スレッド立てるまでもない質問スレッド part240

このエントリーをはてなブックマークに追加
1 ◆MERIKEN4.k
■質問する方へ
基本的には「何を訊いても自由」です。できるだけ分りやすく具体的に、
また質問文のソースがあれば書いて下さい。回答者への感謝のレスも忘れずに。
同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。

■オンライン辞書
単語や熟語の意味なら辞書で調べた方が速くて正確です。
アルク 英辞郎 英和/和英
http://www.alc.co.jp/
三省堂 EXCEED 英和/和英
http://dictionary.goo.ne.jp/
研究社 新・英和/和英
http://www.excite.co.jp/dictionary/
オックスフォード現代英英辞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global
ロングマン現代英英辞典(Longman Dictionary of Contemporary English)
http://www.ldoceonline.com/
Merriam-Webster Online Dictionary (ネイティブ仕様)
http://www.m-w.com/
Urban Dictionary(ユーザー定義のスラング辞典)
http://www.urbandictionary.com/

■前スレ
スレッド立てるまでもない質問スレッド part239
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1307640879/
2名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:10:14.22
スレ立てる時にはコテハン外せ
3名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:10:55.86
おつ
4名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:13:26.13
出てこいニュアンス厨
5名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:17:06.65
さあ今度こそ決着つけてやるわ。
6名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:18:46.67
1000 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2011/06/18(土) 22:18:25.32
1000ならニュアンス厨大敗北
7名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:18:55.05
1000 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2011/06/18(土) 22:18:25.32
1000ならニュアンス厨大敗北
8名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:19:02.30
カオスすぎワロタ
9名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:19:47.19
出てこい糞コテニュアンス厨
来れば地獄へ逆落とし
10名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:19:51.25
>>8
カオスのニュアンスを頼む
11名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:20:19.11
これニュアンスをNGにしたらほとんど見えなくなるぞww
12名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:20:37.05
>>8
カオスかどうか理論的に証明しろ
13名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:21:16.75
なんか数人(たぶん1人か2人)で盛り上がってるみたいだけど、
それ全然面白くないからそろそろやめてくれる?
14名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:23:47.76
ニュアンス厨と理論的厨は一獅セろ
15名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:24:08.30
>>13
面白いかどうかではないでしょう
16名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:24:17.07
めりけん、抑え役頼む。
17名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:24:39.07
>>15
アスペかよ、もう黙れ。
18名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:26:37.97
よくそんな簡単に人格否定したり出来ますね
19 ◆MERIKEN4.k :2011/06/18(土) 22:28:34.77 BE:2660040858-2BP(0)
>>16
スレ住人のスルーカが試されているのでせう。
20名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:28:52.22
uh oh
21名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:29:04.60
>>15=>>18=めりけん
22めりけん(≡ω≡) ◆YdefMUaalk :2011/06/18(土) 22:33:31.92
みなさん煽りはスルーが基本ですよ。

ニンニン
23名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:36:26.64
ニュアンス厨逃げたな
24名無しさん@英語勉強中:2011/06/18(土) 22:37:28.64
めりけんさんが2人いる
25 ◆MERIKENqh. :2011/06/18(土) 23:01:55.25
キミたち静かにしたまえ
26名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 01:35:42.08
知恵遅れ自演ニュアンス厨が寝たら途端に静かになったなw
27名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 01:56:51.51
本当にキチガイだったわ。何であんなに日本語と英語を一対一で考えてるんだろう
28めりけん(≡ω≡) ◆YdefMUaalk :2011/06/19(日) 02:02:48.73
馬鹿はほって置きましょうよ。
29名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 02:08:57.77
完全にニュアンスが違う(キリって言っとけば良いと思ってたな
30名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 02:27:31.65
裏目に出てたよねw
31名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 02:36:19.70
負け犬のなんちゃら
32名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 02:43:20.77
The howl of a losing dog
33名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 02:55:38.51
>>32
これってちゃんとニュアンス出てるんですか?
34名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 02:58:20.57
一対一で考えるなをバカの一つ覚えで言ってるやつもうざいがな
35名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 02:58:46.57
すみません。質問させて下さい。

中世の書記体(Secretary hand)を書けるようになりたいのですが、
どのような本が参考になりますか?
また、どこかにそう言った書道教室が存在していますか?
36名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 03:13:58.80
>>34
涙拭けよ
37名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 08:02:04.43
>>35
あなたの書き込みで初めてぐぐったけど、これは?
A Secretary Hand ABC Book
http://www.thefamilyhistorypartnership.com/prod114.htm
UKの尼にusedの本があったよ。
38名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 11:23:27.88
>>35
"calligraphy" , "middle ages" ,"medieval" あたりでアマゾンで検索してみるとか、
カリグラフィー教室・講座を検索して、問い合わせしてみるとか。
39名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 11:31:15.12
スレッド立てるまでもない質問スレッドあたりで訊いてみるとか。
40名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 11:37:17.99
http://www.youtube.com/watch?v=wgKFJisceOw&feature=related
43秒からの女陪審員って何て言ってますか?
"Are there subliminal ドゥーイッツ?? on〜"
ドゥーイッツってなんでしょう
41名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 11:39:41.76
androidスマートフォン用の英語辞書アプリを探しています。
英英もあると尚よいのですが、オススメありますか?
スマートフォン板でも聞いたのですが、もう少し情報収集したかったのでこちらでもお伺いしたいです。
ヨロシクお願いします。
42名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 11:41:53.25
>>39
ここw
43名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 11:44:09.76
His son, fortunately, was rescued from the burning house.
The clothes in this store, in my opinion, are too expensive.

語・句・節を挿入するとき、be動詞の後ろに置かれると勉強したのですが、上の二文はbe動詞の前にあります。
なぜ、このようになるのでしょうか。
44名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 11:52:58.43
>>41 >>43
そういうニュアンスの質問はこのスレでは受付ねーんだよ、ケケケ。
45名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 12:00:19.02
>>40

do-its

じゃないの普通に。どういうスペリングが知らないけれど。
意味はそうだよね。
46名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 12:01:44.15
>>43

語・句・節を挿入するとき、be動詞の後ろに置かれるというのが絶対的ではないからです。
挿入する場所はいろいろあるのです。
47名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 12:06:34.58
>>46
いろいろってなんだよw ニュアンスで説明しろよww
48名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 12:41:10.67
>>43
あなたが勉強したことが間違ってるからです
49名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 12:53:33.00
>>47
お前がキチガイだってことはよくわかったから
50名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 13:53:01.51
ニュアンス厨のふりして荒らしてるどっちも同じ厨だろ
51名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 13:55:16.82
>>46
返信ありがとうございます。
深く考えすぎず、勉強を進めていこうと思います。
52名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 16:31:48.39
>>51
ニュアンスの違いには気をつけて
53名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 16:35:01.24
>>52
それどういうニュアンスだよw
54名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:06:09.11
極めろ!リーディングのp54例題79
All of the residents have been cooperative,despite the potential harmful effects the oil spill could have on their health.

の文ですが、dispiteの後ろを、直訳して下さい。本では、石油流出による健康被害の可能性があるにもかかわらず、と書いてありますが、わかりません。
よろしくお願いします。
55名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:08:08.10
>>54
これはちょっと中学生には難しいんじゃないか?
56名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:12:36.07
ちょっとニュアンスが掴みにくいな…
57名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:15:50.43
やっぱり無理ですか…?
58名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:17:35.46
無理ですね。その英文のニュアンスを完全に理解して訳を出せる人間はいないと思います。
59名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:21:57.33
>55
えっと。中学生ではないのですが。

石油流出によるの、「による」というのは、この英文のどこでわかるんでしょうか?
60名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:23:35.57
確かにあなたの言う通り「による」に当たる語句が見当たりませんね。
よってその英文は間違っています。
61名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:26:29.10
>>54
despite [the potential harmful effects (that) the oil spill could have] on their health
石油流出が持っていた悪影響の可能性(彼らの健康上の)にもかかわらず
62名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:26:48.67
>60 マジですか。誤植って事ですかね。
ありがとうございました。
63名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:27:20.93
>>54
石油流出が
住人たちの健康にもたらす可能性がある
潜在的な悪影響
にもかかわらず

みたいな。harmful effectと on their health.あたりを意訳してるんだろう。
自分も訳すなら健康被害にする。
64名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:28:03.66
による と 持っていた ではニュアンスが変わってしまう
65名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:29:02.98
>>54
the potential armful effect which the oil spill could have ~
関係代名詞が省略されてるのはわかる?
これがわからないならまず文法書読んだほうがいいと思う
66名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:29:58.68
armful
the amount of something that you can hold in one or both arms
67名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:30:15.55
この程度の英文もわからないやついるのかよ
英語やめちまえ
68名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:30:51.81
>>62
誤植じゃないよ。たんなる訳し方の問題。
69名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:31:30.41
誤植ではないですがニュアンスが変わってしまうのは誤訳です。
70名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:32:48.70
>61 63 65
丁寧な説明ありがとうございます。
関係代名詞が省略されていたのですね。
もう一度、文法書読み返してみます。
ありがとうございました。
71名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:33:31.20
ニュアンス出せ厨うぜえ
72名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:33:48.95
え?そこ?
73名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:34:13.65
ニュアンス、ニュアンスうるせーな
おまえら昨日ボコボコにされたどっちでも同じ厨だろ
脳足りんはこのスレにくんなよ
74名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:35:14.55
というか英語板にいるのにカタカナ英語の「ニュアンス」の意味で話してる時点で…
75名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:36:57.16
>>74
カタカナ英語は実質日本語なんだし関係ないだろ
お前テンションとかいってるやつに、それは緊張って意味だよとか言うタイプ?
76名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:37:28.06
>>73
何で顔真っ赤なのw
77名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:38:04.09
どっちがだよ
78名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:38:07.43
nuance
79名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:38:39.41
昨日はあれだけニュアンスニュアンス言ってたのにこんな簡単な文のニュアンスも分からないのか
80名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:38:56.11
ニュアンスでてないぞ
81名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:40:02.59
ひとまずお前らが使ってるニュアンスの意味を定義しろ
82名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:42:17.95
感じぃ〜みたいなぁ?
83名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:43:06.74
アホしかいないな
84名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:43:11.12
100%英語と日本語が対応しているような状態?
85名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:43:28.06
>>83
ニュアンス厨涙拭けよ…
86名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:43:34.47
今度は定義しろ厨かよ、、、
87名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:43:53.88
以上、知恵遅れの連投でしたw
88名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:43:58.43
新種が増えたか
89名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:44:20.18
知恵遅れとか言ってるの明らかにニュアンス厨の一人だけでウケるw
90名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:44:59.32
>>83
ニュアンス厨敗走wwwww
91名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:45:59.97
ニュアンス厨を代表して皆様にご迷惑をかけたことをアワビします。
92名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:46:47.06
おう、次からは注意しろよ
93名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:47:32.59
アワビwwwさすがにすげーニュアンス出てるwwwwwww
94名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:47:42.74
プw
95名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:48:49.88
自称英語エキスパートの集うスレッドw
96名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:49:17.35
よしニュアンス厨の完全敗北で決定だな
以上
97名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 17:51:18.55
はい
98名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 18:39:38.88
家にいて起きている間は常に英語を流しっぱなしにしたい。
そんな要求をかなえてくれるmp3プレイヤーはありませんか?

ケンウッドAS-iP70が気に行ったのでござるが、
http://kakaku.com/item/K0000106554/spec/
唯一気になるのは音のデカさ。
これは最大出力の項目を見るので合ってるのかな?
3Wでは英語学習には合格の企画ですか?(音楽で音質にこだわるなら気になると思うけど、わたしは英語学習でしか使わないのである程度の音質で聞ければいいと思ってます)
99名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 18:43:39.71
パソコンつけっぱにしとけば
10098:2011/06/19(日) 18:47:26.94
>>99
電気代がかかる
10198:2011/06/19(日) 18:48:08.67
3Wじゃ心配だから
まだ>>805のサイトで購入する決意ができないや。

3Wでもちゃんと英語が聞けますか?
102名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 18:50:13.39
Transcendとかの安いやつでいいだろ
103名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 18:58:40.01
>>101
音響スレあたりで聞けよ
10498:2011/06/19(日) 19:03:48.77
>>103
そんなスレないよ

3Wではbとvの区別はつきますか?
rとlの区別もつきますか?
105名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 19:10:54.24
それはおまえの耳次第だ
106名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 19:29:36.25
It's alright と It's be alright のニュアンスの違いを知りたいんですが

前者が、「オッケオッケー」ぐらいの意味で、後者は?
107名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 19:33:45.57
>>106
ニュアンスの違いっていうか、後者はただ間違ってるだけ。
108名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 19:35:56.26
出てこい糞コテニュアンス厨
来れば地獄へ逆落とし
109名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 19:39:10.19
It's gonna be alrightだった。ごめん

まぁ大丈夫だろ、ぐらいのこと?
110名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 19:47:31.22
ぬるぽ
111名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 19:52:04.14
かっ
112名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 20:20:28.98
出てこいニュアンス厨
113名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 20:56:11.73
さあ今度こそ決着つけてやるわ。
114名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 21:29:44.69
Take no prisoners.
115名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 21:40:48.54
>>60
こうやって日本語と英語を1対1で考えようとするやつがニュアンス厨だったんだろうな
116名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 21:41:57.62
ニュアンス厨がログインしたようです
117名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 21:47:41.71
118名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 21:49:47.54
>>115
そうなの?
むしろニュアンスって聞くと逆の気がするんだけど
そもそもニュアンス厨って言われてる人は最初何にこだわってたんだっけ?
119名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 21:58:54.39
そろそろわかりやすいまとめを書いてやるか。

「今にも雨が降りそうだ」の英訳として
it is going to rain.をあげる者とit is about to rain.をあげる者がいた。

前者に対して「今にも」というニュアンスを出すためには"soon"をいれるべきだと主張した人に対して
どっちでもいい厨が無知丸出しの非難をしたというのがことの発端。
更にその後、it is going to rain soon.とit is about to rainのニュアンスの違いについても
どっちでもいい厨が発狂し続けたが、
最終的にはYahoo! Answeresの回答が「どちらが正しいかは状況により、それぞれニュアンスが異なる」
だったことを受けてどっちでもいい厨は完全敗北。
以後恥ずかしさのあまりレスを流すため自演をし続けた。
120名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 21:59:02.06
>>118
今すぐ雨が降りそうだと雨が降りそうだは別物だろってのがニュアンス厨
どっちでもおなじだろがおなじ厨
121名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:00:51.50
>>118
自演を平然とするのがどっちでもいい厨
自演を許さないのがニュアンス厨
122名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:08:59.94
>>115
逆だろw
123名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:10:33.61
>>119
分かりやすい説明ありがとう。なぜ未だに「ニュアンス厨」という言葉を使い続ける人がいるのかよく理解できた。
124名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:12:22.96
どっちでもいいけど基地外みたいに連投するやつがいなくなってよかった
125名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:14:05.87
よう知恵おくれw
126名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:18:05.00
学生英語の基礎サイトじゃなくて
ネイティブの感性で、口語の視点から英語の基礎をまとめてるサイトないですか?
127名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:21:25.66
128名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:23:10.81
>>109
大丈夫と
よくなるよ 

の違い
129名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:27:37.51
>>119
必死過ぎるw
130名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:30:07.51
>>123
ニュアンス厨ってのは>>119の内容でニュアンスが違うニュアンスが違うって言いまくってた人だよ。
てか>>119が本人なんだろうけどね。
131名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:33:02.07
またキチガイの連投自演が始まった
132名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:34:48.74
いやいや、事実でしょ。何でもかんでも自演にしてごまかすのは良くないよ。
133名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:35:49.78
>>119
昨日のスレでさ、>>811に英語で知恵遅れって言われたのが>>810

 あーこれ雨降るねー
 やべ、もう降り出すぜ
 「私はこれからピアノの練習しようと思ってますの、ではごめんあそばせ」
 「俺、これからピアノ練習するつもりなんだ、じゃあな!」
 私は頭が良いぞ。
 私は頭が良いですよ。

 ニュアンスの違いが分かるように英訳まだ?

この書き込みしたのが荒らしたキチガイでいいの?
134名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:36:22.95
>>133
ニュアンスが分かりにくい
135名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:38:23.15
>>133
そいつとニュアンスが違うって言い張ってた奴の2人が基地外
136名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:43:54.64
実際it is going to rain soon と it is about to rainじゃニュアンスが違うだろ。
137名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 22:45:38.17
出たよ・・・
138名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 23:12:04.50
家にいて起きている間は常に英語を流しっぱなしにしたく
ケンウッドAS-iP70が気に行ったのでござるが、
http://kakaku.com/item/K0000106554/spec/
唯一気になるのは音。
最大出力が3Wとなってるけど、これは英語学習に適する範囲ですか?
139名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 23:15:58.88
ワロタ
140名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 23:29:32.84
「用紙の右上に名前を書きたまえ」は
Write your name (at/in/on/その他) (top right/right top) corner of the paper.
の二つの(   )でそれぞれどれを選ぶ?
141名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 23:31:15.51
ma'am とmamの発音の分け方はどうすればいいですか?
142名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 23:38:56.94
ニュアンスが違うのでしっかり区別して発音しましょう
143名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 23:40:26.26
>>142
具体的に
144名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 23:43:28.92
発音にニュアンスも糞もあるか
145名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 23:44:10.00
疑問視に関係詞をくっつけるのは文法的に問題ありませんか?

(例)
Who came here that has red hair? (赤い髪をした人で誰が来ましたか?)
What do you have in your hand that is shining? (手に持ってる光ってるのはなに?)
146145:2011/06/19(日) 23:46:13.02
もしokならこれはどうですか?
Who that has red hair came here? (赤い髪をした人で誰が来ましたか?)
What that is shining do you have in your hand? (手に持ってる光ってるのはなに?)

もしNGなら
赤い髪をした人で誰が来ましたか?
手に持ってる光ってるのはなに?
は英語でどう言いますか?
147名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 23:46:49.80
>>140
on
top right
148名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 23:54:02.81
(A) likeは他動詞です。
○ I like you.
× I like at you.

(B) lookは自動詞です。
× I looked you.
○ I looked at you.

(C) knockは他動詞も自動詞もあります。
○ I knocked the door.
○ I knocked on the door.

動詞が(A)(B)(C)のどれに分類されるかを決める基準は何ですか?
たぶん意味が関係すると思うんだけど、どんな意味ですか?
149140:2011/06/19(日) 23:55:29.60
>>147
なぜonになる?
inが使われるのはどういう時?
atが使われるのはどういう時?
150名無しさん@英語勉強中:2011/06/19(日) 23:56:42.07
辞書引け
151名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 00:06:53.70
問題
take the fifth
どういう意味?
152名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 00:14:34.78
黙秘権を使う、黙秘する、回答を拒む、ノーコメントである
などが主な意味のようだが、ニュアンスの違いは俺にはよく分からない
153名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 00:22:14.45
黙秘するのと回答を拒むじゃニュアンスが全然違うだろ
154151:2011/06/20(月) 00:23:29.13
>>152
正解!
155名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 00:28:28.61
頭のおかしい自演連投知恵遅れがいないとどのかでいいな。w
156名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 00:28:46.62
>>153
バカか
157名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 00:29:46.00
>>155
そこにいるでしょうが
158名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 00:31:57.05
呼ばれて飛び出たきちがい知恵遅れww
159名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 00:33:25.93
>>158
おかえり
160名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 00:34:01.88
ニュアンス厨きたか
161名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:02:15.26
sureはあとにif節を持ってこれますか?
辞書にはwh句節は可能と書いてます。but not if-clause.
What do you think?
下の例で言うと1-3はOKっぽいけど、4はどうですか?というのがわたしの質問です

[ex.]
1 Are you sure what they are made of?
2 Are you sure he dd it?
3 Are you sure whether she was telling the truth?
4 Are you sure if it is true?
162名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:02:59.83
Ok
163161:2011/06/20(月) 01:04:55.16
>>162
Are you sure if it is definitely true?
164名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:05:32.27
料理人のコックは「コック」と発音されるけど
英語のcookはそのまんま「クック」
なぜ日本語に入ってきたときに「クック」ではなく「コック」になったの?
165名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:06:17.87
>>37,38
遅くなりましたが、ありがとうございました。
166名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:19:22.25
That's good you are trying hard to get it.の文で質問です。

文頭のThatは、
It is good (that) S V 〜.のItがThatとしても現れることが可能となっている例で、Thatはyou are〜の節を指しているのですか?

それとも、この文頭のThatは普通になんらかの物事を指し、
goodはあとに節を取る構造、つまり、I am sure that S V 〜.のsureと同じ働きをしているのですか?
167名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:20:30.34
youtubeのアカウント宛に英語のメッセージが届いたのですが
アイ キャント スピーク イングリッシュなので読めません
↓を誰か翻訳して下さいお願いします!!!

the video upload was great Hey

i was amazed when i check out ur page your pretty good.
if your looking for more subscribers to sub you i got
a good site for you. you can get alot of subs off it
and i heard of people getting 3k+ subs on it ill leave
the link here for ya to check it out..

www.sub4sub.com

its pretty good and the subscribers will pour in.

cya william.
168名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:23:33.79
「給料は減らすぞ」は
I'll cut down on your salary.
I'll cut down your salary.
の2つでどうニュアンスが違いますか?
169名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:25:28.51
>>167
スパム
170名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:32:37.18
>>167
おめーのページ最高
でもこのページみればもっとサブスクライブする人間増えるよマジオススメ


わくわくしてるとこ申し訳ないけどスパムです
171名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:33:55.28
>>168
上のほうが強め
172名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:37:36.16
>>170
ドヤ顔で解説してくれたついでに答えていただきたいのですが、

> getting 3k+ subs

この部分はsubが3000増えた、ということかそれともsubが3000以上にまでなった、ということの
どちらの意味になるのか文法に照らして教えてください。
173名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:38:56.02
>>169
>>170
ありがとうございました
174名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:42:51.51
>>172
3000以上
175名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:43:43.14
>>174
で、文法的根拠は?お前の勘?
176名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:46:05.13
>>175
3k+ って書いてあるじゃん。
177名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:48:00.50
>>176
お前バカ?
なら今に比べて3000+だから、今より3000増えたという意味だとも説明できるだろ。
具体的にどのようにして3000増えた、ではなく3000以上になったといえるのかを説明できないなら黙ってろよ。
178名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:54:09.46
>>177
>なら今に比べて3000+だから、今より3000増えたという意味
すでに増えてるって書いてあるのに"今"に比べてっておかしいだろ。
前のサブ数と比べてならわかるが。何言ってるの?まったく話が噛み合ってないみたいだが。

3k+ subs on it
そのサイトで(on it)3000以上増えた

この文面からはこれしか読み取れない。
179名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:56:40.86
ニュアンスが難しいな
180名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:56:53.72
>>178
質問の内容理解してないでしょ?
3000以上になったのか、3000以上増えたのかどちらかを聞いてるんだよ

何「以上」にこだわってんの?池沼ですか?
181名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:57:30.19
ていうか3000以上って3000も含むけど。
182名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 01:57:59.57
>>181
低能すぎワロタ
誰もそんなこと話してねーよゴミ
183名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:04:36.70
>>180
君が言いたいことはit's getting darkみたいな状態の変化のget(=become)だと思うけど
それ自動詞なんで3k+ subsのような目的語は取れないよ
184名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:08:45.02
以前教えてもらったかもしれないけど次の句の使いわけを教えてください
{Here/There} {we/you} go.  * {○/△}は、○か△のどちらか

つまり下記(a)-(d)はそれぞれどういう場面で使うのか。
(a) Here we go.
(b) Here you go.
(c) There we go.
(d) There you go.
185名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:09:57.62
まーたニュアンス厨大暴れかよ
186名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:10:06.98
3000以上になったと3000以上増えたのは同じニュアンスだな。
187名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:10:36.47
>>180
サブの数が3000以上になったかもしれないし
今より3000丁度増えただけかもしれない。
3000以上増えたと書いてあるだけだからその両方かもしれないし片方だけかもしれない。

とりあえず"今"と比べるというお前の質問は意味が分からない。
説明してくれよ。
188名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:11:48.14
>>186
全然違うだろ
189名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:12:14.65
>>161
[ex.] って[例]ってこと?
だったらe.g.じゃないの?
190名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:15:45.75
>>167です
一応書いときますが>>172とは別人物です

あとスパム報告したら受信ボックスが0件になったorz

>>169
>>170
本当にありがとうございました
191名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:15:51.30
>>187
日本語と英語を1対1で考える池沼かよ。
192名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:16:57.73
>>190
わかってますよ。大丈夫。
193名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:17:09.45
>>186
その違いが理解できないのであれば英語より先に日本語を勉強するべき。
194名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:18:34.08
people getting 3k+ subs on it
この人がもともと3000人以上の購読者を持ってたかによって
英文のニュアンスが変わってくるな
195名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:19:11.03
>>187
えっ、もしかして>>167の文章では「3000以上に増えた人がいる」か「3000以上増えた人がいる」のどちらか判断できないとでも思ってる?
それともガチでこの二つの意味の違いが理解できない知的障害者ですか?
196名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:20:21.05
ニュアンス厨wwwwwwwwwww
197名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:20:59.50
>>193
>>186ってbe going to とbe about toが同じって言った知恵遅れに引っ掛けてんだろ
198名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:21:31.31
>>197
言い訳吹いた
199名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:22:53.66
付加疑問では最後にnotがくることがある。
This is what you want, is it not.のようにな。
しっかり記憶してください。
200名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:23:39.30
>>195
「3000以上に増えた人がいる」
じゃなくて
「3000以上増えた人がいる」
だろ。

「3k+の購読者になった」、じゃ意味が通じない。
201名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:23:47.08
「今」が本質的な問題じゃないだろ。
要は he got 3000+ subs on it. が、
「サイトの登録時点に比べてsubが3000増えた」なのか
「subが3000以上になった」
なのかどちらが正しいかというのが議論の所在。
202名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:24:13.41
>>197
苦しい言い訳っすね
203名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:25:31.35
もともと2999人のフォロワーがいたとして
それが3000人以上になっても1人増えるだけでいいもんな
そんなのも読み取れないなんて英語って欠陥言語だな
204名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:26:12.68
>>203
欠陥があるのはあなたの大脳でしょう.
205名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:28:03.02
ニュアンスの違いを極めるにはどうすればいいですか?
206名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:29:00.62
この文章を読んでなんでそんな疑問を抱くのかが不明だわ

「3000以上に増えた人がいる」
「3000以上増えた人がいる」
って解釈の仕方を提示してる時点でおかしいだろ。

people getting 3k+ subs だぞ。
そのサイトを利用した人が3k+の購読者を得た、だぞ。
そのサイトを利用した人が「3k+の購読者になった」、じゃないぞ。
207名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:29:38.60
ひっしひっし
208名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:31:17.83
ニュアンス厨ってすぐに知的障がい者とか知恵遅れとか言うよね。
発言が人としてちょっとどうかと思うレベル。
209名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:31:19.32
もうつまらんから次の話題いってくれw
210名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:32:46.48
>>206
下のような読み方をしてるのはお前だけだろw
さっきからお前しかそんなこと言ってないから一発で分かる。

今はなしてるのは「そのサイトを利用した人が3k+の購読者を得た」というのが
サイト利用によって3000以上のsubを追加的に得たのか、それとも
サイト利用によってsubの数が3000以上になったのかどちらかということ。
211名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:33:06.85
いやだめだろ、ニュアンスははっきりさせてくれないとw
212名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:33:22.10
>>208
それはむしろ「ニュアンス厨」厨のほうだろ
213名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:33:34.73
英語難しい(´;ω;`)
214名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:34:31.12
ニュアンスがわからない…
215名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:35:21.97
>>210
英語と日本語が1対1で対応してるとでも思ってんの?
216名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:36:01.78
よし、ここでまたヤフーで聞いてみるんだ
217名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:36:04.48
そうしないとニュアンスが出ないんです
218名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:39:05.21
ニュアンスについて質問するスレ
219名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:40:29.66
>>210
だからおかしいだろ。

どうして

サイト利用によって3000以上のsubを追加的に得た

サイト利用によってsubの数が3000以上になった

の二択なんだよ。この文章は3000以上のサブを得たとしか書いてない。
数値が具体的にどれくらいになったかは言及してないんだから導き出せる答えは前者しかありえない。
下の解釈についてはわからない、としか言えない。
お前馬鹿だろ?んで、"今"と比べて、ってお前の質問部分についての説明はまだか?早く答えろよ。
220名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:42:35.35
ニュアンスが全然違う…
221名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:43:40.85
>>219
getting 3k+ subs
の意味が「3000以上のsubを追加的に得た」だと断定できるのに
下の解釈については「分からない」なんて言ってるんじゃ自家撞着もいいところだろ。
222名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:43:45.80
ニュアンスの話題でまたスレを消費していくう
223名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:44:04.78
で、>>210>>219のどっちが昨日のやつなんだ?
224名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:44:36.82
前者はpeople getting 3k+ subs
後者はpeople getting subs 3k+
225名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:45:04.87
どっちかはこの文章からは分からないでいいだろ。もう飽きた。
226名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:45:11.38
どっちかが「今から」がないからニュアンスが違うキリって言ってたやつだろう
227名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:45:49.50
ニュアンス厨2日連続議論するとか元気すぎワロタ
228名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:45:58.42
>>226
おまえかw
229名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:47:04.46
>>221
どうして矛盾してるのか説明してみろよ。

あとこの部分の、今、についての説明もよろしく。
"なら今に比べて3000+だから、今より3000増えたという意味だとも説明できるだろ。"
230名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:47:31.57
めりけんにすら呆れられるニュアンス厨本当に恐ろしい
231名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:47:46.04
>>219
people getting......については過去の利用者についての発言だが、
これはメール受信者に対しては「今から利用すれば購読者が増える」というニュアンスで送ってるんだから、
基準時点は「今」と考えるのが妥当だろ
そこまで説明しなきゃ理解できないのかよめんどくせえ
232名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:48:06.62
>>229
この粘着具合と文体からして昨日のやつだな。
233名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:48:20.58
ニュアンス()
234名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:48:37.60
そういうニュアンスもあるのか・・・奥が深い・・・
235名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:49:26.41
>>219
まった。

3000以上のサブを得たとも言えるし
サブの数が3000以上になったとも言えるだ。

間違い。
236名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:50:04.22
>>229
俺は今に比べて3000+だとか言ってたやつじゃねえよw

矛盾してるだろ、ある文章の意味について、「導き出せるのは前者しかありえない」と言っておきながら、
一方でもう一つの解釈について「そういう意味があるかどうかは判断ができない」なんていうことは許されない。
237名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:50:08.55
購読者が3000人以上になる⊆3000人以上購読者が増える
だからどっちでもいいだろ
238名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:50:18.61
ニュアンスの違いだな
239名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:50:42.80
どっちでもいい厨まできたwwwww
240名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:52:21.13
>>231
メール受信者が参考にする数の記録は過去にしかないんだから
今を基準にするのはおかしいだろ。

>なら今に比べて3000+だから、今より3000増えたという意味だとも説明できるだろ。
んで今より増えた、と過去形で言ってる時点でないわ。今より増えたって表現が意味不明。
241名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:52:44.83
おまえら面白すぎるぞ
242名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:53:00.58
今より増えたってニュアンスはだめなのか
243名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:53:15.70
横からだけど>>224はどういうふうに解釈すればいいの?
っていうか英文として合ってるの?
244名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:54:30.95
>>243
ニュアンスがちょっと違う
245名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:56:12.73
>>243
>>224は間違い
246名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:57:13.76
>>240
そんな細かいニュアンスはどうでもいいだろ。
247名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:58:00.39
最終的にどんなニュアンスに落ち着くのかが気になって眠れない
248名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 02:58:23.36
>>240
なら、それはただの言い間違えだよ
今より3000増えるのか、3000以上になるのか、どっちだ
249243:2011/06/20(月) 02:59:44.58
>>244-245
え?どっちですかw
250名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 03:00:54.44
>>248
言い間違いなのに説明しちゃうんだ。
指摘されるまで気づかない時点で終わってるだろお前。
251名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 03:01:44.44
>>250
で、どっちの意味なのか文法的に説明できんの?あ?
252名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 03:08:41.40
>>251
ほんとに3000以上増えるなら3000増えるとも言えるし、その時点で購読者は3000以上になるから3000以上になるとも言える。
253名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 03:09:41.23
よしニュアンス厨の完全敗北で決定だな
以上
254名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 03:09:59.50
3,000増えるのと3000に増えるのって何が違うの?
255名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 03:11:42.96
おいまた池沼が湧いてきたぞ
256名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 03:16:10.82
>>252
それはおかしいだろ、3000以上になるから3000増えるとは言えないんだから
両者の意味は全然違う
257名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 03:19:56.69
allez y!
Je vous en prie
258名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 03:22:14.75
Je ne comprends pas.
259名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 03:26:27.82
>>256
日本語訳として3000増える、と訳すのが間違いと指摘してるのか
それとも3000以上増えると訳したとして数の増減の解釈を3000増えることもあるし3000以上増えることもあると解釈することが間違いだと指摘してるのかどっちよ?

とりあえず俺の日本語訳は3000以上増えるでその解釈は後者だからな。
260名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 03:27:40.46
もはや何言ってるかわかんなくなってワロタ
261名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 09:42:18.30
close shave(またはclose call)が「危機一髪」の意味になるのはどうしてですか?
あるいは学習者の観点からどう理解しておくのが妥当ですか?
262名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 09:54:04.23
話をふっておいて その返事はない

みたいなのを英語で訳すとどんな感じになりますか?
263名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 10:38:38.62
またニュアンス出すのが難しそうな文章を
264名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 10:49:59.43
>>261
close shaveのほうはなんとなくイメージから想像つくよね
一方callの方はスポーツなどのどっちに転ぶかわからないような判定から来てるみたいです
265名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 10:52:00.04
その2つのニュアンスの違いを教えてください。
266名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:02:16.33
>>262
How could you say that after you brought it up?
267261:2011/06/20(月) 11:03:34.83
>>264
なぜ「ヒゲ剃りが近い(日本語も意味不明)」のが「危機一髪」というイメージになるのですか?
268名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:04:19.19
>>262
(いらだちを表しながら)Excuse me?↑で十分ニュアンスはでる
269名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:07:57.84
>>267
剃刀が目の前に近づいてくる様子を想像してみてよ
床屋とかで「理容師って簡単に人殺せるよな」って考えたこと無い?
270名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:08:09.66
>>266
ニュアンスがあんまりでてないな
271名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:08:34.08
ハァァァ?だな
272名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:09:33.59
「Mr. Evineの中学英文法を修了するドリル」という本をやっているのですが、
次の英文が自然な意味になるようにア、イのうち正しい方を選んで適切な形に直しなさいという
問題があります。

You and I {(ア)be (イ)speak} good students.

回答の解説をみると、文章から考えてspeakを選ぶのはおかしいですね、と書いてあるのですが
具体的にspeakだとなぜ駄目なのかを教えてください。
直訳すると「あなたとわたしは良い生徒たちと話します」となると思うのですが、
変といえば変ですが、そこまで変な意味に思えなかったので、他に理由があるのかと思って書き込みました。
273名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:10:04.49
>>262
huh? Are you kidding?
これでいいよ
274名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:11:26.62
>>272
その場合は自動詞だから
275名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:11:45.98
>>273
ニュアンスが少し違う
276名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:14:12.62
ん?本気で言ってんの?
だから違うな
277名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:15:50.28
>>272
speak toに変えればその意味にはなるけど
適切な形に直すってそういうのも含んでるの?
文章から考えてってのは他動詞のspeakはおかしいってことでは
278名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:15:51.14
それも違う
279名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:15:52.38
はぁ?馬鹿にしてんの?
だからニュアンスは近い
280名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:16:44.63
speak to onlyに変えればok!!!!!!!
281名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:16:47.52
>>279
近いだけじゃダメ、完全に一獅カゃないと。
282名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:17:18.07
>>280
onlyを付けるとニュアンスはどう変わりますか?
283名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:19:28.22
質問は「どんな感じになりますか?」だけど
どこに完全に一緒じゃないと駄目というニュアンスがあるんですか?
284名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:21:43.29
話をふっておいて その返事はない
という日本語文が元だからです。ニュアンスが違いすぎます。
285名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:22:04.38
こういう表現でニュアンスが違ったらダメだろが
286名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:22:21.34
このニュアンスはちがうな
287名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:22:22.31
おーいニュアンス厨早く英訳してやってくれー
288272:2011/06/20(月) 11:22:23.70
>>274
>>277
あああ、やっとわかりました!
You and I speak good students.のSVOの他動詞だったとすると、
「あなたとわたしは良い生徒 を 話します」になってしまって変だという事ですね。
アホな質問に答えていただいてありがとうございました…。
289 ◆MERIKEN4.k :2011/06/20(月) 11:22:25.78 BE:1596025038-2BP(0)
>>272
> 「Mr. Evineの中学英文法を修了するドリル」という本をやっているのですが、
> 次の英文が自然な意味になるようにア、イのうち正しい方を選んで適切な形に直しなさいという
> 問題があります。
>
> You and I {(ア)be (イ)speak} good students.
>
> 回答の解説をみると、文章から考えてspeakを選ぶのはおかしいですね、と書いてあるのですが
> 具体的にspeakだとなぜ駄目なのかを教えてください。
> 直訳すると「あなたとわたしは良い生徒たちと話します」となると思うのですが、
> 変といえば変ですが、そこまで変な意味に思えなかったので、他に理由があるのかと思って書き込みました。

単語を直訳してつなげると意味が通るように思えますが、
実際にはspeakはそのような使い方はしないんですよ。
単語の日本語訳よりも、その単語が実際にどのように使われるかに
注目しましょう。
290名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:22:43.97
ニュアンス出すの難しすぎワロタww
291名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:23:29.79
ニュアンスを出せるように精進あるのみ
292名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:23:51.96
ニュアンス厨なんていない。ニュアンス厨にコテンパンにやられたどっちでも厨が悔し涙を流しながら荒らしてるだけ
293名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:24:56.94
月曜の昼間からご苦労なことですねw
こっちはまだ日曜だけど
294名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:26:01.36
>>292
ニュアンス厨おつとしか…
295名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:27:11.21
>>293
一生日曜日だろ
296名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:27:14.75
>「あなたとわたしは良い生徒 を 話します」になってしまって変だという

そういう捉え方はやめたほうがいいよ。
他動詞としては a language など(Japanese, the Japanese language, a language, bad languages, 3 languages,...)しか目的語として取らないということ(コロケーション)
297名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:27:22.90
>>293
どこに住んでるの?
298272:2011/06/20(月) 11:27:56.68
>>289
ありがとうございます、今度から動詞の用法を調べるようにします。
299名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:28:45.00
ニュアンスの違いにも気をつけろ
300名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:29:38.19
ニュアンス考えろボケ
301名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:30:46.42
コロッケがなんだってー?
302名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:31:15.54
ニュアンス出すの難しいナリ
303名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:31:22.06
>>302 ↓
プゲラッチョ。それじゃニュアンスが出ていない。
304272:2011/06/20(月) 11:32:23.63
>>296
なるほど、speakが他動詞として使われるのはそういう場合だけなんですね。
言われてみればわかるのですが、知らなかったです。
そういう事は数をこなしていくうちに自然と覚えるものなのでしょうか?
305名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:33:13.96
>>304
やっぱり辞書を引くのが一番じゃないかな
辞書の定義を頭にいれつつ、数をこなすと
306名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:35:00.66
>>304
さいしょは深く考えすぎないほうがいいと思うよ
月並みだけど、続けてればいずれ慣れる
継続は力なり〜
307名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:35:28.66
そのうちニュアンスも出せるようになるよ
308名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:35:58.63
ニュアンスが体から滲み出てる
309272:2011/06/20(月) 11:37:50.32
>>305
ありがとうございます、
辞書をひくことの大切さを知るいいきっかけになりました。
310272:2011/06/20(月) 11:40:15.94
>>306
励みになります…(泣)
311名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:46:12.51
英語の勉強は永遠に続くニュアンスとの戦いだからな
312名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:46:23.34
出てこいニュアンス厨
313名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:54:06.20
対案[代案]を出さないと批判してはいけない というふうなこと言うのは日本人だけ。
おかしいのはおかしいとだけ言っていいんだよ。
314名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 11:58:14.17
なんかよく解らんけどおかしいというのは説得力がないのは事実
315名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 12:08:30.23
おかしいと思ったからおかしいと言うのとよく解らないけどおかしいというのはニュアンスが違う。
316名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 12:20:30.66
こんにちは♪ ありがとう♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪
あいさつすると 友達ふえるね!

おどりゃボケ♪ しばいたろか♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪
悪態つくと 敵がふえるね!
317名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 12:29:51.30
なんでおかしいと思うのか言えってことだよ
318名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 12:34:36.02
どういうふうにおかしいかでニュアンスが違ってくるな
319名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 12:35:28.92
「彼女は美人と言えなくもない」 

これってどう訳せばいいですか?
320名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 12:38:31.82
it's not always true to say she is
321名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 12:38:55.90
She is beautiful in some ways.
322名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 12:41:02.84
face the musicがなぜ「(自分の行為の結果に対して)進んで責任を取る」の意味になるんですか?
また>>261と合わせて、イディオムの語源を調べる一般的な便利な方法はありますか?
323名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 12:54:29.62
>>320 >>321 ありがとうございます
324名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 12:56:54.02
ニュアンスが全く違うから気を付けろよ
325名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 13:01:59.45
>>324
>>320の文がブスに焦点を当てていて>>321が美人に焦点を当てているってことでいいですか?
326名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 13:13:17.02
kkkkk I have to say that is lame ! kk

kの意味がよくわからないんだがこれって怒ってるそれとも飽きれてる?
327名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 13:13:30.12
ニュアンスを極めるのは無理な気がしてきた
328名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 13:14:20.63
>>326
日本でいう wwwwww
ニュアンスはうまく出せないが…
329名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 13:15:16.45
>>326
ってかそれ韓国人としゃべってるよ
330名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 13:15:54.88
ブラジリアンかもしれんぞ
331名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 13:19:43.52
それじゃこの場合は飽きれてるの解釈でいいのか?ナンセンスだよそのレスポンスはー

みたいな?
332名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 13:20:47.53
韓国人らしいニュアンスが出てないな
333名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 13:21:58.42
>>331
ちょっとニュアンスが違うな
334名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 13:22:23.19
kkkkで韓国人っぽいニュアンスは出てる
335名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 13:29:57.28
日本語役に韓国人らしさがでてない
336名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 13:31:19.18
国籍によってもニュアンスが変わるのか…
337名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 13:34:43.38
ウェーハッハッハ チョッパリ、ナンセンスニダそのレスポンスkkk

こうか?
338名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 13:36:19.70
ニュアンス出てないよ
339名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 14:17:14.32
いまいちだな
340名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 14:48:54.90
バッチリなニュアンスを出すにはどうすれば…
341名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 14:57:03.55
修行あるのみ
342名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 15:28:16.24
ニュアンス道
343名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 15:34:10.26
ニュアンス厨がそろそろ学校から帰ってくる時間だな
344名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 15:46:08.86
>>325
違う
345名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 15:48:54.63
難しい・・・
346名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 16:03:51.94
ニュアンス厨にしか出せない
347名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 16:06:02.50
ニュアンス
抽出レス数:全346レス中118
348名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 16:19:42.75
こんなのどうやったら出来るんだ?! という文章と
出来るわけねーだろ!!!お前がやれ! という文章は英語でどう言えば良いですか?
349名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 16:23:31.08
How could you do this?
It's impossible. Try yourself.
350名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 16:25:30.00
Yorh doghe dophe,hhh!
351名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 16:28:57.30
>>349
もうちょい乱暴なニュアンス出したいところだな。
352名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 17:31:36.61
>>349
教科書っぽい。
353名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 17:41:57.03
>>348
How the hell can you do this?
when hell freezes over! Go fuck yourself!
354名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 18:00:50.33
hell と fuckを混ぜるだけでこんなにニュアンスが変わるなんて…
355名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 18:04:22.75
Vouls raloze elem, www
356名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:09:05.11
fuck hellは文中に挿入してインフォーマルなニュアンスを作りますが、
文中のどこに挿入してもOKなんですか?
357名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:13:56.48
ジーニアス英和程度の辞書なら載ってる単語のほとんどを理解できるのが当たり前田のクラッカーなんでしょうか
358名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:15:05.36
そりゃそうだろ。その上でニュアンスを極めるために勉強する
359名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:17:10.34
イギリス人と話すときには bloody hell と言う言葉は使わないほうがいいんですか?
この表現のニュアンス教えていただけたらありがたいです。
360 ◆MERIKEN4.k :2011/06/20(月) 19:18:24.69 BE:1197018836-2BP(0)
>>357
> ジーニアス英和程度の辞書なら載ってる単語のほとんどを理解できるのが当たり前田のクラッカーなんでしょうか

冗談でしょうw 10万語も知ってる必要ないですよ。
361名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:20:13.68
必要があるかどうかは到達目標レベルによって異なる。
このスレでコテハンつけてドヤ顔で間違った知識を吹き込むのには10万語は必要ないけどなw
362名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:20:17.56
野蛮な人間がわめいてるようなニュアンスがあるのでやめた方がいい
oh dearとかの方が上品でいいでしょう
363名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:26:11.52
ロングマンのポケット型の辞書を単語集のように使い、ボキャビルと多読の一挙両得を狙いたいと思いますがどうでしょう?
収録語数は28000程度だったと思います。基本の2000語もたくさん読むことになって良いと思うのですが。
364名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:32:59.99
別にやり方なんて人それぞれだけど
そんなつまらないことよく継続可能だと思えるね
365名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:39:52.84
たしかにつまらんよな。

多読するなら辞書じゃなくて
普通に自分が日本語で読む文章と同レベルの英語を読むべき。
日本の新聞読むのが日課ならそれを英字新聞に変える。
これだけで半年すりゃ英単語2万くらい行く。
366名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:41:32.10
俺はジーニアス第二版の単語を全部モノにしたけどな
必要ないくせにリーダース買ってる連中に心のなかで「お前ジーニアスから始めろよw」って笑ってた
367名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:43:01.29
いや、本とか新聞とかじゃいつ出会うか分からないでしょ。
だからある程度まとまった数を覚えようって話。当然本とかも読むよ
368名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:46:19.58
>>367

だからそんなの英検1級単語集を押さえてるの前提だって。
それから多読だよ。

その前提で、単語集じゃなくて辞書使うってのが馬鹿なんだよ。
効率が悪いの一点で。
369 ◆MERIKEN4.k :2011/06/20(月) 19:49:32.42 BE:1862028274-2BP(0)
辞書を読んで単語を覚えるのは都市伝説の類でしょw
370名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:49:57.78
いや、もう1級用の単語集は終わったので。それ以上って小型辞書しかないですよね
371 ◆MERIKEN4.k :2011/06/20(月) 19:53:27.29 BE:1197019229-2BP(0)
>>370
あとは多読して知らない単語を拾っていくしかないんじゃないでしょうか。
実際に辞書を読んで単語を暗記した人はひとりも知りません。
372名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:55:22.30
逆引き辞典?韻をふむ並びで並んでる辞典で英単語覚えた人は知ってる
373名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:55:30.23
結局何万語覚えてりゃいいんだよ
374名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:56:25.27
>>370

だから本や新聞の文章の多読だって。

辞書読んで暗記したいなら
最初からそれがしたいって目標なんでしょ。
そこを誤魔化して「英語の勉強のため」なんていうのがずるい。
あんたは辞書を読み倒したいだけ。
375名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:57:31.46
日常会話レベルなら8千
376名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:58:46.69
別にずるくはないだろw
377 ◆MERIKEN4.k :2011/06/20(月) 19:58:54.97 BE:3724056678-2BP(0)
>>372
> 逆引き辞典?韻をふむ並びで並んでる辞典で英単語覚えた人は知ってる

それはかなり面白い勉強の仕方だと思いますけど、
特殊な目的のためですしねえ。普通の辞書を最初から読んでいくのは
ちょっと想像できません。
378名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:59:12.94
8000じゃ読み聴きに余裕で支障が出るレベル
379名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 19:59:37.91
たまに変人がいて、自分で何万語もある辞書を手作りでつくってしまう人がいるんだよ。
何十年もかけて。
そういう老人が昔の英語学習雑誌でインタビューされてたけど。
出典を全部抜き出して膨大な量。

普通の人はこういうことしないし、できない。
はっきり言えば偏執狂でないと無理。

>>363はそういうタイプだと自覚してるのかな?
380名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 20:00:53.21
>>378
6700だけど余裕で支障がでてるわw
381 ◆MERIKEN4.k :2011/06/20(月) 20:01:14.93 BE:1862028274-2BP(0)
そういやOEDを全部読んで体験談を出版してた人がいたなw
http://www.wired.com/images_blogs/epicenter/2010/08/OED.jpg
ここまで来ると完全に辞書を読むのが目的になってますね。
382名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 20:02:58.56
もしかして大辞典レベルの辞書って一般ピープルには必要ないの?
383 ◆MERIKEN4.k :2011/06/20(月) 20:04:15.52 BE:266004522-2BP(0)
これこれ。1日に50ページで1年で2万ページですか。

Reading the OED: One Man, One Year, 21,730 Pages
http://www.amazon.com/dp/0399533982
384名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 20:05:15.01
めりけんさんの語彙はいくつですか
385 ◆MERIKEN4.k :2011/06/20(月) 20:06:00.20 BE:3724056487-2BP(0)
>>382
> もしかして大辞典レベルの辞書って一般ピープルには必要ないの?

「一般ピープル」というのが「大多数」のことならそうでしょうね。
386名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 20:06:30.56
辞書通読は、何かの目的に特化したようなものでないとお勧めしない。
あと、やるなら500ページ以下のにしたほうがいい。
それ以上だとさすがに飽きる。
あと、人にあまり言えない趣味だ。もれなくヘンタイ扱いされる。
387名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 20:06:32.40
http://home.alc.co.jp/db/owa/eng_mediword

アルクの英単語テストなのですが、みなさんやってます?
388名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 20:09:03.52
ロイヤル英文法通読はなかなか楽しいぞ。高校時代の甘酸っぱい思い出が蘇ってくる
389 ◆MERIKEN4.k :2011/06/20(月) 20:09:34.81 BE:399006432-2BP(0)
>>384
> めりけんさんの語彙はいくつですか

さあ、どれぐらいなんでしょう?
英検の語彙問題では3問落としたので、完璧と言うには程遠いですねえ。
390名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 20:09:39.32
辞書狂の詩 - 『そして、僕はOEDを読んだ』アモン・シェイ
http://d.hatena.ne.jp/the-world-is-yours/20110518/p2

他にこんなのもある。

異の百科事典男 世界一頭のいい人間になる!
http://d.hatena.ne.jp/the-world-is-yours/20110525/p3

子供の頃は世界一頭が良いと思っていたのに、35歳のいま知的レベルは下がる一方。
そこで『ブリタニカ百科事典』全巻読破に挑戦。
1年かけて3万3000ページを踏破しながら、要らぬ薀蓄を傾けて妻に辟易され、
高IQ集団の会員とバトルし、「クイズ・ミリオネア」に挑戦し…。
抱腹絶倒の読書日記。トリビア情報満載。
391 ◆MERIKEN4.k :2011/06/20(月) 20:14:52.54 BE:798012926-2BP(0)
>>390
> そこで『ブリタニカ百科事典』全巻読破に挑戦。
> 1年かけて3万3000ページを踏破しながら、要らぬ薀蓄を傾けて妻に辟易され、
> 高IQ集団の会員とバトルし、「クイズ・ミリオネア」に挑戦し…。

よく離婚されませんでしたね、その人w
encyclopedic knowledgeは知能テストの測定するintelligenceの
ほんの一部なんですけどねえ。
392名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 20:19:30.40
だからめりけんは朝早すぎだろ…
393 ◆MERIKEN4.k :2011/06/20(月) 20:22:19.48 BE:399006432-2BP(0)
朝の3時からしこしこレポート書きですよ。
394名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 20:53:30.44
ほんとうぜえなこの糞コテ
ニュアンス厨のほうがマシだわ
395名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 20:56:38.87
うんちー
396名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 21:00:01.44
ニュアンスはどうやったら勉強できるんだ
397名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 21:16:36.99
There are many interesting masterpieces and you can have faith in your ability to find plenty that will interest you.
多くの興味深い傑作があるのだから(その中に)あなたが興味のもてる傑作を数多く見出すことができると信じてよいのである

この英文のさいごらへんのthatってなに?関係代名詞?接続詞?

you can have faith in your ability to find plenty that will interest you.
の構文がわからない…
398名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 21:24:41.71
Most of the Japanese don't speak English. ・・・(*)

だと、「特定の日本人のほとんどが英語話さない。」となるので、

Most Japanese don't speak English.

で、「ほとんどの日本人は英語を話さない。」 とすればいいと本に書いてたのですが、

同じ本にthe + 単数名詞 で名詞が一般化され、the Japanese は「日本人一般」
とありました。(*)でも「一般の日本人のほとんどは英語話さない。」
となる気がするのですが、間違いなのでしょうか?
399名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 21:25:50.16
>>356
そういうわけじゃない。文脈による。
400名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 21:26:49.59
関係代名詞
401名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 21:30:39.28
>>399
文脈というか強調したい語句の直前に入る
402名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 21:40:00.38
ニュアンスが難しいな
403名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 21:47:53.26
ウンコー
404名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 22:04:41.19
>>398
その違いは難しいな。
誰も説明できないと思う。
405名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 22:06:43.11
>>400
plenty that〜がかかってるの?
plentyだけで「沢山の傑作」って意味?
406名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 22:06:47.23
I shall return.
I will return.
ニュアンスの違いを教えてください。
407405:2011/06/20(月) 22:07:49.20
>>400
plentyにthat〜がかかってるの?
plentyだけで「沢山の傑作」って意味?
408名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 22:08:32.76
うん
muchとおなじ
409名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 22:09:57.48
>>408
ありがとう
410名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 22:27:25.78
最終的にはTOEICの資格を取りたいと考えているのですが英語はまったくの初心者
おそらく中学レベルの英語すら忘れてます
いきなりTOEICの勉強をはじめるより、まずは基礎的な英語を勉強するほうが良いでしょうか?
411名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 22:29:37.41
発音についてだけど

例えば Shall I ○○は「シャゥアイ○○」って読み方でおk?
あと Singing は「スィンギング」じゃなくて「スィンニン」でおk?
412名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 22:30:14.02
連すまん
あと Feeling は「フィーゥイン」でおk?
413名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 22:30:46.38
全然違う
414名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 22:42:55.95
>>404
ありがとうございます。英語の理屈じゃない不評な部分として感覚で暗記します。
415名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 22:44:48.40
ニュアンスが違うんじゃない?
416名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 22:45:22.89
ウンコー
417名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 22:52:38.14
ウンコとか書いてるのニュアンス厨か?無意味な書き込みはやめてほしいわ
418名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 22:57:03.96
Why don't you understand why I keep saying why?

ってどう訳するの?
419 ◆MERIKEN4.k :2011/06/20(月) 22:58:15.48 BE:1330020454-2BP(0)
>>410
中学と高校の分の復習が終わるまでTOEICのことは忘れたほうがいいでしょう。
420名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 22:59:29.14
何で私が何でって言ってるか理解出来ないのかよ
421名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 23:00:19.73
ちょっとニュアンスが違うな
422名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 23:03:53.98
ウンコー
423名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 23:04:30.02
>>419
やはりそうですか
ありがとうございます。
424名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 23:20:29.49
基礎はモチロン大切だが
中学、高校の勉強をいつまでもやってもTOEICの点数は上がりません

中学、高校生が使う参考書なんか絶対に使ってはいけません

特に高校の文法なんかし始めたら、重箱の隅をつつくようなものになってしまいます

中学英語ができない大人向けの書籍を利用すべきです

彼ら学生みたいに時間は無いのですから

しかもリスニングについては、文法の基礎が出来てなくても早期に、音読、シャドウイング、多聴すべきです
425名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 23:26:35.28
久々に改行厨きたな
426名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 23:32:34.85
>>424
なるほど、ありがとうございます
427名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 23:34:58.29
絶対ってw
428名無しさん@英語勉強中:2011/06/20(月) 23:56:44.71
Across river from the state of Nebraska's Fort Calhoun Nuclear plant, possibly leaking radiation now,
Red Cross is preparing for 10,000 evacuees as a Warning Level 1 has been issued in Project Flood 2011

これ訳してください。なぜriverに冠詞がないのでしょうか?あとstateはそのまま州って意味ですか?
429名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 00:02:12.99
>>414
mostとmost ofの違い
ttp://www2u.biglobe.ne.jp/~horumons/mostalmost.html
面白かったから読んでみて
430名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 00:02:49.61
これ見出し英語でしょ。特別な書き方。
431名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 00:04:37.53
>>430
たぶん本文です。それに他のには冠詞ついてますし
432名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 00:07:27.26
冠詞が抜けてるのは間違いですね。
433名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 00:10:00.82
Across river from the state of Nebraska's Fort Calhoun Nuclear plant,
なんちゃら原発のある州から延びる川の向かいでレッドクロスは避難用バスを用意している???
434名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 00:11:24.45
お前ら面白くなさそうな質問スルーするなよw
435名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 00:17:31.85
>>429
ありがとうございます!おもろかったです。
ただthe japanese が most japanese of the japanese とか考えたら
よくわからなくなってきました。
436名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 00:20:50.80
>>429
だらだら書いててわかりずらい。
437名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 00:21:52.08
>>428
放射能漏れが疑われるネブラスカ州FortCalhoun原発の対岸において、
赤十字は、ProjectFlood2011で勧告された警戒レベル1に相当する10000人の避難者のための準備を進めている。

この原発は河に面して作られてる。ProjectFlood2011はよくわかんないけどたぶん洪水時の避難計画かな。
438名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 00:22:55.85
>>420
どうも
439名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 00:25:32.95
>>437
ありがとう
でもthe state ofなんて書き方するんですか?
この書き方だと原発からではなくて原発のある州からの川にならないのですか?
440名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 00:29:47.27
across A from B:「Aを隔ててBの向かい側に」ttp://eow.alc.co.jp/across+from/UTF-8/
なので、そう訳しました。the state ofの用例はttp://eow.alc.co.jp/the+state+of/UTF-8/
441名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 00:37:47.68
ちょっと意味がわからないです
442名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 00:42:32.32
図書館で英語の本をチラホラ見てたら、冠詞の a はもともと one で、
定冠詞の the は that だったって書いてたけどほんとですか?
あんまり難しい本じゃなくて著者も大学教授とかそんなんじゃなかったようなおぼえが
あるんですけど
443名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 00:46:57.86
>>440
なるほど、ありがとう
"the state of Nebraska"で区切るんですね
the state of "Nebraska's plant"で考えてました。

444名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 01:04:08.15
>>439
"the city of xx"とか"the state of xx"はごく普通の書き方じゃないか。

Missouri河は州境になっているから、Fort Calhounの対岸はIowa州ではあるが、
from (the state of Nebraska)'s Fort Calhoun nuclear plantってこと。
445名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 01:20:49.45
しかし洪水のための救援なのになんで原発がでてくるんだろう
446名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 01:24:30.76
>>445
はあ?
馬鹿か?
447名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 01:25:03.02
1万人ってのが洪水時の避難が必要な人数を根拠にしてるってこと
河への流出が心配されるからじゃね?
448名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 01:25:31.22
それ以上は他所でやれ
449名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 01:26:41.56
>>446
あん?
450名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 02:20:48.70
>>449
知恵遅れは帰れよ
451名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 02:36:55.05
うんち
452名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 02:46:23.71
>>406
英語できないクズ理系のネタ質問はもう飽きた
高校生でも知ってる超有名なネタだな、それ
453名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 03:08:57.92
まあイタズラみたいなもんだよね。
腹立つ。
454名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 03:30:26.82
ニュアンスニュアンス言ってるバカだろ。
455名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 07:48:30.65
>>450
説明しろよ
456名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 09:14:53.31
In one of the first concrete steps to remake the way medical care is delivered

主語とdiliveredの意味が分からないので翻訳お願いします。
457名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 09:14:57.42
>>452
ニュアンスの違いを教えて下さい
458名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 09:27:40.57
>>456
主語はなし
薬の供給方法を再構築する最初の具体的なステップのひとつで
459名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 09:36:40.38
deliverはここでは、「(医療を患者に)行う」
例文は副詞句だけど、deliverの動作主体(意味上の主語、論理的主語)は
Hospitalsじゃね?
460名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 09:37:11.74
ちょっとニュアンスが違うだろう
461名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 10:10:53.74
じゃあ、>>458のdeliver:供給するで。
462名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 10:12:53.19
どれが一番ニュアンスが近いんだ
463名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 10:21:21.42
In one of the first concrete steps to remake the way medical care is delivered,
hospitals are competing to hire primary-care physicians,
trying to lure them from their private practices to work as salaried employees alongside specialists.
これが原文かな。
んじゃ、提供で。
464名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 10:23:42.26
供給、提供、行う…ニュアンスがそれぞれ全然違う
465名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 10:46:52.10
medical careだから提供が的訳かと
供給でも問題ないと思うけど
466名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 10:58:15.67
She delivers all the time. はどういう意味ですか?
467名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 11:07:53.18
彼女はついも約束を守ってくれる
468名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 11:09:03.36
この前のCNNでアメフト選手が空港でローライズのズボンを上げなくて逮捕って
ニュースがありましたが、その時アンカーが「...trespass」って最後に呟いたんですが
これは不法侵入という意味でしょうか?それとも違反という意味でしょう?ニュアンスがわかりません。
469名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 11:55:56.69
文の要素と品詞の区分の違い(?)が、よくわかりません。
主語、述語・・・と、名詞、動詞・・・の区別の視点がわからないといいますか、なんといいますか、私自身も質問の意味がよくわかりません。
私は考え出すと気になるタイプです。ロイヤルや現代英文法講義とか見てもよくわかりませんので、頭のいい人、お願いします。
470名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 12:04:05.85
主語、述語、補語、目的語とあるとして

名詞→述語以外全てになれる
動詞→述語
形容詞→補語
とかそんなかんじ?
471名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 12:05:49.60
文字通り「文の要素」が主語、述語、補語、修飾語、・・・
「文(sentence)」を前提としない単語(a word)の分類が品詞(parts of speech)
472469:2011/06/21(火) 12:17:35.65
>>470さんの、対照をさせること自体は意味としてわかるのですが、実益というか、理論的な意味がよくわからなかったのです。
>>471さんの「「文(sentence)」を前提としない単語(a word)の分類が品詞(parts of speech)」という説明がかなり目から鱗でした。
お二人様、ありがとうございました。
473名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 12:21:31.56
ややこしい人名とか題名は「文」ではないけど、名詞、前置詞、形容詞とかで
構成されるよね。

474名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 12:31:19.17
だから?
475名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 13:15:09.71
諸君、pop the questionはどういう意味か知っておるかね?
「結婚を申し込む」という意味だ。
しっかり記憶したまえ。
476名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 13:24:56.95
>>468
不法侵入だね。俺も記事見たけど機体から降りるのを拒否したことから
法律上の不法侵入という扱いになったんだろうね。
477名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 14:23:58.03
こんにちは。
active served boarders
って英語は合ってますか?
頭文字がASBのスノボーチームを作りたいのです。

よろしくお願いします。
478名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 15:15:53.36
>>477
どういう意味のつもり?
かなり変
479名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 15:21:26.86
映画を見ていて
I'll teach you to cut off me hand!
このカギの手が怖くないか!
と日本語で訳されていましたが,直訳するとどういう意味でしょうか?
480名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 15:48:05.27
>>477
ボーダーはsnowboarders
481名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 16:10:22.56
>478さん
>480さん
ありがとうございました。
そうですよね、変ですよね。
snowにごたわらない、スケートボードとかウエイクボードとか出来る仲間を作りたかったんです。
482名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 16:36:28.08
azulo scrambling boardersとか
483名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 17:11:43.71
「具体的な」を辞書でひくと「concrete」と「specific」があるけど、
どっちが良く使われる?
大まかな話をしていて、「具体的に申しますと」ならspecificというのは
なんとなくわかる。
じゃあ、
「具体的なイメージ」
「具体的な成果」
「具体的な提案」
「具体的な目標」の場合は?
484名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 17:21:25.31
キチガイが食いつきそうな質問だな
485名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 17:24:30.11
厨厨トレイン 間もなく発車いたします
ご乗車の方はお急ぎください!
486名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 17:26:48.42
彼はそのアナウンスを聞き急いで電車に乗った
しかしそれはミートトレインだった
目の前で惨殺される主人公がとった行動とは-----------
487名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 17:30:14.20
>>483
"specific"は少し違うな。"concrete"は確かに「具象的な」であるが、
例のような場合は"definite"だね。
488名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 17:30:26.10
彼はそのアナウンスを聞き急いで電車に乗った
しかしそれはミートトレインだった
惨殺されていく乗客を見て主人公がとった行動とは-----------
489名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 17:31:36.25
いきなりキチガイがうごめいてるなw
意味わからん
490名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 17:44:00.32
ニュアンスが解らない
491名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 18:13:22.78
こんにちは♪ ありがとう♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪
あいさつすると 友達ふえるね!

おどりゃボケ♪ しばいたろか♪ ま・ほ・うのこーとばーで たーのしーい♪ なーかまーが♪
悪態つくと 敵がふえるね!
492名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 18:19:14.30
ぽぽぽっぽおおおおおおおおおおおおおおおおおおん!
493名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 18:31:03.17
太陽とか地球に定冠詞theをつけるのは、この世でひとつしかないからですよね?
でも、ひとつしかないなら他と区別したり特定する必要ないので、無冠詞でいいと思うんですが屁理屈ですかね?
494名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 18:33:48.88
いや
495名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 18:41:24.34
SFの世界では太陽も地球も複数あることがある。
この場合は、a sunとなることもある。
よって通常の世界の太陽や地球を語る時には定冠詞が必要。
496名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 18:57:22.34
その時はひとつの太陽っていうニュアンスになるんですか?
497名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 19:07:51.53
複数あるうちのどれでもいいんだけど一個
498名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 19:08:40.32
sunやearthは他の使い方もあるから固有名詞じゃないんだね。
だからtheは付けるしかない。
499名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 19:15:30.75
ちょっとしたことでニュアンスがすごく変わるんだな
500名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 19:20:46.46
ニュアンスって大事だな
501名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 19:34:05.85
ちょっとでもニュアンスが違うと正しい英文にならないな
502名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 19:37:10.55
どのスレにも一人はキチガイが住んでるな
503名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 19:39:33.42
キチガイとかいうのやめろ
504名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 19:45:22.27
知恵遅れ、キチガイ、アホ
全部ニュアンスが違う
505名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 19:55:12.27
お願いします。電話のやり取りで以下の一説があります。
Hi. One of your workers came to my house yesterday and gave me an estimate for putting in a new driveway.
疑問点は putting です。
 社員の一人が昨日家に来て、新しいドライブウェイを設置/配置する見積もりをくれた。  だと思ってました。
しかしテキストを見ると、
 昨日御社の担当の方が、新しいドライブウェイの見積もりを家まで届けてくれました。 となっています。
put を含めた文章の認識が間違っているのでしょうか?
それとも、わざわざ [設置] を明記しなくても文意は変わらないからテキストが記載してないのでしょうか?
506名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 20:00:30.35
日本語のニュアンスが少し違うが大体Ok
507名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 20:35:22.27
>>479
約束破ると承知しないぞ!
508名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 20:38:39.11
>>507
ニュアンスが違うと思う
509名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 20:59:50.27
cornerを「in 〜 corner」のようにinで使うのはどういう時?
510名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:02:54.00
〜の隅で
511名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:10:12.29
海外ドラマで
I beg of you to do 〜.の形が出てきたんだけど
いままでずっとI beg you to do 〜.と思ってた。
実際辞書でも後者が一般的で前者は形式ばってるとか。

し か し で す よ、

これはほんの一例にすぎないことです。
英語を学習してたら宇宙の星の数だけ、このような各単語の語法を覚えなければならない。
これは不可能です。
一般的なルールや規則はないの?

わ た し が 言 っ て る こ と は 分 か る?

例えば、
I want you to do it immediately.
I need you to do it immediately.
I ask you to do it immediately.
I encourage you to do it immediately.
I hope you to do it immediately.

I want of you to do it immediately.
I need of you to do it immediately.
I ask of you to do it immediately.
I encourage of you to do it immediately.
I hope of you to do it immediately.
とは言えない。
これはなぜなのか?
さらに今書いたI hope you to do it immediately.は許されない形でI hope that you do it immediately.じゃないといけない。
これはなぜか?

これらの疑問を氷解してくれるような、一歩進んだ英文法はないのか?
512名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:12:04.54
キモ
513名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:14:53.51
>>511
ニュアンスが大事
514名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:16:11.03
>>506 さん
ありがとうございました。
515511:2011/06/21(火) 21:18:41.52
>>512
Who cares?
Besides, I hadn't been expecting any of you to give me a right answer to it.

>>513
What do you mean?
Elaborate, please.
516名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:22:01.25
eraborateとかいってる時点で無理だわ
517名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:26:20.01
>>511
文法やって語学ができるようになると思ってることが根本的な間違い。
518名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:26:39.86
全然ニュアンス出てない
519名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:32:54.06
ニュアンスニュアンス言ってる人、朝の九時からいるようですね。
人生あきらめちゃった人なんでしょうか…ちょっと怖いです。
520名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:51:28.94
>>511

>英語を学習してたら宇宙の星の数だけ、このような各単語の語法を覚えなければならない。

あきらめろ。
つまり、無理して覚えるなよ。
日本語だって星の数ほどは絶対知らないくせに。
521名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:53:06.76
>>511

なあ
おまえ、日本語で使われている漢字の読み方
つまり送り仮名ってことだけどよ、
教えてくれねえか?

一歩進んだ日本語文法でよろしく頼むわ。な?
522名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:53:35.66
X
 送り仮名


 ふりがな
523名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:55:11.79
>>511
氷解してくれる



氷解させてくれる

のニュアンスの違いは?
一歩進んだ日本語文法で頼む
524名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:55:54.88
海外ドラマで
I beg of you to do 〜.の形が出てきたんだけど
いままでずっとI beg you to do 〜.と思ってた。
実際辞書でも後者が一般的で前者は形式ばってるとか。

だったら何が問題なんだよ?

ち ゃ ん と べ ん き ょ う し て か ら

質問しようね
525名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:56:19.21
必死なニュアンスが出てる
526名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:56:38.25
>>511の言ってるニュアンスがわからんのだよ。
527名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 21:57:53.56
日本の何が好きですか?
という問いに

Hm I like the mountains that flows warm water

と返ってきました。
どう訳せばいいのでしょうか?
528名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:04:12.19
「その単語は 簡単には出てこないわ」と言う意味で下記の文章は成り立ちますか?

I don't come up that word smoothly(or "easily")
529名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:04:21.23
great!!!!!!!!!!
530名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:05:24.66
>>528
中学レベルからやり直した方がいいレベル
531名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:08:49.79
>>511

ドラマで
「食べられる」の形が出てきたんだけど
いままでずっと「食べれる」だと思ってた。
実際日常会話でも後者が一般的で前者は形式ばってるとか。

し か し で す よ、

これはほんの一例にすぎないことです。
日本語を学習してたら宇宙の星の数だけ、このような各単語の活用を覚えなければならない。
これは不可能です。
一般的なルールや規則はないの?

わ た し が 言 っ て る こ と は 分 か る?

例えば、

「食べらない」
「食べるない」

とは言えない。
これはなぜなのか?
さらに英語の可能を表す助動詞みたいなものをつけて「食べるできる」は許されない形で「食べることが出来ない」じゃないといけない。
これはなぜか?

これはなぜなのか?
これはなぜか?

これらの疑問を氷解してくれるような、一歩進んだ日本語文法はないのか?
532528:2011/06/21(火) 22:10:38.57
おしえてください
533名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:13:18.99
534名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:16:13.03
それ食べるできないある。
協和語なら問題なさそうですね。
535名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:17:04.84
>>527
うーん・・・、新鮮な水が流れる日本の山々が好き

湧き水の事を指してるかも?100%解読はできませんです、ごめんさい
536名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:19:34.24
温泉のことだろ
537名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:19:40.21
>>534

つまり、ピジンや協和語のほうが合理的でルールがわかりやすいんですよ。

「一般的なルールや規則はないの?」 ということを求めるなら
まずは人口言語から入れば良いのですよね。
538名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:19:54.42
>>528
come up with とすればOK。
539535:2011/06/21(火) 22:21:08.33
>>536
おお、なるほど
540528:2011/06/21(火) 22:21:43.54
>>538
ありがとうございます。
541名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:22:31.05
>>538
嘘教えちゃいかんよ。
この場合don't come up withじゃニュアンスが違うというか一般的な表現ではない。
can't come up withにしないと。
542名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:24:18.67
>>541
んだんだ。
543名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:31:03.73
Im gone. って文法的に可能なんですか?
なんか過去分詞と完了形がごっちゃになってきた…

It is gone と It has gone の違いは何ですか?

あぁ
544名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:35:54.40
>>543
中学からやり直そうね・・・
545名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:50:47.80
>>544
答えられないならレスするなよ…
546名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:52:24.70
be動詞+過去分詞について
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/2532580.html
547名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 22:54:47.55
プレゼン用のスライドを作っています。
iPhoneとAndroidの比較をするのですが、
どの会社がそれぞれを作ったのかを説明しようと思っています。
そこで、スライドのタイトルを
What companies do produce them ?
にしようと思っているのですが、文法的に合ってますか?
回答よろしくお願いいたします。
548名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 23:01:10.62
私だったら、
Who produced them?
Which company produced them?
Which manufacturers produced them?
549名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 23:02:28.27
かなあ
550名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 23:04:04.63
3番目の修正 Which manufacturer produced them?だったな
551名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 23:04:29.74
>>548
回答ありがとうございます!
Who produced themがしっくりきました。
使わせていただきます。
552名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 23:06:07.51
Which companies produce which of them?

じゃないのかな。
553名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 23:37:01.35
命令文の主語を教えてください。
554名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 23:39:06.45
>>546
goneとかは特別ってことでいいのかな
さんくす
555名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 23:39:55.18
552はちょっと考えすぎだな(それに whichがかかるのは単数だろうし)
556名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 23:42:01.10
〈not...because S+V〉で「SがVだからといって…しない」

とのことなのですが、
I don't love him because he is handsome.

I don't like him because he is handsome.

だったら、それぞれどういう意味になりますか?
557名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 23:48:13.52
文脈による。まず、Iがどういう人なのか、定義せよ。
558名無しさん@英語勉強中:2011/06/21(火) 23:48:59.02
>>556
ハンサムだからといって私は彼をあいしてるわけではない
好きなわけではない
559名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 00:26:11.20
>>558
え?
彼がハンサムだから好きじゃない。じゃないの?
560名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 00:32:16.73
ちょっと考えすぎだな
561名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 00:37:21.18
>>556
相手をたしなめる際にDon't 〜 because ...であれば、「...であることを理由に〜するな」となるが
「...だからといって〜しない」という訳がnot 〜 because ...に常に当てはまるわけではない
562名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 00:54:23.21
I don't think that he dislikes her.
これはダブルネガティブになってしまいますか?
他にnot と同じ文でun- in- non- im-のついた単語を使う場合もお願いします。
563名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 00:55:59.04
そんなの腐るほどあるだろ。

I don't think it's unusual. とか。

くだらん質問するなよ馬鹿。
564名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 00:58:10.23
>>558
それ言いたいなら
I love him not because he's handsome.だろ?
565名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 01:08:56.35
>>558,559
どっちの解釈もあり。
566名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 01:12:06.35
>>565
ここは>>559の意味しかない
567名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 01:14:17.50
>>565

だから馬鹿は黙ってろって。
568名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 01:19:06.16
どちらも同じニュアンスだろ
569名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 01:20:41.30
荒らしはすっこんでろよ
570名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 01:20:55.91
>>566>>567はただの構ってちゃんか、基本的な事も知らない人だから
無視するといいよ。
571名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 01:24:03.98
>>570

>>566が馬鹿ってことだよな?
572名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 01:28:55.55
お前のことだよw
573名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 01:33:13.42
うむ
574名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 01:34:08.00
自演w
575名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 01:34:14.72
>>565
んなわけないだろ
576名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 01:37:26.65
>>571
この意図不明な書き込みを推理すると、>>571=>566 だが
>>565 を攻撃するつもりでアンカを間違って自爆
その後あわてて自演連投してるって事でおk?
577名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 01:40:11.29
間違いなく自演だな
578名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 01:41:44.28
>>559
>>558です。その解釈も出来ますけど、この文だけだと多分私の方の解釈が優先されます。
明確に貴方の解釈にするためにはbecauseの前にコンマを置くか、sinceを変わりに要いたほうがいいです
579名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 01:59:38.82
>>564
>>566
>>567
なんでお前ら質問スレにいるの?
580名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:03:01.17
で、結局どっちなの?
ネイティブには質問者の文聞いたらどっちの意味に聞こえるんだ?
581名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:03:51.49
582名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:04:23.34
さあ恒例のyahoo answersに聞いてみましょうか
583名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:05:36.74
暇な人どっかから拾ってきてくれ。ネイティブのやつを。
584名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:06:15.23
>>582
君に任せた。
585名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:16:15.45
だから>>578で確定なんだって、ガキばっかかよ。
586名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:19:46.76
>>585

だから馬鹿は黙ってろって。
587名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:22:01.72
>>586
お前生きてて恥ずかしくない?
588名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:26:24.72
>>583
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20110621101825AAUysN9
はい。俺の英語下手だからあんま回答集まらないかもしれないけど勘弁してね
589名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:28:26.78
さっそく意見が割れててワロタ
590名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:34:31.58
いずれにしても>>566が能無しだってことははっきりした
591名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:35:23.16
I don't like him since he is handsome is my initial interpretation.

In my opinion, it should be," The reason I love him is not because he is handsome, but because..."

なにこれ。sinceもbecauseもあっちでは区別されないの?
592名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:39:25.94
さて、顔を真っ赤にして暴れだすのはどいつかな
593名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:39:41.49
>>592
とりあえずまずお前だな。
594名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:40:42.62
>>593
お前だということはわかるww
595名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:41:11.50
ほら、発狂。
596名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:45:19.26
>>558

はやく弁解しろよw
597名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:47:13.27
>>596
yahooanswersの回答読んだ?
598名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:48:46.19
ヤフーゴミ袋が日本語不自由な池沼だらけなことを考えれば米国版もご同様だろ
ネイティブだからといって母国語に精通してるわけじゃない
599名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:49:43.89
ワロタじゃあどうすればいいんだよ
600名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:50:55.88
>>599
いちゃもんつけて荒らしたいだけなんだろ
またこの前見たいな惨事になるからスルーしろ
601名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:55:37.35
>>597
don't like him since he is handsome.

の意味わかってる?

handsome じゃなくて ugly だったらもっとわかりやすいけど。
602名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:57:23.91
>>601
yahooanswersの回答読んだ?
603名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 02:59:24.16
自分の意見がここで否定されて、次に”ネイティブ”の意見(同じく否定)も出されると
途端に「アメリカでは文法が崩壊してる」とか
「そのネイティブがきちんとした文法知識持ってるかわかったもんじゃない」とか
>>598みたいなこと言い出すよな。
604名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:00:38.38
>>601
続き読めよ
こいつsinceとbecauseごちゃまぜにしてるだろ
605名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:02:13.15
そもそもヤフーアンサーに回答してる連中がネイティブかどうか確かめようがないんだが。
ヒスパニックや外国人かもしれないし、もしかしたらこのスレのやつが成りすましてるかもしれない。
606名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:05:10.07
>>605
回答者の履歴見れば一発
607名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:06:09.61
>>604

ほんとうにわかってる?
608名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:06:44.69
>>607
何が言いたいんだよ
はぐらかそうとすんな
609名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:07:29.06
>>608

はやく弁解したら?w
610名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:07:54.41
ニュアンスが違う
611名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:08:07.66
>>608

I don't like him since he is handsome.

まずはこれを訳してみること。
612名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:10:04.69
>>611
もちろんこの文だけだと彼がハンサムだから好きではない。だよ
でも続きに
In my opinion, it should be," The reason I love him is not because he is handsome, but because..."
って書いてあるじゃん。なんで都合の悪いところ省略するの?
613名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:11:26.73
>>612

続きはまた別の話。
614名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:11:57.19
>>612

Without context, the proper interpretation is "I don't like him since he is handsome".

じゃあこれ訳してみ。
615名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:12:28.04
>>558

はやく弁解しろよw
616名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:13:27.87
>>603
よくいるよなw
617名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:14:13.36
>>612

Without context, the proper interpretation is "I don't like him since he is handsome".

早く訳してみ。
618名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:14:33.21
>>578
さっさと涙目で言い訳しろよw
619名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:14:35.90
>>612
お前が省略してるんだろうがw
620名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:16:22.92
>>614
I take it to mean that I don't love him just because he's handsome. He's a wonderful guy; that's why I love him.
I think that's your first one! lol :)
こいつの意見はなんでなかったことになってんだよ
トップコントリビューターだしthumbupついてるし、なんで自分に都合のいい意見しか出さないの?
621名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:17:35.76
>>620

都合の悪い意見を無視するのはおまえのほう。

俺は両論あると言う立場。
622名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:18:46.12
>>614
ならこれ訳してみろよ。お前意味わかってないだろ?

In my opinion, it should be," The reason I love him is not because he is handsome, but because..."
623名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:18:55.15
>>621
なら俺とおんなじじゃん
624名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:19:06.73
>>558

逃げやがったか?w
625名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:19:56.66
>>623

おまえは言い訳ばっかりだなw
626名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:20:24.50
>>558の解説は>>578で追記されてるじゃん

627名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:22:32.48
>>578は間違ってるだろ。>>558はあってるけど。
628名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:23:05.88
>>627
なにが?
629名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:24:47.17
>>627
>>558>>578は同じ人間だろ?
630名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:26:20.04
>>629
同じ人間が正しいことを言ったら常に正しいことを言わないとか思ってんのお前?
631名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:27:06.21
なにいってんの
632名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:28:34.45
アホかよ
633名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:28:35.86
>>627
どこが間違ってるかいえよ
気になって眠れんだろが
634名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:31:28.29
無視厨きたー
635名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:31:56.90
無視しないで(*‘ω‘ *)
636名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:32:29.65
典型的な頭悪いやつらの論争でワロタ
対立軸が何なのか明確にしないまま言い争ってるから結局感情論にしかならないし何も生まれない
637名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:32:38.38
あ、顔文字間違えた
(´;ω;`)こっちで
638名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:33:57.98
>>636
わかったからレス読まないやつはもう寝ろ
639名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:36:10.25
>>636

馬鹿は黙ってろって (*‘ω‘ *)
640名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:38:19.67
メリケンに仲裁してもらえ
まあYahooアンサーズで普通に決着ついてるけど
641名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:39:09.41
>>636
そう思うならほっとけ
642名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:42:14.36
参考資料

Merriam-Webster's dictionary of English usage
http://books.google.com/books?id=2yJusP0vrdgC&pg=171
because 4.(beginの直前)

The American Heritage guide to contemporary usage and style
http://books.google.com/books?id=xb6ie6PqYhwC
56ページ(becauseで検索)
because after negated verbs
643名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:42:20.88
In my opinion, it should be," The reason I love him is not because he is handsome, but because..."

ってどういうこと?sinceでもbecauseでも同じなの?
644名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:45:52.77
なんでこんな中学生レベルの質問で意見が割れてるんだよワロタ
645名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:50:45.06
>>621
都合が悪くなった時の言い訳ww
低脳は死んでろ英検二級レベルだろお前
646名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 03:59:43.20
>>644
いいから寝てろ。
647名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 04:03:08.41
I don't love him, because he is handsome. = I don't love him since he is handsome. : 好きじゃないのはハンサムだからだ
I don't love him because he is handsome. : ハンサムという理由で好きなわけではない
ということか
まだ後者が直感に結びつかない・・・sinceとbecauseの違いを調べても新情報旧情報の話ばっかりだし
648名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 04:04:07.64
だからそれ間違い
649名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 04:09:09.15
>>645

おまえはいいから寝てろ。
650名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 05:22:19.42
ニュアンスが全然違うだろwwwwwwwwwww
651名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 05:23:45.98
国によってニュアンスが変わってくるからな
652名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 05:45:45.53
>>651
じゃあこれがUKだとどう解釈されるのか教えてくれよ。
653名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 05:53:17.61
ちょっと前にlongmanの小型辞書で単語覚えようかなと言ってた人間ですがこの方法を推奨してる本を偶然見つけてしまった。
中上級者がぶつかる壁がどうたらって本
654名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 06:12:37.37
>>653

きみは実践経験はあるの?
英語を「使える」のかな?
655名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 06:13:10.26
そもそも、ロングマン英字辞典を片っ端から「運用出来るくらいのレベルまで」覚えるのに、一体何時間かかるのでしょうか?
例えば、[a]の項目1Pで、abominable という単語が出てきますが、この単語に我々はいつ出会うと思いますか?
そしてそれまでずっと覚えていられるでしょうか?
他の賞賛しているレビュワーも、まだ実践していない人(「これなら覚えられ”そう”」)ばかりなので、実際にやり切った人のレビューがあり、
それが信頼できるのであれば、この方法に従うべきです。
656名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 06:13:39.83
それまでは購入を控えるか、やらない勇気を持つべきです。
時間がかかりすぎる上に非効率なので、社会人には絶対無理な学習法です。
比較的時間のある学生も、鵜呑みにせず、会話頻出度の高い単語・表現を覚えていくべきです。

長らく米国で生活していますが、こうした受験運用型の英語学習は現場では役立ちません。
疑問を持つ方は一度、FriendsやThe office 等の人気ドラマを見てみると理解出来ると思います。
657名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 06:18:13.77
>>653はそもそも基本的な語彙が不足していると思う。
おそらく thin-skinned や shrink みたいな語だって知らないと思う。
658名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 06:19:21.54
>>657
余裕で知ってますが…
659名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 06:28:20.26
>>647
普通辞書に載ってないの?俺の載ってるんだけど
660名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 06:28:54.17
>>653
そんな勉強法をしている人が巣くっているスレが以前あって、
その人たちの話を読む分には面白かったし勉強になった。
私自身はそんなかったるそうなこと絶対したくないけど、
合う人には合うんだろうから、ここで四の五の言わずに辞書買ってきて、
自分自身がやってみたいか、最後まで完走できるか考えてみればいいと思う。
661名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 06:29:28.94
Longman, Oxfordの学習者向け英英辞典で、基本単語の語義や解説を
読むだけでも役にたつんじゃね?
662名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 06:39:19.02
>>661
辞書読むのが嫌いじゃない人にはすすめる。
俺みたいに小学生の頃学習国語辞典を寝る前に読んでたような奴には特に。
663名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 06:58:07.06
>>662
こういうタイプは親が大卒に多い。
664名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 07:00:52.67
>>653
とにかくやってみろ。
多分続かないと予想するけど、上手くいけばいいんじゃねえの?

まあ失敗しそうな気がするけど。
665名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 07:02:25.12
>>663
親は高卒です
666名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 07:07:49.15
本人の適性によるもんなんだよな
667名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 07:08:44.34
>>652
まったくお前には負けたぜぇhahaha
668名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 07:10:42.71
ニュアンス出過ぎわろた
669名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 07:17:23.51
>>665
自己紹介乙。
670名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 08:42:15.46
命令文の主語を教えてください。
671名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 09:29:59.09
>>670
you
672名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 12:48:43.89
お願いします。
I made my reservations last week, and the conference hotels are already full.
訳)
私は先週予約したけど、会場周辺のホテルはもう満室よ。
となっています。
(会議をする)会場のホテルならまだわかるのですが、"周辺"というのはどこからあてられたのでしょうか?
673名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 13:00:35.17
ニュアンス出そうとして誤訳した例だな
674名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 13:09:47.78
>>672
butじゃないの?
conference hotels(複数形)
675名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 13:13:32.59
butじゃないだろ。日本語に釣られすぎ
676名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 13:16:18.57
Apple acknowledges reaching a licensing deal with Nokia
but claims it does not cover the majority of innovations that in its words make the iPhone
unique.

2行目の「that in〜」がどのように機能しているのがわかりません。
claimsの目的語としてのthatなのか、innovationの関係代名詞として機能しているのか、それ以外か

また、文法書のどういった部分を見たらいいですか?関係代名詞?t名詞節?

よろしくお願いします。
677名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 13:16:25.04
状況によるだろう
678677:2011/06/22(水) 13:17:05.61
679名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 13:27:10.57
>>676
that ( in its words ) make the iPhone unique
ってことでしょ
thatは関係代名詞
680名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 13:34:48.79
>>674 さん
but ではないです。会話の一部分からです。
A: I've registered to attend the conference, but I haven't booked a room yet.
B: You should really do that soon. I made my reservations last week, and the conference hotels are already full. I'm staying several miles from the convention center.
681名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 13:37:39.13
>>I'm staying several miles from the convention center.
ここからの意訳だろね。
682名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 13:43:17.28
>>653
この辺のスレにどうぞ

【英語学習】土屋雅稔スレ【最強プログラム】
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1287771457/

●▲■語彙は力なり その10◆▲●
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1302924319/

アンチバベルの塔Part
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1301158979/
683名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 13:56:07.25
>>682のスレ読んでるけど面白いな
大学受験基準で雄弁に語ってる奴とか恥ずかしくないんだろうかw
684名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 14:01:54.02
意訳と捉えるのが自然っぽいですね。
>>681 さん含め、回答して下さった方々、ありがとうございました。
685名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 14:29:17.11
>>679
in its words は前置詞句でthatは関係代名詞か。
納得したよ!ありがとう!!
686名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 14:39:59.24
I'll miss you といったらなんちゃらheart break?と言われました
失恋以外にもheart breakの意味はありますか?最初が聞き取れなかったんです
687名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 14:42:29.68
聞き直せば良い
688名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 14:44:50.17
助動詞を使うとき、助動詞+原形不定詞になりますよね。
この場合、助動詞と原形不定詞のどっちが動詞なんでしょうか?

ロイヤルP432に、「助動詞は動詞の一種」とあるのに、「動詞に意味を添える法助動詞」とあるので、混乱します。
689名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 14:47:07.66
Vは述語って認識しろ
verb=Vじゃない
690名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 14:51:31.44
原形不定詞は動詞だろ?
Vは述語じゃなくて動詞句じゃね?
691名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 14:52:55.92
>>587
もう国に帰ったので無理
692名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 15:01:25.41
動詞句なんて一文に二つ以上出てくるわけだがw
693名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 15:04:20.94
hi! i'm Tom!
あれ?1つしか出てきてませんね?
694名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 15:06:30.92
>>692
?
695名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 15:09:51.11
おっぱい揉みたい
696名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 15:13:23.95
自分の揉んどけ
697名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 17:24:36.55
「彼はゴキブリ以下だ」というのを訳すにはどうすればいいですか?

イメージとしては、彼はゴキブリにも劣る存在だ、とか彼はゴキブリ以下の生き物だという
感じの表現にしたいのですが。
それとゴキブリに冠詞はなくてもいいですか?
698名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 17:37:03.33
His raison d'etre is far inferior to cockroaches.
No doubt about it.
699名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 17:59:24.83
concurred「同時に起こった」って参考書に書いてあったんですが
これって形容詞なんでしょうか?
辞書には載ってなかったんですが・・。
concurも自動詞だから過去分詞になれないはずだし、よくわかりません。
700名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 18:17:57.00
あなたにとって過去分詞とは何ですか?
701名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 18:19:48.76
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
自動詞だから過去分詞になれないはずだし
702名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 18:22:48.26
703名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 18:25:44.05
>>699
文章があるならそれ書いてみ
704699:2011/06/22(水) 19:15:27.78
>>703
文は無いです・・・
よく出題される形容詞ってカテゴリで
紹介されていたんですが
705名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 19:36:08.98
>>704
よく出題される形容詞ねえ・・・
色んな辞書調べてみたけどconcurredで形容詞って載ってるのは
ちょっと見つからなかった
706803:2011/06/22(水) 19:51:56.32
I will call you when dinner is ready.
「夕食の準備ができたら、あなたを呼びます。」

whenとは未来の一時点を表す接続詞なので、この場合「ある未来の一時地点」で、「will be calling」という未来進行形にはならないのですか?
707名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 19:56:59.28
未来人キター
708名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 20:05:44.17
呼び続けるのはやだな
709803:2011/06/22(水) 20:15:42.11
>>708どういうことなんでしょうか
710名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 20:34:05.87
>>708じゃないけど、進行形ってのは「し続けている」イメージ。
夕食が未来のある時点で出来上がるとして、その完成以前、その完成した瞬間、(その完成後)も
「ごはんできたよー」と呼び続けていることになる。それってなんか変でしょ。
711803:2011/06/22(水) 21:31:41.33
>>710ありがとうございます。
料理ができた時というある未来の一時点のうち、できた瞬間、その直前、またその直後に渡って叫び続けてるのはイメージ的に変ということでしょうか。

もう一つ質問があります。
the light went out when i was talking bath.
これはなぜ、「i took」はダメなんですか


712名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 22:59:33.55
>>705
わざわざ調べてもらってどうもです
何て結論付ければいいのか分からないので
とりあえずこの件は忘れておきます
713名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 23:24:35.75
>>711
taking な、で普通 taking *a* bath だし
それから初心者はカッコつけてネイティブの真似してIを小文字にしたりすんなよ

the light went out when I was taking a bath
何分か何秒かは知らないけど、明かりが消える前からすでに風呂入ってたイメージ

the light went out when I took a bath
風呂に入ろうと浴室行ったとき、ちょうど明かりが消えたイメージ
714名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 23:25:58.15
I sometimes feel that just forget about my job and go on world trip for a year!!

これって正しい英語ですか?
715名無しさん@英語勉強中:2011/06/22(水) 23:28:43.01
I FELL LIKE forgettING about my job and goING on A world trip
にするか
I just wish to forget about..にするかしないとネ
716714:2011/06/22(水) 23:33:56.36
>>715
あーやっと意味がわかった
forgetとgoは並列なんですね。ありがとうございます。
でもthatのあとにforgetっておかしいですよね・・。
717名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 00:10:18.70
下記英文の構文説明と日本語訳お願いします。
あと最後の並び替えもお願いします。
なじみの単語ばかりなのにわからないです。

Why is our earth the kind of planet it is? Not only because it is full of a number of things.
Not only because some parts are more full of things than others. But also because the things
in it are related. The earth is like a watch.
(@about Aof Baccidental Cthe mechanism Dnothing Ethere's Fa watch)
718名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 00:11:31.62
studentsとかfriendsの語尾は
それぞれts、dzと発音すればいいですか?
719名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 00:49:20.70
>>671によるとyouだということですが、命令文の主語は、必ずyouですか?
720名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 01:21:10.57
How do you doing?

って英文をたまに見る
DO+動詞の進行形になるんだけど
これってOKなの?

721名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 01:29:21.01
>>718
自己解決しました。
722名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 01:33:31.67
>>719
日本語でも命令文を使うときに聞き手の2人称以外の行動はいわんだろう

>>720
参考ttp://oshiete.goo.ne.jp/qa/1186273.html
723名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 02:00:07.96
「その単語がすんなりと出てこないわ」

I can't come up with that word easily. より
@I can't recall that word easily. 
AI can't remember that word easily.
のどちらかがbetterでしょうか?

或いは、他に適しているネイティブっぽい英語の文章ってありますでしょうか?
724名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 02:17:54.64
>それから初心者はカッコつけてネイティブの真似してIを小文字にしたりすんなよ

え? それダメなの?
なんかラクだしかっこいいからそうしてたよ。

「いちいち大文字にしたりなんかしないんだぜ。向こうでもそれ普通だし」
って感じの態度が見えて、かっこいいでしょ。

俺はおまえの言うことなんかきかないよ。
725名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 02:19:13.78
コナンってよく登場人物が英語しゃべってますが、あれは自然な英語なんですか?
726名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 02:44:24.44
>>723
どちらもよくない。
I don't come up with that word easily.
でよい。
727名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 02:52:29.92
>>726
とりあえずなぜ駄目なのかをたのむよ
728名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 02:58:12.54
>>726

だめな理由が知りたいのだが。
729名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 02:59:32.57
ナイーブな質問ばっかだな
730名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 03:03:22.82
知的にナイーブ
モテキに勝負
731名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 04:48:32.45
>>726
?I can'tだろ?
732名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 04:53:08.49
>>731

違うね。
don't でいい。
733名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 05:01:47.86
>>732
嘘教えちゃいかんよ。
この場合don't come up withじゃニュアンスが違うというか一般的な表現ではない。
can't come up withにしないと。
734名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 05:23:01.80
>一般的な表現ではない

ちょっとw
やめてくれない?w
735名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 05:39:10.60
Are you sure? "Can't" you physically come up with?
736名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 05:51:58.71
恥ずかしいやつ・・・
737名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 06:37:05.45
ヤフー玉袋の出番だ
738723:2011/06/23(木) 07:41:38.81
すいません^^;
come up with って 下記のHPでは色々な意味があるのですが、
「思い出す」とか「出てくる」って無いような・・・
http://blog.goo.ne.jp/zakkalich/e/7511d087dca090976f34aea9863726ee
よろしくお願いします。
739名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 07:53:48.00
"come up with" は、最近流行している言い回しなので、いろいろな意味に濫用されているきらいがある。
日本の入試英語問題の作成者はそのうちの「思いつく」だけの定訳しか”思いつかない”で、一つ覚えのように出題している。
740723:2011/06/23(木) 07:56:15.05
では、

「その単語がすんなりと出てこないわ」
I don't come up with that word easily. で よろしいでしょうか? 
741名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 08:04:00.67
「その単語がすんなりと出てこないわ」

の意味があいまい。
出る、とはどういうことか?

知っていることが思い出せないのか?
それともそういう能力の欠如に重点を置きたいのか?
742名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 08:06:11.42
I can't come up with a proper word easily.

これが最適だと思われる。
743名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 08:06:40.36
んなわけない。
日本語と違う。
744名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 08:07:52.95
That word を主語にして文章つくれないでしょうか?

>「その単語がすんなりと出てこないわ」
745723:2011/06/23(木) 08:08:59.57
「知っていることが思い出せない」
後者の方です。
例えば、単語でなくても人の名前で、顔は思い出すけど
名前が出てこないとという場合です
746名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 08:09:07.59
ニュアンスが難しいな
747名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 08:10:49.30
I can't remenber right now.
別にこれでいいだろ。
748名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 08:12:11.70
>>747

remenber
は恥ずかしいな。
749723:2011/06/23(木) 08:12:42.89
皆さまありがとうございます。
もう出かけないといけないので失礼します。><
750名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 08:13:18.47
>>745

じゃあ
I don't come up with that word easily.
751名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 08:13:36.03
>>747
rememberなら良いと思う
752名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 08:13:51.28
まちがえた

こっち
I can't come up with that word easily.
753名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 08:28:14.89
もうどれでもいいよ
754名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 08:40:29.35
英語も日本語も苦手ならレスせんでいいのに・・・
755名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 08:42:43.95
>>754
さっきからしょぼい訳ばっか出してんじゃねーよ
756名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 08:57:53.98
ニュアンス大事にしろ
757名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 09:08:09.52
おもいつく、おもいだす ではニュアンス違いどころじゃねーお
758名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 09:14:15.87
ニュアンス大事に
759名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 09:39:55.73
>>757
come up with だと両方取れてしまうしね。

使わない方が無難。
760名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 09:43:56.25
両方いけるような曖昧な言葉は使ってはいけない。
761名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 10:20:43.75
下記英文の構文説明と日本語訳お願いします。
あと最後の並び替えもお願いします。
なじみの単語ばかりなのにわからないです。

Why is our earth the kind of planet it is? Not only because it is full of a number of things.
Not only because some parts are more full of things than others. But also because the things
in it are related. The earth is like a watch.
(@about Aof Baccidental Cthe mechanism Dnothing Ethere's Fa watch)
762名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 10:45:49.23
>>761
どうして我々の地球はこのような(=今あるような種類の)惑星なのだろうか。
(その理由は)地球にはいろいろな物が一杯あるからだけではない。
(その理由は)いくつかの部分が他の部分より物で一杯だからだけでもない。
(その理由は)その中のものが関係しているからでもあるのだ。
地球は時計に似ている。時計のメカニズムには偶然的なものは何一つない。
there's nothing accidental about the mechanism of a watch.(6-5-3-1-4-2-7)
763名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 13:28:19.62
思い出せない(記憶)can't remember
思いつかない(アイディアなどが)can't come up with
764名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 13:30:08.88
じゃあrememberの方がニュアンス出てるってことか
765名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 13:39:25.27
それに関してはcan't tellだw
766名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 14:18:35.52
w
767名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 15:38:34.73
>>722
日本語と英語は同じですか?
英語の命令文では、you以外が主語であることはあり得ませんか?
768名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 15:44:57.06
当局だったりもするなw
769名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 16:12:51.32
改めて質問します。
英語の命令文の主語を教えてください。
youが主語になることがあるのはわかりました。
you以外が主語になる場合について教えてください。
770名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 16:17:39.38
紙辞書スレがお通夜なのでこちらで相談させてください。

期末中の高校2年です、過去問や模試で(現)正解率8〜9割と
9割安定にしたいので特に正解率が不安定な英訳と英作文を頑張ってます。

なのでリーディングと品詞分解をコソコソ勉強しているのですが
お兄様方に相談です、例えば辞書で29動詞型とか数が乗ってる普通の学習辞書ではなく。

動詞 = 文型 のように

begin = 1 ○〜例文
      2 ×
      3 ○〜例文
      4 ×
      5 ×

みたいに5文型に特化(ただし例外も掲載)した掲載方法の
辞書や参考書ってご存知ですか?
771名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 16:19:33.45
悪いけど、そんなことやっても9割安定にはならないよ。
772名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 16:22:41.45
こんにちは!

ウザワシステム教育研究所  の鵜沢 戸久子です。

今日はちょっと自慢話をさせて下さい。

高3の生徒がトーイックで何と964点を出しました

満点は999です。

生徒たちが日々色々とよい結果を出してくれていますが、これはヒットです。

びっくりしました。

先日、元生徒で非常に優秀で(もちろん英語も)東大の大学院を出て政府機関の銀行にいた人が、

転職のためにトーイックを受けたら満点だった、というのを聞いて感心しましたが、

これはそれにも劣らない嬉しい報告です。

彼女は小学校の頃2年くらいアメリカにいて小3頃日本に帰ってきたそうです。

ウザワには中1で入りました。

いくら文法をほとんど知らないとは言え、すでに2級を取っていましたから、中2の文法から入りました。
773名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 16:23:14.33
しばらくは中々出来なくて大変でしたが、半年するとビタッと収まりました。

学校も含めて英語にはまったく問題がないのに、他の普通の生徒たちとまったく同じカリキュラムで、

週2回、きちんと出席し、宿題をしてきました。

高3になって、大学受験は偏差値が90を超えるという聞いたことがないほどできるようです。

それでもきちんとウザワの勉強をしています。

今日本にどのくらいの数の帰国子女がいるのでしょうか。

でもほとんどが、英語ができるということでそんなに勉強しません。

特に日本的な勉強を馬鹿にして英語→英語をやりたがり、難解なものは手をつけようとしません。

だから折角小学校で英語に晒されるという得がたい経験があるのに、ほどほどになってしまいます。
774名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 16:23:52.73
母国語の場合を考えてみると、そのおかしさがよく分かります。

話せるからもうこれ以上国語の勉強はいらない、と言って、小学校で国語の勉強を止めますか?

中高と難しい読解をやり、難しい漢字や文法を覚え、古典漢文を勉強し、そして大人になっても、

本を読み、ものを書き、国語力を高めていくのではないでしょうか。

単に英語が話せるからと言って、周りも本人も満足してしまうことは、とてもおかしなことだと思います。

そして母国語なしで英語を勉強するロスにも、だれも気付いていません。
775名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 16:24:17.31
帰国子女の多くが彼女のような高い英語力を高校でつければ、日本のためにどんなに大きな利点になるかわかりません。

彼女には、「大学に行かないで企業に就職したら、」と冗談に言いました。

イングリッシュ・シャワーのバイリンガルの先生が、よく生徒たちに、

夏休みにアメリカに行くよりウザワにたくさん来た方が英語力がつくよ、と言っていたのを思い出します。



コメント:1
学生 11-06-21 (火) 23:45
TOEICは5点刻みなので、964点はありえません。
776名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 16:25:09.59
>>770
来月あたり大西泰斗って先生の文法書が出るから読んでみるといいかも
777名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 16:25:50.21
キチガイが湧いてるな・・
778名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 16:30:09.23
>>775
ネタコピペかとおもったら
ぐぐったらマジでこんな文章書いてるブログがあって笑った
しかも去年の記事じゃん ひょっとして今までスルーされてたの?

あとお前が書いたそのコメントは削除されてたよ
779名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 16:37:50.68
コメント0ってなってるけど、クリックすると、コメントが表示されます。
ちなみに、ブログ主は、日本人小学生をネイティブにすることができるそうです。
780名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 16:38:25.61
激しくどうでもいい
781名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 16:42:45.80
クソワロタ
782名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 16:45:22.03
>>779
とりあえずweb魚拓とるなりしてページ保存しとけば
記事直されたら終わりだよ
783名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 17:58:14.56
オートギャザー!
って言われたんだけど、どういう意味?
784名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 18:00:49.00
altogether
あとは辞書ひけ
785名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 18:06:59.81
いや、ルの音は聞こえなかったから違うと思う。
786名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 18:19:21.12
そりゃ「ル」の音なんて入ってないからな
ナイーブな質問する糞ガキは糞して寝ろよ
787名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 18:25:13.50
だから意味を教えろよ!
788名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 18:26:00.72
語中または語尾にあるLの音が「ぅ」ぐらいにしか聞こえないのは普通
789名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 18:27:01.79
auto gather
790名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 18:54:38.14
shimstockって何ですか?
791名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 19:02:30.67
>>1
> 単語や熟語の意味なら辞書で調べた方が速くて正確です。
792名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 19:06:22.14
>>782
なんで?
793名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 20:43:42.77
altogether

【名】素っ裸
794名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 20:49:39.37
命令文の主語を教えてください。
795名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 20:58:05.82
>>794

You
796名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:01:53.83
では次の質問です
命令文の主語は何でしょうか?
797名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:02:44.82
>>796
You
798名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:04:04.13
you以外は?
799名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:06:22.43
Me
800名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:06:37.12
例えば?
801名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:07:45.98
don't touch me!!
802名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:08:36.00
なんで命令文の主語を質問すると真面目に答えてくれないのですか?
803名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:09:59.73
泣くなよ!
804名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:11:16.73
誰、泣かしたの
許さないんだから
805名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:13:09.74
命令文の主語を教えてください。
you以外が主語になることはありますか?
806名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:14:26.21
命令文の主語なんてなんだってありだろ
それこそ地球に対して命令だってするさ
807名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:14:36.91
ないでーす。
808名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:15:14.14
ないならないで、根拠を教えてください。
809名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:15:56.53
>>806
例文を教えてください。
810名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:16:50.33
>>809
ごめんテキトーに言ってみたかったんだ^−^
811名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:17:49.35
ほんとマジでごみーん。
812名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:18:10.57
しつこ
813名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:20:09.96
                  _、)ヘヘ)》`)`ミヽヽ、
             _ィ、ルヘ》^`、,-‐ニ三ヽ-_=_-`ヽ、
           _ノ^(()) ) (ヘルリヘ))ヘリリミ、彡/ノノヽ
           (ルヘ((彡ミ《((〈))))ノソンン彡彡/ノ//)
           ((ヘ(、戈))ミ)ヾ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;彡シ彡/ノ
            \弋ミ彡='゙;;;;;;;-‐─ァ::;;;;;;;彡≪ノシf/
               ノ//´    ノ: :: ::::::::::::、;;;;;;{
               〃´       弋::::::::::::::::;;;;;;;ミ
              〃ヘ、  ィ==-  `ヽ:::::::::シ-、ミミ
             / l⌒ヽ `‐=-、   |!:::/⌒)戈、
              l  /  __ `ー    / (ノ/ヘミ
               i {ヽ r-' ヽ,   ・/ノ、。_ノ;;ミミ、
               |、 rェェェェ、_ヽ  /  /)リ;;ミ<
               ハ弋二ノ_/   / |!;;!:::::f、
              (_ \__/^   ヘ_ノ/  ノ}:::}|ミリ
                \...:::::........、シノ  〃リミ\
           _, -‐‐´⌒{ }‐---‐'´     ミ /\
         Q :you以外が主語になることはありますか?

 _/_ ヽ  /   、  /   _/_  〃_/_ ヽ   ̄フ ─|/ヽ _/_ ヽヽ
  / _l  /   ) /ヘ   / ─   / _l    ̄/ ̄ /|  /  /  / \
   (_ノ` し    /  し'  / (_   (_ノ` ヽ  (_ / |  し / 、_/
814名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:21:00.77
>>792
問題のウェブページを改竄なしにで保存しました、という証拠を用意しとかないと
あとからこいつをTOEICネタで責め立てようにも、
相手は問題の記事を削除するなりしちまえば、そもそもそんな記事は存在しなかった、とか言い逃れできちゃうじゃん。
別になにもするつもりがないならどうでもいいことだけど。
815名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:22:39.60
>>813
根拠を教えてください。
816名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:28:57.20
>>815
ニュアンスが違う。
817名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:38:59.65
>>816
具体的にお願いします。
818名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:49:49.41
いやいやいやいや

ほんましょーもない話やで!ほんまよ!
819名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 21:53:42.35
命令法の人称が気になるのって、こういう話がしたいの?
ttp://www.lingua.tsukuba.ac.jp/~cato/enter.html
ttp://oshiete.goo.ne.jp/qa/6721766.html
820名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 22:03:42.75
>>819
いや、それはニュアンスが違う。
821名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 22:12:39.75
ニュアンスを極めたい
822名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 22:41:54.04
soは形容詞の直前に置かれると思ったのだが
いま見てる海外ドラマでは(否定分では)notの前に置く使い方しかしない。しかも頻発。
これは今流行りの表現ですか?またそれによる意味の細かい違いはありますか?

【解説】しよう。
You are not so stupid.が学校文法の言い方なのに
You are so not stupid.しかこのドラマでは出てこない。
同様に、
You are not so popular.が学校文法の言い方なのに
You are so not popular.しかこのドラマでは出てこない。
823名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 22:49:07.40
Don't tell her more than you can help.
Don't tell her more than you can't help.

この2つの文は上が正しいそうなのですが、どうも納得できません。
上の文を直訳すると、
「君がが避けられること以上のことを話すなよ」
下は
「君が避けられないこと以上のことを話すなよ」
となるような気がします。こう考えると、上の文は頓珍漢な事を言っているように思えてきます。
正しくはどう理解すればいいのでしょうか?
よろしくお願いします。
824名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 22:49:42.98
なんで命令文の主語の話題になると茶化すんですか?
都合悪いのですか?
825名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 22:55:52.57
どちらかと言えば、下の方が頓珍漢だろ。
826名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 22:55:57.03
>>823
君が手伝える以上のことを彼女に言うなよ。だと思います

>>824
じゃあyou以外が主語になる命令文を日本語でいいから1つあげてみてよ
827名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 23:08:59.60
>>826
英語という言語は、日本語を基に作られたものなのですか?
828名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 23:13:45.71
UKのショップに注文した商品が届かないよってメール送ったら
if you could please confirm your delivery address, order reference and item missing we can look to re send this to you shortly.
って返信が来ました
よく意味が分からないんだけど住所とかをメールすればいいんですかね?
order referenceってわかり易く言うと何なんでしょう?
829名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 23:13:59.12
つまり、you以外が主語になる命令文は、このスレの人は見たことがないから、そういう英文は存在しないってことだろ。
でも反例が出たら怖いから、ふざけたふりして様子を見ているんだよ。
830名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 23:15:07.63
>>828
証拠示せってこと。
831名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 23:18:11.95
>>826
日本語の命令文と英語の命令文は違うから、それは意味がない。
832名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 23:18:42.06
>>830
じゃあ商品名・住所・氏名などを返信すれば良いってことですよね?
注文番号と注文日は伝えてあるんだけど
833名無しさん@英語勉強中:2011/06/23(木) 23:52:21.48
>>829
大丈夫。米に5年住んでるけど今だyou以外の命令文なんて見たことない
834名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 00:01:06.74
構うなよバカども
835名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 00:05:11.27
"Bless you!"の主語はGodというのは嘘なの?
836名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 00:07:54.34
それはMay God bless you!の略
837名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 00:14:32.95
>>835
ほんとだよ
838名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 00:15:34.13
ほんとかよ?
839名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 00:17:48.42
うそでした
840 忍法帖【Lv=23,xxxPT】 :2011/06/24(金) 00:29:29.86
test
841名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 00:30:18.64
I agree to go.
I agree on going.
どっちのが一般的ですか?
842名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 01:11:48.49
>>833
そんなのあてにならないよ。
日本に何十年も住んでる日本語のネイティブスピーカーだって、簡単な国文法がわからないんだから。
わからないっていうのは、無意識には使いこなせていても、じゃあそれは文法的にどういう機能があって、他の類似表現とはどう違うか説明できないってことね。
英語圏で生活していて、実際には見聞きしたことはあっても、それが命令文だと気づくだけの洞察力がないってこともある。
843名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 01:16:39.96
そうですか、言い訳がましいですね
844名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 01:20:30.11
言い訳?どこが?あなたが英語知らないだけでしょ?
845名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 01:22:45.98
左様ですか
846名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 01:25:02.58
ひひひ
847名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 01:25:22.88
命令文の主語の定義だけ教えていただけますか?
仮にyouが主語なら、主語の定義がどういうものなのか。
848名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 01:41:30.26
定義なんてない。
命令文の主語はyou。
真実は一つ。
849名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 01:50:29.01
命令文の主語をyou以外にしたいならyou以外を対象にした命令文の例を出せばいいんじゃね?
それを英訳してくれと頼めば誰かしてくれるよ
850名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 01:53:24.21
そこが問題なんですよ。
つまり、主語の定義を教えてください。
私の理解では、主語は動詞が表す動作や状態の主体だと思うのですが、なぜみなさん命令文の主語を考えるときに、「命令の対象=主語」にしようとするのですか?
851名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 01:55:28.74
ちょっと意味わかんないで哲学スレか国語スレにでも行ってください
荒れるだけなんで
852名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 01:56:29.14
いや、哲学でも国語でもありません。
英語の命令文の主語についての質問です。
853名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 01:56:31.32
誰が動作を行うか、だろ主語は。
854名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 01:58:23.42
>>853
ですよね!
じゃあ、なんで命令文の主語を考えるときだけ、定義が変わっちゃうんですか?
855名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:00:10.65
>>854
どう変わるの?
目の前の人が動作主になるんだから変わってないと思うけど
856名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:01:22.52
いや、命令の対象を主語と考えてるじゃないですか。
857名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:02:01.47
うん。そうじゃん
命令の対象がその動作をするんだから
858名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:03:22.32
つまり、命令文の主語はyouであるという結論ありきで考えてるから、すなわち、主語がyouの場合のみを想定しているから、目の前にいるのがyouだから主語はyouだと考えちゃうんでしょう?
859名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:04:19.17
>>858
ええそうですけど。なにが問題なんですか?
860名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:07:21.02
主語がyouの場合のみを想定、つまり、目の前にyouがいて、そのyouが動作主である場合のみを想定していたら、そりゃあyou以外が主語になるという結論にはいたらないでしょう。
861名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:08:04.25
ええ、それが結論ですもの
862名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:08:17.33
fuck you の主語は何ですか?
863名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:08:38.96
>>862
I
864名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:09:03.02
だから、なぜyouが主語だという結論ありきなんですか?
865名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:10:33.60
目の前にいない人は命令聞けなくね?
866名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:10:45.33
>>864
逆にyoi以外になると言う話はどこから来たのですか
867名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:11:03.75
ちょっとみなさん頭固過ぎるんで、質問変えます。
Let there be light.の主語は何ですか?
おやすみなさい。
868名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:11:47.79
you以外になるシュチュエーションを説明してください
869名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:12:17.90
>>867
you
870名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:13:13.83
>>862
God
871名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:15:16.80
>>867
You
ちなみに神に命令してる
872名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:18:44.25
>>867
you
質問の回答に異議があるなら君が根拠と共に反論してもいいんだよ?
根拠と共にね
873名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 02:45:55.17
命令文っていうのは「〜しろ」だから、言われた人が〜する
張り紙なら読んだ人、アナウンスなら聞いた人が動作をする
聞き手以外にたいする指示なら命令文の形にならない
(彼に〜するように伝えろ。:Tell him to 〜.などはyouに対しては命令文だけどheに対しては命令文ではない)
聞き手に対する命令なら単数だろうと複数だろうとyouが主語になる
”聞き手”と”聞き手以外”の他には存在しないから、命令文では主語はyouのみとなる
874名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 04:13:50.13
映画とかで「今すぐやれ」をNow!の一言で強く言っている場面がありますが
あれも命令文ですか
おちんちん
875名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 04:21:04.88
翻訳お願いします
Maybe Daigo doesn't? know how dirty America is.
876名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 04:27:37.97
>>875
?はたぶん無いよね
「ダイゴはアメリカがどれだけ汚いかしらないかもしれない」
877名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 04:30:59.19
>>876
ありがとうございます
878名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 04:31:49.48
単なる和訳は他に専用スレあるからそこに行きなさい。
879名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 04:35:37.01
別にありましたか、調べが足りなかったようです
次からそちらを利用したいと思います
ありがとうございました
880名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 07:30:05.41
>ちなみに神に命令してる

これ誤解招くよ。
文法上は「命令」だけど、言葉として「神に命令」は避けてください。
881名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 07:48:12.59
ウメハラがぁ!!!
882名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 08:34:24.11
デモのスローガンで「管総理は即刻退陣せよ」や「東電は被災者に補償しろ」や「米軍は沖縄から出て行け」
ってのがあった場合、これらは命令文なの?命令文ではないの?
883名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 08:43:22.82
どういうこと
884名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 08:51:32.53
ニュアンスが難しいな
885名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:01:27.28
英訳しようと考えてみればわかるよ>命令文
886名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:01:52.48
命令法と命令文は厳密に分けて考えれよ。
ニュアンスが違うんだから。

英語しか外国語しらないと、文法の「法」についての理解が浅いんだよな。
887名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:03:47.36
文法用語も、その説明用語もひとそれぞれのニュアンスがあるんだなw
888名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:04:00.89
>>882

それらは英語にすると命令文にならない。
889名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:04:27.38
>>871
Let there be light.は神が言った言葉とされています。
仮に命令の対象が主語だというなら、神が神に命令したということですか?

>>872
Letの動作主を教えてください。
youとは、具体的にだれですか?
反論ではなくて質問です。
890名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:09:14.77
>>889
>>神が神に命令
下位の神かもしれんけど、光の無い世界=Youが意味上の主語じゃね?
891名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:13:28.05
キリスト教では神は一人です。
youをどんどん拡大解釈して、何がなんでもyouが主語だということにしたいのですか?
892名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:14:46.60
ニュアンスが…
893名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:14:48.87
>>890
意味上の主語というと、形式上の主語は別にあるということですか?
894名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:15:50.62
宗教の話ならスレチ。
>>Let there be light.は神が言った言葉とされています。
とはいえ、人間が書いた文だからなw
895名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:16:08.73
>>891
じゃああなたはこの主語はなんだとお考え?
896名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:17:16.93
>>890
まあこの文で神が言ったら、光のない世界が主語だよな
897名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:17:30.46
Let there be light.ってどういうニュアンスになるんですか?
光が存在するのを認めてやるよって感じですか
一般的な訳は光りあれとかいうあいまいな訳になってますけど。
898名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:17:47.72
>>891
じゃああなたはこの主語はなんだとお考え?
899名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:18:22.75
there is ~. there are ~.の文の主語はthereでいいんですか?
900名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:18:51.79
今進行中の疑問

Let there be light. の主語は何か?

「神」ではありえない。では誰か?
901名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:19:38.45
>>900
光のない世界
902名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:19:39.15
>>895
わからないから質問しています。
youだというなら、疑問が残らない根拠がほしいだけです。
903名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:20:09.99
神の意思を人が文章化して分析とかwww
904名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:20:45.40
誰か私の質問に答えてください。
905名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:21:01.48
かつての、という意味で使える一般的な単語は何ですか?

erstwhileという、副詞&形容詞を見つけましたが、
これは手持ちの辞書の中では小さい扱いを受けており、
発音ガイドForvoといサイトでも一件しか発音が登録されていません。

I am an erstwhile owner of this car.

みたいな事が言いたいのになんか戸惑ってしまいます。
906名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:21:06.21
>>904
光のない世界
907名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:21:42.25
>>897とか>>899に答えられる人はいないんですかね
908名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:22:10.51
>>905
formerとかはどうでしょう
909名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:23:12.89
>>901

では、それは You と同一視してるとお考えですか?
つまり、命令文の主語は you しかないということ?
910名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:23:20.95
ちょくちょく私の真似をしたり、私が質問をしているような誤解を与える書き込みがありますが、>>904は私ではありませんよ。
911名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:23:53.12
>>909
うん
912名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:24:08.25
>>905

ちょっと!

今渦中にある質問と関係ない話で
流れぶったぎるのやめてよ。

空気読めよ・・・
913名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:24:43.60
>>907
ニュアンスはネイティブじゃないからわからんけどthereは主語じゃないと思う
914名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:24:58.50
>>897とか>>899に答えられる人はいないんですか?
低レベルな話ばかりしてないでお願いします。
915名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:24:59.76
ちょくちょく私の真似をしたり、私が質問をしているような誤解を与える書き込みがありますが、>>910は私ではありませんよ。
916名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:25:26.58
>>915は私ではありません。
917名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:25:53.43
私だ
918名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:27:14.12
いや私だ
919名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:27:31.07
>>908
ありがとうございます!formerいいですね!
手元の辞書でも太字、★マークつき(高校基本英語レベル)、
例文もたっぷり乗っていて安心です。
高校基本英語レベルの単語を知らなかった自分に汗が出ます…。
920名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:27:32.26
つまり、命令文の主語はyouしかあり得ないと思い込んでいて、なんでこんな簡単なことを質問するんだろうとバカにして真面目に答えなかったけど、反証が出てきて引っ込みがつかなくなっちゃったから、you以外が主語になる場合でも無理やりyouに解釈しちゃうってことですか?
921名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:27:38.43
英語が出来ない奴は回答するな
922名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:28:21.56
you以外が主語になってる例なんか出てきてないやん
923名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:29:33.19
>>920
you以外が主語ってどれ
924名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:30:06.14
GodにとってのUniverseは、人とパソコン(ハードソフトの総体)のようなもんじゃね?
操作は全て音声認識で命令法がつかわれるなら、主語はそのパソコンだなぁ。
とりあえず、意味上の主語は "It" か?
925名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:30:10.16
>>894
メタ認知ができない人ですか?
926名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:31:49.40
あしl;jf;いおあjせいお
927名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:32:37.91
ちょっとLet there be light.から離れます。
一般的な命令文の主語が仮にyouだとしたら、なぜyouと明記されないのですか?
928名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:34:21.91
>>916 は何様?
929名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:35:13.30
ウメハラがぁ!!!近づいてぇ!!!!!
930名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:35:14.07
>>927

省略しているからです。
931名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:35:30.52
>>927
明記しちゃったらただの分と区別つかんだろ
932名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:36:19.64
>>922

Let there be light. はその一例です。
933名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:36:46.28
中学生はちゃんと授業うけろよ
934名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:38:39.50
>>930
じゃあ、省略されたというyouを復元してください。
省略されているなら復元できるはずです。

(a) Somebody help me!

(b) Nobody come in!

935名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:40:30.42
I'm asking somebody to help me.

I want nobody to come in.
936名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:41:42.90
>>934

それは命令文ではないです。
主語は You ではないからです。
937名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:41:48.30
>>934
命令文じゃないじゃん。
Imperative じゃなく Mandative か
938名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:42:53.10
命令法と命令文がわかってない。

前からそうだと思っていたが、やっぱり理解してなかった。
939名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:43:41.78
つまり、主語がyouでないものは命令文ではなくて法の問題だということにして、主語you説を何がなんでも守りたいのですね。
940名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:44:33.78
>>934は死ねよ。


命令文です

なーんて b^[^
941名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:45:04.55
>>939

法の問題ですから。
942名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:45:13.83
>>934
これはひどいwwwwwwwwwwwwwwwww
943名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:45:40.59
>>939
いちゃもんつけたいだけだろ
何がしたいんだよ
944名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:45:58.94
ニュアンス厨並のひどさ
945名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:46:31.20
>>934

中学からやり直そうよw
946名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:47:09.93
漢字熟語で学ぶ英文法!
ニュアンスは人ソレゾレw
947名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:47:48.56
>>934は死ねよ。

↑ これを英訳してください。
948名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:48:37.36
! を付けると命令文になります!!!!!!
949名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:48:37.90
あなたの方こそ、Youが常に主語となるのを頑なに認めたくないみたいですね
950名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:48:59.59
感嘆符だろ馬鹿が
951名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:49:17.58
どうもまともに答えてくれないみたいですね。
ここは無意味でした。
どうせもう来ませんので後は勝手に語っていてください。
失望。
952名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:49:41.71
youが常に主語になるのと命令文の時にyouが主語になるのじゃニュアンスが違うだろ
953名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:50:20.12
ビックリマークが付くと命令文になると習いました
954名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:50:38.68
>>939は死ねよ。

↑ これを英訳してください。
955名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:51:27.25
>>949
あなたの「命令文」の定義を明確にすべきでしょう。
文法用語ではないようだし。
956名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:51:43.17
Fuck!

これは命令文ですか?
957名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:51:43.69
Fuck you!
958名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:51:44.39
I want >>939 to die
959名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:52:22.21
>>958

主語が you でないのに命令文ですよね?
960名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:53:27.56
>>956
だからその「命令文」とは?
ちゃんと定義してからお願いしますよ。
961名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:54:02.09
!がついてたら命令文
962名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:55:09.50
She's so cute!!!

↑ これは命令文ですか?
963名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:56:02.37
ちょくちょく私の真似をしたり、私が質問をしているような誤解を与える書き込みがありますが
誰も質問に答えられないからといって茶化す真似はやめましょうよ。
本気で訊いてます。
964名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:56:32.24
>>961は私ではないです。
965名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:56:43.65
ようするに、命令の意味を含んだ文なら、「命令文」
という定義での独り相撲ってわけだったってことか
966名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:57:00.27
>>962
立派な命令文です
967名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:57:07.12
そうだったみたいですね。
中学生かよ・・・
968名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:57:33.83
これも全てニュアンスを考えてないから起こる悲劇
969名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:57:47.36
Fuck!
970名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 09:58:18.81
>>905あなたは前(以前)のオーナー(持ち主)なの?
なら、a previous owner of this car
971名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:04:32.67
もう来ないんじゃなかったの
972名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:12:46.39
命令文の主語はyou以外あり得ないなんてタンカきっちゃって、Let there be light.あたりから雲行きが怪しくなってきて、反証が怖くてROMってた人たちが、安心して湧いてきましたね。
感嘆符に言及してる人、本質はそこではありませんよ。
重要なのは、動詞に三単現のsがついていないことです。
普通、主語がsomebodyやnobodyだったら、原形にはならないでしょ?
973名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:16:35.42
>>972

>普通、主語がsomebodyやnobodyだったら、原形にはならないでしょ?

(a) Somebody help me!

(b) Nobody come in!

主語はsomebodyではないしnobodyでもない。
974名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:17:22.62
>>972

もう来ないんじゃなかったの?
975名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:18:09.76
気になって仕方ないみたいだなw
976名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:19:47.73
いじられていることすらわかってないんだなw
977名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:26:13.72
では、Let there be light.に戻りましょう。
まさか、これも命令文ではなくて命令法だと言うのではないでしょうね?
さっきまでは、主語がyouの命令文だと主張していたのに。
まぁ、そういう人たちにとって、命令法説は朗報かもしれませんが。

偽者は気にしないでください。
978名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:27:27.15
>>977
おまえが偽者だろw
あなたの「命令文」の定義をどぞ。
979名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:29:47.23
わたしはわからないから質問をしているのです。
980名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:33:43.06
ググレかす
981名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:34:18.79
回答放棄ですか。
さようなら。
982名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:35:10.40
さようならと言いつつまだいるんだろ?
983名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:36:02.42
!があればそれは命令文
984名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:41:50.25
>>977
Let England shake
985名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:42:47.65
>>982
納得する回答が得られるまで逃げませんから。
頼みますね。
986名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:45:03.48
どっちやねん
987名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:45:42.86
>>977
これも主語youじゃん
光のない世界に命令してる
988名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:46:40.19
>>977
これも主語youじゃん
光のない世界に命令してる
989名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:46:44.70
>>987
Itでもいいんじゃね?
990名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:48:52.69
>>989
いいとおもう
991名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:53:40.65
>>982
私自身はこのスレに残り、回答放棄した人にお別れをしました。

ちなみに>>985は私ではありません。

その他、煽りは基本的に偽者だと思ってください。
992名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:54:23.27
>>991
偽者乙!
993名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:54:35.65
わからないから訊いているんです。
一体どういうことなのか、いい加減説明してもらえませんかね?
さんざん偉そうなこと言っておきながら、まさか逃げませんよね?
994名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:55:45.43
>>991
さあはやく説明してくださいよ。
もうそろそろお願いします。
995名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:55:53.86
>>993
あなたの「命令文」の定義をどぞ。
「あなたの」だよ
996名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:56:59.77
偽物が嫌ならコテつけろ
997名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:57:05.60
>>995
そんなことで誤魔化さないように。
尋ねているのは私のほうです。
998名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 10:57:53.00
次スレからコテ付けることにします。
999名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 11:02:46.82
都合のわるいレスをスルーしないようにな。
1000名無しさん@英語勉強中:2011/06/24(金) 11:07:26.44
1000ならみんな仲直り
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。