スレッド立てるまでもない質問スレッド part242 952 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/14(木) 21:37:02.17
パーティに参加した人に「パーティどうだった?」と聞くには How was the party?以外に goとかcomeの動詞やing形を使うと、どれが自然な言い方になりますか?
You are not welcom. You are not welcomed どっちが正しい? .
How did you like the party? は間違いな。 最初にいっておく。
955 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/14(木) 21:45:49.40
>>951 学校では分詞構文しか習わないから、being freshがもともとの形でbeingが省略されてると説明されるけど
これはこじつけだ。
「彼は疲れた状態でここに来た」は、学校で習った文法事項では(2)being tiredの分詞構文を使うか(3)不定詞を使うかの選択しかないが
実は正しいのは(1)だ。
(1) He came here tired.
(2) He came here being tired.
(3) He came here to be tired.
これは何を意味するかと言えば、学校文法にこの用法の説明がぬけているということだ。
だから今しっかり学ぼう。
形容詞が文末にきて、主語を「そのときの状態」として修飾する用法があるということだ。
似た用法に、主語を「ある動作のあとの結果状態」として修飾する用法もある。
例は、He danced himself tired. これは疲れた状態で踊ったのではなく、踊った結果疲れたということだ。
この例はhimselfが挿入されているが、ここではその説明は省く。
いいかい正解を言うよ
いいかい、正解を言うよ
958 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/14(木) 21:52:23.58
be in for 〜 be in on 〜 の熟語がときどき聞くんですが、このいい覚え方ある?
959 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/14(木) 21:55:44.49
England Thailand Netherlands Scotland という国をわれわれは知っている。 なぜ日本はJapanlandになりえないのですか?
じゃあ何でAmericalandにならないの?
>>959 いわゆるおバカ質問だな。
>ALL
こういうのは答えなくていいから。
ほっとけ。
962 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/14(木) 22:05:59.38
せんこうしってなんすか
英語って多義語が多すぎないか?
>>963 へー
貴方そう思うの?
へー
俺はそうは思わないけどね。
965 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/14(木) 22:10:56.32
>>962 I know the answer, but I hate the way you ask.
>>963 Who cares?
>>965 Good question, but what difference does it make?
サメテガル (Ca m'est egal.)
967 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/14(木) 23:23:01.32
せんこうしってなんっすか〜?
968 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/14(木) 23:31:56.08
>>960 americaについては国詞の(i)aがついているからだと思います。
Englandはアングル人の土地、Russlandはロシア人(ルス族)の土地が語源
らしいですね。Japanの語源はZIPANGUですが、だからlandが付き得ない
のでしょうか?マルコポーロはZIPANGUを東方見聞録にて紹介しましたが。。
英語関係なくてワロタ
ジパングの語源は「にっぽん」だよな? 中国語 日本(ジーベン) タイ語 日本(ジープン) だし、ここから ジャパン 含めて全部同じだわな。 ヤマトは違うけど。
yamatooooooooooooooo
はどうほう、はっしゃ!
ジパング説なんて怪しいものをドヤ顔で言うなw
974 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/14(木) 23:51:57.49
>>955 詳しい英文法書にはその用法について載っていますかね?
ロイヤル英文法で形容詞の章で軽く探してみたけど、He opened the mouth wide.のwideは、主体Heの動作時・動作後の状態じゃないから違いますよね
それ以外には見当たらない気がします
975 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/15(金) 00:05:08.50
いまからfacebookで聞いてきます。皆さんありがとうございました。 失礼します
976 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/15(金) 00:51:52.48
landがつくつかない、そんなの綴り的な区別なんてあるかね シカゴトリビューンにChicagolandというコーナーがあるんだけど、 トリビューンが最近勝手に名づけてた造語なんだそうだ… 別になんだってよさそうだ ? Neverland, No mans land, ごろがよければ。
つswitzerland
England アングル人の土地 Thailand タイ人の土地(もともとの国名はシャム) Netherlands 低い土地 Scotland スコット人の土地
Japanland ジャパン人の土地
浦安にある例のやつは?
>>980 uhhhhAAAAAAaaaaa!!!!
The said town was hard on the borders of a wood, which men held to be mighty great, or maybe measureless; though few indeed had entered it, and they that had, brought back tales wild and confused thereof. ウィリアムモリスの小説の一節だそうなんですがどういった意味でしょうか
>>983 uhhhhAAAAAAaaaaa!!!!
サンクスでしたm(_ _)m
late 2011というと具体的にいつからいつくらいでしょうか? 11月〜12月位?
>>986 uhhhhAAAAAAaaaaa!!!!
989 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/16(土) 01:24:06.59
こっち先埋めろやハゲども
!ninja
!ninja
ふっ
on va se disquter en franais a la fin?
il y qqn? allo?
oui, je suis la. Qu'est-ce que vous faites? D'ou venez-vous?
アパルティドゥマントノン、ヌザロンパルレアンフランセイシ? ジュパンスクセボニデ。
イリヤケルカンキコンプランルフランセ?
998 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/16(土) 14:24:31.74
ほら、あと一息だ、ハゲども
999
1000
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。