. “What then will the owner of the vineyard do to them? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others.” [ When the people heard this ], they said, “God forbid!” Jesus looked directly at them and asked, “Then what is the [ meaning ] of that [ which is written ]: “‘The stone [ the builders rejected ] has become the cornerstone’? Everyone [ who falls on that stone ] will be broken to pieces; anyone [ on whom it falls ] will be crushed.” The teachers of the law and the chief priests looked for a way [ to arrest him immediately ], [ because they knew [ he had spoken this parable against them ] ]. But they were afraid of the people.
Experts claimed that population growth led people to push some of their group members out of the most productive areas where it was easy to hunt and gather plenty of food from the wild.
Experts claimed that population growth led people to push some of their group members out of the most productive areas where it was easy to hunt and gather plenty of food from the wild.
Experts claimed [ that population growth led people [ to push some of their group members out of the most productive areas [ where it was easy [ to hunt and gather plenty of food from the wild ] ] ].
[ When quotations from the NIV text are used in non-salable media such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies or similar media ], a complete copyright notice is not required,
[ When quotations from the NIV text are used in non-salable media such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies or similar media ], a complete copyright notice is not required,
O Lord my God, [ when I in awesome wonder Consider all the worlds [ thy hands have made ] ], I see the stars, I hear the [ rolling ] thunder, [ Thy power throughout the universe displayed ]:
Refrain
Then sings my soul, my Savior God, to thee: How great thou art! How great thou art! Then sings my soul, my Savior God, to thee: How great thou art! How great thou art!
New International Version (NIV) John 8 but Jesus went to the Mount of Olives.
At dawn he appeared again in the temple courts, [ where all the people gathered around him ], and he sat down [ to teach them ]. The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman [ caught in adultery ]. They made [ her stand before the group ] and said to Jesus, “Teacher, this woman was caught in the act of adultery. In the Law Moses commanded us [ to stone such women ]. Now what do you say?” They were using this question as a trap, in order [ to have a basis for [ accusing him ] ].
But Jesus bent down and started [ to write on the ground with his finger ]. [ When they kept on [ questioning him ] ], he straightened up and said to them, “Let [ any one of you [ who is without sin ] be the first [ to throw a stone at her ] ].” Again he stooped down and wrote on the ground. At this, those [ who heard ] began [ to go away one at a time, the older ones first, [ until only Jesus was left, with [ the woman still standing there ] ] ]. Jesus straightened up and asked her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?” “No one, sir,” she said. “Then neither do I condemn you,” Jesus declared. “Go now and leave your life of sin.”
On their release, Peter and John went back to their own people and reported all [ that the chief priests and the elders had said to them ]. [ When they heard this ], they raised their voices together in prayer to God. “Sovereign Lord,” they said, “you made the heavens and the earth and the sea, and everything in them. You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David: “‘Why do the nations rage and the peoples plot in vain? The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his [ anointed ] one.’
Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city [ to conspire against your holy servant Jesus, [ whom you anointed ] ]. They did [ [ what your power and will had decided beforehand ] should happen ]. Now, Lord, consider their threats and enable your servants [ to speak your word with great boldness ]. Stretch out your hand [ to heal and perform signs and wonders through the name of your holy servant Jesus ].” [ After they prayed ], the place [ where they were meeting ] was shaken. And they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of God boldly.
“Again, it will be like [ a man going on a journey, [ who called his servants and entrusted his wealth to them ] ]. To one he gave five bags of gold, to another two bags, and to another one bag, each [ according to his ability ]. Then he went on his journey. The man [ who had received five bags of gold ] went at once and put his money to work and gained five bags more. So also, the one with two bags of gold gained two more. But the man [ who had received one bag ] went off, dug a hole in the ground and hid his master’s money. “After a long time the master of those servants returned and settled accounts with them. The man [ who had received five bags of gold ] brought the other five. ‘Master,’ he said, ‘you entrusted me with five bags of gold. See, I have gained five more.’
“His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’ “The man with two bags of gold also came. ‘Master,’ he said, ‘you entrusted me with two bags of gold; see, I have gained two more.’ “His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’ “Then the man [ who had received one bag of gold ] came. ‘Master,’ he said, ‘I knew [ that you are a hard man ], [ harvesting [ where you have not sown ] ] and [ gathering [ where you have not scattered seed ] ]. So I was afraid and went out and hid your gold in the ground. See, here is [ what belongs to you ].’ “His master replied, ‘You wicked, lazy servant! So you knew [ that I harvest [ where I have not sown ] and gather [ where I have not scattered seed ] ]? Well then, you should have put my money on deposit with the bankers, [ so that [ when I returned ] I would have received it back with interest ]. “‘So take the bag of gold from him and give it to the one [ who has ten bags ]. For [ whoever has ] will be given more, and they will have an abundance. [ Whoever does not have ], [ even what they have ] will be taken from them. And throw that worthless servant outside, into the darkness, [ where there will be weeping and gnashing of teeth ].’
Jesus, [ full of the Holy Spirit ], left the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, [ where for forty days he was tempted by the devil ]. He ate nothing during those days, and at the end of them he was hungry. The devil said to him, “[ If you are the Son of God ], tell this stone [ to become bread ].” Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone.’[b]” The devil led him up to a high place and showed him in an instant all the kingdoms of the world. And he said to him, “I will give you all their authority and splendor; it has been given to me, and I can give it to anyone [ I want to ]. [ If you worship me ], it will all be yours.”
Jesus answered, “It is written: ‘Worship the Lord your God and serve him only.’” The devil led him to Jerusalem and had [ him stand on the highest point of the temple ]. “[ If you are the Son of God ],” he said, “throw yourself down from here. For it is written: “‘He will command his angels [ concerning you ] [ to guard you carefully ]; they will lift you up in their hands, [ so that you will not strike your foot against a stone ].’” Jesus answered, “It is said: ‘Do not put the Lord your God to the test.’” [ When the devil had finished all this [ tempting ] ], he left him [ until an opportune time ].
Then Agrippa said to Paul, “You have permission [ to speak for yourself ].” So Paul motioned with his hand and began his defense: “King Agrippa, I consider myself fortunate [ to stand before you today [ as I make my defense against all the accusations of the Jews ] ], and especially so [ because you are well acquainted with all the Jewish customs and controversies ]. Therefore, I beg you [ to listen to me patiently ]. “The Jewish people all know the way [ I have lived [ ever since I was a child, from the [ beginning ] of my life in my own country, and also in Jerusalem ] ]. They have known me for a long time and can testify, [ if they are willing ], [ that I conformed to the strictest sect of our religion, [ living as a Pharisee ] ].
And now it is because of my hope in [ what God has promised our ancestors ] [ that I am on trial today ]. This is the promise [ our twelve tribes are hoping [ to see [ fulfilled [ as they earnestly serve God day and night ] ]. King Agrippa, it is because of this hope [ that these Jews are accusing me ]. Why should any of you consider [ it incredible [ that God raises the dead ] ]? “I too was convinced [ that I ought to do all [ that was possible [ to oppose the name of Jesus of Nazareth ] ]. And that is just [ what I did in Jerusalem ]. On the authority of the chief priests I put many of the Lord’s people in prison, and [ when they were put to death ], I cast my vote against them. Many a time I went from one synagogue to another [ to have [ them punished ] ], and I tried [ to force them to blaspheme ]. I was so obsessed with [ persecuting them ] [ that I even hunted them down in foreign cities ].
“On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests. About noon, King Agrippa, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, [ blazing around me and my companions ]. We all fell to the ground, and I heard [ a voice saying to me in Aramaic ], ‘Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard [ for you to kick against the goads ].’ “Then I asked, ‘Who are you, Lord?’ “ ‘I am Jesus, [ whom you are persecuting ],’ the Lord replied. "Now get up and stand on your feet. I have appeared to you [ to appoint you as a servant and as a witness of [ what you have seen and will see of me ]. I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them [ to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God ], [ so that they may receive forgiveness of sins and a place among those [ who are sanctified by faith in me ].’
“So then, King Agrippa, I was not disobedient to the vision from heaven ]. First to those in Damascus, then to those in Jerusalem and in all Judea, and then to the Gentiles, I preached [ that they should repent and turn to God and demonstrate their repentance by their deeds ]. That is [ why some Jews seized me in the temple courts and tried to kill me ]. But God has helped me to this very day; so I stand here and testify to small and great alike ]. I am saying nothing beyond [ [ what the prophets and Moses said ] would happen ]— [ that the Messiah would suffer and, as the first [ to rise from the dead ], would bring the message of light to his own people and to the Gentiles ] ].” At this point Festus interrupted Paul’s defense. “You are out of your mind, Paul!” he shouted. “Your great [ learning ] is driving [ you insane ].”
“I am not insane, most excellent Festus,” Paul replied. “[ What I am saying ] is true and reasonable. The king is familiar with these things, and I can speak freely to him. I am convinced [ that none of this has escaped his notice, [ because it was not done in a corner ] ]. King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do.” Then Agrippa said to Paul, “Do you think [ at in such a short time you can persuade [ to be a Christian ]? Paul replied, “Short time or long—I pray to God [ at not only you but all [ who are listening to me today ] may become [ what I am ], except for these chains.” The king rose, and with him the governor and Bernice and those [ sitting with them ]. [ After they left the room ], they began [ saying to one another ], “This man is not doing anything [ that deserves death or imprisonment ].” Agrippa said to Festus, “This man could have been [ set free ] [ if he had not appealed to Caesar ].”
Immediately Jesus made [ the disciples get into the boat and go on ahead of him to the other side ], [ while he dismissed the crowd ]. [ After he had dismissed them ], he went up on a mountainside by himself [ to pray ]. Later that night, he was there alone, and the boat was already a considerable distance from land, ] [ buffeted by the waves [ because the wind was against it ] ]. Shortly before dawn Jesus went out to them, [ walking on the lake ]. [ When the disciples saw [ him walking on the lake ] ], they were terrified. “It’s a ghost,” they said, and cried out in fear. But Jesus immediately said to them: “Take courage! It is I. Don’t be afraid.” “Lord, [ if it’s you ],” Peter replied, “tell me [ to come to you on the water ].” “Come,” he said.
Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus. But [ when he saw the wind ], he was afraid and, [ beginning [ to sink ] ], cried out, “Lord, save me!” Immediately Jesus reached out his hand and caught him. “You of little faith,” he said, “why did you doubt?” And [ when they climbed into the boat ], the wind died down. Then those [ who were in the boat ] worshiped him, [ saying ], “Truly you are the Son of God.” [ When they had crossed over ], they landed at Gennesaret. And [ when the men of that place recognized Jesus ], they sent word to all the [ surrounding ] country. People brought all their sick to him and begged him [ to let [ the sick just touch the edge of his cloak ] ], and all [ who touched it ] were healed.
One day [ as Jesus was standing by the Lake of Gennesaret ], the people were crowding around him and listening to the word of God. He saw at the water’s edge two boats, [ left there by the fishermen, [ who were washing their nets ] ]. He got into one of the boats, the one [ belonging to Simon ], and asked him [ to put out a little from shore ]. Then he sat down and taught the people from the boat.
[ When he had finished [ speaking ] ], he said to Simon, “Put out into deep water, and let down the nets for a catch.” Simon answered, “Master, we’ve worked hard all night and haven’t caught anything. But [ because you say so ], I will let down the nets.” [ When they had done so ], they caught such a large number of fish [ that their nets began [ to break ] ]. So they signaled their partners in the other boat [ to come and help them ], and they came and filled both boats so full [ that they began [ to sink ] ]. [ When Simon Peter saw this ], he fell at Jesus’ knees and said, “Go away from me, Lord; I am a sinful man!” For he and all his companions were astonished at the catch of fish [ they had taken ], and so were James and John, the sons of Zebedee, Simon’s partners. Then Jesus said to Simon, “Don’t be afraid; from now on you will fish for people.” So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him.
Once, on [ being asked by the Pharisees [ when the kingdom of God would come ] ], Jesus replied, “The [ coming ] of the kingdom of God is not something [ that can be observed, nor will people say ], ‘Here it is,’ or ‘There it is,’ [ because the kingdom of God is in your midst ].” Then he said to his disciples, “The time is coming [ when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it. People will tell you, ‘There he is!’ or ‘Here he is!’ Do not go [ running off after them ]. For the Son of Man in his day will be like the [ lightning , [ which flashes and lights up the sky from one end to the other ] ]. But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
“[ Just as it was in the days of Noah ], so also will it be in the days of the Son of Man. People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day [ Noah entered the ark ]. Then the flood came and destroyed them all. “It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building. But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. "It will be just like this on the day [ the Son of Man is revealed ]. On that day no one [ who is on the housetop, with possessions inside ], should go down [ to get them ]. Likewise, no one in the field should go back for anything. Remember Lot’s wife! [ Whoever tries to keep their life ] will lose it, and [ whoever loses their life ] will preserve it. I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left. Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left.” “Where, Lord?” they asked. He replied, “[ Where there is a dead body ], there the vultures will gather.”
Then came the day of Unleavened Bread [ on which the Passover lamb had to be sacrificed ]. Jesus sent Peter and John, [ saying ], “Go and make preparations [ for us to eat the Passover ].” “Where do you want [ us to prepare for it ]?” they asked. He replied, “[ As you enter the city ], a man [ carrying a jar of water ] will meet you. Follow him to the house [ that he enters ], and say to the owner of the house, ‘The Teacher asks: Where is the guest room, [ where I may eat the Passover with my disciples ]?’ He will show you a large room upstairs, [ all furnished ]. Make preparations there.” They left and found things [ just as Jesus had told them ]. So they prepared the Passover.
But the hand of him [ who is going to betray me ] is with mine on the table. The Son of Man will go [ as it has been decreed ]. But woe to that man [ who betrays him ]!” They began [ to question among themselves [ which of them it might be [ who would do this ] ] ]. A dispute also arose among them [ as to which of them was considered to be greatest ]. Jesus said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them; and those [ who exercise authority over them ] call [ themselves Benefactors ]. But you are not [ to be like that ]. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one [ who rules like the one [ who serves ] ]. For who is greater, the one [ who is at the table ] or the one [ who serves ]? Is it not the one [ who is at the table ]? But I am among you as one [ who serves ]. You are those [ who have stood by me in my trials ].
“Nothing,” they answered. He said to them, “But now [ if you have a purse ], take it, and also a bag; and [ if you don’t have a sword ], sell your cloak and buy one. It is written: ‘And he was numbered with the transgressors’; and I tell you [ that this must be fulfilled in me ]. Yes, [ what is written about me ] is reaching its fulfillment.” The disciples said, “See, Lord, here are two swords.” “That’s enough!” he replied.
[ Aware of this ], Jesus withdrew from that place. A large crowd followed him, and he healed all [ who were ill ]. He warned them [ not to tell others about him ]. This was [ to fulfill [ what was spoken through the prophet Isaiah ] ]: “Here is my servant [ whom I have chosen ], the one [ I love ], [ in whom I delight ]; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
He will not quarrel or cry out; no one will hear his voice in the streets. A [ bruised ] reed he will not break, and a [ smoldering ] wick he will not snuff out, [ till he has brought justice through to victory ]. In his name the nations will put their hope.”
Now there were some Greeks among those [ who went up [ to worship at the festival ] ]. They came to Philip, [ who was from Bethsaida in Galilee ], with a request. “Sir,” they said, “we would like to see Jesus.” Philip went to tell Andrew; Andrew and Philip in turn told Jesus. Jesus replied, “The hour has come [ for the Son of Man to be glorified ]. Very truly I tell you, [ unless a kernel of wheat falls to the ground and dies ], it remains only a single seed. But [ if it dies ], it produces many seeds. Anyone [ who loves their life ] will lose it, [ while anyone [ who hates their life in this world ] will keep it for eternal life ]. [ Whoever serves me ] must follow me; and [ where I am ], my servant also will be. My Father will honor the one [ who serves me ].
“Now my soul is troubled, and what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? No, it was for this very reason [ I came to this hour ]. Father, glorify your name!” Then a voice came from heaven, “I have glorified it, and will glorify it again.” The crowd [ that was there and heard it ] said [ it had thundered ]; others said [ an angel had spoken to him ]. Jesus said, “This voice was for your benefit, not mine. Now is the time for judgment on this world; now the prince of this world will be driven out. And I, [ when I am lifted up from the earth ], will draw all people to myself.”
He said this [ to show the kind of death [ he was going to die ] ]. The crowd spoke up, “We have heard from the Law [ that the Messiah will remain forever ], so how can you say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this ‘Son of Man’?” Then Jesus told them, “You are going to have the light just a little while longer. Walk [ while you have the light ], [ before darkness overtakes you ]. [ Whoever walks in the dark ] does not know [ where they are going ]. Believe in the light [ while you have the light ], [ so that you may become children of light ].” [ When he had finished [ speaking ] ], Jesus left and hid himself from them.
[ After Jesus said this ], he looked toward heaven and prayed: “Father, the hour has come. Glorify your Son, [ that your Son may glorify you ]. For you granted him authority over all people [ that he might give eternal life to all those [ you have given him ]. Now this is eternal life: [ that they know you ], the only true God, and Jesus Christ, [ whom you have sent ]. I have brought you glory on earth by [ finishing the work [ you gave me [ to do ] ] ]. And now, Father, glorify me in your presence with the glory [ I had with you [ before the world began ] ].
“I have revealed you to those [ whom you gave me out of the world ]. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word. Now they know [ that everything [ you have given me ] comes from you ]. For I gave them the words [ you gave me ] and they accepted them. They knew with certainty [ that I came from you ], and they believed [ that you sent me ]. I pray for them. I am not praying for the world, but for those [ you have given me ], for they are yours. All [ I have is yours ], and all [ you have ] is mine. And glory has come to me through them. I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power of your name, the name [ you gave me ], [ so that they may be one [ as we are one ] ].
[ While I was with them ], I protected them and kept them safe by that name [ you gave me ]. None has been lost except the one [ doomed to destruction ] [ so that Scripture would be fulfilled ]. “I am coming to you now, but I say these things [ while I am still in the world ], [ so that they may have the full measure of my joy within them ]. I have given them your word and the world has hated them, for they are not of the world any more [ than I am of the world ]. My prayer is not [ that you take them out of the world ] but [ that you protect them from the evil one ]. They are not of the world, [ even as I am not of it ]. Sanctify them by the truth; your word is truth. [ As you sent me into the world ], I have sent them into the world. For them I sanctify myself, [ that they too may be truly sanctified ].
“My prayer is not for them alone. I pray also for those [ who will believe in me through their message ], [ that all of them may be one, Father, [ just as you are in me and I am in you ] ]. May they also be in us [ so that the world may believe [ that you have sent me ] ]. I have given them the glory [ that you gave me ], [ that they may be one [ as we are one ] ]— I in them and you in me—[ so that they may be brought [ to complete unity ] ]. Then the world will know [ that you sent me and have loved them even [ as you have loved me ] ]. “Father, I want those [ you have given me ] [ to be with me [ where I am ] ], and [ to see my glory ], the glory [ you have given me [ because you loved me before the creation of the world ] ].
“Righteous Father, [ though the world does not know you ], I know you, and they know [ that you have sent me ]. I have made [ you known to them ], and will continue [ to make [ you known ] in order [ that the love [ you have for me ] may be in them ] and [ that I myself may be in them ].”
[ When Jesus entered the temple courts ], he began [ to drive out those [ who were selling ] ]. “It is written,” he said to them, “‘My house will be a house of prayer’; but you have made [ it ‘a den of robbers ].’” Every day he was teaching at the temple. But the chief priests, the teachers of the law and the leaders among the people were trying [ to kill him ]. Yet they could not find any way [ to do it ], [ because all the people hung on his words ].
[ Aware of this ], Jesus withdrew from that place. A large crowd followed him, and he healed all [ who were ill ]. He warned them [ not to tell others about him ]. This was [ to fulfill [ what was spoken through the prophet Isaiah ] ]: “Here is my servant [ whom I have chosen ], the one [ I love ], [ in whom I delight ]; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations. He will not quarrel or cry out; no one will hear his voice in the streets. A [ bruised ] reed he will not break, and a [ smoldering ] wick he will not snuff out, [ till he has brought justice through to victory ]. In his name the nations will put their hope.”
“Here is my servant [ whom I have chosen ], the one [ I love ], [ in whom I delight ]; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations. He will not quarrel or cry out; no one will hear his voice in the streets. A [ bruised ] reed he will not break, and a [ smoldering ] wick he will not snuff out, [ till he has brought justice through to victory ]. In his name the nations will put their hope.”
On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices [ they had prepared ] and went to the tomb. They found [ the stone rolled away from the tomb ], but [ when they entered ], they did not find the body of the Lord Jesus. [ While they were wondering about this ], suddenly two men in clothes [ that gleamed like [ lightning ] ] stood beside them. In their fright the women bowed down with their faces to the ground, but the men said to them, “Why do you look for the [ living ] among the dead? He is not here; he has risen! Remember [ how he told you ], [ while he was still with you in Galilee ]: ‘The Son of Man must be delivered over to the hands of sinners, be crucified and on the third day be raised again.’ ” Then they remembered his words.
[ When they came back from the tomb ], they told all these things to the Eleven and to all the others. It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the others with them [ who told this to the apostles ]. But they did not believe the women, [ because their words seemed to them like nonsense ]. Peter, however, got up and ran to the tomb. [ Bending over ], he saw [ the strips of linen lying by themselves ], and he went away, [ wondering to himself [ what had happened ] ].
[ When he had finished [ praying ] ], Jesus left with his disciples and crossed the Kidron Valley. On the other side there was a garden, and he and his disciples went into it. Now Judas, [ who betrayed him ], knew the place, [ because Jesus had often met there with his disciples ]. So Judas came to the garden, [ guiding a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and the Pharisees. They were carrying torches, lanterns and weapons. Jesus, [ knowing all [ that was going to happen to him ] ], went out and asked them, “Who is it [ you want ]?”
“Jesus of Nazareth,” they replied. “I am he,” Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.) [ When Jesus said, “I am he,” ] they drew back and fell to the ground. Again he asked them, “Who is it [ you want ]?” “Jesus of Nazareth,” they said. Jesus answered, “I told you [ that I am he ]. [ If you are looking for me ], then let [ these men go ].” This happened [ so that the words [ he had spoken ] would be fulfilled ]: “I have not lost one of those [ you gave me ].”
Then Simon Peter, [ who had a sword ], drew it and struck the high priest’s servant, [ cutting off his right ear ]. (The servant’s name was Malchus.) Jesus commanded Peter, “Put your sword away! Shall I not drink the cup [ the Father has given me ]?” Then the detachment of soldiers with its commander and the Jewish officials arrested Jesus. They bound him and brought him first to Annas, [ who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year ]. Caiaphas was the one [ who had advised the Jewish leaders [ that it would be good [ if one man died for the people ] ] ].
[ After Jesus had finished [ instructing his twelve disciples ] ], he went on from there [ to teach and preach in the towns of Galilee ]. [ When John, [ who was in prison ], heard about the deeds of the Messiah ], he sent his disciples [ to ask him ], “Are you the one [ who is to come ], or should we expect someone else?” Jesus replied, “Go back and report to John [ what you hear and see ]: The blind receive sight, the lame walk, those [ who have leprosy ] are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is proclaimed to the poor. Blessed is anyone who does not stumble on account of me.”
Blessed is anyone [ who does not stumble on account of me ].” [ As John’s disciples were leaving ], Jesus began [ to speak to the crowd about John ]: “[ What ] did you go out into the wilderness [ to see ]? A reed swayed by the wind? [ If not ], [[ what ] did you go out [ to see ]? A man [ dressed in fine clothes ]? No, those [ who wear fine clothes ] are in kings’ palaces. Then [ what ] did you go out [ to see ]? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. This is the one [ about whom it is written ]: “‘I will send my messenger ahead of you, [ who will prepare your way before you ].’
Truly I tell you, among those [ born of women ] there has not risen anyone [ greater [ than John the Baptist (is) ] ] ]; yet [ whoever is least in the kingdom of heaven ] is greater [ than he (is) ]. From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subjected to violence, and violent people have been raiding it. For all the Prophets and the Law prophesied until John. And [ if you are willing to accept it ], he is the Elijah [ who was to come ]. [ Whoever has ears ], let [ them hear ].
“To what can I compare this generation? They are like [ children sitting in the marketplaces and calling out to others ]: “‘We played the pipe for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’ For John came [ neither eating nor drinking ], and they say, ‘He has a demon.’ The Son of Man came [ eating and drinking ], and they say, ‘Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is proved right by her deeds.”
[ When Jesus had called the Twelve together ], he gave them power and authority [ to drive out all demons and to cure diseases ], and he sent them out [ to proclaim the kingdom of God and to heal the sick ]. He told them: “Take nothing for the journey—no staff, no bag, no bread, no money, no extra shirt. [ Whatever house you enter ], stay there [ until you leave that town ]. [ If people do not welcome you ], leave their town and shake the dust off your feet as a testimony against them.” So they set out and went from village to village, [ proclaiming the good news and healing people everywhere ].
Now Herod the tetrarch heard about all [ that was going on ]. And he was perplexed [ because some were saying [ that John had been raised from the dead ] ], others [ that Elijah had appeared ], and still others [ that one of the prophets of long ago had come back to life ]. But Herod said, “I beheaded John. Who, then, is this [ I hear such things about ]?” And he tried [ to see him ].
[ When the apostles returned ], they reported to Jesus [ what they had done ]. Then he took them with him and they withdrew by themselves to a town [ called Bethsaida ], but the crowds learned about it and followed him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and healed those [ who needed [ healing ] ]. Late in the afternoon the Twelve came to him and said, “Send the crowd away [ so they can go to the [ surrounding ] villages and countryside and find food and [ lodging ], [ because we are in a remote place here ] ].” He replied, “You give them something [ to eat ].” They answered, “We have only five loaves of bread and two fish— [ unless we go and buy food for all this crowd ].” (About five thousand men were there.)
But he said to his disciples, “Have [ them sit down in groups of about fifty each ].” The disciples did so, and everyone sat down. [ Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven ], he gave thanks and broke them. Then he gave them to the disciples [ to distribute to the people ]. They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of [ broken ] pieces [ that were left over ].
[ Once when Jesus was praying in private and his disciples were with him ], he asked them, “[ Who ] do the crowds say [ I am ]?” They replied, “Some say [ John the Baptist ]; others say [ Elijah ]; and still others, [ that one of the prophets of long ago has come back to life ].” “But what about you?” he asked. “[ Who ] do you say [ I am ]?” Peter answered, “God’s Messiah.”
“Do not let [ your hearts be troubled ]. You believe in God; believe also in me. My Father’s house has many rooms; [ if that were not so ], would I have told you [ that I am going there [ to prepare a place for you ] ]? And [ if I go and prepare a place for you ], I will come back and take you [ to be with me [ that you also may be [ where I am ] ] ] ] ]. You know the way to the place [ where I am going ].”
Thomas said to him, “Lord, we don’t know [ where you are going ], so how can we know the way?” Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. [ If you really know me ], you will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.” Philip said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.” Jesus answered: “Don’t you know me, Philip, [ even after I have been among you such a long time ]? Anyone [ who has seen me ] has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? Don’t you believe [ that I am in the Father ], and [ that the Father is in me ]? The words [ I say to you ] I do not speak on my own authority.
Rather, it is the Father, [ living in me ], [ who is doing his work ]. Believe me [ when I say [ that I am in the Father and the Father is in me ] ]; or at least believe on the evidence of the works themselves. Very truly I tell you, [ whoever believes in me ] will do the works [ I have been doing ], and they will do even greater things [ than these ], [ because I am going to the Father ]. And I will do [ whatever you ask in my name ], [ so that the Father may be glorified in the Son ]. You may ask me for anything in my name, and I will do it.
"[ If you love me ], keep my commands. And I will ask the Father, and he will give you another advocate [ to help you and be with you forever ]— the Spirit of truth. The world cannot accept him, [ because it neither sees him nor knows him ]. But you know him, for he lives with you and will be in you. I will not leave you as orphans; I will come to you. Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. [ Because I live ], you also will live. On that day you will realize [ that I am in my Father, and you are in me, and I am in you ]. [ Whoever has my commands and keeps them ] is the one [ who loves me ]. The one [ who loves me ] will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them.” Then Judas (not Judas Iscariot) said, “But, Lord, why do you intend [ to show yourself to us and not to the world ]?”
Jesus replied, “Anyone [ who loves me ] will obey [ my teaching ]. My Father will love them, and we will come to them and make our home with them. Anyone [ who does not love me ] will not obey [ my teaching ]. These words [ you hear ] are not my own; they belong to the Father [ who sent me ]. “All this I have spoken [ while still with you ]. But the Advocate, the Holy Spirit, [ whom the Father will send in my name ], will teach you all things and will remind you of everything [ I have said to you ]. Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you [ as the world gives ]. Do not let [ your hearts be troubled ] and do not be afraid.
“You heard [ me say ], ‘I am going away and I am coming back to you.’ [ If you loved me ], you would be glad [ that I am going to the Father ], for the Father is greater [ than I ]. I have told you now [ before it happens ], [ so that [ when it does happen ] you will believe ]. I will not say much more to you, for the prince of this world is coming. He has no hold over me, but he comes [ so that the world may learn [ that I love the Father and do exactly [ what my Father has commanded me ] ]. “Come now; let [ us leave ].
During those days, another large crowd gathered. [ Since they had nothing [ to eat ] ], Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing [ to eat ]. [ If I send them home hungry ], they will collapse on the way, [ because some of them have come a long distance ].” His disciples answered, “But where in this remote place can anyone get enough bread [ to feed them ]?” “How many loaves do you have?” Jesus asked. “Seven,” they replied.
He told the crowd [ to sit down on the ground ]. [ When he had taken the seven loaves and given thanks ], he broke them and gave them to his disciples [ to distribute to the people ], and they did so. They had a few small fish as well; he gave thanks for them also and told the disciples [ to distribute them ]. The people ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of [ broken ] pieces [ that were left over ]. About four thousand were present. [ After he had sent them away ], he got into the boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha. The Pharisees came and began to question Jesus. [ To test him ], they asked him for a sign from heaven. He sighed deeply and said, “Why does this generation ask for a sign? Truly I tell you, no sign will be given to it.” Then he left them, got back into the boat and crossed to the other side.
“[ If I testify about myself ], my testimony is not true. There is another [ who testifies in my favor ], and I know [ that his testimony about me is true ]. “You have sent to John and he has testified to the truth. [ Not that I accept human testimony ]; but I mention it [ that you may be saved ]. John was a lamp [ that burned and gave light ], and you chose for a time [ to enjoy his light ]. “I have testimony weightier [ than that of John ]. For the works [ that the Father has given me [ to finish ] ]— the very works [ that I am doing ]— testify [ that the Father has sent me ]. And the Father [ who sent me ] has [ himself testified [ concerning me ] ].
You have never heard his voice nor seen his form, nor does his word dwell in you, for you do not believe the one [ he sent ]. You study the Scriptures diligently [ because you think [ that in them you have eternal life ] ]. These are the very Scriptures [ that testify about me ], yet you refuse [ to come to me [ to have life ] ]. “I do not accept glory from human beings, but I know you. I know [ that you do not have the love of God in your hearts ]. I have come in my Father’s name, and you do not accept me; but [ if someone else comes in his own name ], you will accept him. How can you believe [ since you accept glory from one another but do not seek the glory [ that comes from the only God ]? “But do not think [ I will accuse you before the Father ]. Your accuser is Moses, [ on whom your hopes are set ]. [ If you believed Moses ], you would believe me, for he wrote about me. But [ since you do not believe [ what he wrote ] ], how are you going to believe [ what I say ]?”
In my former book, Theophilus, I wrote about all [ that Jesus began [ to do ] and [ to teach until the day [ he was taken up to heaven ] ], after [ giving instructions through the Holy Spirit to the apostles [ he had chosen ]. After [ his suffering ], he presented himself to them and gave many [ convincing ] proofs [ that he was alive ]. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God. On one occasion, [ while he was eating with them ], he gave them this command: “Do not leave Jerusalem, but wait for the gift [ my Father promised, [ which you have heard [ me speak about ] ] ]. For John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit.”
Then they gathered around him and asked him, “Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?” He said to them: “It is not [ for you to know the times or dates [ the Father has set by his own authority ] ]. But you will receive power [ when the Holy Spirit comes on you ]; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.” [ After he said this ], he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight. They were looking intently up into the sky [ as he was going ], [ when suddenly two men [ dressed in white ] stood beside them ]. "Men of Galilee,” they said, “why do you stand here [ looking into the sky ]? This same Jesus, [ who has been taken from you into heaven ], will come back in the same way [ you have seen [ him go into heaven ] ].”
Jesus then began [ to speak to them in parables ]: “A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place. At harvest time he sent a servant to the tenants [ to collect from them some of the fruit of the vineyard ]. But they seized him, beat him and sent him away empty-[ handed ]. Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully. He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed. “He had [ one left [ to send ], a son, [ whom he loved ] ]. He sent him last of all, [ saying ], ‘They will respect my son.’
“But the tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours.’ So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard. “What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others. Haven’t you read this passage of Scripture: “‘The stone [ the builders rejected ] has become the cornerstone; the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes’?” Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way [ to arrest him ] [ because they knew [ he had spoken the parable against them ] ]. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away.
Meanwhile, [ when a crowd of many thousands had gathered ], [ so that they were trampling on one another ], Jesus began [ to speak first to his disciples ], [ saying ]: “Be on your guard against the yeast of the Pharisees, [ which is hypocrisy ]. There is nothing [ concealed ] [ that will not be disclosed ], or [ hidden ] [ that will not be made known ]. [ What you have said in the dark ] will be heard in the daylight, and [ what you have whispered in the ear in the inner rooms ] will be proclaimed from the roofs.
“I tell you, my friends, do not be afraid of those [ who kill the body and after that can do no more ]. But I will show you [ whom you should fear ]: Fear him [ who, [ after your body has been killed ], has authority [ to throw you into hell ] ]. Yes, I tell you, fear him. Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God. Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Don’t be afraid; you are worth more [ than many sparrows ]. “I tell you, [ whoever publicly acknowledges me before others ], the Son of Man will also acknowledge before the angels of God. But [ whoever disowns me before others ] will be disowned before the angels of God. And everyone [ who speaks a word against the Son of Man ] will be forgiven, but anyone [ who blasphemes against the Holy Spirit ] will not be forgiven. “When you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about [ how you will defend yourselves ] or [ what you will say ], for the Holy Spirit will teach you at that time [ what you should say ].”
It was about this time [ that King Herod arrested some [ who belonged to the church ] ], [ intending [ to persecute them ] ] ]. He had [ James, the brother of John, put to death with the sword ]. [ When he saw [ that this met with approval among the Jews ] ], he proceeded [ to seize Peter also ]. This happened during the Festival of [ Unleavened ] Bread. After [ arresting him ], he put him in prison, [ handing him over [ to be guarded by four squads of four soldiers each ] ]. Herod intended [ to bring him out for public trial after the Passover ] ]. So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him.
The night [ before Herod was [ to bring him to trial ] ], Peter was sleeping between two soldiers, [ bound with two chains ], and sentries stood guard at the entrance. Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him up. “Quick, get up!” he said, and the chains fell off Peter’s wrists. Then the angel said to him, “Put on your clothes and sandals.” And Peter did so. “Wrap your cloak around you and follow me,” the angel told him. Peter followed him out of the prison, but he had no idea [ that [ what the angel was doing ] was really happening ]; he thought [ he was seeing a vision ]. They passed the first and second guards and came to the iron gate [ leading to the city ].
It opened for them by itself, and they went through it. [ When they had walked the length of one street ], suddenly the angel left him. Then Peter came to himself and said, “Now I know without a doubt [ that the Lord has sent his angel and rescued me from Herod’s clutches and from everything [ [ (that) ] the Jewish people were hoping [ would happen ] ].” [ When this had dawned on him ], he went to the house of Mary the mother of John, [ also called Mark ], [ where many people had gathered and were praying ]. Peter knocked at the outer entrance, and a servant [ named Rhoda ] came [ to answer the door ]. [ When she recognized Peter’s voice ], she was so overjoyed [ she ran back without [ opening it ] and exclaimed ] ], “Peter is at the door!”
“You’re out of your mind,” they told her. [ When she kept [ insisting [ that it was so ] ] ], they said, “It must be his angel.” But Peter kept on [ knocking ], and [ when they opened the door and saw him ], they were astonished. Peter motioned with his hand for them [ to be quiet and described [ how the Lord had brought him out of prison ] ]. “Tell James and the other brothers and sisters about this,” he said, and then he left for another place. In the morning, there was no small commotion among the soldiers as to [ what had become of Peter ]. [ After Herod had a thorough search [ made for him ] and did not find him ], he cross-examined the guards and ordered [ that they be executed ].
At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began [ to pick some heads of grain and eat them ]. [ When the Pharisees saw this ], they said to him, “Look! Your disciples are doing [ what is unlawful on the Sabbath ].” He answered, “Haven’t you read [ what David did [ when he and his companions were hungry ] ]? He entered the house of God, and he and his companions ate the [ consecrated ] bread— [ which was not lawful [ for them to do ] ], but [ only for the priests ]. Or haven’t you read in the Law [ that the priests on Sabbath duty in the temple desecrate the Sabbath and yet are innocent ]?
I tell you [ that something [ greater than the temple ] is here ]. [ If you had known [ what these words mean ] ], ‘I desire mercy, not sacrifice,’ you would not have condemned the innocent. For the Son of Man is Lord of the Sabbath.” [ Going on from that place ], he went into their synagogue, and a man with a [ shriveled ] hand was there. [ Looking for a reason [ to bring charges against Jesus ] ], they asked him, “Is it lawful [ to heal on the Sabbath ]?” He said to them, “[ If any of you has a sheep and it falls into a pit on the Sabbath ], will you not take hold of it and lift it out? How much more valuable is a person [ than a sheep ]! Therefore it is lawful [ to do good on the Sabbath ].” Then he said to the man, “Stretch out your hand.” So he stretched it out and it was completely restored, [ just as sound as the other ]. But the Pharisees went out and plotted [ how they might kill Jesus ].
Then Jesus said to the crowds and to his disciples: “The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat. So you must be careful [ to do everything [ they tell you ] ]. But do not do [ what they do ], for they do not practice [ what they preach ]. They tie up heavy, cumbersome loads and put them on other people’s shoulders, but they themselves are not willing [ to lift a finger [ to move them ] ].
“Everything [ they do ] is done for people [ to see ]: They make [ their phylacteries wide ] and [ the tassels on their garments long ]; they love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues; they love [ to be greeted with respect in the marketplaces ] and [ to be called ‘Rabbi’ by others ]. “But you are not [ to be called ‘Rabbi ],’ for you have one Teacher, and you are all brothers. And do not call anyone on earth ‘father,’ for you have one Father, and he is in heaven. Nor are you [ to be called instructors ], for you have one Instructor, the Messiah. The greatest among you will be your servant. For those [ who exalt themselves ] will be humbled, and those [ who humble themselves ] will be exalted.
Jesus went on [ to say ], “In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me.” At this, some of his disciples said to one another, “What does he mean by [ saying ], ‘In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me,’ and ‘[ Because I am going to the Father ]’?” They kept [ asking ], “What does he mean by ‘a little while’? We don’t understand [ what he is saying ].” Jesus saw [ that they wanted [ to ask him about this ] ], so he said to them, “Are you asking one another [ what I meant [ when I said ] ],
‘In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me’? Very truly I tell you, you will weep and mourn [ while the world rejoices ]. You will grieve, but your grief will turn to joy. A woman [ giving birth to a child ] has pain [ because her time has come ]; but [ when her baby is born ] she forgets the anguish because of her joy [ that a child is born into the world ]. So with you: Now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, and no one will take away your joy. In that day you will no longer ask me anything. Very truly I tell you, my Father will give you [ whatever you ask in my name ]. Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, and your joy will be complete. “[ Though I have been speaking figuratively ], a time is coming [ when I will no longer use this kind of language but will tell you plainly about my Father ].
In that day you will ask in my name. I am not saying [ that I will ask the Father on your behalf ]. No, the Father himself loves you [ because you have loved me and have believed [ that I came from God ] ]. I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father.” Then Jesus’ disciples said, “Now you are speaking clearly and without figures of speech. Now we can see [ that you know all things ] and [ that you do not even need [ to have [ anyone ask you questions ] ] ]. This makes [ us believe [ that you came from God ] ].” “Do you now believe?” Jesus replied. “A time is coming and in fact has come [ when you will be scattered, each to your own home ] ]. You will leave me all alone. Yet I am not alone, for my Father is with me. “I have told you these things, [ so that in me you may have peace ]. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world.”
[ When one of the Pharisees invited Jesus [ to have dinner with him ], he went to the Pharisee’s house and reclined at the table. A woman in that town [ who lived a sinful life ] learned [ that Jesus was eating at the Pharisee’s house ], so she came there with an alabaster jar of perfume. [ As she stood behind him at his feet [ weeping ] ], she began [ to wet his feet with her tears ]. Then she wiped them with her hair, kissed them and poured perfume on them. [ When the Pharisee [ who had invited him ] saw this ], he said to himself, “[ If this man were a prophet ], he would know [ who is touching him ] and [ what kind of woman she is ]— [ that she is a sinner ].”
Jesus answered him, “Simon, I have something [ to tell you ].” “Tell me, teacher,” he said. “Two people owed money to a certain moneylender. One owed him five hundred denarii, and the other fifty. Neither of them had the money [ to pay him back ], so he forgave the debts of both. Now which of them will love him more?” Simon replied, “I suppose the one [ who had [ the bigger debt forgiven ] ].” “You have judged correctly,” Jesus said. Then he turned toward the woman and said to Simon, “Do you see this woman? I came into your house. You did not give me any water for my feet, but she wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
You did not give me a kiss, but this woman, from the time [ I entered ], has not stopped [ kissing my feet ]. You did not put oil on my head, but she has poured perfume on my feet. Therefore, I tell you, her many sins have been forgiven—[ as her great love has shown ]. But [ whoever has been forgiven little ] loves little.” Then Jesus said to her, “Your sins are forgiven.” The other guests began [ to say among themselves ], “Who is this [ who even forgives sins ]?” Jesus said to the woman, “Your faith has saved you; go in peace.”
Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness [ to be tempted by the devil ]. After [ fasting forty days and forty nights ], he was hungry. The tempter came to him and said, “[ If you are the Son of God ], tell these stones [ to become bread ].” Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word [ that comes from the mouth of God ].’” Then the devil took him to the holy city and had [ him stand on the highest point of the temple ]. “[ If you are the Son of God ],” he said, “throw yourself down. For it is written:
“‘He will command his angels [ concerning you ], and they will lift you up in their hands, [ so that you will not strike your foot against a stone ].’” Jesus answered him, “It is also written: ‘Do not put the Lord your God to the test.’” Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor. “All this I will give you,” he said, “[ if you will bow down and worship me ].” Jesus said to him, “Away from me, Satan! For it is written: ‘Worship the Lord your God, and serve him only.’” Then the devil left him, and angels came and attended him.
>>508 Don't you know threre are only a few people who read this thread. I guess they are not more than a hundred. You can easily draw an audience of over 100 if you give a speech on the streets. Why don't you do that?
>>509 Don't you know [ threre are only a few people [ who read this thread ]. I guess [ they are not more than a hundred ]. You can easily draw an audience of over 100 [ if you give a speech on the streets ]. Why don't you do that?
The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem: “Meaningless! Meaningless!” says the Teacher. “Utterly meaningless! Everything is meaningless.” What do people gain from all their labors [ at which they toil under the sun ]?
Generations come and generations go, but the earth remains forever. The sun rises and the sun sets, and hurries back [ to where it rises ]. The wind blows to the south and turns to the north; round and round it goes, [ ever returning on its course ]. All streams flow into the sea, yet the sea is never full.
To the place [ the streams come from ], there they return again. All things are wearisome, more [ than one can say ]. The eye never has enough of [ seeing ], nor the ear its fill of [ hearing ]. [ What has been ] will be again, [ what has been done ] will be done again; there is nothing new under the sun. Is there anything [ of which one can say ],
“Look! This is something new”? It was here already, long ago; it was here before our time. No one remembers the former generations, and even those [ yet to come ] will not be remembered by those [ who follow them ].
[ When one of those at the table with him heard this ], he said to Jesus, “Blessed is the one [ who will eat at the feast in the kingdom of God ].” Jesus replied: “A certain man was preparing a great banquet and invited many guests. At the time of the banquet he sent his servant [ to tell those [ who had been invited ] ], ‘Come, for everything is now ready.’ “But they all alike began [ to make excuses ]. The first said, ‘I have just bought a field, and I must go and see it. Please excuse me.’ “Another said, ‘I have just bought five yoke of oxen, and I’m on my way [ to try them out ]. Please excuse me.’
“Still another said, ‘I just got married, so I can’t come.’ “The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the [ crippled ], the blind and the lame.’ “‘Sir,’ the servant said, ‘[ what you ordered ] has been done, but there is still room.’ “Then the master told his servant, ‘Go out to the roads and country lanes and compel them [ to come in ], [ so that my house will be full ]. I tell you, not one of those [ who were invited ] will get a taste of my banquet.’”
“Be careful [ not to practice your righteousness in front of others ] [ to be seen by them ]. [ If you do ], you will have no reward from your Father in heaven. “So [ when you give to the needy ], do not announce it with trumpets, [ as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, [ to be honored by others ] ]. Truly I tell you, they have received their reward in full. But [ when you give to the needy ], do not let [ your left hand know [ what your right hand is doing ] ], [ so that [ your giving ] may be in secret ]. Then your Father, [ who sees [ what is done in secret ] ], will reward you.
“And [ when you pray ], do not be like the hypocrites, for they love [ to pray [ standing in the synagogues and on the street corners [ to be seen by others ] ]. Truly I tell you, they have received their reward in full. But [ when you pray ], go into your room, close the door and pray to your Father, [ who is unseen ]. Then your Father, [ who sees [ what is done in secret ] ], will reward you. And [ when you pray ], do not keep on [ babbling like pagans ], for they think [ they will be heard [ because of their many words ] ]. Do not be like them, for your Father knows [ what you need ] [ before you ask him ]. “This, then, is [ how you should pray ]:
“‘Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth [ as it is in heaven ]. Give us today our daily bread. And forgive us our debts, [ as we also have forgiven our debtors ]. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.’ For [ if you forgive other people [ when they sin against you ] ], your heavenly Father will also forgive you. But [ if you do not forgive others their sins ], your Father will not forgive your sins.
One day Peter and John were going up to the temple at the time of prayer—at three in the afternoon. Now a man [ who was lame from birth ] was being carried to the temple gate [ called Beautiful, [ where he was put every day [ to beg from those [ going into the temple courts ] ] ] ]. [ When he saw Peter and John [ about to enter ] ], he asked them for money. Peter looked straight at him, [ as did John ]. Then Peter said, “Look at us!” So the man gave them his attention, [ expecting [ to get something from them ] ].
Then Peter said, “Silver or gold I do not have, but [ what I do have ] I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk.” [ Taking him by the right hand ], he helped him up, and instantly the man’s feet and ankles became strong. He jumped to his feet and began [ to walk ]. Then he went with them into the temple courts, [ walking and jumping, and praising God ] ]. [ When all the people saw [ him walking and praising God ], they recognized him as the same man [ who used to sit [ begging at the temple gate [ called Beautiful ] ] ], and they were filled with wonder and amazement at [ what had happened to him ].
Now there was a Pharisee, a man [ named Nicodemus ] [ who was a member of the Jewish [ ruling ] council ]. He came to Jesus at night and said, “Rabbi, we know [ that you are a teacher [ who has come from God ] ]. For no one could perform the signs [ you are doing ] [ if God were not with him ].” Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God [ unless they are born again ].” “How can someone be born [ when they are old ]?” Nicodemus asked. “Surely they cannot enter a second time into their mother’s womb [ to be born ]!” Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God [ unless they are born of water and the Spirit ].
Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit. You should not be surprised at [ my saying ], ‘You must be born again.’ The wind blows [ wherever it pleases ]. You hear its sound, but you cannot tell [ where it comes from ] or [ where it is going ]. So it is with everyone [ born of the Spirit ].” “How can this be?” Nicodemus asked. “You are Israel’s teacher,” said Jesus, “and do you not understand these things? Very truly I tell you, we speak of [ what we know ], and we testify to [ what we have seen ], but still you people do not accept our testimony. I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe [ if I speak of heavenly things ]?
No one has ever gone into heaven except the one [ who came from heaven ]—the Son of Man. Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up, [ that everyone [ who believes ] may have eternal life in him ].” For God so loved the world [ that he gave his one and only Son ], [ that [ whoever believes in him ] shall not perish but have eternal life ]. For God did not send his Son into the world [ to condemn the world ], but [ to save the world through him ]. [ Whoever believes in him ] is not condemned, but [ whoever does not believe ] stands [ condemned already ] [ because they have not believed in the name of God’s one and only Son ]. This is the verdict: Light has come into the world, but people loved darkness instead of light [ because their deeds were evil ].
Everyone [ who does evil ] hates the light, and will not come into the light for fear [ that their deeds will be exposed ]. But [ whoever lives by the truth ] comes into the light, [ so that it may be seen plainly [ that [ what they have done ] has been done in the sight of God ] ].
ABUNDANT FIELDS OF GRAIN SHALL WAVE “May there be abundance of grain in the earth on top of the mountains; Its fruit will wave like the cedars of Lebanon; And may those from the city flourish like vegetation of the earth. May His name endure forever; May His name increase [ as long as the sun shines ]; And let men [ bless themselves by Him ]. Let [ all nations call [ Him blessed ] ].” Psalm 72:16-17
Abundant fields of grain shall wave All white for [ harvesting ], And boundless joy and gladness fill The city of the king.
O Lord my God, [ when I in awesome wonder Consider all the worlds [ thy hands have made ] ], I see the stars, I hear the [ rolling ] thunder, [ Thy power throughout the universe displayed ]:
Refrain
Then sings my soul, my Savior God, to thee: How great thou art! How great thou art! Then sings my soul, my Savior God, to thee: How great thou art! How great thou art!
[ When through the woods and forest glades I wander And hear [ the birds sing sweetly in the trees ] ], [ When I look down from lofty mountain grandeur, And hear [ the brook and feel the gentle breeze ] ]:
Refrain
And [ when I think [ that God, his Son not [ sparing ], Sent [ him to die ] ], I scarce can take it in, [ That [ on the cross, my burden gladly bearing ], He bled and died [ to take away my sin ] ]:
[ When Christ shall come with shout of acclamation And take me home ], what joy shall fill my heart! Then I shall bow in humble adoration, And there proclaim, “My God, how great thou art!”
“No one lights a lamp and hides it in a clay jar or puts it under a bed. Instead, they put it on a stand, [ so that those [ who come in ] can see the light ]. For there is nothing [ hidden ] [ that will not be disclosed ], and nothing [ concealed ] [ that will not be known or brought out into the open ]. Therefore consider carefully [ how you listen ]. [ Whoever has ] will be given more; [ whoever does not have ], even [ [ what ] they think [ they have ] ] will be taken from them.”
“What do you think? There was a man [ who had two sons ]. He went to the first and said, ‘Son, go and work today in the vineyard.’ “‘I will not,’ he answered, but later he changed his mind and went. “Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, ‘I will, sir,’ but he did not go. “Which of the two did [ what his father wanted ]?” “The first,” they answered. Jesus said to them, “Truly I tell you, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you. For John came to you [ to show you the way of righteousness ], and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did. And [ even after you saw this ], you did not repent and believe him.
“Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. For everyone [ who asks ] receives; the one [ who seeks ] finds; and to the one [ who knocks ], the door will be opened. “Which of you, [ if your son asks for bread ], will give him a stone? Or [ if he asks for a fish ], will give him a snake? [ If you, then, [ though you are evil ], know [ how to give good gifts to your children ] ], how much more will your Father in heaven give good gifts to those [ who ask him ]! So in everything, do to others [ [ what ] you would have [ them do to you ] ], for this sums up the Law and the Prophets.
The Pharisees and some of the teachers of the law [ who had come from Jerusalem ] gathered around Jesus and saw [ some of his disciples eating food with hands [ that were defiled, [ that is ], unwashed ]. (The Pharisees and all the Jews do not eat [ unless they give their hands a ceremonial [ washing ], [ holding to the tradition of the elders ] ] ]. [ When they come from the marketplace ] they do not eat [ unless they wash ]. And they observe many other traditions, such as the [ washing ] of cups, pitchers and kettles. So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, “Why don’t your disciples live [ according to the tradition of the elders ] instead of [ eating their food with [ defiled ] hands ]?” He replied, “Isaiah was right [ when he prophesied about you hypocrites ]; [ as it is written ]:
“‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’ You have let go of the commands of God and are holding on to human traditions.” And he continued, “You have a fine way of [ setting aside the commands of God [ in order to observe your own traditions ] ] ]! For Moses said, ‘Honor your father and mother,’ and, ‘Anyone [ who curses their father or mother ] is [ to be put to death ].’ But you say [ that [ if anyone declares [ that [ what might have been used [ to help their father or mother ] is Corban (that is, devoted to God)— then you no longer let [ them do anything for their father or mother ]. Thus you nullify the word of God by your tradition [ that you have handed down ].
And you do many things like that.” Again Jesus called the crowd to him and said, “Listen to me, everyone, and understand this. Nothing outside a person can defile them by [ going into them ]. Rather, it is [ what comes out of a person ] [ that defiles them ].” [ After he had left the crowd and entered the house ], his disciples asked him about this parable. “Are you so dull?” he asked. “Don’t you see [ that nothing [ that enters a person from the outside ] can defile them ]? For it doesn’t go into their heart but into their stomach, and then out of the body.” (In [ saying this ], Jesus declared [ all foods clean ].) He went on: “[ What comes out of a person ] is [ what defiles them ]. For it is from within, out of a person’s heart, [ that evil thoughts come ] — sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. All these evils come from inside and defile a person.”
[ When Jesus had finished [ saying all this to the people [ who were listening ] ] ], he entered Capernaum. There a centurion’s servant, [ whom his master valued highly ], was sick and about to die. The centurion heard of Jesus and sent some elders of the Jews to him, [ asking him [ to come and heal his servant ] ]. [ When they came to Jesus ], they pleaded earnestly with him, “This man deserves [ to have [ you do this ] ], [ because he loves our nation and has built our synagogue ].” So Jesus went with them. He was not far from the house [ when the centurion sent friends [ to say to him ] ]: “Lord, don’t trouble yourself, for I do not deserve [ to have [ you come under my roof ]. That is [ why I did not even consider [ myself worthy [ to come to you ] ]. But say the word, and my servant will be healed. For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and that one, ‘Come,’ and he comes. I say to my servant, ‘Do this,’ and he does it.” [ When Jesus heard this ], he was amazed at him, and [ turning to the crowd [ following him ] ], he said, “I tell you, I have not found such great faith even in Israel.” Then the men [ who had been sent ] returned to the house and found [ the servant well ].
But say the word, and my servant will be healed. For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and that one, ‘Come,’ and he comes. I say to my servant, ‘Do this,’ and he does it.” [ When Jesus heard this ], he was amazed at him, and [ turning to the crowd [ following him ] ], he said, “I tell you, I have not found such great faith even in Israel.” Then the men [ who had been sent ] returned to the house and found [ the servant well ].
[ When Jesus heard this ], he was amazed at him, and [ turning to the crowd [ following him ] ], he said, “I tell you, I have not found such great faith even in Israel.” Then the men [ who had been sent ] returned to the house and found [ the servant well ].
私が世に伝えるべきことの一つ目は、イエスが再生されたこと、キリストの復活である。 二つ目のことは、人間の言葉のことである。 三つ目は、ヘボン式ローマ字表記法+片岡である。 日本語の はひふへほ は ha hyi hwu he ho らりるれろ は nra nri nru nre nro ということである。
After this, Jesus went around in Galilee. He did not want [ to go about in Judea ] [ because the Jewish leaders there were looking for a way [ to kill him ] ]. But [ when the Jewish Festival of Tabernacles was near ], Jesus’ brothers said to him, “Leave Galilee and go to Judea, [ so that your disciples there may see the works [ you do ] ]. No one [ who wants [ to become a public figure ] ] acts in secret. [ Since you are doing these things ], show yourself to the world.” For even his own brothers did not believe in him. Therefore Jesus told them, “My time is not yet here; for you any time will do. The world cannot hate you, but it hates me [ because I testify [ that its works are evil ] ].
You go to the festival. I am not going up to this festival, [ because my time has not yet fully come ].” [ After he had said this ], he stayed in Galilee. However, [ after his brothers had left for the festival ], he went also, not publicly, but in secret. Now at the festival the Jewish leaders were watching for Jesus and asking, “Where is he?” Among the crowds there was [ widespread [ whispering ] ] about him. Some said, “He is a good man.” Others replied, “No, he deceives the people.” But no one would say anything publicly about him for fear of the leaders.
[ When Jesus had again crossed over by boat to the other side of the lake ], a large crowd gathered around him [ while he was by the lake ]. Then one of the synagogue leaders, [ named Jairus ], came, and [ when he saw Jesus ], he fell at his feet. He pleaded earnestly with him, “My little daughter is dying. Please come and put your hands on her [ so that she will be healed and live ].” So Jesus went with him. A large crowd followed and pressed around him. And a woman was there [ who had been subject to [ bleeding for twelve years ] ]. She had suffered a great deal under the care of many doctors and had spent all [ she had ],
yet instead of [ getting better ] she grew worse. [ When she heard about Jesus ], she came up behind him in the crowd and touched his cloak, [ because she thought ], “[ If I just touch his clothes ], I will be healed.” Immediately her [ bleeding ] stopped and she felt in her body [ that she was freed from [ her suffering ] ]. At once Jesus realized [ that power had gone out from him ]. He turned around in the crowd and asked, “Who touched my clothes?” “You see [ the people crowding against you ],” his disciples answered, “and yet you can ask, ‘Who touched me?’ ” But Jesus kept [ looking around [ to see [ who had done it ] ] ]. Then the woman, [ knowing [ what had happened to her ] ], came and fell at his feet and, [ trembling with fear ], told him the whole truth. He said to her, “Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from [ your suffering ].”
[ While Jesus was still speaking ], some people came from the house of Jairus, the synagogue leader. “Your daughter is dead,” they said. “Why bother the teacher anymore?” [ Overhearing [ what they said ] ], Jesus told him, “Don’t be afraid; just believe.” He did not let [ anyone follow him except Peter, James and John the brother of James ]. [ When they came to the home of the synagogue leader ], Jesus saw a commotion, with [ people crying and wailing loudly ]. He went in and said to them, “Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep.” But they laughed at him. [ After he put them all out ], he took the child’s father and mother and the disciples [ who were with him ], and went in [ where the child was ]. He took her by the hand and said to her, “Talitha koum!” (which means “Little girl, I say to you, get up!”). Immediately the girl stood up and began [ to walk around ] (she was twelve years old). At this they were completely astonished. He gave strict orders [ not to let [ anyone know about this ] ], and told them [ to give her something [ to eat ] ].
Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law and the whole Sanhedrin, made their plans. So they bound Jesus, led him away and handed him over to Pilate. “Are you the king of the Jews?” asked Pilate. “You have said so,” Jesus replied. The chief priests accused him of many things. So again Pilate asked him, “Aren’t you going to answer? See [ how many things they are accusing you of ].” But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed. Now it was the custom at the festival [ to release a prisoner [ whom the people requested ] ]. A man [ called Barabbas ] was in prison with the insurrectionists [ who had committed murder in the [ uprising ] ]. The crowd came up and asked Pilate [ to do for them [ what he usually did ] ].
“Do you want me [ to release to you the king of the Jews ]?” asked Pilate, [ knowing [ it was out of self-interest [ that the chief priests had handed Jesus over to him ] ]. But the chief priests stirred up the crowd [ to have [ Pilate release Barabbas instead ] ]. “What shall I do, then, with the one [ you call the king of the Jews ]?” Pilate asked them. “Crucify him!” they shouted. “Why? What crime has he committed?” asked Pilate. But they shouted all the louder, “Crucify him!” [ Wanting [ to satisfy the crowd ] ], Pilate released Barabbas to them. He had [ Jesus flogged ], and handed him over [ to be crucified ].
Then the whole assembly rose and led him off to Pilate. And they began [ to accuse him ], [ saying ], “We have found [ this man subverting our nation ]. He opposes payment of taxes to Caesar and claims [ to be Messiah, a king ].” So Pilate asked Jesus, “Are you the king of the Jews?” “You have said so,” Jesus replied. Then Pilate announced to the chief priests and the crowd, “I find no basis for a charge against this man.” But they insisted, “He stirs up the people all over Judea by [ his teaching ]. He started in Galilee and has come all the way here.” On [ hearing this ], Pilate asked [ if the man was a Galilean ]. [ When he learned [ that Jesus was under Herod’s jurisdiction ] ], he sent him to Herod, [ who was also in Jerusalem at that time ].
[ When Herod saw Jesus ], he was greatly pleased, [ because for a long time he had been wanting [ to see him ] ]. From [ what he had heard about him ], he hoped [ to see [ him perform a sign of some sort ]. He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer. The chief priests and the teachers of the law were standing there, [ vehemently accusing him ]. Then Herod and his soldiers ridiculed and mocked him. [ Dressing him in an elegant robe ], they sent him back to Pilate. That day Herod and Pilate became friends— before this they had been enemies.
Pilate called together the chief priests, the rulers and the people, and said to them, “You brought me this man as one [ who was inciting the people to rebellion ]. I have examined him in your presence and have found no basis for your charges against him. Neither has Herod, for he sent him back to us; [ as you can see ], he has done nothing [ to deserve death ]. Therefore, I will punish him and then release him.” But the whole crowd shouted, “Away with this man! Release Barabbas to us!” (Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.)
[ Wanting [ to release Jesus ] ], Pilate appealed to them again. But they kept [ shouting ], “Crucify him! Crucify him!” For the third time he spoke to them: “Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have [ him punished ] and then release him.” But with loud shouts they insistently demanded [ that he be crucified ], and their shouts prevailed. So Pilate decided [ to grant their demand ]. He released the man [ who had been thrown into prison for insurrection and murder, the one [ they asked for ], and surrendered Jesus to their will.
He said: “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. Blessed are those [ who mourn ], for they will be comforted. Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
Blessed are those [ who hunger and thirst for righteousness ], for they will be filled. Blessed are the merciful, for they will be shown mercy. Blessed are the pure in heart, for they will see God. Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. Blessed are those [ who are persecuted because of righteousness ], for theirs is the kingdom of heaven.
“Blessed are you [ when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me ]. Rejoice and be glad, [ because great is your reward in heaven ], for in the same way they persecuted the prophets [ who were before you ].
On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices [ they had prepared ] and went to the tomb. They found [ the stone rolled away from the tomb ], but [ when they entered ], they did not find the body of the Lord Jesus. [ While they were wondering about this ], suddenly two men in clothes [ that gleamed like [ lightning ] ] stood beside them. In their fright the women bowed down with their faces to the ground, but the men said to them, “Why do you look for the [ living ] among the dead? He is not here; he has risen! Remember [ how he told you, [ while he was still with you in Galilee ] ]: ‘The Son of Man must be delivered over to the hands of sinners, be crucified and on the third day be raised again.’ ”
Then they remembered his words. [ When they came back from the tomb ], they told all these things to the Eleven and to all the others. It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the others with them [ who told this to the apostles ]. But they did not believe the women, [ because their words seemed to them like nonsense ]. Peter, however, got up and ran to the tomb. [ Bending over ], he saw [ the strips of linen lying by themselves ], and he went away, [ wondering to himself [ what had happened ] ].
Now that same day two of them were going to a village [ called Emmaus, about seven miles from Jerusalem ]. They were talking with each other about everything [ that had happened ]. [ As they talked and discussed these things with each other ], Jesus himself came up and walked along with them; but they were kept from [ recognizing him ]. He asked them, “What are you discussing together [ as you walk along ]?” They stood still, their faces downcast. One of them, [ named Cleopas ], asked him, “Are you the only one [ visiting Jerusalem ] [ who does not know the things [ that have happened there in these days ] ]?” “What things?” he asked. “About Jesus of Nazareth,” they replied. “He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people.
The chief priests and our rulers handed him over [ to be sentenced to death ], and they crucified him; but we had hoped [ that he was the one [ who was going to redeem Israel ] ]. And [ what is more ], it is the third day [ since all this took place ]. In addition, some of our women amazed us. They went to the tomb early this morning but didn’t find his body. They came and told us [ that they had seen a vision of angels, [ who said [ he was alive ] ] ]. Then some of our companions went to the tomb and found it [ just as the women had said ], but they did not see Jesus.” He said to them, “How foolish you are, and how slow [ to believe all [ that the prophets have spoken ] ]! Did not the Messiah have [ to suffer these things ] and then enter his glory?”
And [ beginning with Moses and all the Prophets ], he explained to them [ what was said in all the Scriptures [ concerning himself ] ]. [ As they approached the village [ to which they were going ], Jesus continued on [ as if he were going farther ]. But they urged him strongly, “Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over.” So he went in [ to stay with them ]. [ When he was at the table with them ], he took bread, gave thanks, broke it and began [ to give it to them ]. Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight. They asked each other, “Were not our hearts burning within us [ while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us ]?”
They got up and returned at once to Jerusalem. There they found [ the Eleven and those with them, assembled together and saying ], “It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon.” Then the two told [ what had happened on the way ], and [ how Jesus was recognized by them ] [ when he broke the bread ].
[ While they were still talking about this ], Jesus himself stood among them and said to them, “Peace be with you.” They were startled and frightened, [ thinking [ they saw a ghost ] ]. He said to them, “Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds? Look at my hands and my feet. It is I myself! Touch me and see; a ghost does not have flesh and bones, [ as you see [ I have ] ].” [ When he had said this ], he showed them his hands and feet. And [ while they still did not believe it because of joy and amazement ], he asked them, “Do you have anything here [ to eat ]?”
They gave him a piece of [ broiled ] fish, and he took it and ate it in their presence. He said to them, “This is [ what I told you [ while I was still with you ] ]: Everything must be fulfilled [ that is written about me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms ].” Then he opened their minds [ so they could understand the Scriptures ]. He told them, “This is [ what is written ]: The Messiah will suffer and rise from the dead on the third day, and repentance for the forgiveness of sins will be preached in his name to all nations, [ beginning at Jerusalem ]. You are witnesses of these things. I am going to send you [ what my Father has promised ]; but stay in the city [ until you have been clothed with power from on high ].”
[ When he had led them out to the vicinity of Bethany ], he lifted up his hands and blessed them. [ While he was blessing them ], he left them and was taken up into heaven. Then they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy. And they stayed continually at the temple, [ praising God ].
From noon until three in the afternoon darkness came over all the land. About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have you forsaken me?”). [ When some of those [ standing there ] heard this ], they said, “He’s calling Elijah.” Immediately one of them ran and got a sponge. He filled it with wine vinegar, put it on a staff, and offered it to Jesus [ to drink ]. The rest said, “Now leave [ him alone ]. Let’s see [ if Elijah comes [ to save him ] ].”
And [ when Jesus had cried out again in a loud voice ], he gave up his spirit. At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split and the tombs broke open. The bodies of many holy people [ who had died ] were raised to life. They came out of the tombs after Jesus’ resurrection and went into the holy city and appeared to many people. [ When the centurion and those with him [ who were guarding Jesus ] saw the earthquake and all [ that had happened ], they were terrified, and exclaimed, “Surely he was the Son of God!” Many women were there, [ watching from a distance ]. They had followed Jesus from Galilee [ to care for his needs ]. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee’s sons.
From noon until three in the afternoon darkness came over all the land. About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have you forsaken me?”). [ When some of those [ standing there ] heard this ], they said, “He’s calling Elijah.” Immediately one of them ran and got a sponge. He filled it with wine vinegar, put it on a staff, and offered it to Jesus [ to drink ]. The rest said, “Now leave him alone.
Let’s see [ if Elijah comes [ to save him ] ].” And [ when Jesus had cried out again in a loud voice ], he gave up his spirit. At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split and the tombs broke open. The bodies of many holy people [ who had died ] were raised to life. They came out of the tombs after Jesus’ resurrection and went into the holy city and appeared to many people. [ When the centurion and those with him [ who were guarding Jesus ] saw the earthquake and all [ that had happened ] ], they were terrified, and exclaimed, “Surely he was the Son of God!” Many women were there, [ watching from a distance ]. They had followed Jesus from Galilee [ to care for his needs ]. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee’s sons.
[ As evening approached ], there came a rich man from Arimathea, [ named Joseph, [ who had [ himself become a disciple of Jesus ] ] ] ]. [ Going to Pilate ], he asked for Jesus’ body, and Pilate ordered [ that it be given to him ]. Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth, and placed it in his own new tomb [ that he had cut out of the rock ]. He rolled a big stone in front of the entrance to the tomb and went away. Mary Magdalene and the other Mary were sitting there opposite the tomb.
The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and the Pharisees went to Pilate. “Sir,” they said, “we remember [ that [ while he was still alive ] that deceiver said ], ‘After three days I will rise again.’ So give the order [ for the tomb to be made secure until the third day ]. Otherwise, his disciples may come and steal the body and tell the people [ that he has been raised from the dead ]. This last deception will be worse [ than the first (was) ].” “Take a guard,” Pilate answered. “Go, make the tomb as secure [ as you know how ] So they went and made [ the tomb secure ] by [ putting a seal on the stone and posting the guard ].
Afterward Jesus appeared again to his disciples, by the Sea of Galilee. It happened this way: Simon Peter, Thomas ([ also known as Didymus ]), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together. “I’m going out [ to fish ],” Simon Peter told them, and they said, “We’ll go with you.” So they went out and got into the boat, but that night they caught nothing. Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize [ that it was Jesus ].
He called out to them, “Friends, haven’t you any fish?” “No,” they answered. He said, “Throw your net on the right side of the boat and you will find some.” [ When they did ], they were unable [ to haul the net in ] because of the large number of fish. Then the disciple [ whom Jesus loved ] said to Peter, “It is the Lord!” [ As soon as Simon Peter heard [ him say ], “It is the Lord,” ] he wrapped his outer garment around him (for he had taken it off) and jumped into the water. The other disciples followed in the boat, [ towing the net full of fish ], for they were not far from shore, about a hundred yards. [ When they landed ], they saw a fire of [ burning ] coals there with fish on it, and some bread.
Jesus said to them, “Bring some of the fish [ you have just caught ].” So Simon Peter climbed back into the boat and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153 but even with so many the net was not torn. Jesus said to them, “Come and have breakfast.” None of the disciples dared ask him, “Who are you?” They knew [ it was the Lord ]. Jesus came, took the bread and gave it to them, and did the same with the fish. This was now the third time [ Jesus appeared to his disciples [ after he was raised from the dead ] ].
After this the Lord appointed seventy-two others and sent them two by two ahead of him to every town and place [ where he was about to go ]. He told them, “The harvest is plentiful, but the workers are few. Ask the Lord of the harvest, therefore, [ to send out workers into his harvest field ]. Go! I am sending you out like lambs among wolves. Do not take a purse or bag or sandals; and do not greet anyone on the road. “[ When you enter a house ], first say, ‘Peace to this house.’ [ If someone [ who promotes peace ] is there ], your peace will rest on them; [ if not ], it will return to you. Stay there, [ eating and drinking [ whatever they give you ] ], for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house. “[ When you enter a town and are welcomed ], eat [ what is offered to you ]. Heal the sick [ who are there ] and tell them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ But [ when you enter a town and are not welcomed ], go into its streets and say, ‘Even the dust of your town we wipe from our feet as a [ warning ] to you.
Yet be sure of this: The kingdom of God has come near.’ I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town. “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For [ if the miracles [ that were performed in you ] had been performed in Tyre and Sidon ], they would have repented long ago, [ sitting in sackcloth and ashes ]. But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you. And you, Capernaum, will you be lifted to the heavens? No, you will go down to Hades. “[ Whoever listens to you ] listens to me; [ whoever rejects you ] rejects me; but [ whoever rejects me ] rejects him [ who sent me ].” The seventy-two returned with joy and said, “Lord, even the demons submit to us in your name.”
He replied, “I saw [ Satan fall like [ lightning ] from heaven. I have given you authority [ to trample on snakes and scorpions ] and [ to overcome all the power of the enemy ]; nothing will harm you. However, do not rejoice [ that the spirits submit to you ], but rejoice [ that your names are written in heaven ].” At that time Jesus, [ full of joy through the Holy Spirit ], said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, [ because you have hidden these things from the wise and [ learned ], and revealed them to little children. Yes, Father, for this is [ [ what ] you were pleased [ to do ] ]. “All things have been committed to me by my Father. No one knows [ who the Son is except the Father ], and no one knows [ who the Father is except the Son and those [ [ to whom ] the Son chooses [ to reveal him ] ].” Then he turned to his disciples and said privately, “Blessed are the eyes [ that see [ what you see ] ]. For I tell you [ that many prophets and kings wanted [ to see [ what you see ] ] but did not see it, and [ to hear [ what you hear ] ] but did not hear it ].”
The [ beginning ] of the good news about Jesus the Messiah, the Son of God, [ as it is written in Isaiah the prophet ]: “I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way”— “a voice of one [ calling in the wilderness ], ‘Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.’”
And so John the Baptist appeared in the wilderness, [ preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins ]. The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. [ Confessing their sins ], they were baptized by him in the Jordan River. John wore [ clothing ] [ made of camel’s hair ], with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. And this was his message: “After me comes the one [ more powerful than I ], [ [ the straps of whose sandals ] I am not worthy [ to stoop down and untie ]. I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. [ Just as Jesus was coming up out of the water ], he saw [ heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove ]. And a voice came from heaven: “You are my Son, [ whom I love ]; with you I am well pleased.” At once the Spirit sent him out into the wilderness, and he was in the wilderness forty days, [ being tempted by Satan ]. He was with the wild animals, and angels attended him.
[ After John was put in prison ], Jesus went into Galilee, [ proclaiming the good news of God ]. “The time has come,” he said. “The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!”
Jesus Calls His First Disciples
[ As Jesus walked beside the Sea of Galilee ], he saw [ Simon and his brother Andrew casting a net into the lake ], for they were fishermen. “Come, follow me,” Jesus said, “and I will send you out [ to fish for people ].” At once they left their nets and followed him. [ When he had gone a little farther ], he saw [ James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets ]. Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the [ hired ] men and followed him.
They went to Capernaum, and [ when the Sabbath came ], Jesus went into the synagogue and began [ to teach ]. The people were amazed at [ his teaching ], [ because he taught them as one [ who had authority ], not as the teachers of the law. Just then a man in their synagogue [ who was possessed by an impure spirit ] cried out, “What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come [ to destroy us ]? I know [ who you are ]—the Holy One of God!” “Be quiet!” said Jesus sternly. “Come out of him!” The impure spirit shook the man violently and came out of him with a shriek. The people were all so amazed [ that they asked each other ], “What is this? A new [ teaching ]—and with authority! He even gives orders to impure spirits and they obey him.” News about him spread quickly over the whole region of Galilee.
[ As soon as they left the synagogue ], they went with James and John to the home of Simon and Andrew. Simon’s mother-in-law was in bed with a fever, and they immediately told Jesus about her. So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began [ to wait on them ]. That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and [ demon-possessed ]. The whole town gathered at the door, and Jesus healed many [ who had various diseases ]. He also drove out many demons, but he would not let [ the demons speak ] [ because they knew [ who he was ] ].
Very early in the morning, [ while it was still dark ], Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, [ where he prayed ]. Simon and his companions went [ to look for him ], and [ when they found him ], they exclaimed: “Everyone is looking for you!” Jesus replied, “Let [ us go somewhere else ]—to the nearby villages—[ so I can preach there also ]. That is [ why I have come ].” So he traveled throughout Galilee, [ preaching in their synagogues and driving out demons ].
A man with leprosy came to him and begged him on his knees, “[ If you are willing ], you can make [ me clean ].” Jesus was indignant. He reached out his hand and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!” Immediately the leprosy left him and he was cleansed. Jesus sent him away at once with a strong [ warning ]: “See [ that you don’t tell this to anyone ]. But go, show yourself to the priest and offer the sacrifices [ that Moses commanded for your [ cleansing ], as a testimony to them ].” Instead he went out and began [ to talk freely ], [ spreading the news ]. As a result, Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet the people still came to him from everywhere.
A few days later, [ when Jesus again entered Capernaum ], the people heard [ that he had come home ]. They gathered in such large numbers [ that there was no room [ left ], not even outside the door, and he preached the word to them. Some men came, [ bringing to him a [ paralyzed ] man, [ carried by four of them ] ]. [ Since they could not get him to Jesus because of the crowd ], they made an [ opening ] in the roof above Jesus by [ digging through it ] and then lowered the mat [ the man was lying on ]. [ When Jesus saw their faith ], he said to the [ paralyzed ] man,
“Son, your sins are forgiven.” Now some teachers of the law were sitting there, [ thinking to themselves ], “Why does this fellow talk like that? He’s blaspheming! Who can forgive sins but God alone?” Immediately Jesus knew in his spirit [ that this was [ what they were thinking in their hearts ], and he said to them, “Why are you thinking these things? 9 Which is easier: [ to say to this [ paralyzed ] man, ‘Your sins are forgiven,’ or [ to say ], ‘Get up, take your mat and walk’? But I want [ you to know [ that the Son of Man has authority on earth [ to forgive sins ].” So he said to the man, “I tell you, get up, take your mat and go home.” He got up, took his mat and walked out in full view of them all. This amazed everyone and they praised God, [ saying ], “We have never seen anything like this!”
Once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to him, and he began to teach them. [ As he walked along ], he saw [ Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector’s booth ]. “Follow me,” Jesus told him, and Levi got up and followed him. [ While Jesus was having dinner at Levi’s house ], many tax collectors and sinners were eating with him and his disciples, for there were many [ who followed him ]. [ When the teachers of the law [ who were Pharisees ] saw [ him eating with the sinners and tax collectors ], they asked his disciples: “Why does he eat with tax collectors and sinners?” On [ hearing this ], Jesus said to them, “It is not the healthy [ who need a doctor ], but the sick. I have not come [ to call the righteous, but sinners ].”
Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. Some people came and asked Jesus, “How is it [ that John’s disciples and the disciples of the Pharisees are fasting, but yours are not ]?” Jesus answered, “How can the guests of the bridegroom fast [ while he is with them ]? They cannot, [ so long as they have him with them ]. But the time will come [ when the bridegroom will be taken from them ], and on that day they will fast. “No one sews a patch of [ unshrunk ] cloth on an old garment. Otherwise, the new piece will pull away from the old, [ making [ the tear worse ] ]. And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. No, they pour new wine into new wineskins.”
Another time Jesus went into the synagogue, and a man with a [ shriveled ] hand was there. Some of them were looking for a reason [ to accuse Jesus ], so they watched him closely [ to see [ if he would heal him on the Sabbath ] ]. Jesus said to the man with the [ shriveled ] hand, “Stand up in front of everyone.” Then Jesus asked them, “Which is lawful on the Sabbath: [ to do good ] or [ to do evil ], [ to save life ] or [ to kill ]?” But they remained silent. He looked around at them in anger and, [ deeply distressed at their stubborn hearts ], said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was completely restored. Then the Pharisees went out and began [ to plot with the Herodians [ how they might kill Jesus ] ].
Again Jesus began to teach by the lake. The crowd [ that gathered around him ] was so large [ that he got into a boat and sat in it out on the lake ], [ while all the people were along the shore at the water’s edge ]. He taught them many things by parables, and in [ his teaching ] said:
“Listen! A farmer went out [ to sow his seed ]. [ As he was scattering the seed ], some fell along the path, and the birds came and ate it up. Some fell on rocky places, [ where it did not have much soil ]. It sprang up quickly, [ because the soil was shallow ]. But [ when the sun came up ], the plants were scorched, and they withered [ because they had no root ]. Other seed fell among thorns, [ which grew up and choked the plants ], [ so that they did not bear grain ]. Still other seed fell on good soil. It came up, grew and produced a crop, [ some multiplying thirty ], [ some sixty, some a hundred times ].” Then Jesus said, “[ Whoever has ears [ to hear ] ], let [ them hear ].” [ When he was alone ], the Twelve and the others around him asked him about the parables. He told them, “The secret of the kingdom of God has been given to you.
But to those on the outside everything is said in parables [ so that, “‘they may be ever seeing but never perceiving, and ever hearing but never understanding ]; otherwise they might turn and be forgiven!’” Then Jesus said to them, “Don’t you understand this parable? How then will you understand any parable? The farmer sows the word. Some people are like seed along the path, [ where the word is sown ]. [ As soon as they hear it ], Satan comes and takes away the word [ that was sown in them ]. Others, like seed [ sown on rocky places ], hear the word and at once receive it with joy. But [ since they have no root ], they last only a short time.
[ When trouble or persecution comes because of the word ], they quickly fall away. Still others, like seed [ sown among thorns ], hear the word; but the worries of this life, the deceitfulness of wealth and the desires for other things come in and choke the word, [ making [ it unfruitful ]. Others, like seed [ sown on good soil ], hear the word, accept it, and produce a crop— some thirty, some sixty, some a hundred times [ what was sown ].”
Again, AJesus began H[ to teach by the lake ]. BThe crowd G[ that gathered around him ] was so large G[ that he got into a boat and sat in it out on the lake ], G[ while all the people were along the shore at the water’s edge ]. AHe taught them many things by parables, and in I[ his teaching ] said:
“CListen! AA farmer went out H[ to sow his seed ]. G[ As he was scattering the seed ], Asome fell along the path, and Athe birds came and ate it up. ASome fell on rocky places, G[ where it did not have much soil ]. AIt sprang up quickly, G[ because the soil was shallow ]. But G[ when the sun came up ], Ethe plants were scorched, and Athey withered G[ because they had no root ]. AOther seed fell among thorns, G[ which grew up and choked the plants ], G[ so that they did not bear grain ]. AStill other seed fell on good soil. AIt came up, grew and produced a crop, I[ some multiplying thirty ], I[ some sixty, some a hundred times ].” AThen Jesus said, “G[ Whoever has ears H[ to hear ] ], Clet H[ them hear ].” G[ When he was alone ], Athe Twelve and the others around him asked him about the parables. AHe told them, “FThe secret of the kingdom of God has been given to you.
But to those on the outside, Eeverything is said in parables G[ so that, “‘they may be ever seeing but never perceiving, and ever hearing but never understanding ]; otherwise Cthey might turn and be forgiven!’” Then AJesus said to them, “CDon’t you understand this parable? CHow then will you understand any parable? AThe farmer sows the word. @Some people are like seed along the path, G[ where the word is sown ]. G[ As soon as they hear it ], ASatan comes and takes away the word G[ that was sown in them ]. AOthers, like seed I[ sown on rocky places ], hear the word and at once receive it with joy. But G[ since they have no root ], Athey last only a short time.
G[ When trouble or persecution comes because of the word ], Athey quickly fall away. AStill others, like seed I[ sown among thorns ], hear the word; but Athe worries of this life, the deceitfulness of wealth and the desires for other things come in and choke the word, I[ making H[ it unfruitful ]. AOthers, like seed I[ sown on good soil ], hear the word, accept it, and produce a crop— Asome thirty, some sixty, some a hundred times G[ what was sown ].”
[ When Jesus had again crossed over by boat to the other side of the lake ], a large crowd gathered around him [ while he was by the lake ]. Then one of the synagogue leaders, [ named Jairus ], came, and [ when he saw Jesus ], he fell at his feet. He pleaded earnestly with him, “My little daughter is dying. Please come and put your hands on her [ so that she will be healed and live ] .” So Jesus went with him. A large crowd followed and pressed around him. And a woman was there [ who had been subject to [ bleeding for twelve years ] ].
She had suffered a great deal under the care of many doctors and had spent all [ she had ], yet instead of [ getting better ] she grew worse. [ When she heard about Jesus ], she came up behind him in the crowd and touched his cloak, [ because she thought ], “[ If I just touch his clothes ], I will be healed.” Immediately [ her bleeding ] stopped and she felt in her body [ that she was freed from [ her suffering ] ]. At once, Jesus realized [ that power had gone out from him ]. He turned around in the crowd and asked, “Who touched my clothes?” “You see [ the people crowding against you ],” his disciples answered, “and yet you can ask, ‘Who touched me?’ ” But Jesus kept [ looking around ] [ to see [ who had done it ] ].
Then the woman, [ knowing [ what had happened to her ] ], came and fell at his feet and, [ trembling with fear ], told him the whole truth. He said to her, “Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your [ suffering ].” [ While Jesus was still speaking ], some people came from the house of Jairus, the synagogue leader. “Your daughter is dead,” they said. “Why bother the teacher anymore?” [ Overhearing [ what they said ] ], Jesus told him, “Don’t be afraid; just believe.” He did not let [ anyone follow him except Peter, James and John the brother of James ]. [ When they came to the home of the synagogue leader ], Jesus saw a commotion, with [ people crying and wailing loudly ]. He went in and said to them, “Why all this commotion and [ wailing ]? The child is not dead but asleep.” But they laughed at him.
[ After he put them all out ], he took the child’s father and mother and the disciples [ who were with him ], and went in [ where the child was ]. He took her by the hand and said to her, “Talitha koum!” ([ which means ]“Little girl, I say to you, get up!”). Immediately the girl stood up and began [ to walk around ] she was twelve years old). At this they were completely astonished. 43 He gave strict orders not to let anyone know about this, and told them to give her something to eat.
[ After he put them all out ], he took the child’s father and mother and the disciples [ who were with him ], and went in [ where the child was ]. He took her by the hand and said to her, “Talitha koum!” ([ which means ]“Little girl, I say to you, get up!”). Immediately the girl stood up and began [ to walk around ] (she was twelve years old). At this they were completely astonished. He gave strict orders [ not to let [ anyone know about this ] ], and told them [ to give her something [ to eat ] ].
それに片岡さん、英語を一本の木としてってタイトルの本も出してますよね。 だのになぜ括弧でぶつ切りなのか不思議でなりません。 30〜40年前よりはるか以前から括弧括りは一般的に行われていましたが、30〜40年前くらいからは tree diagramによる手法が広まっています。まさに英文を一本の木という繋がりとして見るのです。 一本の木としてというタイトルの本当の意味は知りませんが、繋がりを見るということなのでは ありませんか? それならば、括弧でぶつ切りにしても木にはなりません。材木になるだけです。 一本の木として見るならばやはり樹形図が最適だと思います。 ただ、括弧にしても樹形図にしても、何十年も使い古された手法なので、目新しさはありませんが。 でも、文の構造解析には括弧は向かないし、分かりにくいですね。 例えば>>740の例、 [ After he put them all out ]←どこに繋がるの?, he took the child's father and mother and the disciples [ who were with him ]←whoって誰?どの語句を受けてるの?, and went in [ where the child was ]←whereは繋がりを作ってなくない?in where以下がwentに繋がる。 それと、andは何とwentを繋いでるの? とにかく括弧だけでは疑問ばかり湧いて全く理解の助けになりません。
[ After he put them all out ]→, he took the child’s father and mother and the disciples ←[ who were with him ], and went in ←[ where the child was ]. He took her by the hand and said to her, “Talitha koum!” (←[ which means ]“Little girl, I say to you, get up!”). Immediately the girl stood up and began ←[ to walk around ] (she was twelve years old). At this they were completely astonished. He gave strict orders ←[ not to let ←[ anyone know about this ] ], and told them ←[ to give her something ←[ to eat ] ].
[ After he put them all out ]→主語述語に, he took the child’s father and mother and the disciples 前の語に←[ who were with him ], and went in 前の語に←[ where the child was ]. He took her by the hand and said to her, “Talitha koum!” (前の語に←[ which means ]“Little girl, I say to you, get up!”). Immediately the girl stood up and began 前の語に←[ to walk around ] (she was twelve years old). At this they were completely astonished. He gave strict orders 前の語に←[ not to let 前の語に←[ anyone know about this ] ], and told them toldに←[ to give her something 前の語に←[ to eat ] ].
The Pharisees and some of the teachers of the law [ who had come from Jerusalem ] gathered around Jesus and saw [ some of his disciples eating food with hands [ that were defiled ], that is, [ unwashed ]. (The Pharisees and all the Jews do not eat [ unless they give their hands a ceremonial [ washing ], [ holding to the tradition of the elders ]. [ When they come from the marketplace ] they do not eat [ unless they wash ]. And they observe many other traditions, such as the [ washing ] of cups, pitchers and kettles.)
So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, “Why don’t your disciples live [ according to the tradition of the elders ] instead of [ eating their food with [ defiled ] hands ]?” He replied, “Isaiah was right [ when he prophesied about you hypocrites ]; [ as it is written ]: “‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. They worship me in vain; their [ teachings ] are merely human rules.’ You have let go of the commands of God and are holding on to human traditions.”
And he continued, “You have a fine way of [ setting aside the commands of God ] in order to [ observe your own traditions ]! For Moses said, ‘Honor your father and mother,’ and, ‘Anyone [ who curses their father or mother ] is [ to be put to death ].’ But you say [ that [ if anyone declares [ that [ what might have been used [ to help their father or mother ] ] is Corban (that is, [ devoted to God ])— then you no longer let [ them do anything for their father or mother ]. Thus you nullify the word of God by your tradition [ that you have handed down ]. And you do many things like that.” Again Jesus called the crowd to him and said, “Listen to me, everyone, and understand this. Nothing outside a person can defile them by [ going into them ].
Rather, it is [ what comes out of a person ] [ that defiles them ].” [ After he had left the crowd and entered the house ], his disciples asked him about this parable. “Are you so dull?” he asked. “Don’t you see [ that nothing [ that enters a person from the outside ] can defile them? For it doesn’t go into their heart but into their stomach, and then out of the body.” (In [ saying this ], Jesus declared all foods clean.) He went on: “[ What comes out of a person ] is [ what defiles them ]. For it is from within, out of a person’s heart, [ that evil thoughts come ]— sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. All these evils come from inside and defile a person.”
The Pharisees and some of the teachers of the law [ who had come from Jerusalem ] gathered around Jesus and saw [ some of his disciples eating food with hands [ that were defiled ] ], that is, [ unwashed ]. (The Pharisees and all the Jews do not eat [ unless they give their hands a ceremonial [ washing ] ], [ holding to the tradition of the elders ]. [ When they come from the marketplace ] they do not eat [ unless they wash ]. And they observe many other traditions, such as the [ washing ] of cups, pitchers and kettles.)
So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, “Why don’t your disciples live [ according to the tradition of the elders ] instead of [ eating their food with [ defiled ] hands ]?” He replied, “Isaiah was right [ when he prophesied about you hypocrites ]; [ as it is written ]: “‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. They worship me in vain; their [ teachings ] are merely human rules.’ You have let go of the commands of God and are holding on to human traditions.”
And he continued, “You have a fine way of [ setting aside the commands of God ] in order to [ observe your own traditions ]! For Moses said, ‘Honor your father and mother,’ and, ‘Anyone [ who curses their father or mother ] is [ to be put to death ].’ But you say [ that [ if anyone declares [ that [ what might have been used [ to help their father or mother ] ] is Corban ] ] (that is, [ devoted to God ])— then you no longer let [ them do anything for their father or mother ] ]. Thus you nullify the word of God by your tradition [ that you have handed down ]. And you do many things like that.” Again Jesus called the crowd to him and said, “Listen to me, everyone, and understand this. Nothing outside a person can defile them by [ going into them ].
Rather, it is [ what comes out of a person ] [ that defiles them ].” [ After he had left the crowd and entered the house ], his disciples asked him about this parable. “Are you so dull?” he asked. “Don’t you see [ that nothing [ that enters a person from the outside ] can defile them ]? For it doesn’t go into their heart but into their stomach, and then out of the body.” (In [ saying this ], Jesus declared all foods clean.) He went on: “[ What comes out of a person ] is [ what defiles them ]. For it is from within, out of a person’s heart, [ that evil thoughts come ]— sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. All these evils come from inside and defile a person.”
Rather, it is [ what comes out of a person ] [ that defiles them ].” [ After he had left the crowd and entered the house ], his disciples asked him about this parable. “Are you so dull?” he asked. “Don’t you see [ that nothing [ that enters a person from the outside ] can defile them ]? For it doesn’t go into their heart but into their stomach, and then out of the body.” (In [ saying this ], Jesus declared all foods clean.) He went on: “[ What comes out of a person ] is [ what defiles them ]. For it is from within, out of a person’s heart, [ that evil thoughts come ]— sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. All these evils come from inside and defile a person.”
During those days, another large crowd gathered. [ Since they had nothing [ to eat ] ], Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing [ to eat ]. [ If I send them home hungry ], they will collapse on the way, [ because some of them have come a long distance ].” His disciples answered, “But where in this remote place can anyone get enough bread [ to feed them ]?” “How many loaves do you have?” Jesus asked. “Seven,” they replied.
He told the crowd [ to sit down on the ground ]. [ When he had taken the seven loaves and given thanks ], he broke them and gave them to his disciples [ to distribute to the people ], and they did so. They had a few small fish as well; he gave thanks for them also and told the disciples [ to distribute them ]. The people ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of [ broken ] pieces [ that were left over ]. About four thousand were present. [ After he had sent them away ], he got into the boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha. The Pharisees came and began [ to question Jesus ]. [ To test him ], they asked him for a sign from heaven. He sighed deeply and said, “Why does this generation ask for a sign? Truly I tell you, no sign will be given to it.” Then he left them, got back into the boat and crossed to the other side.
The disciples had forgotten [ to bring bread ], except for one loaf [ they had with them in the boat ]. “Be careful,” Jesus warned them. “Watch out for the yeast of the Pharisees and that of Herod.” They discussed this with one another and said, “It is [ because we have no bread ].” [ (Being) Aware of their discussion ], Jesus asked them: “Why are you talking about [ having no bread ]? Do you still not see or understand? Are your hearts hardened? Do you have eyes but fail [ to see ], and ears but fail [ to hear ]? And don’t you remember? [ When I broke the five loaves for the five thousand ], how many basketfuls of pieces did you pick up?” “Twelve,” they replied. “And [ when I broke the seven loaves for the four thousand ], how many basketfuls of pieces did you pick up?” They answered, “Seven.” He said to them, “Do you still not understand?”
They came to Bethsaida, and some people brought a blind man and begged Jesus [ to touch him ]. He took the blind man by the hand and led him outside the village. [ When he had spit on the man’s eyes and put his hands on him ], Jesus asked, “Do you see anything?” He looked up and said, “I see people; they look like [ trees walking around ].” Once more Jesus put his hands on the man’s eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly. Jesus sent him home, [ saying ], “Don’t even go into the village.”
And he said to them, “Truly I tell you, some [ who are standing here ] will not taste death [ before they see [ that the kingdom of God has come with power ] ].”
The Transfiguration
After six days, Jesus took Peter, James and John with him and led them up a high mountain, [ where they were all alone ]. There he was transfigured before them. His clothes became [ dazzling ] white, whiter [ than anyone in the world could bleach them ]. And there appeared before them Elijah and Moses, [ who were talking with Jesus ].
Peter said to Jesus, “Rabbi, it is good [ for us to be here ]. Let [ us put up three shelters ]—one for you, one for Moses and one for Elijah.” (He did not know [ what to say ], they were so frightened.) Then a cloud appeared and covered them, and a voice came from the cloud: “This is my Son, [ whom I love ]. Listen to him!” Suddenly, [ when they looked around ], they no longer saw anyone with them except Jesus. [ As they were coming down the mountain ], Jesus gave them orders [ not to tell anyone [ what they had seen [ until the Son of Man had risen from the dead ] ] ]. They kept the matter to themselves, [ discussing [ what “[ rising from the dead ]” meant ] ]. And they asked him, “Why do the teachers of the law say [ that Elijah must come first ]?” Jesus replied, “[ To be sure ], Elijah does come first, and restores all things. Why then is it written [ that the Son of Man must suffer much and be rejected ]? But I tell you, Elijah has come, and they have done to him everything [ they wished ], [ just as it is written about him ].”
People were bringing little children to Jesus [ for him to place his hands on them ], but the disciples rebuked them. [ When Jesus saw this ], he was indignant. He said to them, “Let [ the little children come to me ], and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these. Truly I tell you, anyone [ who will not receive the kingdom of God like a little child ] will never enter it.” And he took the children in his arms, placed his hands on them and blessed them.
People were bringing little children to Jesus (主語述語につながる)←[ for him to place his hands on them ], but the disciples rebuked them. [ When Jesus saw this ]→(主語述語に), he was indignant. He said to them, “Let (前の語に)←[ the little children come to me ], and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these. Truly I tell you, anyone (前の語に)←[ who will not receive the kingdom of God like a little child ] will never enter it.” And he took the children in his arms, placed his hands on them and blessed them.
They were on their way up to Jerusalem, with [ Jesus leading the way ], and the disciples were astonished, [ while those [ who followed ] were afraid ]. Again he took the Twelve aside and told them [ what was going to happen to him ]. “We are going up to Jerusalem,” he said, “and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles, [ who will mock him and spit on him, flog him and kill him ]. Three days later he will rise.”
Then James and John, the sons of Zebedee, came to him. “Teacher,” they said, “we want you [ to do for us [ whatever we ask ] ].” “What do you want me [ to do for you ]?” he asked. They replied, “Let [ one of us sit at your right ] and [ the other at your left in your glory ].” “You don’t know [ what you are asking ],” Jesus said. “Can you drink the cup [ I drink ] or be baptized with the baptism [ I am baptized with ]?” “We can,” they answered. Jesus said to them, “You will drink the cup [ I drink ] and be baptized with the baptism [ I am baptized with ], but [ to sit at my right or left ] is not [ for me to grant ].
These places belong to those [ for whom they have been prepared ].” [ When the ten heard about this ], they became indignant with James and John. Jesus called them together and said, “You know [ that those [ who are regarded as rulers of the Gentiles ] lord it over them, and their high officials exercise authority over them. Not so with you. Instead, [ whoever wants to become great among you ] must be your servant, and [ whoever wants [ to be first ] ] must be slave of all. For even the Son of Man did not come [ to be served ], but [ to serve ], and to give his life as a ransom for many.”
Then they came to Jericho. [ As Jesus and his disciples, together with a large crowd, were leaving the city ], a blind man, Bartimaeus ([ which means “son of Timaeus” ]), was sitting by the roadside [ begging ]. [ When he heard [ that it was Jesus of Nazareth ] ], he began [ to shout ], “Jesus, Son of David, have mercy on me!” Many rebuked him and told him [ to be quiet ], but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!” Jesus stopped and said, “Call him.” they called to the blind man, “Cheer up! On your feet! He’s calling you.”
[ Throwing his cloak aside ], he jumped to his feet and came to Jesus. “What do you want me [ to do for you ]?” Jesus asked him. The blind man said, “Rabbi, I want [ to see ].” “Go,” said Jesus, “your faith has healed you.” Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.
These places belong to those [ for whom they have been prepared ].” [ When the ten heard about this ], they became indignant with James and John. Jesus called them together and said, “You know [ that those [ who are regarded as rulers of the Gentiles ] lord it over them ], and their high officials exercise authority over them. Not so with you. Instead, [ whoever wants to become great among you ] must be your servant, and [ whoever wants [ to be first ] ] must be slave of all. For even the Son of Man did not come [ to be served ], but [ to serve ], and to give his life as a ransom for many.”
They were on their way up to Jerusalem, with [ Jesus leading the way ], and the disciples were astonished, [ while those [ who followed ] were afraid ]. 彼らは、イエスに引かれて、エルサレムに向かった。弟子たちは驚き、ついて行く者たちは恐れた。 Again he took the Twelve aside and told them [ what was going to happen to him ]. 再び彼は12人を引き寄せ、自分に何が起こるかを話した。 “We are going up to Jerusalem,” he said, “and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. 我々はエルサレムに行く。彼は言った。そして、人の子は司祭長や律法学者たちに引き渡される。 They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles, [ who will mock him and spit on him, flog him and kill him ]. 彼らは自分に死刑を言い渡し、異邦人に引渡し、その異邦人たちは彼を蔑み、唾を吐きかけ、鞭打ち、彼を殺すだろう。 Three days later he will rise.” 3日後に彼は甦る。
[ As they approached Jerusalem and came to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives ], Jesus sent two of his disciples, [ saying to them ], “Go to the village ahead of you, and [ just as you enter it ], you will find a colt [ tied there ], [ which no one has ever ridden ]. Untie it and bring it here. [ If anyone asks you ], ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs it and will send it back here shortly.’” They went and found a colt outside in the street, [ tied at a doorway ]. [ As they untied it ], some people [ standing there ] asked,
“What are you doing, [ untying that colt ]?” They answered [ as Jesus had told them [ to (do) ], and the people let [ them go ]. [ When they brought the colt to Jesus and threw their cloaks over it ], he sat on it. Many people spread their cloaks on the road, [ while others spread branches [ they had cut in the fields ] ]. Those [ who went ahead ] and those [ who followed ] shouted, “Hosanna!” “Blessed is he [ who comes in the name of the Lord ]!” “Blessed is the [ coming ] kingdom of our father David!” “Hosanna in the highest heaven!” Jesus entered Jerusalem and went into the temple courts. He looked around at everything, but [ since it was already late ], he went out to Bethany with the Twelve.
Jesus then began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place. At harvest time he sent a servant to the tenants [ to collect from them some of the fruit of the vineyard ]. But they seized him, beat him and sent him away empty-[ handed ]. Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully. He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed.
“He had [ one left [ to send ] ], a son, [ whom he loved ]. He sent him last of all, [ saying ], ‘They will respect my son.’ “But the tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours.’ So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard. “What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others. Haven’t you read this passage of Scripture: “‘The stone [ the builders rejected ] has become the cornerstone; the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes’?” Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way [ to arrest him [ because they knew he had spoken the parable against them ] ]. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away.
Mark 13 The Destruction of the Temple and Signs of the End Times
[ As Jesus was leaving the temple ], one of his disciples said to him, “Look, Teacher! What massive stones! What magnificent buildings!” “Do you see all these great [ buildings ]?” replied Jesus. “Not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.” [ As Jesus was sitting on the Mount of Olives opposite the temple ], Peter, James, John and Andrew asked him privately, “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign [ that they are all about to be fulfilled ]?” Jesus said to them: “Watch out [ that no one deceives you ].
Many will come in my name, [ claiming, ‘I am he,’] and will deceive many. [ When you hear of wars and rumors of wars ], do not be alarmed. Such things must happen, but the end is [ still to come ]. Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the [ beginning ] of birth pains. “You must be on your guard. You will be handed over to the local councils and flogged in the synagogues. On account of me, you will stand before governors and kings as witnesses to them. And the gospel must first be preached to all nations.
[ Whenever you are arrested and brought to trial ], do not worry beforehand about [ what to say ]. Just say [ whatever is given you at the time ], for it is not [ you speaking ], but [ the Holy Spirit (speaking) ]. “Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have [ them put to death ]. Everyone will hate you because of me, but the one [ who stands firm to the end ] will be saved. “[ When you see [‘the abomination [ that causes desolation’] standing [ where it does not belong ] ]— let [ the reader understand ]— then let [ those [ who are in Judea ] flee to the mountains ]. Let [ no one on the housetop go down or enter the house [ to take anything out ] ]. Let [ no one in the field go back [ to get their cloak ] ]. How dreadful it will be in those days for pregnant women and [ nursing ] mothers!
Pray [ that this will not take place in winter ], [ because those will be days of distress [ unequaled from the [ beginning ], [ when God created the world ], until now ]— and [ never to be equaled again ] ]. “[ If the Lord had not cut short those days ], no one would survive. But for the sake of the elect, [ whom he has chosen ], he has shortened them. At that time [ if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘Look, there he is!’] do not believe it.
For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders [ to deceive, [ if possible ], even the elect ]. So be on your guard; I have told you everything ahead of time. “But in those days, [ following that distress ], “‘the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.’
“At that time people will see [ the Son of Man coming in clouds with great power and glory ]. And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens. “Now learn this lesson from the fig tree: [ As soon as its twigs get tender and its leaves come out ], you know [ that summer is near ]. Even so, [ when you see [ these things happening ] ], you know [ that it is near, right at the door ]. Truly I tell you, this generation will certainly not pass away [ until all these things have happened ]. Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
>>854 せめて半角で書いてやりなよ。あまりに読みにくい。 てか、いくら和訳下手な片岡でも、さすがにこんだけ初歩的なのはできるんじゃない? Beekeepers had long suspected that bees communicated with each other before the properties of this communicationsystem were scientifically established.
>>856 Beekeepers had long suspected [ that bees communicated with each other [ before the properties of this communication system were scientifically established ] ]. 蜜蜂たちは、この伝達の方法が科学的に証明される前に、 意思を伝達すると、蜜蜂飼育者たちは長いこと思っていた。
Now the Passover and the Festival of [ Unleavened ] Bread were only two days away, and the chief priests and the teachers of the law were scheming [ to arrest Jesus secretly and kill him ]. “But not during the festival,” they said, “or the people may riot.” [ While he was in Bethany, [ reclining at the table in the home of Simon the Leper ] ], a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, [ made of pure nard ]. She broke the jar and poured the perfume on his head. Some of those [ (who were) present ] were saying indignantly to one another,
“Why this waste of perfume? It could have been sold for more [ than a year’s wages (are) ] and the money (could have been) given to the poor.” And they rebuked her harshly. “Leave [ her alone ],” said Jesus. “Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me. The poor you will always have with you, and you can help them any time [ you want ]. But you will not always have me. She did [ what she could ]. She poured perfume on my body beforehand [ to prepare for my burial ].
Truly I tell you, [ wherever the gospel is preached throughout the world ], [ what she has done ] will also be told, in memory of her.” Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests [ to betray Jesus to them ]. They were delighted [ to hear this ] and promised to give him money. So he watched for an opportunity [ to hand him over ].
On the first day of the Festival of [ Unleavened ] Bread, [ when it was customary [ to sacrifice the Passover lamb ] ], Jesus’ disciples asked him, “Where do you want [ us to go and make preparations for you [ to eat the Passover ] ]?” So he sent two of his disciples, [ telling them ], “Go into the city, and a man [ carrying a jar of water ] will meet you. Follow him. Say to the owner of the house [ he enters ], ‘The Teacher asks: Where is my guest room, [ where I may eat the Passover with my disciples ]?’
He will show you a large room upstairs, [ furnished and ready ]. Make preparations for us there.” The disciples left, went into the city and found things [ just as Jesus had told them ]. So they prepared the Passover. [ When evening came ], Jesus arrived with the Twelve. [ While they were reclining at the table [ eating ] ], he said, “Truly I tell you, one of you will betray me— one [ who is eating with me ].” They were saddened, and one by one they said to him, “Surely you don’t mean me?”
“It is one of the Twelve,” he replied, “one [ who dips bread into the bowl with me ]. The Son of Man will go [ just as it is written about him ]. But woe to that man [ who betrays the Son of Man ]! It would be better for him [ if he had not been born ].” [ While they were eating ], Jesus took bread, and [ when he had given thanks ], he broke it and gave it to his disciples, [ saying ], “Take it; this is my body.” Then he took a cup, and [ when he had given thanks ], he gave it to them, and they all drank from it. “This is my blood of the covenant, [ which is poured out for many ],” he said to them. “Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day [ when I drink it new in the kingdom of God ].” [ When they had sung a hymn ], they went out to the Mount of Olives.
On the first day of the Festival of [ Unleavened ]→ Bread, [ when it was customary (itの代わり)←[ to sacrifice the Passover lamb ] ], Jesus’ disciples asked him, “Where do you want ←[ us to go and make preparations ←[ for you to eat the Passover ] ]?” So he sent two of his disciples, ←[ telling them ], “Go into the city, and a man ←[ carrying a jar of water ] will meet you. Follow him. Say to the owner of the house ←[ he enters ], ‘The Teacher asks: Where is my guest room, [ where I may eat the Passover with my disciples ]?’
Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law and the whole Sanhedrin, made their plans. So they bound Jesus, led him away and handed him over to Pilate. “Are you the king of the Jews?” asked Pilate. “You have said so,” Jesus replied. The chief priests accused him of many things. So again Pilate asked him, “Aren’t you going to answer? See how many things they are accusing you of.” But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed.
Now it was the custom at the festival [ to release a prisoner [ whom the people requested ] ]. A man [ called Barabbas ] was in prison with the insurrectionists [ who had committed murder in the [ uprising ] ]. The crowd came up and asked Pilate [ to do for them [ what he usually did ] ]. “Do you want me [ to release to you the king of the Jews ]?” asked Pilate, [ knowing [ it was out of self-interest [ that the chief priests had handed Jesus over to him ] ] ]. But the chief priests stirred up the crowd [ to have [ Pilate release Barabbas instead ] ]. “What shall I do, then, with the one [ you call the king of the Jews ]?” Pilate asked them. “Crucify him!” they shouted. “Why? What crime has he committed?” asked Pilate. But they shouted all the louder, “Crucify him!” [ Wanting [ to satisfy the crowd ] ], Pilate released Barabbas to them. He had [ Jesus flogged ], and handed him over [ to be crucified ].
Beekeepers had long suspected [ that bees communicated with each other [ before the properties of this communication system were scientifically established ] ]. 蜜蜂たちは、この伝達の方法が科学的に証明される前に、 意思を伝達すると、蜜蜂飼育者たちは長いこと思っていた。 でないなら、何ですか?脳梗塞を負ってから劣ったのかな。
Beekeepers had long suspected [ that bees communicated with each other ] [ before the properties of this communication system were scientifically established ]. 蜜蜂飼育者たちは、この伝達方式が科学的に証明される前から、 蜜蜂達が意思を伝達すると、長いこと思っていた。
Beekeepers had long suspected [ that bees communicated with each other [ before the properties of this communication system were scientifically established ] ]. 蜜蜂たちは、この伝達の方法が科学的に証明される前に、 意思を伝達すると、蜜蜂飼育者たちは長いこと思っていた。
[ When the Sabbath was over ], Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices [ so that they might go [ to anoint Jesus’ body ]. Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way to the tomb and they asked each other, “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?” But [ when they looked up ], they saw [ that the stone, [ which was very large ], had been rolled away ]. [ As they entered the tomb ], they saw [ a young man [ dressed in a white robe ] sitting on the right side ], and they were alarmed. “Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene, [ who was crucified ]. He has risen! He is not here. See the place [ where they laid him ]. But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see him, [ just as he told you ].’”
[ Trembling and bewildered ], the women went out and fled from the tomb. They said nothing to anyone, [ because they were afraid ]. (The earliest manuscripts and some other ancient witnesses do not have verses 9–20.) [ When Jesus rose early on the first day of the week ], he appeared first to Mary Magdalene, [ out of whom he had driven seven demons ]. She went and told those [ who had been with him ] and [ who were mourning and weeping ]. [ When they heard [ that Jesus was alive ] and [ that she had seen him ], they did not believe it. Afterward Jesus appeared in a different form to two of them [ while they were walking in the country ]. These returned and reported it to the rest; but they did not believe them either.
Later Jesus appeared to the Eleven [ as they were eating ]; he rebuked them for their lack of faith and their stubborn refusal [ to believe those [ who had seen him [ after he had risen ] ] ]. He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation. [ Whoever believes and is baptized ] will be saved, but [ whoever does not believe ] will be condemned. And these signs will accompany those [ who believe ]: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues; they will pick up snakes with their hands; and [ when they drink deadly poison ], it will not hurt them at all; they will place their hands on sick people, and they will get well.” [ After the Lord Jesus had spoken to them ], he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God. Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs [ that accompanied it ].
In those days Caesar Augustus issued a decree [ that a census should be taken of the entire Roman world ]. (This was the first census [ that took place [ while Quirinius was governor of Syria ] ].) And everyone went to their own town to register. So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, [ because he belonged to the house and line of David ]. He went there [ to register with Mary, [ who was pledged [ to be married to him and was expecting a child ] ] ]. [ While they were there ], the time came [ for the baby to be born ], and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, [ because there was no guest room [ available for them ] ].
And there were shepherds [ living out in the fields nearby ], [ keeping watch over their flocks at night ]. An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news [ that will cause great joy for all the people ]. Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord. This will be a sign to you: You will find [ a baby wrapped in cloths and lying in a manger ].” Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, [ praising God and saying ], “Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those [ on whom his favor rests ].” [ When the angels had left them and gone into heaven ], the shepherds said to one another,
“Let’s go to Bethlehem and see this thing [ that has happened ], [ which the Lord has told us about ].” So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, [ who was lying in the manger ]. [ When they had seen him ], they spread the word [ concerning [ what had been told them about this child ] ], and all [ who heard it ] were amazed at [ what the shepherds said to them ]. But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart. The shepherds returned, [ glorifying and praising God for all the things [ they had heard and seen ], [ which were [ just as they had been told ] ]. On the eighth day, [ when it was time [ to circumcise the child ] ], he was named Jesus, the name the angel had given him [ before he was conceived ].
“Let’s go to Bethlehem and see this thing [ that has happened ], [ which the Lord has told us about ].” So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, [ who was lying in the manger ]. [ When they had seen him ], they spread the word [ concerning [ what had been told them about this child ] ], and all [ who heard it ] were amazed at [ what the shepherds said to them ]. But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart. The shepherds returned, [ glorifying and praising God for all the things [ they had heard and seen ], [ which were [ just as they had been told ] ] ]. On the eighth day, [ when it was time [ to circumcise the child ] ], he was named Jesus, the name [ the angel had given him [ before he was conceived ] ].
In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar— [ when Pontius Pilate was governor of Judea ], Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene— during the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness. He went into all the country around the Jordan, [ preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins ].
[ As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet ]: “A voice of one [ calling in the wilderness ], ‘Prepare the way for the Lord, make straight paths for him. Every valley shall be filled in, every mountain and hill (shall be) made low. The [ crooked ] roads shall become straight, the rough ways (shall become) smooth. And all people will see God’s salvation.’” John said to the crowds [ coming out [ to be baptized by him ] ], “You brood of vipers! Who warned you [ to flee from the [ coming ] wrath ]? Produce fruit in [ keeping with repentance ]. And do not begin [ to say to yourselves ], ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you [ that out of these stones God can raise up children for Abraham ].
The ax is already at the root of the trees, and every tree [ that does not produce good fruit ] will be cut down and thrown into the fire.” “What should we do then?” the crowd asked. John answered, “Anyone [ who has two shirts ] should share with the one [ who has none ], and anyone [ who has food ] should do the same.” Even tax collectors came [ to be baptized ]. “Teacher,” they asked, “what should we do?” “Don’t collect any more [ than you are required [ to (collect) ],” he told them. Then some soldiers asked him, “And what should we do?” He replied, “Don’t extort money and don’t accuse people falsely— be content with your pay.”
The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts [ if John might possibly be the Messiah ]. John answered them all, “I baptize you with water. But one [ who is more powerful [ than I (am) ] ] will come, the straps [ whose sandals I am not worthy [ to untie ] ]. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. His [ winnowing ] fork is in his hand [ to clear his [ threshing ] floor ] and [ to gather the wheat into his barn ], but he will burn up the chaff with unquenchable fire.” And with many other words John exhorted the people and proclaimed the good news to them. But [ when John rebuked Herod the tetrarch because of his marriage to Herodias, his brother’s wife, and all the other evil things [ he had done ] ], Herod added this to them all: He locked John up in prison.
But one [ who is more powerful [ than I (am) ] will come ], [ [ the straps of whose sandals ] I am not worthy [ to untie ] ]. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. His [ winnowing ] fork is in his hand [ to clear his [ threshing ] floor ] and [ to gather the wheat into his barn ], but he will burn up the chaff with unquenchable fire.” And with many other words John exhorted the people and proclaimed the good news to them.
But one [ who is more powerful [ than I (am) ] ] will come, [ [ the straps of whose sandals ] I am not worthy [ to untie ] ]. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. His [ winnowing ] fork is in his hand [ to clear his [ threshing ] floor ] and [ to gather the wheat into his barn ], but he will burn up the chaff with unquenchable fire.” And with many other words John exhorted the people and proclaimed the good news to them.
[ When Jesus had called the Twelve together ], he gave them power and authority [ to drive out all demons ] and [ to cure diseases ], and he sent them out [ to proclaim the kingdom of God ] and [ to heal the sick ]. He told them: “Take nothing for the journey—no staff, no bag, no bread, no money, no extra shirt. [ Whatever house you enter ], stay there [ until you leave that town ]. [ If people do not welcome you ], leave their town and shake the dust off your feet as a testimony against them.” So they set out and went from village to village, [ proclaiming the good news ] and [ healing people everywhere ]. Now Herod the tetrarch heard about all [ that was going on ]. And he was perplexed [ because some were saying [ that John had been raised from the dead ] ], others [ that Elijah had appeared ], and still others [ that one of the prophets of long ago had come back to life ]. But Herod said, “I beheaded John. Who, then, is this [ I hear such things about ]?” And he tried [ to see him ].
[ When the apostles returned ], they reported to Jesus [ what they had done ]. Then he took them with him and they withdrew by themselves to a town [ called Bethsaida ], but the crowds learned about it and followed him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and healed those [ who needed healing ]. Late in the afternoon the Twelve came to him and said, “Send the crowd away [ so they can go to the [ surrounding ] villages and countryside and find food and [ lodging ], [ because we are in a remote place here ].”
He replied, “You give them something [ to eat ].” They answered, “We have only five loaves of bread and two fish— [ unless we go and buy food for all this crowd ].” (About five thousand men were there.) But he said to his disciples, “Have [ them sit down in groups of about fifty each ].” The disciples did so, and everyone sat down. [ Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven ], he gave thanks and broke them. Then he gave them to the disciples [ to distribute to the people ]. They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of [ broken ] pieces [ that were left over ].
[ When the apostles returned ], they reported to Jesus [ what they had done ]. Then he took them with him and they withdrew by themselves to a town [ called Bethsaida ], but the crowds learned about it and followed him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and healed those [ who needed healing ]. Late in the afternoon the Twelve came to him and said,
“Send the crowd away [ so they can go to the [ surrounding ] villages and countryside and find food and [ lodging ] ], [ because we are in a remote place here ].”
One day, Jesus was praying in a certain place. [ When he finished ], one of his disciples said to him, “Lord, teach us [ to pray ], [ just as John taught his disciples ].” He said to them, “[ When you pray ], say: “‘Father, hallowed be your name, your kingdom come. Give us each day our daily bread.
Forgive us our sins, for we also forgive everyone [ who sins against us ]. And lead us not into temptation.’” Then Jesus said to them, “Suppose [ you have a friend ], and [ you go to him at midnight and say ], ‘Friend, lend me three loaves of bread; a friend of mine on a journey has come to me, and I have no food [ to offer him ].’ And suppose the one inside answers, ‘Don’t bother me. The door is already locked, and my children and I are in bed. I can’t get up and give you anything.’ I tell you, [ even though he will not get up and give you the bread because of friendship ], yet because of your shameless audacity he will surely get up and give you as much [ as you need ]. “So I say to you: Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.
John’s disciples told him about all these things. [ Calling two of them ], he sent them to the Lord [ to ask ], “Are you the one [ who is [ to come ] ], or should we expect someone else?” [ When the men came to Jesus ], they said, “John the Baptist sent us to you [ to ask ], ‘Are you the one [ who is [ to come ] ], or should we expect someone else?’” At that very time, Jesus cured many [ who had diseases, sicknesses and evil spirits ], and gave sight to many [ who were blind ].
So he replied to the messengers, “Go back and report to John [ what you have seen and heard ]: The blind receive sight, the lame walk, those [ who have leprosy ] are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is proclaimed to the poor. Blessed is anyone [ who does not stumble on account of me ].” [ After John’s messengers left ], Jesus began [ to speak to the crowd about John ]: “[ What ] did you go out into the wilderness [ to see ]? A reed [ swayed by the wind ]? [ If not ], [ what ] did you go out [ to see ]? A man [ dressed in fine clothes ]? No, those [ who wear expensive clothes and indulge in luxury ] are in palaces. But [ what ] did you go out [ to see ]? A prophet? Yes, I tell you, and more [ than (you see) a prophet ]. This is the one [ about whom it is written ]:
“‘I will send my messenger ahead of you, [ who will prepare your way before you ].’ I tell you, among those [ born of women ] there is no one greater [ than John (is) ]; yet the one [ who is least in the kingdom of God ] is greater [ than he (is) ].” (All the people, even the tax collectors, [ when they heard Jesus’ words ], acknowledged [ that God’s way was right ], [ because they had been baptized by John ]. But the Pharisees and the experts in the law rejected God’s purpose for themselves, [ because they had not been baptized by John ].) Jesus went on [ to say ], “To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like? They are like children [ sitting in the marketplace and calling out to each other ]:
“‘We played the pipe for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not cry.’ For John the Baptist came [ neither eating bread nor drinking wine ], and you say, ‘He has a demon.’ The Son of Man came [ eating and drinking ], and you say, ‘Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is proved right by all her children.”
Large crowds were traveling with Jesus, and [ turning to them ] he said: “[ If anyone comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters—yes, even their own life ]— such a person cannot be my disciple. And [ whoever does not carry their cross and follow me ] cannot be my disciple. “Suppose one of you wants [ to build a tower ]. Won’t you first sit down and estimate the cost [ to see [ if you have enough money [ to complete it ] ] ]? For [ if you lay the foundation and are not able to finish it ], everyone [ who sees it ] will ridicule you, [ saying ],
‘This person began [ to build ] and wasn’t able to finish.’ “Or suppose a king is about to go to war against another king. Won’t he first sit down and consider [ whether he is able with ten thousand men [ to oppose the one [ coming against him with twenty thousand ] ]? [ If he is not able ], he will send a delegation [ while the other is still a long way off ] and will ask for terms of peace. In the same way, those of you [ who do not give up everything [ you have ] ] cannot be my disciples. “Salt is good, but [ if it loses its saltiness ], how can it be made salty again? It is fit neither for the soil nor for the manure pile; it is thrown out. “[ Whoever has ears [ to hear ] ], let [ them hear ].”
Matthew 24 The Destruction of the Temple and Signs of the End Times
Jesus left the temple and was walking away [ when his disciples came up to him [ to call his attention to its buildings ] ]. “Do you see all these things?” he asked. “Truly I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.” [ As Jesus was sitting on the Mount of Olives ], the disciples came to him privately. “Tell us,” they said, “when will this happen, and what will be the sign of [ your coming ] and of the end of the age?” Jesus answered: “Watch out [ that no one deceives you ]. For many will come in my name, [ claiming ], ‘I am the Messiah,’ and will deceive many.
You will hear of wars and rumors of wars, but see to it [ that you are not alarmed ]. Such things must happen, but the end is [ still to come ]. Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. All these are the [ beginning ] of birth pains. “Then you will be handed over [ to be persecuted and put to death ], and you will be hated by all nations because of me. At that time, many will turn away from the faith and will betray and hate each other, and many false prophets will appear and deceive many people. Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold, but the one [ who stands firm to the end ] will be saved.
And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. “So [ when you see [ standing in the holy place ‘the abomination [ that causes desolation ],’ [ spoken of through the prophet Daniel ] ]— let [ the reader understand ]— then let [ those [ who are in Judea ] flee to the mountains ]. Let [ no one on the housetop go down [ to take anything out of the house ] ]. Let [ no one in the field go back [ to get their cloak ] ]. How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! Pray [ that your flight will not take place in winter or on the Sabbath ]. For then there will be great distress, [ unequaled from the [ beginning ] of the world until now ]— and [ never to be equaled again ].
“[ If those days had not been cut short ], no one would survive, but for the sake of the elect, those days will be shortened. At that time, [ if anyone says to you ], ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘There he is!’ do not believe it. For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders [ to deceive, [ if possible ], even the elect ]. See, I have told you ahead of time. “So [ if anyone tells you ], ‘There he is, out in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Here he is, in the inner rooms,’ do not believe it.
For [ as [ lightning ][ that comes from the east ] is visible even in the west ], so will be the [ coming ] of the Son of Man. [ Wherever there is a carcass ], there the vultures will gather. “Immediately after the distress of those days “‘the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.’ “Then will appear the sign of the Son of Man in heaven. And then all the peoples of the earth will mourn [ when they see [ the Son of Man coming on the clouds of heaven, with power and great glory ] ]. And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
“Now learn this lesson from the fig tree: [ As soon as its twigs get tender and its leaves come out ], you know [ that summer is near ]. Even so, [ when you see all these things ], you know [ that it is near, right at the door ]. Truly I tell you, this generation will certainly not pass away [ until all these things have happened ]. Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.