2 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/02(木) 23:35:04.23
本スレは大人のためのスレです。 童話の話題はなるべく避けましょう。
3 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/02(木) 23:39:48.37
Kindleが買えない引きこもりが粘着していますが、スルーしてください。 すでにkindleでの読書が世界の主流です。 早くKindle購入して読書に励みましょう。
4 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/02(木) 23:48:30.59
5 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/02(木) 23:50:18.69
6 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/02(木) 23:50:33.04
iPhoneで英会話レッスンってないですか?
7 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/02(木) 23:54:01.71
8 :
Kindle DX :2011/06/02(木) 23:56:35.80
9 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/03(金) 00:12:50.54
In the Garden of Beasts: Love, Terror, and an American Family in Hitler's Berlin ヒットラー物だけど面白そうだよ。
10 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/03(金) 04:16:51.97
突撃隊のヒトラーによる粛清などナチの比較的初期をアメリカ外交官と 娘の視線から描いてる。
Night of the Long knivesって知ってるか?
12 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/03(金) 22:26:13.94
刀、 , ヘ
/´ ̄`ヽ /: : : \_____/: : : : ヽ、
,. -‐┴─‐- <^ヽ、: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : }
/: : : : : : : : : : : : : :`.ヽl____: : : : : : : : : : : : : : : : : : /
,. -──「`: : : : : : : : : :ヽ: : : : : : : : :\ `ヽ ̄ ̄ ̄ フ: : : : :/
/: :.,.-ァ: : : |: : : : : : : : : :\: : : : :: : : :ヽ \ /: : : :/
 ̄ ̄/: : : : ヽ: : : . . . . . . . . . . .、 \=--: : : :.i / /: : : : :/
/: : ∧: \: : : : : : : : : : ヽ: :\: : : 〃}/ /: : : : :/ 、
. /: : / . : : :! ヽ: : l\_\/: : : : :\: ヽ彡: : | /: : : : :/ |\
/: : ィ: : : : :.i: : | \!___/ ヽ:: : : : : : :\|:.:.:.:/:! ,': : : : / |: : \
/ / !: : : : :.ト‐|- ヽ \: : : : : l::::__:' :/ i: : : : :{ |: : : :.ヽ
l/ |: : :!: : .l: :| \: : : l´r. Y {: : : : :丶_______.ノ: : : : : :}
l: : :l: : :ト、| 、___,ィ ヽ: :| ゝ ノ '.: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : /
|: : :ト、: |: :ヽ ___,彡 ´ ̄´ ヽl-‐' \: : : : : : : : : : : : : : : : : : イ
!: :从ヽ!ヽ.ハ=≠' , ///// ///u /  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
V ヽ| }/// r‐'⌒ヽ イ〉、
ヽ、______ー‐‐' ィ´ /:/:7rt‐---、 This is a ponytail;
ィ幵ノ ./:/:./:.! !: : : : :!`ヽ not
>>1 乙.
r‐'T¨「 |: | !:.∨:/:./: :| |: : : : .l: : : :\ Don't misunderstand!
/: : .|: :| !:.!ィ¨¨ヾ、:.:/ !: : : : l: : : : : :.\
13 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/03(金) 22:26:43.29
14 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/03(金) 22:31:26.71
16 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/03(金) 22:45:19.69
わかる人、教えて! ロバート・フェイグルズ訳のオデッセイ大三歌の500行目あたりの 英文です。↓ Now Nestor the old charioteer began the rite. Pouring the lustral water, scattering barley-meal, he lifted up his ardent prayers to Pallas Athena, launchin the sacrifice, flinging onto the fire the first tufts of hair from the victim's head. the first tufts of hair の意味がよくわかりません。 日本語で何と訳したらいいのでしょう?小生は、 何となく人間の産毛に相当する毛だと思うのですが、 根拠はないし確信もないし適切な日本語も見つかり ません。firstがわからなくしています。 the victim は、女神アテネ(英語読みでアスィーナ)への 捧げ物の若い雌牛です。
自演で乙乙言わなくていいよ
18 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/03(金) 22:47:39.51
>>16 さすがに上手な英語だね。ネスターが炎に毛をパッと放り込む
動きが見えるようだ…。
19 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/03(金) 22:50:16.99
大賛歌 が正しいけどね
大惨禍だろw
22 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 00:38:39.15
大酸化。
23 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 00:42:17.47
>>13 水晶の夜は1938年11月9日のユダヤ人虐殺
Night of the Long Knivesは1934年6月30日の突撃隊参謀長レーム
と幹部がヒトラーに虐殺された事件
24 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 00:56:03.37
So it is.
25 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 01:23:22.96
>>16 戦車の御者たる老ネクターは儀式を始めた。
聖水を注ぎ大麦をまき、女神アテネに熱心な祈りを
ささげると、供犠を始め、火の上に
いけにえのメス牛の頭の初毛の束を投げ入れた。
かな?
26 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 01:26:31.83
小生は Winnie-the-Pooh の音読をほぼ毎日1時間やっているんだよね。 各章を100回ずつ音読しているんだよね。冒頭の To Her というミルンが ヨメハンに書いた詩もIntroductionも100回音読したよ。 今はイーオーの誕生日の章(CHAPTER 6)を音読しています。Winnie-the- Pooh は全10章なのですが、各章の長さがまちまちなんですね。本の厚さから 判断すると、前半が終了して後半にようやく入った感じです。ここまで終えるのに ほぼ毎日1時間音読して13ヶ月かかっています。だから、Winnie-the-Pooh の 100回音読を完了するのに約2年かかると思われます。 The House at Pooh Corner の100回音読を終えるのにも2年かかるでしょう。 で、小生はミルンのファンになってしまったので、赤い館の秘密 (The Red House Mystery)も和書も洋書も持っているんですよ。これを100回音読するのに 何年かかるのかちょっとわかりません。和書は普通の厚さの文庫本1冊だし、 洋書も、イラストが無くてページあたりのテキストの分量がプーよりも多いけど、 プー程度の厚さなんですね。でも、2年以上かかると思います。 つまり、小生が持っているミルンの作品を1周回すだけで6年以上かかるんだよ。 このスレを見ているとスレ主さんのセールスに陥落(give in)してあれこれ買って しまうから、気を付けないといけない。積ん読になっている洋書が5冊ある人は 既に買い杉になっていないかな???
27 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 01:31:38.79
>>26 目的は何ですか?
そんなにすごい名文ですか?
28 :
25 :2011/06/04(土) 01:44:51.63
牛の角と角の間にふさふさの毛が生えてる。 この毛の束にちがいない。子牛にこの毛はなく 成牛になると生える。この初めて生えた毛 か?
29 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 01:52:24.68
>>25 小生は粗挽きの大麦の粉と解釈しました。ソースは岩波文庫の松平訳。でも、水を
撒くのだから、麦のまま撒くのが自然だし、王や神の儀式にふさわしいですね。
天皇だって田んぼを持っていて農業関連の儀式をやっているんですよね。charioteerとか
chariot driverというのはネスターの日本語で言うところの枕詞ですね。英文は忘れたけど、
第三歌までに馬を馴らすネスターというのもあった。ネスターは馬の引く戦車と関係が
あるんだよね。ネスターという名は英語読みなんだけど、ウィキペディアなどでは
ネストールと表記されているね。ネスターの国ピュロス(英語読みでパイロス)は駿馬の
産地なんだよね。
>初毛
なるへそ!上手い訳ですね!
30 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 01:56:22.30
>>28 をを、なるへそ!日本語の訳はなくてもいいですよ。
日本語で何というのか知らなくても、もう足りる。
31 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 02:05:34.57
>>27 ミルンのプーさんの文章は語彙レベルが低くてかつオペレーティブで
非常に参考になるのですよ。しかも、読んでいて楽しい。プー横町の
最期の章は泣けるし。赤い館は単語のレベルもそこそこ。2000語を
超えています。
小生がプーを読もうと思ったきっかけは、English板の過去の投稿ですよ。
自分の先生は英語名人でプーを何度も読み返しているという投稿が
過去にあったのです。小生はその投稿を信じました。そして、信じた
小生は多くを得たしこれからも得ます。
32 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 02:11:59.41
自分の1冊をまず見つけてそれを丸暗記したら、書く力は劇的に 向上するよ。音声ファイルが存在する作品を選んで欲しいし、 できれば無料の音声ファイルがある作品がいいね。でも、好きな 作品でないと何年もかけて暗記するのが苦行になります。
33 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 02:18:29.59
>>26 そんな事をしていたら、技術書を読む時間がなくなるじゃないか!
34 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 02:22:32.74
映画だと何度も見てセリフが口に出るのがありますが、本はないなあ。
35 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 02:23:35.55
>>33 技術書を正確に読めるようになりたいからやっているのです。あと、
小生は派遣技術者だから英語で論文を書く必要はないし、『やぁ、
アーキテクトだ』とかワケワカメな英会話をする必要もないけど、
海外メーカーに脳内概念を正確に伝えられる英文の問い合わせ
メールを書けるようになりたいんだよね。
36 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 02:27:32.30
英語は仕事で使わないと伸びないでしょう。 趣味じゃ限界がありますね。
37 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 02:29:56.51
>>34 好きな映画の原作を暗記すればいいじゃん。
38 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 02:37:53.03
>>36 ふむ。趣味ですらないのですよ。ただの日課。orz
ども
40 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 03:07:34.05
セインはネイティブはわずか300語で喋っていると教えてくれた。 オグデンは850語を自由に使いこなせれば何事も表現できると 教えてくれた。 ロングマンの英英辞典は2000語で何事も正確に定義できると 教えてくれた。ロングマンの定義にカミソリのような鋭さや 簡潔美があるかどうかは時に疑問ですが、2000語あれば 何事も自然に表現できる。 韻を踏みながら美しく書くにはもう少し語彙が必要かも しれない。
でも実際は2000語の範囲なんかで喋ってると低レベルだと思われるよな。 当然リスニングは2000どころか2〜3万は必要だし
ロングマン、アプリも英英辞書紙でもあるけど、なんだかな〜って、まああんま使ってないのに言うのもアレですけど思います。 でも、オンラインのサービスは良さそうですよ
43 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 03:15:40.64
寝るぜ。
44 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 03:18:10.58
>>41 そうかなー???
>>42 オックスフォードは小生には難しいのです。
寝るぜ。
45 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 05:42:15.79
カズオイシグロの小説で英語で一番読みやすいのはどれですか?
低レベルとか気にするのなんて日本人くらいだって。 日本にいる外人の語彙が中学生並でもレベル低い人間なんて思わないだろ。 万一思うなら思う側の人間性に問題があるんだよ。 仕事で他より頭ひとつ抜ければ英語が出来なくても仕事は舞い込む。 プレゼンを理由に断られるならその程度の商品だったって事。
47 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 09:45:25.42
Buried Prey [Hardcover] John Sandford (Author) これもおもしろそうだ。家を取り壊すと下からビニール袋詰めの 二人の少女の死体を発見。かつてこの事件を捜査した警官が解決 に奔走する。
技術書なんか簡単だろ。皆が誤解しないように理路整然と書かれてるし。 英詩でもあるまいし。 ていうか、学生時代に済ませとけよ。
In the Garden of Beasts Buried Prey お勧め2点です。
確かに技術書は。。。。いや、ホンマ?ややこしい専門分野の、専門外の、ムズクないか?普通。。。。。。 でもイイスレだなあココ!
医学書(医学部)・法学書(法学部) >技術書(工学部)・経済書(経済学部) >文学書(文学部) だろうね。
偏差値どうり
53 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 20:35:35.17
文学が一番難しいよ。特に、詩が難しい。
久々に来たらテンプレが超クソになってるじゃないか!何じゃこりゃ
これは洋書七賢人を招聘するしかないな。
56 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 20:42:49.47
>>26 100冊を1回読むより、1冊を100回読む方が効率がいいし
得るものが多いと思われ。
國弘正雄先生は若い頃にはどのようなテキストでも
最低500回は読んだらしいね。
君がそれらを100回読むのに6年以上かかるのなら、
500回読むのには30年以上かかるぞ…。
スレ主さんのセールスに負けて洋書を買いすぎてはダメ。
うんこたんなんて段ボール箱に2つ積ん読の洋書と邦訳が
あるらしいね。これではダメだわ。
自分が愛する少数の作品を読み込むのがいいんだ。
57 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/04(土) 20:43:17.50
飯を食わねば。
よく言われるように 洋書を読むことは英語の勉強にならない 和書を読んで渡米するのが良いと思う
洋書七賢人を呼ぶと 話更にややこしくなるから、やめとけ
「和書で渡米」がまだいる。 笑えるwww
七賢人のうち 和書を読んで渡米 と (*_*) と Audible 野郎 は未だ時々出現するんだよ…
ここ最近は更に変なのが新規供給されてる。 Kindle 君 児童性癖書坊 小生 技術書
消えたのは 速読王 予測読み道士 音の糞リーム
いたな、そんな奴ら…
新渡戸稲造は、札幌農学校の図書館にある英書を片っ端から読んでいった そうです。
帰ってきて欲しくない奴らばかりだな
>>66 そして、それは目を悪くし、雑多な知識を集めすぎてかえって自分の思考が鈍る結果になっただけだったと
書いてるよな。
新渡戸だろ 所詮は二千円札レベル。 奴は我々紙幣ブラザーズの中でも最弱。 面汚しよ…
スペンサーを読んでるんだが、あんだけ硬派な中年男が、 自分の守備範囲は16歳以上だからと、みずみずしい肢体を晒すビキニ姿の13,4歳の少女から 目をそらすシーンに笑った。 硬派な30代後半のオッサンが、16歳が守備範囲ってw 女子高生がカワイイのは分かるけど、スペンサーのキャラクター的にはちょっと笑える。
>>69 釣りですか?wwwwwwwwwwwwwwwwww
二千円札見ないな。 あっても使わないし。 洋書の栞にでもしとくか。
SEAL Team Six: Memoirs of an Elite Navy SEAL Sniper 元海軍特殊部隊員の回想録。訓練などのかなり詳しい記述あり。あのビィンラディンを殺害 した部隊。タイミングがよかったようでかなり評判いいです。
>>62-65 懐かしいw
>和書を読んで渡米
こいつがキレて粘着し始めたの俺のせいかもwww
>(*_*)
が叩かれてる理由が分からんかった記憶が。
どっかの大学の研究室かなんかにいて、キチガイに「お前の研究室に
手紙を送りつける!」とか噛み付かれていたやつだな。
>速読王
これは覚えてない・・・。1日1冊読むという多読王は覚えてるがw
>予測読み道士
こいつは「予測読み」を皮肉ってたやつだろw
>Kindle君
テンプレ書いたやつだなw
>技術書
この人は結構前からいた気が。
>音の糞リーム
名前だけで笑える。
そういや「予測読み」スレも消えてるな。結構好きだったんだがw
復活させなくてもいいからな。 永遠にコキュートスに封じ込めておけ。
おれは背表紙みただけで内容が予測できる みたいになってたからな最後の方
俺も本のタイトルとAmazon 紹介読めば、 その本の内容は予測できる。
79 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/05(日) 11:48:40.13
俺は日本漫画の洋書版を利用している。 その方がとっつきやすい。
>>60 洋書七賢人でgoogle してみた。
失望した。
あんな情弱ツールの話してどうするの?
83 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/05(日) 19:08:49.61
>>58 Charles Wilbour訳 LES MISERABLES より
he = the bishop = ミリエル司教(ミリエルは英語読みでミュリエル)
Trappist = 質素な生活と厳しい戒律で有名なカトリックの一派のメンバー。トラップ派の人。
At half-past eight in the evening he took supper with his sister,
Madame Magloire standing behind them and waiting on the table.
Nothing could be more frugal than this meal. If, however, the bishop
had one of his cures to supper, Madame Magloire improved the occa-
sion to serve her master with some excellent fish from the lakes, or
some fine game from the mountain. Every cure was a pretext for a
fine meal, the bishop did not interfere. With these exceptions there
was rarely seen upon his table more than boiled vegetables, or bread
warmed with oil. And so it came to be a saying in the city, "When
the bishop does not entertain a cure, he entertains a Trappist."
84 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/05(日) 19:11:17.55
>>83 bread warmed with oil がどのような食べ物かわからないのです。
豊島訳だと油の汁と誤魔化してるんだよね…。そんな食い物ないじゃん。
>>84 bread warmed with oil
どうみてもフレンチトーストの一種でしょう。
食パンをオリーブオイルに浸してレンジで10秒温めた奴だよ
>>88 順序違う。
あっためといたパンをオリーブオイルに付けて食べるんだよ。
それならwarmed bread with oil
要はただの揚げパンだろ?
フライパンを油で熱し、パンと塩をぶち込んだやつだよ 1700年代のフランスの朝食の定番
油で温められたパン 当時どんな油を料理に使ったのか?
だから、オリーブ油だと 金銀胡椒とならんで、取引通過にもなってたくらいメジャーな品物ですよ
バターでいためたパンでフレンチトーストの卵砂糖なしみたいな物じゃないかな
それは単にお前が喰いたいパンだろw
99 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/05(日) 23:14:24.12
>>87-98 情報ありがとう。
小生はパンの耳を油で揚げたのかなと思いましたが、
89さんのイメージがピンときました。
パンが冷えていて油が温かいのかな?
パンの耳ってお前… どんだけ貧しいんだよ
揚げパン?
耳?
どう英文を縦読みすると、そうなるんだ。
つーか、欧米で安宿場とまると
>>89 みたいのがロビー脇のコーナーに珈琲と一緒に積んであるだろ。
あれがそうだよ。
欧米に行ったことがありません
昔長い袋に入ったパンの耳売ってたなあ
何でないんだよ 何でそんな人が洋書読む必要あるの?
パンの耳は昔は、ただでパン屋さんから貰えたよ。 ミルクに付けて犬にあげてた。
>>102 いや、行けよ。
何のために洋書読んでるんだよ。
>>104 日本にいたままネイティブになるつもりだからです。
海外経験が豊富で英語が話せる?当たり前じゃないですか。
海外経験が皆無なのにネイティブクラスの英語力を身につけることを目的に学習しています。
松本なんとかっていう超有名な人みたいだなww
意味不明だ。 何の罰ゲームだよ。 洋書読むと同時に 書いたり話したり 現地行ったりして 言葉は覚えるもんだろ 何で国内縛りみたいな制約をわざわざ課すのかしらん。
旅団と戦うための 制約と誓約じゃね?
英語は国内である程度マスター出来ると考えているからです。 所詮言葉なわけですから、いくら英語が上手くても中身のない発言はしたくないです。 日本人として日本で学べることを出来る限り学びつつ自分を高めたいからです。
外国の文化を学んで云々…という反論もあるかと思いますが それ以前にあなたは日本の文化についてどれだけ知っていますか? 自分の国の事を全然知らないのに外国なんて片腹痛いとは思いませんか。
まあ一理あるか?
青瓢箪の妄想だな
でも話せても話すことがないorカスなことしか話せない奴よりはマシ
ちゃんと話せるようになればの話だがな
無意味ではないだろ。むしろ結構重要だぞ。
結局よく聞く「優れた通訳翻訳者ほど日本語のレベルが高い」って話だろ?
普通、英語で話せるだろw 話せないのに、洋書読んでるのか? それはおかしいだろ。いびつ過ぎ。
え?
このスレをみてる限り、細々読んでるだけで、書いたり話したりというLevelに達していない奴が殆どだよ
自己紹介おつ
Passive Native かw いったんそうなると、言語野形成の領域不足で永遠に満足には話せない(たどたどしい子供喋り)、読むだけ聞くだけ人間になるらしいね。 米国にもいるよ ヒスパニック系統に多い。
変な精神論で誤魔化して、 恥かくこと(現地で話す書く)恐れてるだけだろ。 ないしは金が無くてできないか。
さすがに洋書七賢人を召喚しただけあってどうでもいい話題で伸びてるな
(*_*)以下の洋書七賢人のアウゴエイデスは封印されたままの筈だが…
まあ、キンドルの話がでるよりましだわ
それは、洋書特戦隊
SEAL Team Six: Memoirs of an Elite Navy SEAL Sniper amazom.comのreviewだと文章下手すぎという批判がある一方 内容に高評価する者もいる。好き嫌いで分かれるようだ。 なおKindle版をアジアで販売しない書籍。
洋書七賢人 旧世界の洋書スレの住人達。(*_*)もこの1人。 バイオテクノロジーで不老化し、数百スレ以上も生き続けている。 技術書坊や和書渡米坊を造り、この前スレをも造り出した。 神に最も近い者達と称し、洋書スレの歴史を操作した。 対Audible 大戦で音声洋書の力を知り、対Audible 兵器としてAudible 隔離スレを製作した。 歴史上最後に現れたのは、洋書スレ分裂抗争期で、両スレを無事統合させた功績がある。 Kindle 席巻後は地下に潜伏する。 現在その所在は不明。
>>128 (*_*)のアウゴエイデス発見。
458 :名無しさん@英語勉強中:2009/09/22(火) 02:47:45
. -―- .
/ \
/ /ヽ__ U ヽ
′: /_,/ } ハ`ト、 i
i i i∧ { ′}ノ }l i|
| l l{ ヽ ‐--‐l トl / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
、l ト ,_,ノ l |1 < 貴方たちに聞いたのが間違いだったわ!(*_*)
l lい r ¬ l l ! \____________
. <ヽ lU人 ` ´ ノli 八__,ノ}
\>(^v′〕フT { liハー‐ ′
{ ,}、Y{ \_/ ノT⌒ヽ
. /ヽ | \__, ィ介く__ノv' 〉
/ / ハ !__ } }l l_,{ . {
{ ' { } マ!}' }l l{ }=ィ′
Vl .′ }l l{ { |
l | }l li l l
丶._丿 }l l{ l !
} }l l{ |ノ
/ }l l{ |
The Jefferson Key: A Novel 歴代の大統領暗殺が合衆国憲法と関係している。 司法省探偵が謎解きに走る。 著者は1100部の売上誇るベストセラー作家です。
1.In the Garden of Beasts 2.Buried Prey 3.SEAL Team Six: Memoirs of an Elite Navy SEAL Sniper 4.The Jefferson Key: A Novel お勧め4点セット
でそれはKindle で買えるのかよ
>>89 >>90 パンにオリーブオイル塗って焼く食べ方がある
パンになんか油塗って焼いた物だよ
>>135 この光体は、身長3万6千フィートと言われているのだが。
>>139 順序違う。
あっためといたパンをオリーブオイルに付けて食べるんだよ。
おれはたまに、まずたっぷりのオリーブ油で目玉焼き作って その油を残したフライパンで食パンを焼いたりするが ちゃんとトーストしてバターつけて食べた方が美味いな。 フライパンでは均一にカリッとならない。
背の高い女性嫌いじゃないぞ。 俺の場合、確かに金はない。 変な精神論もないけど。
もちろん、クレジットカードは普通に持っているがな。
3万6千フィートだと10900メートルくらい wikiによると、成層圏は極地で8キロくらい、赤道で17キロくらいかららしい。 よって地面に立っているなら成層圏まで達していない、はず。
日本くらいの緯度だと成層圏には届いている筈。 それに、アウゴエイデス(光体)って、伸縮自在だし。
>>141 それならwarmed bread and oilだろ
"*warmed with oil"でぐぐればわかるよ
光体(アウゴエイデス): 洋書七賢人の最強武装形態。 性質の反転した悪魔のそれは「暗黒体(アウゴエイデス)」と表記する。 (*_*)級のそれはシェークスピアやクエーサー並のエネルギーを発し、それを英語力などに変換することで恒星系消滅級の攻撃力と光速に近い速度を備え、無関心制御によりあらゆるレスを無効化。 多数の洋書結界と空間反転によりほぼ全ての批判を無力化する。 光体−等身大の変身は基本的に任意で、主物質界では最大三万六千フィートにまで達する。 なお光体と遭遇した住人は恐怖、混乱、麻痺をはじめあらゆる状態異常を起こす可能性があり、最悪の場合、和書を読んで渡米してしまう。
>最悪の場合、和書を読んで渡米してしまう。 最悪だなw
おもろ杉
もちろん、クレジットカードは普通に持っているがな。(*_*)
>>155 のツタヤカード持っているお姉さん、萌え!
Pixel over paper indeed. The Kindle revolution took place rather rapidly. Doesn’t it seem like they’ve been around forever now? Amazon began selling hardcover and paperback books in July 1995. Kindle was introduced in November 2007. In less than four years Kindle has won out with a collection of over 790,000 books. ..... Doesn’t it seem like yesterday that we were saying we’d never get a Kindle? Instant and cheap pair great with impulsive. Click. Done. That was easy.
↑ちょっとつまんなそう。 日本でも、最高裁が君が代起立命令、合憲判断とかつまんないし。
革新的なのが面白いだなんて、子供だな。 ただ、米国最高裁のは結構面白いぞ。 奴隷には訴権が無いとか 日系人の戦時収容は敵方とか 生々しい判断が目白押し
166 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/07(火) 20:28:05.00
ネムネム本人です。 私は今ハックルベリー・フィンの冒険を 仕事休みの日に精読しています。 私が英語・和訳を書き込まないとのことだが「洋書」は 身銭を切って買いなさいといいたい。そして、私は洋書を 買うとき、同じ書を数冊買い、本をノートにして書き込み だらけ、になるまで活用しています。洋書は他人のためによむのではない、自分のために読むのだというのが私の持論です。 あと、わたしの似顔絵(?)書いてくれてありがとう。似てると いやあにてますね。私を直接知る人かな?(*_*)
三万六千フィートも佇立してれば半径数百キロの彼方からでも容姿は見えるよ。 国民全員が顔知ってる状態。
>>166 ムネムネ他人です。
がんばってね。(・.・;)
胸胸別人です 会社のアジア系カナダ人に sperm whaleで何を連想すると聞いたら 「きゃ〜」と言って 喜んでいた。
セクハラではなく 「Moby-Dick」を期待したのだが。 (実は半分セク原でしたが)
>>173 ま、白いほうだな。
もちろん本体の話。
spermの話ではない。
脚元の家屋が滅茶苦茶に踏みにじられている件について
三万六千フィートだから仕方ない
そろそろ死ぬから出したのかな?
三万六千フィートの光体の 肉球の大きさは、一体どれくらいなのだろうか。
ヘ(^o^)ヘ いいぜ |∧ / / (^o^)/ その猫が何でも /( ) 思い通りに出来るってなら (^o^) 三 / / > \ (\\ 三 (/o^) < \ 三 ( / / く まずはそのふざけた 肉球をぶち殺す
今更なんだが小説って難しいよな・・つまったときはthe japan onlineのwebニュースを見てる
小説は難しい よって文学部は頭がいい
クソ吹いた
ムネムネAAの元ネタなんだよ 可愛すぎだろう…クソッ
似てるからOK
あまりの可愛さに洋書が手につかない やはりムネムネは荒らし!
どれ?
Demonic: How the Liberal Mob Is Endangering America リベラル主義の危険性を保守主義の立場から批判している。 こういう本がアメリカではよく売れる。 日本とはえらい違いだ。
>>166 佐々木先生の英文解釈考をA3に拡大コピーして書き込んで勉強したことがあります。
英文解釈考は早稲田教育英語のテキストですよね。内容についてどう思いますか?
どの辺が難しいと思いましたか?
ブスの嫉妬はみっともないぜ〜
>>166 英文解釈考の授業の進め方はどのようでしたか?
試験問題はどんなふうでしたか?
すごく興味があります。
ここは洋書スレなんだけど 英文解釈考って洋書なの? 早稲田の英語の授業スレなの? 嫉妬に狂ったブスはスレタイも読めないの??
ほんと英語学習法とかの話題なら履いて捨てるほどスレあるだろうにな。 ついでに学習書も選り鳥緑だし(本屋行くとなんでこんなに沢山あるんだ? って思う位)。←そのくせ日本人の英語力相変わらず向上してないしw
>>193 いまだにRush Limbaughの人気もすごいしな。
彼の論調、まじで勘弁してくれというのが多い。
>>194 Your questions are close enough to the theme of this thread
as far as I am concerned.
This fellow is just over-reacting for no reason.
He was quiet when people were talking about completely
irrelevant topics such as a 36,000 foot tall monster,sperm whales,etc.
And judging from how he writes Japanese he can be the man, who has been trampling on learner's spirit with hatred and spite in the senior level Toeic thread. He has been making every possible effort to spoil the Toeic thread IN Japanese because he is unable to express himself in English. He is an English illiterate, who should not be here.
James RollinsのExcavation読み終わった。 あと1冊でまとめ買いしてあった本が終わる。 次買うロットは電子書籍になりそう。。。
Kindle? クレジットカードの準備は?
え、money orderやコンビニ払い、ツタヤカードじゃダメなのか〜 やばすぎる! なんちゃって〜
カクカクカク〜!
kindleじゃないけど発見。 wireless機能切れば 旅客機のcabinでkindle使えるんだ!
絶対魔法防御で天使の攻撃も遮断できるんだ!
おい小生どこいった
返事がない。 ただの洋書のようだ。
213 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/12(日) 16:27:07.68
米オバマ政権がアフガニスタンのカルザイ大統領に国内の基地の長期的な使用権の付与を求めていることが分かった。米軍は7月に撤収を始め、2014年末までに完了することになっている。 本格撤収後に治安を保てるかどうかに不安があるため、米軍が部隊を随時派遣できるインフラの維持が必要との判断だ。 両政府が協定を結び、アフガン政府軍に権限移譲後も首都近郊のバグラム基地などを共同使用することを想定している。 米政府はイラクからの撤収開始時に同様の取り決めをした。 米政府は日本からの撤収開始時に同様の取り決めをして、横須賀や沖縄を占領中。
216 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/12(日) 20:10:03.48
>>56 あれこれ手を広げないで読む本を限定した方が効果的だという意見には賛成。
でも繰り返して読める内容の本で英語学習に役立つものってどんなものがあるのかな。
まさか、現代語訳の聖書じゃないだろね。
217 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/13(月) 01:06:33.41
刀、 , ヘ
/´ ̄`ヽ /: : : \_____/: : : : ヽ、
,. -‐┴─‐- <^ヽ、: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : }
/: : : : : : : : : : : : : :`.ヽl____: : : : : : : : : : : : : : : : : : /
,. -──「`: : : : : : : : : :ヽ: : : : : : : : :\ `ヽ ̄ ̄ ̄ フ: : : : :/
/: :.,.-ァ: : : |: : : : : : : : : :\: : : : :: : : :ヽ \ /: : : :/
 ̄ ̄/: : : : ヽ: : : . . . . . . . . . . .、 \=--: : : :.i / /: : : : :/
/: : ∧: \: : : : : : : : : : ヽ: :\: : : 〃}/ /: : : : :/ 、
. /: : / . : : :! ヽ: : l\_\/: : : : :\: ヽ彡: : | /: : : : :/ |\
/: : ィ: : : : :.i: : | \!___/ ヽ:: : : : : : :\|:.:.:.:/:! ,': : : : / |: : \
/ / !: : : : :.ト‐|- ヽ \: : : : : l::::__:' :/ i: : : : :{ |: : : :.ヽ
l/ |: : :!: : .l: :| \: : : l´r. Y {: : : : :丶_______.ノ: : : : : :}
l: : :l: : :ト、| 、___,ィ ヽ: :| ゝ ノ '.: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : /
|: : :ト、: |: :ヽ ___,彡 ´ ̄´ ヽl-‐' \: : : : : : : : : : : : : : : : : : イ
!: :从ヽ!ヽ.ハ=≠' , ///// ///u /  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
V ヽ| }/// r‐'⌒ヽ イ〉、
ヽ、______ー‐‐' ィ´ /:/:7rt‐---、 This is a ponytail,
ィ幵ノ ./:/:./:.! !: : : : :!`ヽ not
>>1 乙.
r‐'T¨「 |: | !:.∨:/:./: :| |: : : : .l: : : :\ Don't mistake it as you wish it!
/: : .|: :| !:.!ィ¨¨ヾ、:.:/ !: : : : l: : : : : :.\
218 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/13(月) 01:13:46.47
>>216 12才以下のネイティブが読む本がいいと思うのです。
プーさんとかアンとかギリシャ神話とかアーサー王とか聖書とか。
12才の英語を母国語とする子供達を凌ぐ英語力を持っている
日本人英語学習者は、日本人英語学習者の10%もいないんじゃない?
もちろん、小生の英語力もおそまつです。
219 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/13(月) 01:21:14.82
1日1時間の音読で、ミルンの3冊を100回音読するのに 6年超かかるのなら、毎日3時間音読すれば2年少々で やれる。でも、オデッセイもやらなきゃいけないから、 ミルンには1日1時間しか割けないな。 技術書も読まなきゃいけないし、働かねばならん。
あしながおじさんの原文読んでるけど難しい。
221 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/13(月) 01:42:25.33
人事顧問の目も技術顧問の目も営業様の目も節穴だから、 TOEICの勉強をした方が利得が大きいんだよね…。 てゆーか、小生がまだ働いていた頃、NEC関連会社に常駐した時に、 会った事もない人の英語力はTOEICの点数で判断するしかないと マネージャーさんが言っていたけど、それはそうかもね。 プーさんを丸暗記しても、おそらくTOEICの点数は上がらないよ…。
222 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/13(月) 01:48:39.63
>>220 冒頭の Blue Wednesday は難しいけど、その先は
読みやすくなるよ。
小生は、ラダーの2,000語レベルにリライトしたヤツしか
読んだ事がないんだよね。
ウェブスターもモンゴメリもいいね!
そんなんせんでも相手の英語力なんか英語のインタビューやれば一瞬でわかるやん
>>221 プーさんが好きだから覚えるでいいと思うが。
実用性は考慮しなくていいんじゃなのか。
ほんとにプー効果あるんかい
寝食を忘れるほど面白いと思える本を読みまくってたら、そらぁ効果はあると思うよ
227 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/13(月) 13:51:19.32
>>223 それができる人材を確保するためにTOEICの点数を使うんじゃない?
>>224-225 プーの英語は非常にオペレーティブ。でも、TOEICの対策には
ならないよ。
>>226 それはそうだけど、ビジネス英語を身に付けるにはビジネス英語を
やるのが早道とおもわれ。
語彙が増えないと、一生プーさんを読んでなきゃいけない あまりにも哀れだ
229 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/13(月) 13:54:46.82
英語の勉強には時間がかかるよね…。 もうゴールしていいよね?とか聞かれても、 ゴールなんてないんだよね…。
230 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/13(月) 13:57:03.32
>>228 小生は、何冊かを並行して読んでいますよ。レミゼやオデッセイは
ボキャビルを兼ねて読んでいます。
プーしか読まないでいるのはおぬぬめできないですね…。
ちょっと、勉強してくるね。
これは○○用、こっちは○○用…みたいに教材分けてやってる どの本が良いか、どの勉強法が良いかひたすら探求しまくってるだけ 英語の勉強がいつか終わらせられると思ってる ○○の勉強を○ヶ月で終わらせるといってる 危険信号
ま、長い道のり 結局は自分に合ったやり方でいいんじゃね。 プーさんだって、まったく明後日の方向じゃないし。 本人だってビジネス英語の修練のために Pooh読んでいるわけでもないだろ。
え、俺はプーだけでネイティブクラスの英語力身につけるつもりだけど?
236 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/13(月) 19:51:23.28
小生はプーを好きで読んでいるらしいよ。 小生は英語でポエムを書くのを目標にしているんだよ。 だから、技術書だけでは足りないんだよ。
237 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/13(月) 19:52:16.09
×: 小生はプーを好きで読んでいるらしいよ。 ○: 小生はプーを好きで読んでいるんだよね。
幼児性壁おつ
wheyじゃねー。whenだった。 トホホ〜
Annieこないだスカパで見た。 保健所(?)の野犬を捕らえる職員が Annieになついた犬についてAnnieに ”He's no more your dog than I am your father. ” と言うシーンがあった。 えええ、これって鯨??? 結構会話で普通に使うんだ〜〜〜。 ちょい驚き。 横だが幼児性癖の流れで。。。。
幼児性癖はちょっと…
Annieeeeeee Jaaaaaaaack
キンドル厨久々にみた
240だが冗談だよ。許せ。
246 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/13(月) 22:29:27.12
残念ながら、アニーには縁がないね…。 ミュージカルは好きなんだけど、今持っている ミュージカルの曲を全曲覚えるのにずいぶん 時間がかかる見込みだし、サントラを買うおカネが ないんですよ。 それに、今持っているミュージカルの曲を全曲覚えたら、 ホイットマンの詩を暗唱したいんだよね。 だから、もうサントラのCDを新たに買う気がないのです。 もっとも、中古で300円程度で売っていたら欲しいけど。 どちらかというと、今持っているサントラCDの映画の DVDを安く買いたい。小生はもうテレビを持たないから、 DVDは少し欲しい。
あにー?
小生は、小○生に興味があるわけではないのですよ
オヤジギャグワロタwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
アニキー
251 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/13(月) 23:58:07.47
252 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/14(火) 00:03:52.87
これは素晴らしい。グレートソングだ。
253 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/14(火) 01:37:53.30
Annie - Tomorrow
http://www.youtube.com/watch?v=c1fWmc1y4qc お日様は昇るよ 明日には 約束するよ 明日は日本晴れ
ちょっと考えてよ 明日の事を 頭のもやもやや 悲しみが
消え失せるまで あたしが昨日を忘れられないで 落ち込んで
ひとりぼっちでいた時 あたしは苦しみを追いかけ 歯を剥いて
唸っていただけだった オー! お日様は昇るよ 明日には
_,..,_,.-ーー-..,,_ だから もう一日頑張って
//"ヽ、;;;;;;;;;;;;;;,,ヽ どんな明日だっていい
/ ( 。 l:| あたしは明日が好き。
| | ー- -ー |:| 明日はいつだって
| / ,-・‐ ‐・-, || 次の日に待っているよ!
,ヘ;;| -ー' 'ー | (妄想訳 今日も雲孤)
クッソ寒いFF10オタは死んで、どうぞ
津波は復活するだろw 永遠の凪節などない
異界送りというのは死者の魂や死人が安らかに眠れるよう異界に葬送する『鎮魂の儀式』である。
アニヲタほんとキモいわ 空気よめねーしこいつら
けいおん最高っすw
児童性癖ほんとキモいわ 空気よめねーしこいつら
「児童性癖」厨ほんとキモいわ 空気よめねーしこいつ
つーかおまえら洋書読んでねーだろ 「洋書についての能書き本」を読むのが好きなだけでw
情弱のキンドル厨さんお久しぶりっす
おまえら「英語についての本」ばかり読んでないで (というか、それすら買うだけかもしれんが) たまには英語の本読んでここに感想書けや
267 :
266 :2011/06/15(水) 19:44:39.23
なんだよ。 前レスいくつか読まないでレスしちまったよ。 荒氏だったのね。 腐汚下痢!
Seven dwarfsのDoc、Grumpy、Happy、Sleepy、Bashful、Sneezy、Dopey で、 Docが医者・先生をイメージさせる言葉と言うことは 頭の中ではわかっても、 唯一形容詞じゃないのか理解できん。
269 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/15(水) 23:30:28.49
Both the noun and the adjective can modify the noun. You know 母乳 is brest milk. Breast is not the adjective.
未希さんとみられる遺体は4月23日、捜索隊が志津川湾で発見した。 昨年7月に結婚した夫(24)がプレゼントしたミサンガが左足首に巻かれ、右肩にあざがあったことなどを夫が遺体の写真で確認。 警察が2日、DNA鑑定で最終的に未希さんと断定した。
271 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/16(木) 16:28:11.85
こんにちは、不思議の国のアリスの原文は結構昔に書かれたものだと思いますが 今読んでみるのに表現や言い回しが古かったりしますか? 教えてください、よろしくお願いします。
幼児性壁はちょっと…
なんで英語の本っていうと判で押したように(最近は 選択肢増えたのでそうでもないかw)不思議の国のアリスなんだ? そもそもそれ、今までの人生で読もうと思ったことあるんかよ?
むしろ日英両方の本を中1の頃から毎日1回ずつ通して読むようにしてます。
しかも、言い回し古かったら何なの? 外人と英語で話す機会が来た時 つい古風な言い方が出てしまって 恥をかくと嫌なので?
>>273 プーさん
ピーターパン
ダレンシャン
も有るのに。
何故か幼女が出てくるアリス
ルイス・キャロルは駄洒落と掛詞大好きなので、 そういうのが好みで、単語力に自信のある方にしかお勧めできない。
アリスが出てきた時点で釣り
よって、アリス好きは幼女性癖じゃあないんだよ! 難しい英語を読む上級者なんだよ!
ネットでタダで読めるだろ
The End of Jien.
アリスを極める者は英語を極める
284 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/17(金) 01:10:53.38
日本の洋書屋の格付けは怪しくて、プーさんはTOEIC 300-350レベルになっていて、アリスは600以上に なっていたような。 アリスの方が難しそう。レミゼやオデッセイもいいよ。
285 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/17(金) 01:14:04.18
キャロルの全作品を収録した分厚いペーパーバックが 1000円くらいで買えるよ。 小生は、キャロルの論理学に興味がある。論理学も 暗号も収録されているよ。持っていないけど。
よって、アリス好きは幼女性癖じゃあないんだよ! アリスは、ハイレベルな暗号化論理学についての本なんだよ!
>>284 せかく紹介してくたのに悪いが
日本語訳以外のオデッセイなら
古代ギリシャ語勉強して読むわ
古代ギリシャ語はもうペラペラになりました
奈良県童貞童話マニア「やすと」自演中 どうしたの?最近異常だよ。
童貞こじらせ過ぎていかれたんだよ
他人に言われた悪口を真似していつまでも繰り返すのが こいつの症状のひとつだな
相変わらずのキンドル厨
ラーダーのレベル1立ち読みしてきたけどあれで英検4級程度なのか… 難しい
自分の英語力が4級レベルってこと
もちろんそうだよ俺が4級程度なんだけど 初めて読むにはラダーっていいのかな
評議会にきいてみよう…
>>284 アリスを原書で読むなら
文法や語彙といった英語力だけでなく、
ライムとか、英単語をもじったもの、さらには有名な詩をもじったものまで理解する必要があるかも。
そういう意味ではTOEIC600と位置付けられても、実際には教養がものを言うと思われ
よって、アリスは幼女性癖愛好者ご用達本じゃあないんだよ! アリスは、教養の本なんだよ!
日本語覚えろよ基地外
つまんね
>>295 ラダーシリーズは後ろに単語の索引?辞書?がついてるから、
はじめてなら良いと思うよ。
レベル1を全部読み漁るのをオススメします。
どうせそんなに多くはないしね
勝手に決めるな。 それはラダー評議会の権限だろ
しかし独り言がすごいな。完全に家族から孤立してるな。
そこで、家族と一緒に読める アリス プーさん
306 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/17(金) 23:16:10.95
>>287 まぁ、それでもいいんじゃない?
ヨセフスのユダヤ戦記のオーディオブックがあることを
知ったけど、どのテキストを読んでいるのかわからない。
多言語から英訳された作品は、音源とテキストをあわせるのが
大変。
神曲の英訳を読むよりも、天路歴程を読んだ方がいいのかも。
神曲はおぬぬめできないかも…。
幼児性壁はちょっと…
久しぶりにこのスレ見たけど、頭のおかしい奴が悪化してて笑った。 てか増えてんのかw 以前は多少まともなスレだったような気がするが。
ひとりでまだやってる
最近なんかひどいストレスかかったな 働けとか親に言われたか?
評議会とか言ってる人が頭おかしいんですか?
314 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/17(金) 23:55:22.70
プーさんを読んだ事がない人は幼児向け作品みたいな イメージを持っているかもしれないけど、幼児には難しい。 幼児には難しいけど、子供も大人も楽しめる作品。小生は Winnie-the-Poohはミルンから奥さんにあてたラブレターでも あると思っている。ハニーポットに入れたり出したりなんて、 エロイじゃないか。 プーさんはクリストファー・ロビンが何歳の時に書かれたのか しらないけど、イントロダクションに学校の話題が出てくるから、 ロビンが小学校に上がる頃に書かれたのかもしれん。まだ 読んでいないけど、チラ見だけど、The House at Pooh Corner (プー横丁にたった家)の最後の章は、ロビンが学校に行くように なるのでみんなと会えなくなるみたいな話だったような。で、 すごい名文なの。子供が泣くかどうかはわからないけど、 大人はあれを読んだら泣くよ。 ミルンって本当に才能があるよ。ミルンを侮るな。まだ読んで ないけど、ミルンはThe Red House Mystery(赤い館の秘密 創元社推理文庫に邦訳あり)という推理小説を一冊書いたけど、 これは推理小説のトップ10にランクされている名作らしい。 ピーター・パンのバリーもミルンがパンチに書いていた漫文の ファンだった。 小生はユーモアとは何かをプーさんで知ったよ。ミルンは凄い。 さんざん笑わせて、最後には泣かせるとわ!
ブックオフで105円で仕入れた中にあったから、先週読んだよ。 単語は簡単だけど、文章は倒置や挿入が多くてひねくれてる印象。 やはり会話の部分…特にロバのセリフは妙にややこしい。 表紙の絵を見た時は女の子かと思ったけどクリストファーロビンは男だったw。 挿絵が秀逸。男のオレでもかわええと思ったw。人気の要素はこれも大きい気がする。
316 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/18(土) 00:13:49.50
小生はプーさんを初めて読んだ時、『ナニコレ、こっぱずかしいオナニー』と 嫉妬したけど、小生がこれを書きたかったと嫉妬したけど、すぐに虜になった。 ミルンの魅力はミルンの文章と作品の構成力に負っていると思う。で、ミルンの 文章はミルンでないと書けないんだよね。シェークスピアだって、ミルンの散文は 書けない。文章を似せても、ミルンの魂は真似できない。 でも、プーさん2作品の続編を現代の作家が書いていて、小生は超不愉快。 ボックスセットにも収められていたりして、まったく気に入らない。頼むから 汚さないでくれと思う。
317 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/18(土) 00:18:40.33
>>315 そう、イーオー(イーヨー)のセリフは難しいよ。
そう、シェパードの挿絵は素晴らしい。ペーパーバックでは
モノクロだけど、カラー版の絵本もあったと思う。挿絵の中に
英文があったりするけど、岩波少年少女文庫の桃子訳の
本では、挿絵の中の英文も翻訳されています。
見るんは、あれだろ 所詮その程度の輩だ
319 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/18(土) 00:39:06.93
んなことない。
>>318 読んだこともないなら話に加わるなよお前。
ミルんはクレジットカード持っていなかったよ言われる
323 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/18(土) 01:28:50.13
不思議な国のアリスを原書で読んだ人にたずねたいんだけど ディズニーアニメで白ウサギが何回か口にするメアリーアンって 原書には出てくるの? 知恵袋でメアリーアンは白ウサギの想像上の召使って説を 読んだんだけどそのへんの謎解きはあるのかな。
ハニーポットに入れたり出したりなんて、エロイじゃないか。
「くまのプーさん」を英語で読み直す (NHKブックス) [単行本(ソフトカバー)] 読むにはイギリス文化の理解が必要らしい。
Winnie-the-Pooh [Kindle Edition] A. A. Milne A. A. Milne (Author) › Visit Amazon's A. A. Milne Page Find all the books, read about the author, and more. See search results for this author Are you an author? Learn about Author Central (Author), E. H. Shepherd (Author) 4.5 out of 5 stars See all reviews (82 customer reviews) 82 Reviews 5 star: (65) 4 star: (7) 3 star: (3) 2 star: (2) 1 star: (5) › See all 82 customer reviews... › See all discussions... | Like 1308378740 false -1 0 0 0 (0) -------------------------------------------------------------------------------- Kindle Price: $8.04
この本は紙のほうがいいだろう
読んでから言え
ミルンは今ひとつだろ
じゃあ何がいいんだよ! プーは現在のこのスレの経典なんだよ!
なにこの自演キチガイ
百聞は一ミルンに如かず
この人って、親にちゃんと病院に入れてもらえない人なの?
337 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/18(土) 19:13:42.19
>>327 その本は小生も持っているよ。すごくいい本だよ。
今、忙しいぜ。
土曜日に仕事かよ
339 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/18(土) 20:35:40.01
専門分野の語彙力はかなりつくけど、 日常やビジネスなどでの一般的な会話の語彙や言い回し、発音は 身につかないね。 理系だが、語彙に偏りがあるわ・・・
「プーを英語で読み直す」もなにも、 そんなもんそもそも読んでねーよ普通はw
>323 アリスが間違えられて白ウサギにメアリーアンって 呼ばれるシーンがあったような メアリーアン本人は出てこない 想像上か本当にいたのかは知らない
プーの日本語版は全巻暗唱しましたけど
病院池
やはり専門書だな 文学書は英語の勉強にはならない
はいはい、そう思って大人しく引き篭もってなさい
346 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/18(土) 22:50:37.36
>専門書 >技術書 小生くんはとうとう技術者を廃業したらしいぞ。 長期失業に耐えかねて刷毛や筆を売る会社の 営業になったという噂だ。彼は、失業生活3年目 とかよく言っていたけど、失業してまだわずか 26ヶ月目のはずだぞ。たかが26ヶ月の失業で ケツを割った小生くんは技術者としての情熱が 足りないな…。IT系では、そんなのは誰でも 通る道なんだよ…。本人は、もうカネがとっくに 尽きているから刷毛を売るしかないと声を震わせて いたが、趣味として技術書はこれからも少しずつ 読むと言っていた。もっと楽しい事を趣味にしろよ…。 どこまでも馬鹿なヤツだよ…。
347 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/18(土) 23:31:22.78
>専門書 >技術書 I heard Syousei-kun gave up at last. He couldn't bear no income life for a long times. Rumor says he is selling brushes and Fudes (Japanese ink brushes) now. He always said "I welcomed my 3rd years unemployed. In fact, his jobless term is only about for 26 months. Only for 26 months' off the job killed him.... I decide he didn't have enough flame to his job. That has been familiar to every IT engineers in Japan. He has silently shouted his money has run out so that he must change his calling to brushes salesman. I heard he will read Cisco Books as his killing time. Why don't he kill his time with more funny things? He is a fool....
348 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/18(土) 23:35:00.60
○: >専門書 >技術書 I heard Syousei-kun gave up at last. He couldn't bear no income life for a long times. Rumor says he is selling brushes and Fudes (Japanese ink brushes) now. He always said "I welcomed my 3rd years unemployed." In fact, his jobless term is only about for 26 months. Only for 26 months' off the job killed him.... I decide he didn't have enough flame to his job. That has been familiar to every IT engineers in Japan. He has silently shouted his money has run out so that he must change his calling to brushes salesman. I heard he will read Cisco Books as his killing time. Why don't he kill his time with more funny things? He is a fool....
349 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/18(土) 23:40:40.88
○: >専門書 >技術書 I heard Syousei-kun gave up at last. He couldn't bear no income life for a long times. Rumor says he is selling brushes and Fudes (Japanese ink brushes) now. He always said "I welcomed my 3rd year of unemployed." In fact, his jobless term is only about for 26 months. Only for 26 months' off the job killed him.... I decide he didn't have enough flame to his job. That has been familiar to every IT engineers in Japan. He silently shouted his money run out so that he must change his calling to brushes salesman. I heard he will read Cisco Books as his killing time. Why don't he kill his time with more funny things? He is a fool....
350 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/18(土) 23:43:21.49
○: >専門書 >技術書 I heard Syousei-kun gave up at last. He couldn't bear no income life for a long times. Rumor says he is selling brushes and Fudes (Japanese ink brushes) now. He always said "I welcomed my 3rd year of unemployed." In fact, his jobless term is only about for 26 months. Only for 26 months' off the job killed him.... I decide he didn't have enough flame to his job. That has been familiar to every IT engineers in Japan. He silently shouted his money run out so that he must change his calling to brushes salesman. I heard he will read Cisco Books as his killing time. Why doesn't he kill his time with more funny things? He is a fool....
英語を書くのはヤメタマエ! ここは洋書スレダゾ?
for a long times …プッ
お前ひきこもりすぎ
>>327 「星の王子様をフランス語で読む」や
「ドンキホーテをスペイン語で読む」の
もろパクり企画だろそれ?小学館の。
N○Kのテキスト商法たるや恐るべしw
for a long times はひど過ぎるww
むしろ文章全体がひどすぎる
粘着しすぎ
皆さん、WPMはどの位ですか?
300くらい
考えて考えて・・・背伸びしちゃったねw
359に笑ってしまった くそ…釣られるつもりなんてなかったのに
いや、わざと吊られて楽しむのが酔狂というもんだよ
洋書を読むなら専門書を読むといい。英語プラスアルファが身に付く。もっとも自分はビギナーなので入門から読んでいるが。
364 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/19(日) 11:00:52.68
>>354 プーを英語で読み直すは名著だよ。プーを読む人は、
岩波少年少女文庫の桃子訳2冊とプーを英語で読み直すも
買った方がいいよ。
365 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/19(日) 11:18:31.82
>>287 ロバート・フェイグルズ訳のオデッセイ第三歌の540行目あたりの
英文です。↓
They listened closely, snapped to his commands
and hitched a rapid term to a chariot's yoke in haste.
A housekeeper stowed some bread and wine aboard
and meats too, food fit for the sons of kings.
Telemachus vaulted onto the splendid chariot---
right beside him Nestor's son Pisistratus,
captain of armies, boarded, seized the reins,
whipped the team to a run and on the horses flew,
holding nothing back, out into open country,
leaving the heights of Pylos fading in their trail,
shaking the yoke across their shoulders all day long.
この部分は、読み慣れていない人には難しいだろうけど、
難しくはない。そして、とても美しい。ホメロスもフェイグルズも
たいしたもんだ。
366 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/19(日) 11:19:51.52
忙しい、忙しい。
>>364 たまたま俺も今ブックオフで105円で手に入れたプーさん読んでるけど難しすぎw
hoffableやgoloptiousという単語が出てきたが辞書に載ってないし意味の見当もつかないw
たぶん別の単語の言い間違えか何かだと思うんだけど、その本には何をどう間違えてそうなったかとか書いてる?
ぐぐったらわかりそうなものだけど
小生を見習って早く仕事見つけろ!!
370 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/19(日) 13:06:38.55
忙しい、忙しい…。 ガロプシャスは美味という意味だよ。ヘファランプの話の プーの歌の中に出てくる。 ア ホフブル ヘルランプ ( a Hoffable Hellerump ) は、 ピグレット(ピグリットと読まれている場合もある)が 逃げる時のセリフの一部分。a terrible Heffalump が 混乱したのかな??? 君に読書百編や門前の小僧の諺を贈ろう。子供が 読むように読むんだよ。漢文の素読のつもりで 読むんだよ。意味を完璧に掴みたいなんて、天狗の 振る舞いだゾ。百回音読すれば自然にわかるし、 わからない部分が残っていたとしても、使う事は できるようになっているよ。
>>370 ありがとう
意味わからなくても百回音読とか苦行過ぎw
terribleが何故hoffableになるのか俺にはさっぱりわからないんだが説明してくれ
372 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/19(日) 13:15:18.62
君の質問に答えるために、段ボール箱をひっくり返して 『 『くまのプーさん』を英語で読み直す』を探したよ…。 難しい部分の訳も少しのっているけど、エッセイのような 本でもあるよ。でも、大いに参考になったよ。買った方が いいよ。 ヘファランプが象を意味するイギリスの幼児語なのか ミルン家の中でだけ使われていた単語なのかわかりません。 でも、日本人の多くがサザエさんの夫がマスオであることを 知っているのと同様に、英米人の多くはヘファランプが象で ある事を知っていると思う。 lumping などという単語も出てくるね。とにかく、素読方式で 読もうよ。
373 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/19(日) 13:17:24.29
>>371 いいんだよ。小生もよくわからん。いつかわかるさ。
100回読んでもわからなければ、もう100回読めば
いいだけじゃん…。
忙しいから股ね!
>>372-373 忙しいのに無駄な手間かけさせたようで悪かったw
ドラえもんですら100回読んだことない俺には同じもの100回も読むの無理w
わからんことはあまり気にしないで、いつかわかる日が来るのを信じる事にするw
失業してカード会社に訴えられれば 君にも分かるようになるよ。 君はまだ人生経験がないだけだ。
取りあえず書評だけ読んだw Kindle で売ってるのかよこれ
>>377 生物学上の誤謬を多く含んだ著作との批判が多くある。
読みやすい本ではあるようだね。
>>378 Incognito: The Secret Lives of the Brain [Kindle Edition]
David Eagleman
David Eagleman (Author)
› Visit Amazon's David Eagleman Page
Find all the books, read about the author, and more.
See search results for this author
Are you an author? Learn about Author Central
(Author)
3.9 out of 5 stars See all reviews (37 customer reviews)
37 Reviews
5 star: (15)
4 star: (11)
3 star: (6)
2 star: (3)
1 star: (2)
› See all 37 customer reviews...
| Like 1308466409 false -1 7 7 6 (7)
--------------------------------------------------------------------------------
Digital List Price: $26.95 What's this?
Print List Price: $26.95
Kindle Price: $11.99
プー全巻暗唱して英語をマスターしよう
どうせ無駄なら「和文英訳の修業」の500例文暗記のほうがましだろ。
無駄じゃないし
384 :
350の訂正 :2011/06/19(日) 17:14:36.71
○: >専門書 >技術書 I heard Syousei-kun gave up at last. He couldn't bear no income life for a long times. Rumor says he is selling brushes and Fudes (Japanese ink brushes) now. He always said "I welcomed my 3rd year of unemployed." In fact, his jobless term is only about for 26 months. Only for 26 months' off the job killed him.... I decide he didn't have enough flame to his job. That has been familiar to every IT engineers in Japan. He silently shouted again and again that his money had run out so that he might change his calling to brushes salesman. (But any doors were opened.... ) I heard he will read Cisco Books as his killing time. Why doesn't he kill his time with more funny things? He is a fool....
I heard Syousei-kun gave up at last. He couldn't bear no income life for a long (time). Rumor says he is selling brushes and Fudes (Japanese ink brushes) now. He always said "I welcomed my 3rd year of unemployed." In fact, his jobless term is only about for 26 months. Only for 26 months' off the job killed him.... I decide he didn't have enough flame to his job. That has been familiar to every IT engineers in Japan. He silently shouted again and again that his money had run out(,) so that he might change his calling to brushes salesman. (But any doors were opened.... ) I heard he will read Cisco Books as his killing time. Why doesn't he kill his time with more funny things? He is a fool....
so that he had to change〜
I heard Syousei-kun gave up at last. He couldn't bear no income life for a long (time). Rumor says he is selling brushes and Fudes (Japanese ink brushes) now. He always said "I welcomed my 3rd year of unemployed." In fact, his jobless term is only about for 26 months. Only for 26 months' off the job killed him.... I decide he didn't have enough flame to his job. That has been familiar to every IT engineers in Japan. He silently shouted again and again that his money had run out(,) so that he had to change his calling to brushes salesman. (But any doors were opened.... ) I heard he will read Cisco Books as his killing time. Why doesn't he kill his time with more funny things? He is a fool....
修業汁
389 :
384の訂正 :2011/06/19(日) 18:43:08.03
小生もその部分は理屈ではムリッポとは思っていたけど、フィーリングを 信じてそう書いたのです。フィーリングがまだまだ養われていないね…。 ○: >専門書 >技術書 I heard Syousei-kun gave up at last. He couldn't bear no income life for a long times. Rumor says he is selling brushes and Fudes (Japanese ink brushes) now. He always said "I welcomed my 3rd year of unemployed." In fact, his jobless term is only about for 26 months. Only for 26 months' off the job killed him.... I decide he didn't have enough flame to his job. That has been familiar to every IT engineers in Japan. He silently shouted again and again that his money had run out therefore he might change his calling to brushes salesman. (But any doors were opened.... ) I heard he will read Cisco Books as his killing time. Why doesn't he kill his time with more funny things? He is a fool....
390 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/19(日) 18:47:55.21
>>381 オーディオブックも併せて買う事を強く勧めます。
語学は耳から学ばなきゃ伸びないよ。
プーさんのオーディオブックを買うカネがない人は、
赤毛のアンやその続編やあしながおじさんやその
続編や宝島などで学べばいいよ。これらの作品は
LibriVoxからオーディオブックが無料でダウンロード
できるし、ペーパーバックも入手容易です。
391 :
389の訂正 :2011/06/19(日) 18:50:00.62
○: >専門書 >技術書 I heard Syousei-kun gave up at last. He couldn't bear no income life for a long times. Rumor says he is selling brushes and Fudes (Japanese ink brushes) now. He always said "I welcomed my 3rd year of unemployed." In fact, his jobless term is only about for 26 months. Only for 26 months' off the job killed him.... I decide he didn't have enough flame to his job. That has been familiar to every IT engineers in Japan. He silently shouted again and again that his money had run out therefore he might change his calling to brushes salesman. (But any doors weren't opened.... ) I heard he will read Cisco Books as his killing time. Why doesn't he kill his time with more funny things? He is a fool....
run out and therefore had to change his〜
文法書や語法書、辞書をもっと参照しないと伸びないと思う。 ネイティブの子供と同じ方法じゃ無理。
童話君がその代表格だよ
プーの原書だけで勉強したけどお前よりは圧倒的な英語力があるとおもう。
>>390 赤毛のアンなら本買わなくてもthe On-Line Books Pageからダウンロードできるよ
プーって8才以下向けだよ・・・ 小学2年レベルに英語力もなにもないよ
カードも無いけどな
そういうことは小学2年レベルに達してから言うもんだ
Reading level: Ages 4-8 Paperback: 176 pages Publisher: Puffin (August 1, 1992) Language: English amazon.comには4才から8才向けとある。小学校1年前後向け。 幼稚園レベルだ。大人が読むもんじゃない。
日本のアマゾンにゃ書いてない。なんでかな? 英語が出来ない日本人をかもにしてるわけだ。
さすがに幼稚園対象と明記したら大人は買わない。 こんなもの読んで英語が読めるつもりになったらおわりだよ。
白洲次郎がGHQの人間に 「英語うまいね」と言われて 「君も頑張れば上手くなるよ」 と返したというのを思い出した。
白洲次郎はこんなもの相手にしないだろう
amazon.comのreviewが読めないレベルでじゃしょうがない 諦めずに文法書に真剣に取り組め 文法がわからない奴が洋書なんて無駄そのもの
平均6才だから幼稚園年長向け
408 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/19(日) 22:22:25.38
409 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/19(日) 22:32:16.16
>>402 日本の洋書屋もプーをTOEIC300点クラス向けと
ランクしていた気がする。語数で判断している
ような。洋版ラダーでも、昔、プーとプー横丁が
1000語レベルに入っていたような。でも、プーを
舐めたらいけない。『 『くまのプーさん』を英語で
読み直す』によれば、プーを大学の授業で教材に
使っているんだよ。おそらく、英語の名門とされる
上智大学である。なぜなら、英語で読み直すを
書いた人は上智の先生だから。
ラダーは、生き残るために音声ファイルを収めたCDを
付けるようにした方がいい。英語は耳から学ばなきゃ。
海外でネイティブに吹き込みを依頼すれば、音源を安く
用意できると思う。
幼児性癖坊は何を熱くなってるんだ?
411 :
訂正(失礼しました) :2011/06/19(日) 22:43:14.50
>>287 >>365 ロバート・フェイグルズ訳のオデッセイ第三歌の540行目あたりの
英文です。テレマコスがパイロスからフィーラに向かう場面です。↓
They listened closely, snapped to his commands
and hitched a rapid team to a chariot's yoke in haste.
A housekeeper stowed some bread and wine aboard
and meats too, food fit for the sons of kings.
Telemachus vaulted onto the splendid chariot---
right beside him Nestor's son Pisistratus,
captain of armies, boarded, seized the reins,
whipped the team to a run and on the horses flew,
holding nothing back, out into open country,
leaving the heights of Pylos fading in their trail,
shaking the yoke across their shoulders all day long.
この部分は、読み慣れていない人には難しいだろうけど、
難しくはない。そして、とても美しい。ホメロスもフェイグルズも
たいしたもんだ。Pisistratusは英語読みでピーシストラトスです。
>>409 幼児文学としてだろう。そういうジャンルはある。
The Economist読めばわかるが英語だけ出来てもだめ。 それがまるでわかってないね。
>>407 2.洋書はKindleで読むのが世界標準です。早くKindleが購入できる
一人前の社会人になりましょう 。
仕事しろ
>>409 プーさんが300点とか嘘だろw
2級取った時に買ったけど読めなかった
俺にはTOEICの問題よりプーさんの方が難しく感じる
ちなみに俺はTOEIC700点超えてる
俺はTOEIC860超だが、プーはLevel低いよ。見たところ、低レベル者か幼児性癖者向けの本だと思う。
プーだけでTOEIC満点取れるよ
またキンドル厨大暴れかよ。 何かあったらすぐ爆発して新しいスレ建てちゃう。
>>420 君が奈良の童貞中卒童話マニアやすと君か
簡単につれたぜ!!
いかにも精神分裂症患者の書き込みで笑った。
そんなことより洋書七賢人の顕現はまだ?
kindleなんて使ってるやついるのかよww情弱すぎワロタ
カチ……カチ…カチ…
キンドル使ってるの見たことあるけどカチカチうるさすぎなんだよ キーボードとかまず使わないのにあんなに面積取ってるしどう考えてもゴミツール
やすと君自演中
奈良県で一番大きい洋書店はどこですか?
ハリポタは初刊だけ読んだな。 子供向けにしては英語やさしくはなかった。 イマイチ合わなかったので2巻目以降は読んでない。 げ、kindleを25日以降に買う予定なのだがkbうるさいのか?? ページめくるかscrollするだけなら音しないよね。
431 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/20(月) 18:05:22.49
>>415 八重洲ブックセンターでは、何年か前にそのような
ランク付けをしていたよ。
>>430 youtubeでレビュー動画見てみろ。
当然ページ送りも物理キーなのでカチカチうるさい
俺は Kindle for iPad だから問題ないけどな
今キンドル買うのは情弱の極み。せめて新モデルの発表待つのが普通
俺は Kindle for iPad だから問題ないけどな 必要に応じてapp 更新されるし
436 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/20(月) 18:41:18.24
それは賢いな
自演乙
これはもうヌルポ&ガッと同じだから気にするな
啓林堂書店奈良ビブレ店 ここ洋書置いてありますか?ご存じのかたどなたかいませんか?
440 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/21(火) 16:07:36.84
ブックオフはもっと洋書を置いて欲しいな。
安物が好きなのか
>>432 thanks. 仕事終わったら見てみる。
>>439 奈良ビブレ店 ビブレ店 TEL. 0742-20-0801 奈良市小西町27 奈良ビブレB1
だってさ。電話してみれば〜
そこに電話して、結果をここで報告するのがお前の仕事だろ
お前は仕事が無くて気の毒だな。
445 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/21(火) 19:02:39.03
くそっ
ぎゃふん!
仕事があったら朝の四時から書き込まんわな
コンプレックスがあるから 見ず知らずの人を無職だなんだと蔑むんだよな
仕事の有無と洋書読むこと関係ないな。 洋書読みなら海外にいる可能性もある。 国内でも夜仕事している人沢山いるぜ。
おまえ顔真っ赤だぞ
大英図書館(British Library)と米グーグルは20日、同館のコレクションである25万冊の書籍を、デジタル化するために提携したことを発表した。デジタル化された電子書籍は、順次「Googleブックス」と同館のサイトで無料公開される。
ジョージ・R.R. マーティンどう思う?
454 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/21(火) 22:36:16.41
電子書籍が好きになれないんだよね…。
うーん これからの時代、電子化なんだろうな 大昔:本は直筆じゃないと 中昔:本は写本までだな 昔:版画のやつまでなら グーテンベルグ以降:活版印刷いまいち。でも安いからいいか 現代:電子書籍かよー。本じゃねーよな。 近未来:価格は低いな。いいんじゃね みたいになるんじゃねーかな 大衆readerが求めているのは 究極のところtextの内容だし。
あまりにデタラメな書籍のクロニクルを見てポカーンとしてしまった。
俺のコンタクトレンズに直接配信してくれよ。
俺は Kindle for Retina だから問題ないけどな
kindle for Brainの発売が待ち望まれる。
>>453 George R.R. Martin知らなかったのですが
amazonでは評価高いのですね。
>>456 確かに。書いた俺もそう思う。超適当!
やっぱ粘土板、はいえらぐりふ、パパイラスとかにも
触れたほうが良かったか?
はいはい。じょーだんだってば。
頭悪そう
A Game of Thrones: A Song of Ice and Fire: Book One [Paperback] George R.R. Martin George R.R. Martin (Author) › Visit Amazon's George R.R. Martin Page Find all the books, read about the author, and more. See search results for this author Are you an author? Learn about Author Central (Author) 4.4 out of 5 stars See all reviews (1,924 customer reviews) 1,924 Reviews 5 star: (1,362) 4 star: (257) 3 star: (90) 2 star: (98) 1 star: (117) 1,924 customer reviews!!
465 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 17:33:24.54
ネイティブの子供が英語を覚えるやり方で英語を覚える方針を 小生は採用しているので、小生は騎士道関連の書籍を1冊は 暗唱したい。 シュリーマンはアイヴァンホーを丸暗記しているけれど、我々は ブルフィンチでもいいかな? パフィンの子供向けのアーサー王の本を持っているけれど、 これは大ハズレでした。音源が売られていないし、wiltとか 出てくる古い英語で書いてあるんだよね…。こんなの子供が 読むのかな???
>>465 いいっすねそれ
教材をあげなさい、音源も含めて
467 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 18:18:03.83
よくネイティブの子供と同じようにーとか言ってる人いるけど お前の頭は赤ん坊のままなのかと。
初めて洋書読破出来た!
>>465 日本の子供向けでも形容詞の連体形を「…き」にしたり
「…してくれん! (…してくれようぞ!)」
とかやってるでしょ。
聖書物語とブルフィンチ三部作を読んだのなら
Fifty Famous Stories も読んどくといいよ
retold でもいいから。
471 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 22:14:30.32
プーさんとマジックツリーハウスだけでネイティブ並の英語力を身につけることが出来ました
472 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 22:39:24.67
473 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 22:48:37.65
そういえば小学校の校歌は大学受験の古文の勉強やって ようやく意味がつかめたな
475 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 23:02:42.86
477 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 23:07:06.92
>聖書物語とブルフィンチ三部作を読んだのなら 読んでないよ。
478 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 23:08:01.39
洋書って、語学力向上のために読むもの? 好きで楽しいから読むんじゃないの?
小生はカード停められてるので、教材や音声が注文できないのですよ
幼女が好きな人は専用スレへどうぞ
482 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 23:11:31.21
プーさんとマジックツリーハウスだけでネイティブ並の英語力を身につけることが出来ました
483 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 23:16:38.23
>>480 普通にG・グリーンの小説とか読んでいるけど。趣味として。
語学力向上のためなら、ネットで新聞・雑誌の興味ある部分を
精読したほうがよほど力がつくと思うけど。わからない部分は
英英辞典で調べて。例えば、ガーディアンでもニューズウィークでも
いいけど、関心ある記事を徹底的に読み込む。辞書はネットで
Macmillianなどを活用する。
好きこそ物の上手なれ。語学は修行じゃないんだから。
484 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 23:19:04.48
修行ですが何か?
485 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 23:24:16.56
なんでカードないんだよ 作れよw
Amazon はオンライン決済用のAmazon カード自社で発行してるよね
488 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 23:29:50.05
ブルフィンチのギリシャ・ローマ神話は、リライト版が 昔は洋版ラダーに入っていたよ。今はどうか知らない。 ラダーは音源を付ければ、特Aの教材になれるよ。
おれ働くようになったらフルチンの作品を買うんだ…
490 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 23:38:07.31
>>486 At least for seven years I cannot have any credit cards....
491 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 23:41:53.42
>>487 地方ではアマゾンカードが買えるコンビニは珍しいのですよ。
近所のサークルKで買えたけど、今はもう買えません。
小生の地元では、セブンイレブンやローソンはアマゾンカードを
シカトしていますよ…。
アマゾンカードはアマゾンJPのカードだから、海外決済では
使えないし…。
>>491 USA Amazon Web 見たのかよw
Card 作れるだろ
こりゃまたひどい糞英文だな…
490 名前:名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 23:38:07.31
>>486 At least for seven years I cannot have any credit cards....
495 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/23(木) 23:54:13.76
>>493 Oh, I see. Perhaps my payment troubles are merely
domestic information. I'll take US Amazon Card
next year or the year after next.
Oh! 坊や 出たw
497 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/24(金) 00:04:23.85
>>494 I'm building my English language following the path
English natives have passed. So I'm not afraid of
writing poor posts in wrong usage.
これも酷い糞英文だなw Oh, I see. Perhaps my payment troubles are merely domestic information. I'll take US Amazon Card next year or the year after next.
499 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/24(金) 00:07:28.13
Night.
>>485 ありがとう!
早く仕事見つかるといいね!
これも典型的な日本語直訳糞英文だなw I'm building my English language following the path English natives have passed. So I'm not afraid of writing poor posts in wrong usage.
中学英語だね…。
英文の意味すら分からないんだろう・・・
506 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/24(金) 11:59:51.03
やっとプーさん読み終わった ネイティブの4〜8歳なら一日で読めるんだろ? レベル高すぎw
結構英語がつがつ読んでいる人たちは しっかり英語書けると思っていた。 I've been unable to get a credit card for 7 years. No credit card company is issuing a card to me for another 7 years. どちらかかわらんな。
508 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/24(金) 12:15:51.28
プーとトーマスだけでネイティブになりました
>>507 いや、奴は単にプーさんだけ読んでる無職。
511 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/24(金) 13:43:49.64
Oh! 坊やの英語はここ数年間まったく進歩してないな
「プー」じゃなくて「パー」ということ
修行するつもりないし 楽しく沢山読むには 現代ものの売れ筋読んだ方が 俺みたいな平民には良いみたい。
>>514 それは、貴殿のような現代ものの売れ筋好きには良い
のであって、平民であるか否かには関係ないものと存じ上げる
516 :
514 :2011/06/24(金) 19:02:25.07
とは言いつつShakespeareの代表作と Mark Twainの大人向け小説・エッセイは興味ある。 来週kindleを買ったら2つの全集買っちゃいそう。
517 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/24(金) 19:05:35.91
今からkindle買うとか情弱過ぎだろwwwwやめとけまじで
キンデレ
519 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/24(金) 21:05:23.11
キンドルは情弱用のツールだからやめとけ 今時物理キーでカチカチページめくるのは惨めな気持ちになるぞ。うるさいし。
ジョージャクソンさん
近ドル買うなら新ヌックかえ
nook? 本買えない時点で問題外
反日だしな 日本人には本を売りたくないんだろ
524 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/25(土) 00:20:18.81
525 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/25(土) 00:21:17.02
526 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/25(土) 00:31:41.30
>>512 Up to soar into the sky I've been feeling these two years.
プーさんのおかげ。
A Game of Thrones: A Song of Ice and Fire: Book One In a world where the approaching winter will last four decades, kings and queens, knights and renegades struggle for control of a throne. Some fight with sword and mace, others with magic and poison. Beyond the Wall to the north, meanwhile, the Others are preparing their army of the dead to march south as the warmth of summer drains from the land.
After more than a decade devoted primarily to TV and screen work, Martin (The Armageddon Rag, 1983) makes a triumphant return to high fantasy with this extraordinarily rich new novel, the first of a trilogy. Although conventional in form, the book stands out from similar work by Eddings, Brooks and others by virtue of its superbly developed characters, accomplished prose and sheer bloody-mindedness.
一文目から脳味噌が拒絶するんですが そんな自分はBigFatCat and Rotten Cheeseから入った方がいいですか
キンドル厨が建てたクソスレまだ落ちてなかったのか。必死過ぎて最早呆れ返る
>小生は働くようになったらブルフィンチの作品を買いたいような気も ハローワークか二丁目のデブ専で働け
>>533 やすと、いくらなんでも お前簡単に釣られすぎ
まさかとは思いますが、その「やすと」というのはあなたの想像上の存在に過ぎないのではないでしょうか。
>>535 いつまでも電車で情弱ツールカチカチやって周りに迷惑かけるなよ
3 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/02(木) 23:39:48.37 Kindleが買えない引きこもりが粘着していますが、スルーしてください。 すでにkindleでの読書が世界の主流です。 早くKindle購入して読書に励みましょう。 これ本当だな
また自演で発狂かよw
久々に見たわkindle厨
誰もKindleの話してないけどカチカチが聞こえるなら幻聴だよ 薬ちゃんとのんでるの?
粘着してる奴が「やすと」っていうのか
>>542 つべの近ドルレビュー見たら?カチカチカチカチうるさくて仕方ない
一人でカチ…カチ…とかやってると惨めな気分になりそうだなw
>>543 >>545 強迫神経症の典型的症状だよ。
鬱も入ってるよ。
引きこもりの原因だよ。
治療中だと思うけど。
けなしてるんじゃなくて心配してるんだよ
必死w
549 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/25(土) 12:01:02.69
>>302 ラダーシリーズの後ろの辞書って実際に文中で使われている意味が載ってなかったり
イディオムは載っていないから役に立たなくね?
結局、他の辞書でいつも引きなおしてるわ
君は評議会に不満があるのか
少しは外にでたほうがいい 気分転換しないと廃人になる
チェアマンを呼んでくれ 君とは話せないよ
553 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/25(土) 18:02:44.21
小生の読みかけの本と未読の本(買ったけど読み切っていない本) レ・ミゼラブル 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み ミルンの3作品 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み 旧約聖書(KJV) 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み 新約聖書(KJV) 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み 新約聖書(GNT) 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み The Glass Menagerie 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み アーサー・ミラーの戯曲2作品 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み ホイットマンの詩集『草の葉』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み デフォー『モル・フランダース』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み スティーブンスン『宝島』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み メルヴィル『白鯨』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み プーゾ『ゴッド・ファーザー』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み トゥエイン『ハックルベリー・フィンの冒険』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み ウェブスター『あしながおじさん』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み ウェブスター『続 あしながおじさん』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み スミス『諸国民の富』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み シェークスピアの全作品(レイプとかピルグリムを含む) 英文を紙で入手済み 邦訳ほぼ入手済み 音源ほぼ入手済み 三点揃えた作品は、おそらくまだある。思い出せないだけ。三点揃っていない作品も大量にある…。
554 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/25(土) 18:29:59.91
ああ、これもあった…。 モンゴメリ『赤毛のアン』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み 手持ちの分を100回音読するだけで、100年かかるかもしれん。 もう、買う必要なんてないんだよね…。 このスレに常駐すると買いすぎてしまうから、気をつけないといけない。 毒だよ。コレクターになる暇があったら、手持ちの分を読まなきゃ。 100回読まなきゃ力はつかないから、洋書は数冊買うだけでいいんだよ。 音源は必ず入手して下さい。古典的作品なら、無料でダウンロード できる場合もあります。
555 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/25(土) 18:31:30.76
レミゼだけで1000ページ以上あるんだぜ…。 全部を100回読むのは無理だ…。
556 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/25(土) 18:32:26.13
ああ、これもあった…。 ミルトン『楽園喪失』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み
テスト
音読は最初はいいけど、そればかりだといずれ邪魔になるよ。 常に音読するとある程度以上の速度では読めないし。
ならねーよ
なんでそんな難しいものばっかりそろえてるの
561 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/25(土) 19:17:24.79
書くため → 児童書 児童書以外は、ボキャビルのため。英語の神様の導きで、リストの本が揃いました。 そうだ、そういえばこれもある。 ドイル『シャーロックホームズの全作品』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源ほぼ入手済み ホームズは、全部揃えるのに3000円くらいかかったかな?ほぼ無料で向こうから小生のふところに 飛び込んできたんだよ。揃える気がないのに揃ってしまう場合もあるし、集めようとしても集まらない 場合もあります。予算の問題もあるけど、予算があっても入手不可能な場合があるよ。
562 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/25(土) 19:18:18.26
戯曲 → 喋るため
563 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/25(土) 20:16:09.45
そうだ、そういえばこれもある。 『The Constitution of Japan』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源ほぼ入手済み ホーマー『オデッセイ』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源ほぼ入手済み ホーマー『イリアッド』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源ほぼ入手済み ヴァージル『アエネード』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源ほぼ入手済み
564 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/25(土) 20:16:54.46
そうだ、そういえばこれもある。 『The Constitution of Japan』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み ホーマー『オデッセイ』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み ホーマー『イリアッド』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み ヴァージル『アエネード』 英文を紙で入手済み 邦訳入手済み 音源入手済み
洋書なのに邦題書いてどうするんだろう
貧乏臭がするくらい 古本屋にありそうで、音源フリーで転がって、邦訳が公共図書館ぬありそうな本ばかりだな カード使ってバンバン毎月数万円は、Amazon とかKindle とかで最新本読みまくってる俺とは世界が違うわ。
などと意味不明な供述をしており…
569 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/25(土) 22:33:19.93
>>565 石原はパチンコ屋さんに献金をねだっているだけ。
570 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/25(土) 22:39:50.26
さらに、赤毛のアンは持っていて読んでないのにアンブックスの ボックスセットやブルフィンチの三部作やローマ帝国衰亡史を いつか買おうと思っているんだから、馬鹿としか言いようがない…。 ローマ帝国衰亡史は、音源はフリーであるけれど、テキストを 紙で買うには1万円かかるよ…。 フリーの音源と紙のテキストを一致させられる場合は、欲しく なってしまう…。もう、読み切れないほど持っているのに…。
補助輪ないと読めない男の人って… BOOKOFFに中古洋書あり 邦訳あり ただ音源あり
572 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/25(土) 23:04:55.98
>>567 あなたは貧乏集のする本はもう全部読んでるんですか?
馬鹿にするくらいだから余裕で読めるんですよね?
いつもの無職童貞精神異常kindle厨がひがみで書き込んでるだけだろ
七賢人に治めてもらわねばやはりこのスレは始原なるケイアスに還るのか
小生は本買う金どうしたんだ? まさかケツを売ったんじゃ・・・
ほとんど小生と奈良のやすとの書き込みだな
二人とも悲惨なくらしだろうな 気の毒だ
さすが童貞やすとは女が気になるようだな
やすとの自演だろ 女になったり、Kindle買うって自分で書き込んどいて止めろと自演 なんか最近追いつめられてる感じがする
近ドル厨…
もう やすと が釣れたよ 大丈夫かおまえ 親と大喧嘩したんだろ
夜中のバイトでも探せ 昼間はいやだろ
オバサンもう寝ろよ。
Holes読みきった 児童書と言われようが洋書読破は初めてなので嬉しい 次は何にしようかなーっと
次も児童書のターン
『The Constitution of Japan』ワロタ そういえば、俺日本人だったの忘れてたわ。
>>553 ちょっとだけ質問
読みかけの本と未読の本は分かったが
一冊でも完読した本はあるの?
590 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/26(日) 15:37:57.85
591 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/26(日) 16:05:48.23
>>589 Winnie-the-Pooh は20回ずつ音読しながら1冊読み切って、
さらに冒頭の詩やIntroductionも含めて各章を100回ずつ
音読してますよ。現在はCHAPTER VI を音読しています。
小生は最近まで仕事のないネットワーク技術者だったので、
英語で書かれたネットワーク技術書はおそらく4000ページ以上は
読んだよ。音読はしてないけど。インターネット上の英語で書かれた
ネットワーク関連の文章も読んできた。どのくらい読んだかは
把握できないけど。
小生は新しい仕事(刷毛の会社の営業? 冷凍食品の営業?)でも
頑張るよ。気持ちを切り替えて新しい仕事で自分の居場所を作るよ。
592 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/26(日) 16:07:23.31
>>588 宝島社の1500円の本です。CD付きでおぬぬめ。
ステータスをスタテスとか読んでいたりするけど。
593 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/26(日) 16:10:59.86
>>589 ラダーなら何冊も読み切ったし、英語のネットワーク技術書も
何冊も読み切ったよ。
過去には関心ないから、かつてやりきった教材は忘れたよ。
現在やりかけの教材と今後取り組む教材に関心があるのです。
594 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/26(日) 16:12:29.56
>>575 小生は、突然教材を集め始めたのではないですよ。それだけ
集めるのに時間がかかっていますよ。働いていた頃には、
カードも使えたんだよ…。
そうなんだ。 俺にはpooh30回音読は真似できない。。。 普通に売れ筋フィクション読んでいるくらいが 刺激あって丁度いいす。 なんだかんだで300冊くらい読んだかな。
うぉうぉうぉ 脆弱ツールさっきとうとう買ってしまった。 Delivery estimate: June 29, 2011 - July 1, 2011 1 "Kindle 3G, Free 3G + Wi-Fi, 3G Works Globally, Graphite, 6" Display with New E Ink Pearl Technology [Includes USB Cable for Charging. For International Shipment]" Electronics; $189.00 heee-haaa
Amazon Kindle Replacement Power Adapter (Works with 6", 9.7" Display, 2nd and Latest Generation Kindles) これも買っとくべきだったのだが・・・
>>592 米人はstatusを普通にスタ’タスと読むよ。
補足 カタカナに’変だけど、初めのタにアクセントね。
Kindleはcalibreでほとんどの新聞もただだね。
Amazon Kindle3専用フェイクレザーケース 幡ヶ谷かばん工房 価格: ¥ 1,840 カバーはこれで十分
小生さんは作家だったのか
Kindleには読み上げ機能がありオーディブルなど原則不要
ババアはすっこんでろ
607 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/26(日) 17:25:13.21
608 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/26(日) 17:28:32.19
やすと 小生 以外このスレいないのか? やすとの自演に小生が答えるパターンしかないのか?
ないね
it seems that there is a pesty non English reader, who is not welcome here. are there any volunteers to play with him?? hahaha. heeeeehaaa!
小生と「やすとやすと」繰り返してる気持ち悪い人と、ほとんどこの二人しか 書き込んでない気がするが
Play with me! Play with me! Play with me!
やすとの自演は果てしなく続く・・・
こいつを「やすとババア」と呼ぼう
とやすと君が言ってます。\(◎o◎)/!
しかし誰も英語の話しないな。
fuck
洋書を読んでるような人はこんなところに来ませんから
>>602 そうも思ったんだけど
別にそのまま手で持ってもいいかなと
すっぽり入るケースにした。
アメリカ人用の大人のおもちゃだから
そこそこ壊れにくいはずだし。
「アメリカ人用の大人のおもちゃだから壊れにくい」
世界で一番壊れにくいものは何かと問われれば、それは日本製品と答えよう。 世界で一番物を壊しやすいのは誰かと問われれば、それは米国人である。 (Ronald D. Rosenburg)
アメリカには青空文庫的なものはないんでしょうか?
>>622 calibreでreader's digest取りこむといいよ
The EcomonistとかTIMEなんかより庶民のネィテブ向けで読み易い
作文や会話の役にたつ
プーじゃパーになるだけ
http://www.rd.com/
KindleはReader's digestもThe Economistも読みあげてくれる
271です 遅くなりましたが、お答え頂いた皆様ありがとうございました。 英語初心者なので、もう少し日常的な事を題材にしている小説から入ることにしました。 今は現代小説を読んでいます。 もっと英語力に余裕ができてから不思議の国のアリスにチャレンジしてみようと思います。
>>622 白かな黒かな。来るまで分からん。個人的に白が当たりだと思う。
黒は再生プラスチック使用だと思う。エコかもしれんが。
白はきれいだ。
>>628 情報ありがとうございます。
色々あるんですね。
自分のよく読むのはフィクションばかりです。
なので"THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO"
とかから始めると思います。
三部作の2作目3作目はすでにペーパーバックで読んでいます。
633 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/27(月) 20:56:48.99
poohを読んだ俺に次のお勧めを教えてくれ
634 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/27(月) 23:10:38.18
poohを読むだけではまだスタートラインにも立ててない。 完全マスターまではまだまだ遠い
636 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/27(月) 23:24:29.70
ネットでただで読める英語中級者(英検2級、ibt80)程度に適当な良質の小説を教えてください。
英検2級、ibt80で中級者…だと・・・・
638 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/27(月) 23:29:09.60
すいません、初級者です。ともあれ何かおすすめのネット素材があればお願いします。
JapanToday
640 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/27(月) 23:33:20.58
> 適当な良質の小説を教えてください。
641 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/27(月) 23:33:55.64
小生は100回ずつ音読しているから、Winnie-the-Pooh の 音読が完了するのにあと1年はかかる。小生には児童書枠が あるんだけど、Winnie-the-Pooh が終わったら The House At Pooh Corner を児童書枠で100回音読します。こちらも最低でも 730時間以上かかりそうです。あと3年以内にピーター・パンの 洋書が古本屋で500円以下でゲットできたら、プー横丁の次に ピーター・パンを音読してもいいかなと思っています。
>>638 magic tree houseでも読んどけ
643 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/27(月) 23:39:32.48
>>642 ネットで無料で利用できるものからお願いします
無料無料うるさい奴だなw
645 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/27(月) 23:43:12.44
一度しか無料とは言ってませんが、ともあれお願いします
カード使えば有料のものでも大丈夫
647 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/27(月) 23:49:02.97
カード持っていません。余計なことは言わずに要求されたことだけに答えてください、よろしくお願いします
648 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/27(月) 23:51:31.09
モンゴメリ作品は無料でネットで読めたりダウンロードできるよ。 でも、アンブックスのボックスセットを買った方がいいと思う。
649 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/27(月) 23:53:32.27
もういいです。Project Gutenbergから適当に探して読みます。 全く役に立ちませんでしたが、スレ汚し失礼しました
Gutenberg カード使えないだろ JK
Hugh Lofting のドリトル先生なんかはいいんじゃない?1巻と2巻なら
>>624 にある。
652 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/28(火) 00:04:07.38
英検2級がどのくらいなのかわからないけど高3程度じゃないの? だったら、マクミランとかオックスフォードとかのグレイディッド リーダーはいかが?マクミランは必ずCDが付いているんじゃ なかった?ラダーはCDがないのが惜しい…。 無料じゃないけどね…。
653 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/28(火) 00:05:31.96
ドリトル先生の邦訳は、岩波少年少女文庫にあるよ。全作品ありそう。 井伏鱒二の訳だね。
へ〜そうなんだすごいね。
655 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/28(火) 00:10:37.86
Don't look me admiringly!
656 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/28(火) 00:14:25.27
Don't look on me admiringly!
The Girl with the Dragon Tattoo [Kindle Edition] Stieg Larsson 2,739 Reviews 5 star: (1,138) 4 star: (666) 3 star: (327) 2 star: (253) 1 star: (355) Kindle Price: $9.59 2,739 Reviews!! Great!!
>>657 背景の説明が大杉で、文章が陳腐という批判がある。
翻訳に問題がありそうだという。
スウェーデン語の英訳という。
なら日本語でいいのでは?
いつまでたっても事件が起きないらしいね。
ボーダーの店員が買収されて客に勧めてるという。 reviewあやしいな。
>>657 から
>>660 ありがと。
最初にtrilogyの2作目、次に3作目(トホホの順番)読んでみて
面白かったから読んでみる。
Dan Brownみたいに冒頭で人が死ぬほど
ショッキングじゃないけど、
2作目と3作目は話もすぐ始まったし。。。
エグゾティックな雰囲気もあり
2と3は楽しく読めたけどな。
ミレニアムは面白かったよ 映画も見た
calibreでreader's digestが無料で読めるという話を聞いたので、
さっそく見てみたけど、雑誌にしてはレイアウトがきたなくて読みにくかった。
これはひょっとするとwebページを保存しただけなんじゃないか?
と思って
http://www.rd.com/ を見たら、ここで無料で読める記事のようでした
当たり前だろ・・・
Kindleに取り込む道具でしょ。
普段の生活が題材だからreader's digestはアメリカ文化がよく分かる。 英語だけ出来ても文化が分からないと本当の文章理解は無理。
夏休みに子供と恐竜化石発掘ツアー紹介は面白かった。
>>633 , 636
ttp://bygosh.com/ 一見すると子供向けっぽい感じだけど、
上部の枠の Short Stories, Novels, Nonfiction を見てみな。
(下部のリストの中では The Best N... of the 20th Century の辺り)
もちろん子供向けも満載だから、どなたさまも一度は確認おすすめ
で、リーダーズダイジェストのウェブ版と紙版は違いあるの? TIMEとかは全く一獅轤オいけど
>>662 ちょと興味あったので映画のサイト開いてみた。
げ。俺のヒロインのイメージが崩壊した。
なんだよ。lol。
ところで確か2作目の初めでヒロインは
豊胸手術をしたことになっていたが
映画では再現されているのだろうか....
英語だけ出来ても駄目 文化が分からないと、本当の、真の、生の、使える文章理解は無理。
英語圏の生活習慣や文化を知らずに「英語ができる」ということ自体がそもそもありえない
じゃあpoorは必須ってことだな
richはダメ?
英語だけ出来ても駄目 文化が分からないと、本当の、真の、生の、使える、生きた文章理解は無理。
最初は学習者向けのレベルの低いものから沢山読もうと思ったんだけど あまりにも内容が面白くなくて挫折しそうだったので 難しくて読めないかなーと思いつつgoosebumpsを買って読んでみた。 知らない単語も沢山あったけど最後まで読めた! 内容も面白くてこれなら続けられる。 同じ作者のFear Streetシリーズを読んだ事ある人いますか? アマゾンには対象がヤングアダルトって書いてあるんだけど goosebumpsよりかなり難しいんでしょうか?
>>672 ハリー・ポッターの翻訳をした人を思い出した
あれでプロの通訳だったっていうんだから驚きだわさ
まあお前よりは圧倒的に英語が出来るだろうけどな
>>677 通訳している場面を見たことがないので技量は知らないけど、
30数億の印税を手にしたのだから翻訳者としてはプロ中のプロだね
通訳者としても稼いでいたのなら、やっぱりプロでしょ
上手かどうかは、金を払ってくれるかどうかで決まる
そんな単純なことを知らない人間はいないと思うけど
もともと文学レベルの高い作品ではないので誰でも翻訳は誰でもいいんじゃないのか。 営業的な力のある人なのだろう。ノーベル文学賞作家の翻訳をやるような人とは ちがうだろう。
681 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/29(水) 11:19:28.70
goosebumpって面白いのか 全巻持ってるけど全く読んでないw これから読んでみようかな
魔術については宗教界から非難を浴びている。
「毒入り瓶のある場所は いつもイラクサ酒の左」 「イラクサ酒の左には いつも毒入り瓶がある」 いっしょやん
誤訳ってかいちゃもんレベルも多いな
686 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/29(水) 11:34:34.48
>>679 上手かどうかは、上手かどうかで決まるんであって
稼いだかどうかでは決まらない。
んじゃ、AKBがcdたくさん売ったらプロ中のプロで
歌手として稼いだからプロってことで大儲けしたんだから
歌手として上手ってことになる・・・ってもんじゃないでしょ。
あれは歌手の技量のみで売ってるわけじゃないんだから。
誤訳字幕で有名な戸田なつこが量をこなしたから
金をかせいだからプロ中のプロなんていったら笑っちゃうよ。
出版社の社長が自分で契約取って訳したんだろ。 通訳として力ありそうだからそれが生きて翻訳権がとれたんだろ。
AKBは歌手じゃないやん…
自分で翻訳したのは金目的。もっとうまいのは幾らでもいたろう。 読者が馬鹿だからそれでいいわけだ。
たしかにあんなの馬鹿しか読まないよ。 魔法がテーマだし。
殺し文句が脅迫だというのはまずい。 日本語がわかってない。麻生か翻訳者は?
>>684 イラクサ酒の瓶 2本
毒入り瓶 3本
ダメっしょw
何が1番許せないかっていうと タータンチェックのガウンを纏った御婦人が投げるdaggerを 手裏剣と訳したことだ 1990年代の英国が舞台なのに 日本の時代劇スパイスをちりばめるってどうよ
細長い手裏剣みたいなもんてことだろ
忍者かよw
手裏剣じゃん
ダガーとか短剣とか言われるより手裏剣て言ってくれた方がわかりやすい
英語の文化とか英語力とかどうでもいい。子供は分かりやすい翻訳版を望んでいる
普通の人は自分の英語力を確かめたりするために翻訳版を読んだりするわけじゃないんで
手裏剣で無いものを手裏剣と訳して 何が分かりやすいんだろう
手裏剣もダガーも一獅竄
鉄の短剣みたいなものをシュッと投げたんだろ? 手裏剣じゃん
手裏剣か
>>681 小学生向けだからね。
都市伝説とか心霊写真とか宜保愛子とか
そのへんが好きな人には楽しめると思うよ。
全巻持ってるなんて裏山。
706 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/06/29(水) 16:20:23.05
>>701 最初にdaggerって書いちゃったから短剣状の手裏剣が思い付くんだろうけど
手裏剣としか書いてなかったらどうしても卍状の手裏剣を思い浮かべるもんじゃね?
現に読者はそう思っちゃってて、コミカルなシーンだと思ってる
忍者かよと
それはそれで面白いな
ナイフでいいと思う。
ランダムハウスに絵があるがツバがあるし投げるものではない。短剣であって手裏剣ではない。
Throwing Dagger で画像検索してみよう
十字型や星型の手裏剣の画像見たがやばい。 投げるときに絶対に自分の手が切れる。
忍者なら余裕
日本刀だか、そのサヤだかに付いてる小さい刃物、 投げてるシーンがあるよね。あれ、何?
>>713 シャッフルするように手のひらから連射するのなんか
絶対に無理っぽいよな
Throwing Daggerで画像検索したけど手裏剣やん
手裏剣を極めるか
手裏剣の英訳がThrowing daggerだよ。
ワロタ
>>697 手裏剣なんて言われたら「何で洋物ファンタジーに忍者が?」ってなるのがまともな感性
そういう感性を養わせない本は児童書としてすら失格、いや児童書ならばこそ一層そういう感覚は鋭く磨かなければならない
題材がくだらないからどうでもいいよ。 子供だましの金儲け。 本当の翻訳のプロからみたらしょうもないんだろう。 もうけすぎを妬まれてる面もある。
馬鹿の読むもんだよ。
書き込みほとんどやすとの自演だろ
946 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/30(木) 21:44:46.31
お願いします。
That is exactly what happened to Latin some 1,500 years ago , when Italian , Spanish , French , Portuguese , Romanian , and other Romance languages began to develop out of local dialects of Latin .
947 :奈良のやすと:2011/07/01(金) 00:47:29.59
>>946 それはまさに約1500年前に起きたことであるが、そのときイタリア語、フランス語
ポルトガル語、ルーマニア語、その他のロマンス語がラテン語の方言から発達し始めた
のである。
奈良のやすとは結構英語できる?
>>728 それはまさに約1500年前(ラテン語に)生じたことであるが、そのときイタリア語、フランス語
ポルトガル語、ルーマニア語、その他のロマンス語がラテン語の方言から発展し始めたのである。
奈良のやすと 誰それ?
ここの書き込みの8割はやすとの自演 共同童話作成サイトに書き込むのが趣味の童話マニアだよ ニュースも好きでよく突然貼る
そして
>>731 のような書き込みをする奴は
このスレの
>>1 を勝手に基地外仕様に改悪して
ちょっと煽られただけで変なタイトルのスレを乱立させるキンドル厨と言います。
情弱の が抜けてる
田舎もんのひきこもりだろ
しかしやすとってわかりやすいね。簡単に釣れるね。 どうみても釣りだよね
キンドル厨はこのようにすぐ連投をするのが特徴です。
やすとはKindleカチカチとかわけわかんないこと書き込んでるよ 強迫神経症みたいだね
なんでもKindleに見えるのか もうぎりぎりの精神状態みたいだな
必死の連投w
やすとはうわごとみたいのキンドルって書き込んでる あぶないな
通院してるみたいだよ
早く治るといいね
くだらんこと書き込んでないで英語話しろよ
The Fault in Our Stars [Hardcover] John Green これ誰か知ってる?
自分が言われてきた事を繰り返すクセも治ってないな このオバチャン
洋書の話しろ
さすが無職でカード作った経験者 詳しいもんだ
審査が甘いカードならwebページ製作業とか適当に言えば通る
預金がゼロだとカード無意味
ここには預金残高0円のやっかい者しかいないな
洋書の話をしろよババア
596 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/26(日) 16:25:56.13 うぉうぉうぉ 脆弱ツールさっきとうとう買ってしまった。 Delivery estimate: June 29, 2011 - July 1, 2011 1 "Kindle 3G, Free 3G + Wi-Fi, 3G Works Globally, Graphite, 6" Display with New E Ink Pearl Technology [Includes USB Cable for Charging. For International Shipment]" Electronics; $189.00 heee-haaa 到着したはずだが・・・・
うわぁ…何で買っちゃったの…どうせなら新しいnookとかにすれば良かったのに
Nook は反日だろ。 日本では本買えないように制限してる
預金ゼロひきこもりの妄想購入だろ
>730 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/01(金) 00:58:08.12
>奈良のやすと 誰それ?
>731 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/01(金) 01:01:13.67
>ここの書き込みの8割はやすとの自演
>共同童話作成サイトに書き込むのが趣味の童話マニアだよ
>ニュースも好きでよく突然貼る
>>757 奈良のやすとの妄想購入ってこと?
>>754 北。色は黒だった。
直に持つ派なので色は満足。
丁度それまで読んでいたJames RokkinsのDeep Fathomも
タイミングよく終わったところ。
早速開けてThe Girl with the Dragon Tattooを
ダウンロードした。
昨日はマニュアルを解読。
全部読んでいないが、
最低限は把握。
表示される文字はすごく読みやすい。
ペーパーバックの
わら半紙以上かも。lol。
重さは500ページクラスのペーパーバックと
同じくらいの雰囲気。
ただもっと薄い。
ただ1つ。
印などのつけていない
既読ページに戻るのが結構面倒。
本だったら250ページくらい前とか
ぱらぱらできるが
kindleだとこれが結構大変。
今日から、実際に小説を読み始めてみます。
>>759 自分はCalibreから雑誌を取りこんで読んでます。
The Economist,Newsweek,Slate,The Nation,The Atlantic,The New Yorker,Readers Digest
Technology Review,Scientific American,National Geographic,Nature News,NASA
など。
なんかただ読みで申し訳ない気がします。
The Economist, The New Yorkerはcalibreから取り込まないと 日本ではKindleで読めないようですね。
カチカチうるさくない?
2.洋書はKindleで読むのが世界標準です。早くKindleが購入できる 一人前の社会人になりましょう 。 なった。
カチカチは電源スイッチをぞんざいに離した音だろう。頻繁に使うものではない。 丁寧に扱えば音はしない。扱いが荒っぽい奴だな。 音が気に入ってわざと入れたり切ったり鳴らしていたのだろう。 類は友を呼ぶ。おかしい奴の周りには変なのが自然と集まってくるな。
やっぱりいくらか強迫神経症だろう。 手を異常によく洗うとか、なんかやるまえに必ず儀式的なやらないか? イチローがややその気がある。
強迫性障害は強迫症状によって構成されるが、個人差により、以下のような状態が付随することもある。 回避 強迫観念や強迫行為は患者を疲弊させるため、患者は強迫症状を引き起こすような状況を避けようとして、生活の幅を狭めることがある。これを回避と呼ぶ。 重症になると家に引きこもったり、ごく狭い範囲でしか生活しなくなることがある。回避は強迫行為同様に患者の社会生活を阻害し、仕事や学業を続けることを困難にしてしまう。
また連投か
ここに書き込むことが儀式化している。書き込まないと不安で自演を続ける。 2ちゃんで自演する人間の理由はこれだ。
>>760 >>761 ありがとう。近々試してみる。
さすがにカチカチは鳴らないな。hahaha。
世界標準とか気にしないけど
本置くスペースがそろそろやばいんで...
kindleはむしろ貧乏人の友かもしない。
typo 友かもしれない。
771 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/02(土) 13:07:50.13
うん強迫性障害の特徴がよく出てる 完全主義だね
ここに張り付いてるのは「やすと」云々と明らかに妄想が出てるからパラノイア 以前より病状が進んでるから、おそらく分裂病の手前まで来ている。 もうすこしで、病院に強制入院させられてそこで人生を終わるだろう。
あんな情弱ツール買っちゃう被害者まで出だしたのかよw
774 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/02(土) 13:52:11.96
と 奈良の神経症やすとが申しております。
775 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/02(土) 13:54:37.72
776 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/02(土) 13:56:22.26
図星じゃなきゃ普通無視するだろうな
分かりやすい連投
分裂病だから仕方ない。
洋書を読んで英語の勉強してる人はここにはいないんですか?
こないです。キンドルという使えない化石のようなツールを有難がる情弱のスレです。
782 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/02(土) 16:47:36.40
ここは預金ゼロの常駐スレ。何も買えない連中のたまり場。
精神異常を指摘されて取り乱しながら連投している哀れなやすとババア
786 :
779 :2011/07/02(土) 18:00:34.24
>>772 誤爆だったみたい。すまん。
こまった君は一見分裂しているようだが
使い分けるキャラが同じなのには笑える。
しかも英語ぜんぜんなのに
なんで英語板にいるかな〜
787 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/03(日) 10:12:00.39
英語なぞ学生時代、成績も悪くて好きでもなかったのに、この前、亡くなられた 児玉清さんが、「徹子の部屋」で紹介されていたKEN FOLLETの「大聖堂:Pillars of the earth」 を和訳で読んでから、はまって、もとの英語でも読みたいとPENGUINE BOOKSを買ってきて読み始めた所 やっぱり、原書で読んだ方がおもしろかったですね。特に"HAMMAR of EDEN"は 映画を見ているみたいで映画化してほしい。主演はもう死んだけど「大草原の小さな家」のお父さん役 だった人がいいです。
英語なぞ学生時代、成績も悪くて好きでもなかったのに、この前、亡くなられた児玉清さん?
そーですよ。児玉さんは、すごい読書家だったそうですね。 "Pillars of the earth"も和訳、英語版、ドイツ語 版を全部、読了されたそうです。 冬にNHK-BSでドラマ版をやったそうですが、誰か見た人がいたら、ご感想を お願いします。
英語なぞ学生時代、成績も悪くて好きでもなかったのなら、亡くならない筈。 なのに、亡くなるなんて確かにおかしいね。
793 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/03(日) 18:13:49.84
忙しいぜ。
794 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/03(日) 18:50:18.96
なんかあせってるね
795 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/03(日) 19:24:13.88
就職したから、勉強時間がほとんど取れないのです。 1分1秒が貴重になりました。
796 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/03(日) 19:37:05.44
奈良は暑いから仕事も大変だね
>>788 読まなくていいやと思ってたのに、
読みたくなっちゃったじゃないか!
大草原シリーズのあのお父さんは相当なクセ者だったらしいよ
798 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/03(日) 20:49:43.21
洋書を読むのに英単語集を活用したいのですが何がいいでしょうか?
SVL
800 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/03(日) 20:58:30.92
>>799 やすとさん、応援してます。最強単語スレとここにいつもいらっしゃるようですので
また来ますのでアドバイスお願いします。
803 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/03(日) 21:12:35.58
やすとってあの英単語マニアだったのか
804 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/03(日) 21:14:41.33
SVL=やすと だったのね
キンドル厨の妄想が加速していく…
>>802 いや、辞書を丸まる覚えろっていうんじゃなくて、
洋書を読んでて必要になって調べた履歴を復習すれば
って話です。
p.s.人違いだぞ
807 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/03(日) 21:29:58.63
>>805 やすとさんに質問です。
SVLは派生語の記述なしですが洋書を読むのにそれでも役立ちますか?
ほんとキンドル厨すぐ釣れるな 次はSVLスレでも立てるか?wwww
中年過ぎて婚期を完全に逃した女の欲求不満が、妄想として現れてる実例だな。 一見「やすと」という妄想を敵視して拒絶しているように見えるけど、 自分の性的な欲望を外化して「自分の周りに付きまとう男」という形で 表現しているにすぎない。症状が目に見えて悪化しているのが気になる。
810 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/03(日) 22:20:48.16
00:02:30 -!- juniorroy [
[email protected] ] has quit ... - [ このページを訳す ]
ccl.clozure.com/irc-logs/lisp/2011-05/lisp-2011.05.13.txt - キャッシュI wonder if LispWorks has mop 03:07:39 <stassats`> it has 03:07:59 <Qworkescence >
great, time to test this stuff 03:08:10 yasuto [
[email protected] ] has joined #lisp 03:10:03 -!- yasuto [
[email protected] ] has quit ...
►
こええ
ジェフリーアーチャーのnot a penny more, not a penny lessを読了。 始めて英語でPBを読み切って感無量です。
次はプーさんだな
プーさんの屁こき歌
815 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/03(日) 23:18:40.68
816 :
812 :2011/07/04(月) 00:20:07.50
>>815 ありがとう!
翻訳版を読んだことがあったので読めました。
次はプーさんにチャレンジしてみます。
プーには英語の全てが詰まってるからな。がんばれよ
819 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/04(月) 02:45:08.83
821 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/04(月) 14:09:06.65
オバマのaudacity of hopeは読みやすい?
うーん。 政治家の本は俺はあんまし興味ないな。 守備範囲広いのでオバサマならいけるけど。
ラダーのアラジン買ってきた 読む
アラジンは自分が知ってた話と全然違っててびっくりしたな いつかバートン版のアラビアンナイトの装丁の綺麗なのを手元に置きたい
中国人か
826 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/06(水) 22:40:13.97
827 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/06(水) 23:29:30.33
アラビアンナイトは岩波文庫に入ってるよ。自分は読んだ。アラジンと魔法のランプ、 自分の知っているのそのままだったよ。
>>826 装丁カッコいい
こんな大作に手が出せるのは ずっと先のリタイヤ後になるだろうなw
なんか原典も翻訳も色々あって把握できてないんですが
バートン版は風俗やアラビア語についての注釈が面白いらしいんですよ
黒人のチンコの大きさについて言及してたりして
かなり調子に乗ってて顰蹙も買ってるようですが
>>821 読みやすい。
たぶん、このスレの過去スレで書いたと思うけど、アメリカ旅行に行った
親や伯母達が洋書読みの俺の土産に買ってきたから、同じ本が家に数冊あるw
オバマの大ブームの頃で、空港の至る所で山積みで売ってたらしい。
ハードカバーで同じの三冊? lol
いや、サイズ大きめのPB。 ブックオフに持って行ったら買取値は10円だったw でも、それをあいつら定価の6割くらいで売るんだよな。 状態はいいから。 買取が安くても、売値も安いのなら分かるけどさ。 洋書の気軽な中古市場がないと思って、売りも買いも足下を見すぎ。 売らずに人に譲ったけどさ。
洋書じゃないが、「これは値段がつけられませんね〜」 で持って帰るの面倒だから引き取ってもらった本が 後日1000円以上の値段がついて並んでたり…
English novels are my favorite when I am traveling (*_*) .._____ __(______)__ ii‘‐‘iii /(Y (ヽ ∠_ゝ[] _/ヽ
ワロタ
かわいいw
are my favorite
ままま。 意味分かるから、とりあえずいいじゃん。
だな。きっと、favorites 複数形とか考えてるんだろw
入門にハリポタはやっぱり敷居高いですか?
>>842 ハリポタが入門な人は多いと思う。
高校卒業程度の英語力があれば3巻までは読めるんじゃない。
無理だって。高校は卒業してる人が多いだろうけど高校卒業レベルの英語力持ってる奴なんて ハリーポッターで洋書入門しようとする層にはほとんどいない。 無難にもっと簡単な本にしとけ。
ハリーポッターって呪文とか造語が多くて分かり難いらしいけど 映画見て内容分かってれば簡単だと思う。
不可能じゃないけど 楽しめないかも。 入門なら100から200ページで 難易度低い本を 5冊くらい読んだ方がためになると思う。
ルイスサッカーにしとけ The Holesでいいよ
あれ最後まで一応読んだけどつまんねーよ
俺けっこう感動したんだが・・・
850 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/13(水) 01:44:34.14
所詮、児童書なんだよなあ。
洋書最後まで読めたぞ補正がでかすぎるんだろうなw
最初に読むならポール・オースターのNew York Trilogyがいいよ 有名な作家だし、一つ一つの話が短いし
日本で言う赤川次郎的な立ち位置の海外の作家って誰だろう?
854 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/13(水) 02:52:14.98
ハーレークイーンなんかは、心ときめいて、たくさん読めます。 昔は、ポルノ小説も手に入れやすかったんだけど、最近は あまり見ないですね。それなりの書店に行けがあるんだろう けど。
きめぇ
Harlequinをハーレークイーンと読むとはw
ロマンチストさんだな
858 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/13(水) 07:04:16.44
ハーレーダビットソン
ずっと女王のクィーンだと思ってたから854のボケに感謝
>>858 Harley Davidson
Harlequin
>>842 絶対無理だから辞めたほうがいいよ。
知恵袋とかでも洋書初心者で高校卒業程度の実力でも大丈夫とか言われてるけど
たぶん自分が読めてない事にも気づけないレベルの人間なんだと思う。
もしくは日本語版や映画版での記憶と結び付けてるだけで読めてると言い張ってるか。
読めてるかどうかなんて個人の主観だから単語だけ拾ってなんとなくの文法で読めてる言う人もいるだろうし。
俺は英検準1級受かってからハリーポッター読んだけどとても楽しんで読書するなんてレベルじゃなかったよ。
新聞や論文と違ってファンタジーの場合って話が論理的に進まないし、常識で思いつかないような展開するから
相当力がないと正確に読み進めるのは難しいよ。タイムやエコノミストの方が全然簡単に読める。
背景知識が全くない文章読むのってかなり英語力がある人でも難しいもんだよ。
ハリポタは最初は厳しいが不可能じゃない 俺は最初に読破したのはハリポタ 最初はわけわからんかったけど日本語版読んで比較したり オーディオブック買って毎日1時間聞いたりしてた 半年くらいたつとオーディオブックの音だけでどの場面で誰が話してるのかわかるようになり それくらいから読んでも特に詰まらずスラスラとわかるようになった 今ではハリポタ全巻読破したし、ここでもよくあがるオースターとかミレニアムシリーズなんかもすらすら読めるようになった ついでにTOEICは900突破、英検も一級取ったよ 最初は難しいのは確かだけど俺はハリポタ好きだったから(特に一巻)続けられたと思う 新聞とかもっと簡単なの読むのもいいけど思い入れがないと続かない だからハリポタ好きなら読めばいいと思う
あのさ、あんたがハリーポッター読み始めた時の英語力と、ここや知恵袋で 「英語の勉強の手始めにハリポタ読むのってどうですか?」と言ってる人間の英語力じゃ全然違うでしょう。
864 :
862 :2011/07/13(水) 14:16:50.46
>>863 俺が読み始めたときの英語力はTOEIC600レベルだったから
そんなに高くはないと思うが
どう考えても質問者にTOEIC600もないだろw
筒井康隆、星新一っぽい作家は 誰になるのかな?教えてエロいひと‼
その本を好きかどうかって最初は大事だよな 児童書は確かに英語は簡単なんだけどストーリーは子供向けだし やっぱり大人が読むにはキツい 俺は村上春樹好きなんでノルウェイの森の英訳から入ったよ これ読み終えたら海外のもかなり読めるようになってた
俺はジェレミー・クラークソンの本から入ったぜ!
>>868 誰かと思ったらトップギアの人か
自分の趣味から入るのもいいな
やっぱ プー
とりあえず 一冊かって見るが吉。 アマゾンだったら1000円しないんじゃね。 だめだったらしばらく積読つーことで。
>>864 600点レベルからハリーポッターがすらすら読めるまでの経緯ってどんな感じだったの?
別に文法や単語の学習もやった?それともハリポッターだけを読んで単語や文法は分からない都度確認する程度?
873 :
864 :2011/07/13(水) 18:27:01.82
>>872 大学の3年から4年にかけてで、単位取りつつ卒論やりつつ
さらに英会話学校に通ってTOEFL対策もしてたんで、文字通り英語漬けの期間だったから
半年くらいでガラッと変わった自分のケースはかなり特殊だとは思う
ハリポタは最初は日本語訳横に置きつつ一行一行見たり
ページごとにコピーして逐語訳したりしてたけどすぐに挫折
移動中とか暇なときに常にiPodでオーディオブック聞いてとにかく慣れる事に専念してた
文法とか単語は英会話学校とかTOEFL対策でやってた
オーディオブックは最初の数ヶ月は音が流れてるとしかわからんかったんだけど
繰り返し毎日聴いてたら3ヶ月後くらいから短い文章が理解できるようになってきた
それから徐々に関係代名詞が入った文とか、長い名詞節が入った文なんかも理解できるようになって
半年後くらいから実際に本を読みながらオーディオブック聞いて、朗読の速度で文章が読める部分が出てきた
最初は1ページにつき10%くらいしかわからなかったのが、ちょっとずつ20%、30%って
理解できる部分が増えていった感じ
オーディオブックは7時間で一冊終わるから最初から最後まで聞き通した回数はたぶん100回以上
オーディオブック聞きながら文字を追ってとりあえず読み終えた回数は20回くらいかな
とにかく速度を維持してわからないところは飛ばしつつわかる部分を増やしていくことを常に意識してた
受験の時に身に付けた英語を日本語に直したり構文把握するために前に戻ったりする癖がついてたから
それをやめないといつまで経っても英語を英語で理解できないと思ってた
最終的に5時間くらいで一冊読み終えれるようになって
そこまで来たら新聞もニュースもだいたいわかるようになってたよ
>>866 星新一の英訳が講談社英語文庫にあるよ。
ロアルド・ダールの大人向け短編なんかもよろしい。
>>873 スゲー努力家!尊敬するは。
同じオーディオブック100回とか俺には無理。
おれは普通に読み書き単語を勉強しながら
簡単なものから始めて洋書250冊くらい読んだ。
予備知識の無いものばかりなので刺激はあったな。
会社英米人多いので話す聞くはそっちで補っている。
俺もするは!
>>876 通学中、移動中、飯食ってる間なんかにずっと流してればそんなに苦痛でもなかったな
毎回ちょっとずつわかるところが増えていくのが楽しかった
単語帳とか参考書とかは中身が無味乾燥でつまらなかったし暗記も苦手で長続きしなかった
ハリポタは何よりも中身が面白かったのが一番大きい
通学?
/ ̄\ I love reading♪ / ̄\ |/ ̄ ̄ ̄ ̄\ / ̄ ̄ ̄ ̄\| | /V\\\ | /V\\\ | / /|| || | | //| || | | | |(゚) (゚)| | | | (゚) (゚) /| ノ\|\| (_●_) |/ \| (_●_) |/|/\ reading English novel (*_*) 彡、 |∪| 、` ̄ ̄ヽ /彡、 |∪| ミ \ / __ ヽノ Y ̄) | ( (/ ヽノ_ |\_> (___) Y_ノ ヽ/ (___ノ \ | | / | /\ \ / /\ | | / ) ) ( ( ヽ | ∪ ( \ / ) ∪ \_) (_/
yasuto?
誰それ?
アホの脳内で誕生した架空人物。
ということは、
>>881 みたいに yasuto? と、
いちいち書き込んでは脳内反芻している人間に
棲み着いているんだね
いやはや。。。
885 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/16(土) 01:10:05.66
886 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/16(土) 01:11:25.55
887 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/16(土) 01:20:19.60
>>884 yasutoおまえなんでIPの前に名前書いて投稿したの?
うわ、また発病だよ…
889 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/16(土) 01:32:12.35
>>888 yasutoもうばれてるよ
往生際の悪いやつだ
証拠は上がってる
なんで名前書いたのかおしえろよ
いまさらいいだろ
中年過ぎて婚期を完全に逃した女の欲求不満が、妄想として現れてる実例だな。 一見「やすと」という妄想を敵視して拒絶しているように見えるけど、 自分の性的な欲望を外化して「自分の周りに付きまとう男」という形で 表現しているにすぎない。症状が目に見えて悪化しているのが気になる。
891 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/16(土) 01:34:56.88
203:pon099-070.kcn.ne.jp:2010/06/21(月) 13:44:17.05 0 98のときも3連敗後に続投要請してたくらいだから、このくらいでは驚かないよ。むしろ 体質が変わってないなとしかおもえない。 当時は岡田は首を立てにふらなかったけどね。どうやら重圧が強いから精神的に持たない みたいだったし、今回も限界だったんじゃないかと思うよ。 引き際として良い時だとおもうけどな。 これもyasutoお前が書いたもんだろ
892 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/16(土) 01:37:36.93
>>890 見苦しいやつだな。
もう2ちゃんの英語スレの住人でyasutoを知らない奴はいないぞ。
見苦しいやつだな。 もう2ちゃんの英語スレの住人でお前が基地外だって知らない奴はいないぞ。
894 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/16(土) 01:43:40.89
いいかyasuto。24時間自演やって荒らすなってことだ。わかったな。
895 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/16(土) 01:47:59.24
896 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/16(土) 01:52:14.85
これでこのスレのyasutoの自演荒らしも終わりだ
洋書の話しろよ 荒らしに構う奴も荒らし
Transformers 3 The Dark of the Moon の小説版を買ってみたが、 なんかすごく読みにくい。語彙力のなさを痛感した。 並行して読んでるTime誌の方がずっと読みやすいよ… 子供でも読めるような本かと思ったら全然違った。
それひょっとしてパート3だから1と2読んでないとわからんのじゃね? 日本語でさえ続き物の途中から読んだらわからんだろ
キンドル厨こええ
902 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/16(土) 13:55:46.77
お前らは早いとこ洋書読んだほうがいい
904 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/17(日) 16:09:07.70
それは言えていると思う。 ウダウダ言っているより、読んだ方が早い。 難しかったら、そんなのは捨てて、も少し わかりそうなのを読む。
1ページ10分かかるとかならともかく ちょっと難しいのを繰り返し読むというのも悪くはない
1ページ10分ならそんなに遅くもない。
1ページって50字くらいだろ?
手元にあるオースターの小説で1ページ300語くらい
早い人が 180字/1minくらいで読めるんだっけ
誰かが1p1分を目標として、1日100pは読むべきって言ってたよね。 斎藤だっけか。
913 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/17(日) 18:25:41.56
yasuto 自演 乙!!
180じゃ遅いよ。大体250超えてから読書が快適になる
ひとそれぞれ
表面上のスピードよりも辞書引く単語がないことの方が理解では重要。 普段は150〜200だけど、単語でつまらなければ流し読み(300〜500)くらいは行ってるし
1分80ワードですが。
500とか文字見て流してるだけで何も理解できてないだろ
スキミングだろ 必要情報を見つけ読むための流し読み。 英字新聞や雑誌はこれで読んでる 昔、Speed reading の洋書何冊か読んだのでコツつかんだ
>>918 文字見るんじゃなくて、ブロックごと両目にいれるんだよ
詳しくは過去スレの速読君のレス見るか、速読解説洋書を参照。
それ読めてないだろw
新聞とかはぱっと見るのに便利だけど小説読むのがメインだから速読はあんまやらん 余韻もへったくれもない
TOEIC 900 超えたあと、TOEFL のスピードについて行く為にスキミング(速読?)はすこしやった。 不明単語が文中にあると止まっちゃうけど、日常では便利な小技かなと
924 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/17(日) 21:23:57.25
むしろ何でそんなもんコピペしてんの
926 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/17(日) 21:28:14.34
>>925 yasutoよ、お前が自演荒らしをやめないからだよ
927 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/17(日) 21:41:05.03
>>925 yasuto,お前なんでわざわざIPの前に名前書いて投稿したの?
929 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/17(日) 21:45:21.17
>>928 yasutoよ、自演荒らしは迷惑なんだよ。消えろよ。
自分にレスしてくる人間が全て自分が創り出した妄想の人物に見えるんだろうな
931 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/17(日) 21:47:52.50
932 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/17(日) 21:50:10.32
洋書を読んで英語を勉強している人と語り合いたいです
妄想上の人に語りかけてる人はいるぞ
935 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/17(日) 22:44:54.91
今読んでる英語の本はひとつは100 ways to improve your writing. ですけど、この本、雑にかかれていておもろいよ。 勉強しようという本じゃないかも知れないけどね。 それからあとは自分関連の教科書か。小説も読んでるよ。
936 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/17(日) 22:48:50.99
このスレみてると見苦しいね。みなさんの書き込みみてると、無理しちゃってーとおもっちゃうんだよねー そんな肩肘張ることないのにねー。たかが語学なのに。のんびりやりゃあえーんとちがうんかいな。
937 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/17(日) 23:21:51.00
938 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/17(日) 23:23:21.96
939 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/17(日) 23:32:20.98
ほんとなんでだろ?
940 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/18(月) 17:37:06.41
図星だろ。
ぶっちゃけ誰も興味ないyasuto?さんのはなしよりも七賢人のはなしをしたい ここはそういうスレなのに…
七賢人さまの話などおまえにはまだ早い。 いずれも洋書読みを極めた伝説の哲人で、このスレを旅立ってから数年になる。 お前ら初級者は、幼児書愛好者とか小生とかの話で充分。
943 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/19(火) 00:42:41.04
944 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/19(火) 00:43:46.19
自演すなカス
英語板ってなんで基地街粘着が多いの?
>>946 キチガイだから社会でまっとうに生きていけない
一発逆転を狙って英語を勉強するも元々馬鹿だからものにならない
結果2ちゃんで粘着
英語が使えるようになったやつから卒業して抜けて行くので(本場のbulletin board に移行)、残ってるのは上達不能者か初級者しかいないため。 上達不能者は何年も滞留して、いつまでも上達しない己の不甲斐なさに苛立ち、初級者を馬鹿にして自尊心を保とうととして、腐臭を放つようになる。
949 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/19(火) 01:38:33.75
>>948 いやいや、こいつ英語のABCも分かっていない。
洋書の内容にもついていっていないし、
英語にも反応しない。
ここで荒らすのは100万年早いわ。
何でここにいるのか不明なヤシ。
kindle買って良かった事。 カーソルを単語に当てるだけで 上あるいは下マージンに意味が出る。 これ超超超便利。 俺使っているのは英英だが、 英次郎も購入してダウンロードすれば メイン辞書に設定できるらしい。
>ヤシ ・・・こんな死語をつかう奴がまだ残ってたのかw
∧ ∧ ┌───────────── ( ´ー`) < シラネーヨ \ < └───/|──────── \.\______// \ / ∪∪ ̄∪∪
プッw
本当にここの人らって英語出来ないんだな(藁
文字で書いてもAA貼っても何年かズレてるw
>藁 wwwなっつかしーな、ヲイwww
なんか古〜い辞書を見つけちゃったみたいな気分 おじさ〜ん、もっとなんか書いてよw
逝ってよし
www
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ | おまえらも | ∩_∩ | .| (´ー`) < 暇な奴ら .| ( ) | .| | | | | だなぁ | (___)__) \_____/
昼休みなもんで
いつの間にか2ch歴が11年になってた
キボンヌ
東芝クレーマー事件とかネオ麦茶とか懐かしいな
>>965 スレを開いたら目に飛び込んできた「キボンヌ」の文字
久しぶりに笑った
>>952 辞書機能はソニーリーダーを使うと、Kindleなんて二度と使えなくなる。
まぁ、ソニーは書店サイトが最低最悪なので、書籍は自前で探さないと
ダメだが。
970 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/19(火) 21:38:24.49
逝ってよしだな、こいつは
漏れは?
this freak should wash his face with miso soup. and come back the day before yesterday!
おととい来やがれ!
975 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/19(火) 22:37:18.10
やかしーわおんどれ!!!
977 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/19(火) 22:49:41.72
yasutoついに奈良弁で発狂!!
978 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/19(火) 22:51:15.61
図星だろ
979 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/19(火) 22:52:27.33
yasuto 顔真っ赤 ほんと馬鹿だね
基地外の連投ばっか
こいつエコノミストスレにも常駐してるからな
982 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/20(水) 00:46:37.63
yasutoってのはまじ基地外だな。IPの前に名前書き込んで投稿なんていかれてなきゃできない。
yasutoが誰だかしらんが お前のほうがどうみても吉外だよ
984 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/20(水) 03:18:10.47
>>983 yasuto簡単に釣られるなよ みっともない
985 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/20(水) 03:22:06.31
986 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/20(水) 07:21:58.38
変なのが居座っちゃたなあ。 英語板はこれだからなあ。
NGで解決
こいつまじきもだな。 台風のせいかな。
This freak should wash his face with miso soup, and come back the day before yesterday! If not, he should crash himself in the head at the corner of tofu and pass away. hahahahaha げ、このスレもあとわずか.......
yasutoが西山京平の視界に入っています。 この2人が連帯すれば最強のタッグだな。 スレどころか板があぼ〜ん
おいタコ! 味噌汁で顔洗って、あさって出直してきやがれ。 そいか、豆腐の角に頭ぶっけて死んじめ〜〜 さーて、今度は伝わったかな?
type おととい。 トホホ。
なんで吉外が住み着いちゃってるのかなあ
英語の何が既知害を魅了するのかねえ
995 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/21(木) 01:02:14.42
996 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/07/21(木) 18:28:25.49
>>994 ユーザーがほど少ないのと、IDがないからじゃない。
当分、ここダメだな。基地外の遊び場所になっちゃた・・。
そのウチに飽きるべよ。
なにが凄いってこいつ以外誰もやすと?に興味がないということ
He can be suffering from psychological fragmentation with touch of paranoia, or he can be high on drugs when he comes here. In any rate he is a creepy freak.
w
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。